Version rollout (#9592)

* Bump version and create initial changelog entry

* Update Hungarian.properties (#9588)

* Update Spanish.properties (#9582)

* template.properties re-sort, one missing entry (#9581)

* Updated Brazilian_Portuguese.properties (#9578)

* Update French.properties (#9577)

---------

Co-authored-by: yairm210 <yairm210@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: JurDan | Werewolf Cookie <80947706+JurDan775@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: Caballero Arepa <78449553+Caballero-Arepa@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: SomeTroglodyte <63000004+SomeTroglodyte@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: Vitor Gabriel <59321138+Ranbut@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: Ouaz <Ouaz@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
Yair Morgenstern 2023-06-15 10:59:39 +03:00 committed by GitHub
parent ce29aaf472
commit 11c6a88c68
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23
10 changed files with 206 additions and 237 deletions

View File

@ -2405,57 +2405,33 @@ You returned captured units to us = Você retornou uma unidade capturada para n
#################### Lines from key bindings ####################### #################### Lines from key bindings #######################
World Screen = Tela do Mundo World Screen = Tela do Mundo
# Requires translation! Unit Actions = Ações da Unidade
Unit Actions = Popups = Pop-ups
# Requires translation!
Popups =
Next Turn = Próximo Turno Next Turn = Próximo Turno
Next Turn Alternate = Próximo Turno Alternativo Next Turn Alternate = Próximo Turno Alternativo
Empire Overview = Visão Geral do Império Empire Overview = Visão Geral do Império
# Requires translation! Empire Overview Trades = Visão Geral do Império Negociações
Empire Overview Trades = Empire Overview Units = Visão Geral do Império Unidades
# Requires translation! Empire Overview Politics = Visão Geral do Império Política
Empire Overview Units = Social Policies = Políticas sociais
# Requires translation! Technology Tree = Árvore Tecnológica
Empire Overview Politics = Empire Overview Notifications = Notificações de Visão Geral do Império
# Requires translation! Empire Overview Stats = Estatísticas de Visão Geral do Império
Social Policies = Empire Overview Resources = Recursos de Visão Geral do Império
# Requires translation! Quick Save = Salvar Jogo Rapido
Technology Tree = Quick Load = Carregar Jogo Rapido
# Requires translation! View Capital City = ver capital
Empire Overview Notifications = Save Game = Salvar Jogo
# Requires translation! Load Game = Carregar Jogo
Empire Overview Stats = Quit Game = Sair do jogo
# Requires translation! Toggle UI = Alternar IU
Empire Overview Resources = Toggle Resource Display = Alternar Exibição de Recursos
# Requires translation! Toggle Yield Display = Alternar Exibição de Rendimento
Quick Save = Toggle Worked Tiles Display = Alternar exibição de ladrilhos trabalhados
# Requires translation! Toggle Movement Display = Alternar Exibição de Movimento
Quick Load = Zoom In = Mais Zoom
# Requires translation! Zoom Out = Reduzir o Zoom
View Capital City = Transform = Transformar
# Requires translation!
Save Game =
# Requires translation!
Load Game =
# Requires translation!
Quit Game =
# Requires translation!
Toggle UI =
# Requires translation!
Toggle Resource Display =
# Requires translation!
Toggle Yield Display =
# Requires translation!
Toggle Worked Tiles Display =
# Requires translation!
Toggle Movement Display =
# Requires translation!
Zoom In =
# Requires translation!
Zoom Out =
# Requires translation!
Transform =
Repair = Reparar Repair = Reparar
Confirm Dialog = Confirmar Diálogo Confirm Dialog = Confirmar Diálogo
Cancel Dialog = Cancelar Diálogo Cancel Dialog = Cancelar Diálogo

View File

@ -2406,56 +2406,56 @@ You returned captured units to us = Vous nous avez rendu des unités capturées
World Screen = Écran de jeu World Screen = Écran de jeu
# Requires translation! # Requires translation!
Unit Actions = Unit Actions = Actions des unités
# Requires translation! # Requires translation!
Popups = Popups = Fenêtres
Next Turn = Tour suivant Next Turn = Tour suivant
Next Turn Alternate = Tour suivant (alt) Next Turn Alternate = Tour suivant (alt)
Empire Overview = Vue d'ensemble Empire Overview = Vue d'ensemble
# Requires translation! # Requires translation!
Empire Overview Trades = Empire Overview Trades = Vue d'ensemble - Échanges
# Requires translation! # Requires translation!
Empire Overview Units = Empire Overview Units = Vue d'ensemble - Unités
# Requires translation! # Requires translation!
Empire Overview Politics = Empire Overview Politics = Vue d'ensemble - Politique
# Requires translation! # Requires translation!
Social Policies = Social Policies = Doctrines
# Requires translation! # Requires translation!
Technology Tree = Technology Tree = Arbre des Technologies
# Requires translation! # Requires translation!
Empire Overview Notifications = Empire Overview Notifications = Vue d'ensemble - Notifications
# Requires translation! # Requires translation!
Empire Overview Stats = Empire Overview Stats = Vue d'ensemble - Statistiques
# Requires translation! # Requires translation!
Empire Overview Resources = Empire Overview Resources = Vue d'ensemble - Ressources
# Requires translation! # Requires translation!
Quick Save = Quick Save = Sauvegarde rapide
# Requires translation! # Requires translation!
Quick Load = Quick Load = Chargement rapide
# Requires translation! # Requires translation!
View Capital City = View Capital City = Centrer sur la Capitale
# Requires translation! # Requires translation!
Save Game = Save Game = Sauvegarder une partie
# Requires translation! # Requires translation!
Load Game = Load Game = Charger une partie
# Requires translation! # Requires translation!
Quit Game = Quit Game = Quitter le jeu
# Requires translation! # Requires translation!
Toggle UI = Toggle UI = Interface on/off
# Requires translation! # Requires translation!
Toggle Resource Display = Toggle Resource Display = Affichage des ressources on/off
# Requires translation! # Requires translation!
Toggle Yield Display = Toggle Yield Display = Affichage des rendements on/off
# Requires translation! # Requires translation!
Toggle Worked Tiles Display = Toggle Worked Tiles Display = Affichage des cases exploitées on/off
# Requires translation! # Requires translation!
Toggle Movement Display = Toggle Movement Display = Affichage des déplacements on/off
# Requires translation! # Requires translation!
Zoom In = Zoom In = Zoom
# Requires translation! # Requires translation!
Zoom Out = Zoom Out = Dézoom
# Requires translation! # Requires translation!
Transform = Transform = Transformer
Repair = Réparer Repair = Réparer
Confirm Dialog = Confirmer (boîte de dialogue) Confirm Dialog = Confirmer (boîte de dialogue)
Cancel Dialog = Annuler (boîte de dialogue) Cancel Dialog = Annuler (boîte de dialogue)
@ -6439,7 +6439,7 @@ Limitations = Limitations
This is a work in progress. = Cette fonctionnalité est partiellement implémentée. This is a work in progress. = Cette fonctionnalité est partiellement implémentée.
For technical reasons, only direct keys or Ctrl-Letter combinations can be used. = Pour des raisons techniques, seules les touches directes ou les combinaisons CTRL+lettre peuvent être utilisées. For technical reasons, only direct keys or Ctrl-Letter combinations can be used. = Pour des raisons techniques, seules les touches directes ou les combinaisons CTRL+lettre peuvent être utilisées.
The Escape key is intentionally excluded from being reassigned. = La touche Échap est intentionnellement exclue des attributions de touches. The Escape key is intentionally excluded from being reassigned. = La touche Échap est intentionnellement exclue des attributions de touches.
Currently, there are no checks to prevent conflicting assignments. = Pour l'instant, les conflits d'attribution ne sont pas vérifiés. Currently, there are no checks to prevent conflicting assignments. = Pour le moment, les conflits d'attribution ne sont pas vérifiés.
Using the Keys page = Utilisation de la page Touches Using the Keys page = Utilisation de la page Touches
Each binding has a button with an image looking like this: = Chaque raccourci dispose d'un bouton accompagné d'une image, comme ceci : Each binding has a button with an image looking like this: = Chaque raccourci dispose d'un bouton accompagné d'une image, comme ceci :
While hovering the mouse over the key button, you can press a desired key directly to assign it. = En survolant la touche définie avec la souris, vous pouvez directement appuyer sur la touche désirée pour l'attribuer. While hovering the mouse over the key button, you can press a desired key directly to assign it. = En survolant la touche définie avec la souris, vous pouvez directement appuyer sur la touche désirée pour l'attribuer.

View File

@ -296,10 +296,8 @@ Non-existent city = Nicht-existierende Stadt
# Unit differences # Unit differences
[resourceName] not required = [resourceName] nicht erforderlich [resourceName] not required = [resourceName] nicht erforderlich
# Requires translation! Lost ability (vs [originalUnit]): [ability] = Fähigkeit [ability] von [originalUnit] verloren
Lost ability (vs [originalUnit]): [ability] = Upgrade all [count] [unit] ([cost] gold) = Alle [count] [unit] aufrüsten für [cost] Gold
# Requires translation!
Upgrade all [count] [unit] ([cost] gold) =
National ability = Nationalfähigkeit National ability = Nationalfähigkeit
[firstValue] vs [secondValue] = [firstValue] anstatt [secondValue] [firstValue] vs [secondValue] = [firstValue] anstatt [secondValue]
Gained = Erhalten Gained = Erhalten
@ -521,8 +519,7 @@ Current map: World Wrap = Aktuelle Karte: World Wrap
Overlay image = Überlagerungsbild Overlay image = Überlagerungsbild
Click to choose a file = Anklicken, um eine Datei auszuwählen Click to choose a file = Anklicken, um eine Datei auszuwählen
Choose an image = Wähle ein Bild Choose an image = Wähle ein Bild
# Requires translation! Overlay opacity: = Deckungsgrad Überlagerung
Overlay opacity: =
Invalid overlay image = Ungültiges Überlagerungsbild Invalid overlay image = Ungültiges Überlagerungsbild
World wrap is incompatible with an overlay and was deactivated. = World Wrap ist mit einer Überlagerung nicht kompatibel und wurde deaktiviert. World wrap is incompatible with an overlay and was deactivated. = World Wrap ist mit einer Überlagerung nicht kompatibel und wurde deaktiviert.
An overlay image is incompatible with world wrap and was deactivated. = Ein Überlagerungsbild ist nicht mit dem World Wrap kompatibel und wurde deaktiviert. An overlay image is incompatible with world wrap and was deactivated. = Ein Überlagerungsbild ist nicht mit dem World Wrap kompatibel und wurde deaktiviert.
@ -788,12 +785,9 @@ Currently playing: [title] = Aktuelle Wiedergabe: [title]
Download music = Musik herunterladen Download music = Musik herunterladen
Downloading... = Lade herunter... Downloading... = Lade herunter...
Could not download music! = Musik konnte nicht heruntergeladen werden! Could not download music! = Musik konnte nicht heruntergeladen werden!
# Requires translation! —Paused— = —Pause—
—Paused— = —Default— = —Standard—
# Requires translation! —History— = —Historie—
—Default— =
# Requires translation!
—History— =
## Advanced tab ## Advanced tab
Advanced = Erweitert Advanced = Erweitert
@ -816,6 +810,7 @@ Enable display cutout (requires restart) = Aktiviere Bildschirmausschnitt (Neust
## Keys tab ## Keys tab
Keys = Tastenzuordnung Keys = Tastenzuordnung
Please see the Tutorial. = Bitte schau dir das Tutorial an. Please see the Tutorial. = Bitte schau dir das Tutorial an.
Hit the desired key now = Drücke die gewünschte Taste
## Locate mod errors tab ## Locate mod errors tab
Locate mod errors = Mod-Probleme Locate mod errors = Mod-Probleme
@ -1390,8 +1385,7 @@ Allied with [civName] = Verbündet mit [civName]
Civilization Info = Zivilisations-Informationen Civilization Info = Zivilisations-Informationen
Relations = Beziehungen Relations = Beziehungen
Trade request = Handelsanfrage Trade request = Handelsanfrage
# Requires translation! Garrisoned by unit = Garnisioniert durch
Garrisoned by unit =
# Victory # Victory

View File

@ -302,10 +302,8 @@ Lost ability (vs [originalUnit]): [ability] =
Upgrade all [count] [unit] ([cost] gold) = Upgrade all [count] [unit] ([cost] gold) =
National ability = Nemzeti képesség National ability = Nemzeti képesség
[firstValue] vs [secondValue] = [firstValue], [secondValue] helyett [firstValue] vs [secondValue] = [firstValue], [secondValue] helyett
# Requires translation! Gained = Szerzett
Gained = Lost = Elveszített
# Requires translation!
Lost =
# New game screen # New game screen
@ -525,10 +523,8 @@ The incompatible elements have been removed. = A nem kompatibilis elemeket eltá
Current map: World Wrap = Current map: World Wrap =
# Requires translation! # Requires translation!
Overlay image = Overlay image =
# Requires translation! Click to choose a file = Kattints a fájl kiválasztásához
Click to choose a file = Choose an image = Válassz egy képet
# Requires translation!
Choose an image =
# Requires translation! # Requires translation!
Overlay opacity: = Overlay opacity: =
# Requires translation! # Requires translation!
@ -636,10 +632,10 @@ You can only resign if it's your turn = Csak a te körödben adhatod fel
[civName] resigned and is now controlled by AI = [civName] feladta és már a gép irányítja [civName] resigned and is now controlled by AI = [civName] feladta és már a gép irányítja
Last refresh: [duration] ago = Legutóbbi frissítés: [duration] ezelőtt Last refresh: [duration] ago = Legutóbbi frissítés: [duration] ezelőtt
Current Turn: [civName] since [duration] ago = Jelenlegi kör: [civName] [duration] ezelőtt kezdte meg Current Turn: [civName] since [duration] ago = Jelenlegi kör: [civName] [duration] ezelőtt kezdte meg
Seconds = másodperc Seconds = Másodperc
Minutes = perc Minutes = Perc
Hours = óra Hours = Óra
Days = nap Days = Nap
[amount] Seconds = [amount] másodperc [amount] Seconds = [amount] másodperc
[amount] Minutes = [amount] perc [amount] Minutes = [amount] perc
[amount] Hours = [amount] óra [amount] Hours = [amount] óra
@ -740,16 +736,11 @@ UI Skin = Testreszabott felhasználói felület
# Requires translation! # Requires translation!
UI = UI =
# Requires translation! Notifications on world screen = Értesítések a világ kijelzőjén
Notifications on world screen = Disabled = Kikapcsolva
# Requires translation! Hidden = Rejtett
Disabled = Visible = Látható
# Requires translation! Permanent = Állandó
Hidden =
# Requires translation!
Visible =
# Requires translation!
Permanent =
Minimap size = Kistérkép mérete Minimap size = Kistérkép mérete
@ -763,8 +754,7 @@ Experimental Demographics scoreboard = Demográfiai eredményjelző (kísérleti
### Visual Hints subgroup ### Visual Hints subgroup
# Requires translation! Visual Hints = Látható segítségek
Visual Hints =
Show worked tiles = Megmunkált mezők mutatása Show worked tiles = Megmunkált mezők mutatása
Show resources and improvements = Erőforrások és területfejlesztések mutatása Show resources and improvements = Erőforrások és területfejlesztések mutatása
Show tile yields = Mező termelésének mutatása Show tile yields = Mező termelésének mutatása
@ -1255,10 +1245,8 @@ Please select a tile for this building's [improvement] = Kérlek, válaszd ki a
Invalid input! Please enter a different string. = A beírt szöveg nem elfogadható! Kérlek, írj be másikat. Invalid input! Please enter a different string. = A beírt szöveg nem elfogadható! Kérlek, írj be másikat.
Invalid input! Please enter a valid number. = A beírt érték nem érvényes szám! Kérlek, írd be helyesen. Invalid input! Please enter a valid number. = A beírt érték nem érvényes szám! Kérlek, írd be helyesen.
Please enter some text = Kérlek, írj be valamilyen szöveget Please enter some text = Kérlek, írj be valamilyen szöveget
# Requires translation! Please enter a file name = Írd be egy fájl nevét
Please enter a file name = File name: = Fájl név
# Requires translation!
File name: =
# Technology UI # Technology UI
@ -1441,8 +1429,7 @@ Capture ? * [cityName] =
Our status = Státuszunk Our status = Státuszunk
Global status = Globális státusz Global status = Globális státusz
Rankings = Ranglista Rankings = Ranglista
# Requires translation! Charts = Diagramok
Charts =
Demographics = Népességadatok Demographics = Népességadatok
Demographic = Demográfiai Demographic = Demográfiai
Rank = Helyezés Rank = Helyezés
@ -2195,15 +2182,14 @@ without [resource] = [resource] nélkül
when above [amount] [resource] = [amount] egységnél több [resource] esetén when above [amount] [resource] = [amount] egységnél több [resource] esetén
when below [amount] [resource] = [amount] egységnél kevesebb [resource] esetén when below [amount] [resource] = [amount] egységnél kevesebb [resource] esetén
in this city = az adott városban in this city = az adott városban
# Requires translation! in other cities = más városokban
in other cities =
in cities with a [buildingFilter] = [buildingFilter] épülettel rendelkező városokban in cities with a [buildingFilter] = [buildingFilter] épülettel rendelkező városokban
in cities without a [buildingFilter] = [buildingFilter] nélküli városokban in cities without a [buildingFilter] = [buildingFilter] nélküli városokban
in cities with at least [amount] [populationFilter] = olyan városokban, ahol [populationFilter] létszáma legalább [amount] in cities with at least [amount] [populationFilter] = olyan városokban, ahol [populationFilter] létszáma legalább [amount]
with a garrison = beszállásolt egység esetén with a garrison = beszállásolt egység esetén
for [mapUnitFilter] units = [mapUnitFilter] egységeknek for [mapUnitFilter] units = [mapUnitFilter] egységeknek
# Requires translation! # Requires translation!
when [mapUnitFilter] = when [mapUnitFilter] = amikor [mapUnitFilter]
for units with [promotion] = [promotion] előléptetéssel rendelkező egységeknek for units with [promotion] = [promotion] előléptetéssel rendelkező egységeknek
for units without [promotion] = [promotion] nélküli egységeknek for units without [promotion] = [promotion] nélküli egységeknek
vs cities = városok ellen vs cities = városok ellen
@ -2455,8 +2441,7 @@ You returned captured units to us = Elfogott egységeket juttattatok vissza hozz
World Screen = Pályaképernyő World Screen = Pályaképernyő
# Requires translation! # Requires translation!
Unit Actions = Unit Actions =
# Requires translation! Popups = Felugró ablakok
Popups =
Next Turn = Következő kör Next Turn = Következő kör
Next Turn Alternate = Következő kör (másodlagos) Next Turn Alternate = Következő kör (másodlagos)
Empire Overview = Birodalom áttekintése Empire Overview = Birodalom áttekintése
@ -2476,18 +2461,12 @@ Empire Overview Notifications =
Empire Overview Stats = Empire Overview Stats =
# Requires translation! # Requires translation!
Empire Overview Resources = Empire Overview Resources =
# Requires translation! Quick Save = Gyors Mentés
Quick Save = Quick Load = Gyors Betöltés
# Requires translation! View Capital City = Főváros megtekintése
Quick Load = Save Game = Játék Mentése
# Requires translation! Load Game = Játék Betöltése
View Capital City = Quit Game = Kilépés a Játékból
# Requires translation!
Save Game =
# Requires translation!
Load Game =
# Requires translation!
Quit Game =
# Requires translation! # Requires translation!
Toggle UI = Toggle UI =
# Requires translation! # Requires translation!
@ -2498,12 +2477,9 @@ Toggle Yield Display =
Toggle Worked Tiles Display = Toggle Worked Tiles Display =
# Requires translation! # Requires translation!
Toggle Movement Display = Toggle Movement Display =
# Requires translation! Zoom In = Nagyítás
Zoom In = Zoom Out = Kicsinyítés
# Requires translation! Transform = Átalakítás
Zoom Out =
# Requires translation!
Transform =
Repair = Javítás Repair = Javítás
Confirm Dialog = Párbeszédablak megerősítése Confirm Dialog = Párbeszédablak megerősítése
Cancel Dialog = Párbeszédablak elvetése Cancel Dialog = Párbeszédablak elvetése
@ -3080,8 +3056,7 @@ Welcome. I'm Napoleon, of France; the smartest military man in world history. =
France offers you this exceptional proposition. = Franciaország ezzel a kivételes ajánlattal fordul hozzád. France offers you this exceptional proposition. = Franciaország ezzel a kivételes ajánlattal fordul hozzád.
Hello. = Üdv. Hello. = Üdv.
It's you. = Te?! It's you. = Te?!
# Requires translation! Ancien Régime = Régi Rendszer
Ancien Régime =
Paris = Párizs Paris = Párizs
Orleans = Orléans Orleans = Orléans
Lyon = Lyon Lyon = Lyon
@ -3438,8 +3413,7 @@ Guten Tag. In the name of the great German people, I bid you welcome. = Guten Ta
It would be in your best interest, to carefully consider this proposal. = A te érdekedet is az szolgálná a legjobban, ha alaposan megfontolnád ezt az ajánlatot. It would be in your best interest, to carefully consider this proposal. = A te érdekedet is az szolgálná a legjobban, ha alaposan megfontolnád ezt az ajánlatot.
What now? = Mi az megint? What now? = Mi az megint?
So, out with it! = Szóval, ki vele! So, out with it! = Szóval, ki vele!
# Requires translation! Furor Teutonicus = Holland Düh
Furor Teutonicus =
Berlin = Berlin Berlin = Berlin
Hamburg = Hamburg Hamburg = Hamburg
Munich = München Munich = München
@ -3499,16 +3473,13 @@ Erlangen = Erlangen
Germany = Németország Germany = Németország
Suleiman I = I. Szulejmán Suleiman I = I. Szulejmán
# Requires translation! Your continued insolence and failure to recognize and preeminence leads us to war. = Folyamatos szemtelenséged, felismerésed és elsőbbséged háborúhoz vezet bennünket.
Your continued insolence and failure to recognize and preeminence leads us to war. = Good. The world shall witness the incontestable might of my armies and the glory of the Empire. = Jó. A világ tanúja lesz seregeim vitathatatlan erejének és a Birodalom dicsőségének.
# Requires translation!
Good. The world shall witness the incontestable might of my armies and the glory of the Empire. =
# Requires translation! # Requires translation!
Ruin! Ruin! Istanbul becomes Iram of the Pillars, remembered only by the melancholy poets. = Ruin! Ruin! Istanbul becomes Iram of the Pillars, remembered only by the melancholy poets. =
# Requires translation! # Requires translation!
From the magnificence of Topkapi, the Ottoman nation greets you, stranger! I'm Suleiman, Kayser-I Rum, and I bestow upon you my welcome! = From the magnificence of Topkapi, the Ottoman nation greets you, stranger! I'm Suleiman, Kayser-I Rum, and I bestow upon you my welcome! =
# Requires translation! Let us do business! Would you be interested? = Csináljunk üzletet! Érdekelne?
Let us do business! Would you be interested? =
Barbary Corsairs = Berber kalózok Barbary Corsairs = Berber kalózok
Istanbul = Isztambul Istanbul = Isztambul
Edirne = Edirne Edirne = Edirne
@ -3556,10 +3527,8 @@ Foolish, miserable wretch! You will be crushed by this country's magnificent sci
Now the question is who will protect my people. A dark age has come. = Now the question is who will protect my people. A dark age has come. =
# Requires translation! # Requires translation!
Welcome to the palace of Choson, stranger. I am the learned King Sejong, who looks after his great people. = Welcome to the palace of Choson, stranger. I am the learned King Sejong, who looks after his great people. =
# Requires translation! We have many things to discuss and have much to benefit from each other. = Sok dolgot kell megbeszélnünk és sok hasznot szerzünk egymástól.
We have many things to discuss and have much to benefit from each other. = Oh, it's you = Oh, te vagy az.
# Requires translation!
Oh, it's you =
Scholars of the Jade Hall = Az érdemesek csarnokának tudósai Scholars of the Jade Hall = Az érdemesek csarnokának tudósai
Seoul = Szöul Seoul = Szöul
Busan = Puszan Busan = Puszan
@ -4364,10 +4333,8 @@ Ringsted = Ringsted
Skrive = Skrive Skrive = Skrive
Denmark = Dánia Denmark = Dánia
# Requires translation! You leave us no choice. War it must be. = Nem hagysz nekünk más lehetőséget. Háború legyen akkor.
You leave us no choice. War it must be. = Very well, this shall not be forgotten. = Rendben, ez sose lesz elfelejtve.
# Requires translation!
Very well, this shall not be forgotten. =
# Requires translation! # Requires translation!
I guess you weren't here for the sprouts after all... = I guess you weren't here for the sprouts after all... =
Brussels = Brüsszel Brussels = Brüsszel
@ -4376,8 +4343,7 @@ Brussels = Brüsszel
And so the flower of Florence falls to barbaric hands... = And so the flower of Florence falls to barbaric hands... =
Florence = Firenze Florence = Firenze
# Requires translation! So this is how it feels to die... = Szóval ilyen érzés meghalni...
So this is how it feels to die... =
Hanoi = Hanoi Hanoi = Hanoi
Unacceptable! = Elfogadhatatlan! Unacceptable! = Elfogadhatatlan!
@ -4386,16 +4352,14 @@ Unacceptable! = Elfogadhatatlan!
Today, the Malay people obey you, but do not think this is over... = Today, the Malay people obey you, but do not think this is over... =
Kuala Lumpur = Kuala Lumpur Kuala Lumpur = Kuala Lumpur
# Requires translation! Perhaps now we will find peace in death... = Talán most mi békét találunk halálunkban...
Perhaps now we will find peace in death... =
Lhasa = Lhásza Lhasa = Lhásza
# Requires translation! # Requires translation!
You fiend! History shall remember this! = You fiend! History shall remember this! =
Milan = Milánó Milan = Milánó
# Requires translation! We were too weak to protect ourselves... = Túl gyengék voltunk saját magunk megvédésére...
We were too weak to protect ourselves... =
Quebec City = Québec Quebec City = Québec
# Requires translation! # Requires translation!
@ -4448,8 +4412,7 @@ Vancouver = Vancouver
# Requires translation! # Requires translation!
You have revealed your purposes a bit too early, my friend... = You have revealed your purposes a bit too early, my friend... =
# Requires translation! A wrong calculation, on my part. = Egy rossz számítás, az én oldalamon.
A wrong calculation, on my part. =
Venice = Velence Venice = Velence
# Requires translation! # Requires translation!
@ -4460,16 +4423,13 @@ Antwerp = Antwerpen
How barbaric. Those who live by the sword shall perish by the sword. = How barbaric. Those who live by the sword shall perish by the sword. =
Genoa = Genova Genoa = Genova
# Requires translation! We... defeated? No... we had so much work to do! = Mi...legyőzve? Ne... olyan sok dolgunk volt!
We... defeated? No... we had so much work to do! =
Kathmandu = Katmandu Kathmandu = Katmandu
# Requires translation! Perhaps, in another world, we could have been friends... = Talán, egy másik világban, barátok lehettünk volna...
Perhaps, in another world, we could have been friends... =
Singapore = Szingapúr Singapore = Szingapúr
# Requires translation! We never fully trusted you from the start. = A kezdet óta sose bíztunk meg teljesen.
We never fully trusted you from the start. =
Tyre = Türosz Tyre = Türosz
# Requires translation! # Requires translation!
@ -4821,8 +4781,7 @@ Railroads = Vasút
Refrigeration = Hűtés Refrigeration = Hűtés
# Requires translation! # Requires translation!
'I once sent a dozen of my friends a telegram saying 'flee at once-all is discovered!' They all left town immediately.' - Mark Twain = 'I once sent a dozen of my friends a telegram saying 'flee at once-all is discovered!' They all left town immediately.' - Mark Twain =
# Requires translation! Telegraph = Távirat
Telegraph =
'The whole country was tied together by radio. We all experienced the same heroes and comedians and singers. They were giants.' - Woody Allen = 'Az egész országot összekötötte a rádió. Ugyanazokat a hősöket, énekeseket és komikusokat ismertük. Óriások voltak.' - Woody Allen 'The whole country was tied together by radio. We all experienced the same heroes and comedians and singers. They were giants.' - Woody Allen = 'Az egész országot összekötötte a rádió. Ugyanazokat a hősöket, énekeseket és komikusokat ismertük. Óriások voltak.' - Woody Allen
Radio = Rádió Radio = Rádió
'Aeronautics was neither an industry nor a science. It was a miracle.' - Igor Sikorsky = 'Az aeronautika nem egy iparág vagy tudomány volt, hanem egy csoda.' - Igor Sikorsky 'Aeronautics was neither an industry nor a science. It was a miracle.' - Igor Sikorsky = 'Az aeronautika nem egy iparág vagy tudomány volt, hanem egy csoda.' - Igor Sikorsky
@ -4838,8 +4797,7 @@ Plastics = Műanyag
Electronics = Elektronika Electronics = Elektronika
# Requires translation! # Requires translation!
'The speed of communications is wondrous to behold, it is also true that speed does multiply the distribution of information that we know to be untrue.' Edward R. Murrow = 'The speed of communications is wondrous to behold, it is also true that speed does multiply the distribution of information that we know to be untrue.' Edward R. Murrow =
# Requires translation! Mass Media = Tömegmédia
Mass Media =
'Vision is the art of seeing things invisible.' - Jonathan Swift = 'Az éleslátás a láthatatlan dolgok észrevételének művészete.' - Jonathan Swift 'Vision is the art of seeing things invisible.' - Jonathan Swift = 'Az éleslátás a láthatatlan dolgok észrevételének művészete.' - Jonathan Swift
Radar = Radar Radar = Radar
'The unleashed power of the atom has changed everything save our modes of thinking, and we thus drift toward unparalleled catastrophes.' - Albert Einstein = 'Az atomenergia felszabadulása nem okozott új problémát. Csak sürgetőbbé tette, hogy megoldjunk egy létezőt.' - Albert Einstein 'The unleashed power of the atom has changed everything save our modes of thinking, and we thus drift toward unparalleled catastrophes.' - Albert Einstein = 'Az atomenergia felszabadulása nem okozott új problémát. Csak sürgetőbbé tette, hogy megoldjunk egy létezőt.' - Albert Einstein
@ -5347,8 +5305,7 @@ Hoplite = Hoplita
Persian Immortal = Halhatatlan Persian Immortal = Halhatatlan
# Requires translation! Marauder = Martalóc
Marauder =
Horseman = Lovas Horseman = Lovas
@ -5685,8 +5642,7 @@ Ceilidh Hall = Ceilidh terem
Leaning Tower of Pisa = Pisai ferde torony Leaning Tower of Pisa = Pisai ferde torony
# Requires translation! 'Don't clap too hard - it's a very old building.' - John Osbourne = 'Ne tapsolj nagyon erősen - ez egy nagyon idős épület.' - John Osbourne
'Don't clap too hard - it's a very old building.' - John Osbourne =
Coffee House = Kávéház Coffee House = Kávéház

View File

@ -297,9 +297,9 @@ Non-existent city = Ciudad Inexistente
[resourceName] not required = no se requiere [resourceName] [resourceName] not required = no se requiere [resourceName]
# Requires translation! # Requires translation!
Lost ability (vs [originalUnit]): [ability] = Lost ability (vs [originalUnit]): [ability] = Abilidad perdida (vs [originalUnit]): [ability]
# Requires translation! # Requires translation!
Upgrade all [count] [unit] ([cost] gold) = Upgrade all [count] [unit] ([cost] gold) = Mejorar todos los [count] [unit] ([cost] gold)
National ability = Habilidad nacional National ability = Habilidad nacional
[firstValue] vs [secondValue] = [firstValue] vs. [secondValue] [firstValue] vs [secondValue] = [firstValue] vs. [secondValue]
Gained = Ganado Gained = Ganado
@ -522,7 +522,7 @@ Overlay image = Imagen superpuesta
Click to choose a file = Toca para seleccionar un archivo Click to choose a file = Toca para seleccionar un archivo
Choose an image = Escoge una imagen Choose an image = Escoge una imagen
# Requires translation! # Requires translation!
Overlay opacity: = Overlay opacity: = Transparencia de la imagen
Invalid overlay image = Imagen inválida para superponer Invalid overlay image = Imagen inválida para superponer
World wrap is incompatible with an overlay and was deactivated. = El Mapa Envolvente es incompatible con una imagen superpuesta, y ha sido DESACTIVADO World wrap is incompatible with an overlay and was deactivated. = El Mapa Envolvente es incompatible con una imagen superpuesta, y ha sido DESACTIVADO
An overlay image is incompatible with world wrap and was deactivated. = Una imagen superpuesta es incompatible con Mapa Envolvente y ha sido DESACTIVADA An overlay image is incompatible with world wrap and was deactivated. = Una imagen superpuesta es incompatible con Mapa Envolvente y ha sido DESACTIVADA
@ -789,11 +789,11 @@ Download music = Descargar música
Downloading... = Descargando... Downloading... = Descargando...
Could not download music! = ¡No se pudo descargar la música! Could not download music! = ¡No se pudo descargar la música!
# Requires translation! # Requires translation!
—Paused— = —Paused— = —Pausado—
# Requires translation! # Requires translation!
—Default— = —Default— = —Defacto—
# Requires translation! # Requires translation!
—History— = —History— = —Historial—
## Advanced tab ## Advanced tab
Advanced = Avanzado Advanced = Avanzado
@ -1391,7 +1391,7 @@ Civilization Info = Info. de la Civilización
Relations = Relaciones Relations = Relaciones
Trade request = Propuesta de Comercio Trade request = Propuesta de Comercio
# Requires translation! # Requires translation!
Garrisoned by unit = Garrisoned by unit = Guarnición con unidad
# Victory # Victory
@ -2413,56 +2413,56 @@ You returned captured units to us = Nos has devuelto unidades capturadas
World Screen = Pantalla del Mundo World Screen = Pantalla del Mundo
# Requires translation! # Requires translation!
Unit Actions = Unit Actions = Acciones de Unidad
# Requires translation! # Requires translation!
Popups = Popups = Ventanas Emergentes
Next Turn = Siguiente Turno Next Turn = Siguiente Turno
Next Turn Alternate = Siguiente Turno Alterno Next Turn Alternate = Siguiente Turno Alterno
Empire Overview = Visión General Empire Overview = Visión General
# Requires translation! # Requires translation!
Empire Overview Trades = Empire Overview Trades = Visión General - Comercio
# Requires translation! # Requires translation!
Empire Overview Units = Empire Overview Units = Visión General - Unidades
# Requires translation! # Requires translation!
Empire Overview Politics = Empire Overview Politics = Visión General - Política
# Requires translation! # Requires translation!
Social Policies = Social Policies = Políticas Sociales
# Requires translation! # Requires translation!
Technology Tree = Technology Tree = Árbol Tecnológico
# Requires translation! # Requires translation!
Empire Overview Notifications = Empire Overview Notifications = Visión General - Notificaciones
# Requires translation! # Requires translation!
Empire Overview Stats = Empire Overview Stats = Visión General - Estadísticas
# Requires translation! # Requires translation!
Empire Overview Resources = Empire Overview Resources = Visión General - Recursos
# Requires translation! # Requires translation!
Quick Save = Quick Save = Guardado Rápido
# Requires translation! # Requires translation!
Quick Load = Quick Load = Cargar Rápido
# Requires translation! # Requires translation!
View Capital City = View Capital City = Ver Ciudad Capital
# Requires translation! # Requires translation!
Save Game = Save Game = Guardar Partida
# Requires translation! # Requires translation!
Load Game = Load Game = Cargar Partida
# Requires translation! # Requires translation!
Quit Game = Quit Game = Salir del Juego
# Requires translation! # Requires translation!
Toggle UI = Toggle UI = Des/Activar IU
# Requires translation! # Requires translation!
Toggle Resource Display = Toggle Resource Display = Des/Activar Iconos de Recursos
# Requires translation! # Requires translation!
Toggle Yield Display = Toggle Yield Display = Des/Activar Ver Rendimientos
# Requires translation! # Requires translation!
Toggle Worked Tiles Display = Toggle Worked Tiles Display = Des/Activar Ver Casillas Trabajadas
# Requires translation! # Requires translation!
Toggle Movement Display = Toggle Movement Display = Des/Activar Ver Movimientos
# Requires translation! # Requires translation!
Zoom In = Zoom In = Acercar Mapa
# Requires translation! # Requires translation!
Zoom Out = Zoom Out = Alejar Mapa
# Requires translation! # Requires translation!
Transform = Transform = Transformar Unidad
Repair = Reparar Repair = Reparar
Confirm Dialog = Confirmar Diálogo Confirm Dialog = Confirmar Diálogo
Cancel Dialog = Denegar Diálogo Cancel Dialog = Denegar Diálogo

View File

@ -703,10 +703,6 @@ Borderless =
Screen Size = Screen Size =
Landscape (fixed) =
Portrait (fixed) =
Auto (sensor adjusted) =
### Enable panning the map when you move the mouse to the edge of the window ### Enable panning the map when you move the mouse to the edge of the window
Map mouse auto-scroll = Map mouse auto-scroll =
Map panning speed = Map panning speed =
@ -728,6 +724,8 @@ Visible =
Permanent = Permanent =
Minimap size = Minimap size =
# This is the leftmost Minimap size slider position
off =
Show tutorials = Show tutorials =
Reset tutorials = Reset tutorials =
@ -756,13 +754,14 @@ When disabled, saves battery life but certain animations will be suspended =
## Gameplay tab ## Gameplay tab
Gameplay = Gameplay =
Check for idle units =
Auto Unit Cycle =
Move units with a single tap =
Auto-assign city production = Auto-assign city production =
Auto-build roads = Auto-build roads =
Automated workers replace improvements = Automated workers replace improvements =
Automated units move on turn start = Automated units move on turn start =
Check for idle units = Order trade offers by amount =
Auto Unit Cycle =
Move units with a single tap =
Ask for confirmation when pressing next turn = Ask for confirmation when pressing next turn =
Notifications log max turns = Notifications log max turns =
@ -791,26 +790,33 @@ Could not download music! =
## Advanced tab ## Advanced tab
Advanced = Advanced =
Generate translation files = Turns between autosaves =
Translation files are generated successfully. =
Fastlane files are generated successfully. =
Update Mod categories =
Screen orientation = Screen orientation =
Landscape (fixed) =
Portrait (fixed) =
Auto (sensor adjusted) =
Enable display cutout (requires restart) =
Max zoom out =
Font family = Font family =
Font size multiplier = Font size multiplier =
Default Font = Default Font =
Generate translation files =
Translation files are generated successfully. =
Fastlane files are generated successfully. =
Update Mod categories =
Enable Easter Eggs = Enable Easter Eggs =
Enlarge selected notifications = Enlarge selected notifications =
Order trade offers by amount =
Enable display cutout (requires restart) =
## Keys tab ## Keys tab
Keys = Keys =
Please see the Tutorial. = Please see the Tutorial. =
Hit the desired key now =
## Locate mod errors tab ## Locate mod errors tab
Locate mod errors = Locate mod errors =
@ -825,20 +831,13 @@ Uniques updated! =
## Debug tab ## Debug tab
Debug = Debug =
## Unsorted - please help us sort these! ## Unused - kept for future use
Turns between autosaves =
Show = Show =
Hide = Hide =
off =
Max zoom out =
HIGHLY EXPERIMENTAL - YOU HAVE BEEN WARNED! = HIGHLY EXPERIMENTAL - YOU HAVE BEEN WARNED! =
Enable portrait orientation =
You need to restart the game for this change to take effect. = You need to restart the game for this change to take effect. =
# Notifications # Notifications
Research of [technologyName] has completed! = Research of [technologyName] has completed! =
@ -1675,6 +1674,7 @@ Requires =
Enable out-of-game turn notifications = Enable out-of-game turn notifications =
Out-of-game, update status of all games every: = Out-of-game, update status of all games every: =
Show persistent notification for turn notifier service = Show persistent notification for turn notifier service =
# These are on Options-Advanced
Take user ID from clipboard = Take user ID from clipboard =
Doing this will reset your current user ID to the clipboard contents - are you sure? = Doing this will reset your current user ID to the clipboard contents - are you sure? =
ID successfully set! = ID successfully set! =

View File

@ -4,8 +4,8 @@ package com.unciv.build
object BuildConfig { object BuildConfig {
const val kotlinVersion = "1.8.21" const val kotlinVersion = "1.8.21"
const val appName = "Unciv" const val appName = "Unciv"
const val appCodeNumber = 879 const val appCodeNumber = 880
const val appVersion = "4.7.0-patch1" const val appVersion = "4.7.1"
const val gdxVersion = "1.11.0" const val gdxVersion = "1.11.0"
const val roboVMVersion = "2.3.1" const val roboVMVersion = "2.3.1"

View File

@ -1,3 +1,25 @@
## 4.7.1
AI prioritizes its path to buying highly desirable tiles
AI prioritizes work boats, and creates work boats for close non-contiguous cities
Workers try to build roads utilizing existing roads, and railroads overriding existing roads
UnitFilter also matches TechFilter for that unit
4.7.0-patch1
Revert "Make ExpanderTab "expand" properly "
By SomeTroglodyte:
- Improve Alert Popup scrolling
- Make mod categories curated in Json
- Scene2D debug tool
- Fix vulnerability of new NationPickerPopup icon view
- Long press support
- Keyboard bindings - collision check
## 4.7.0 ## 4.7.0
AI: AI:

View File

@ -533,7 +533,7 @@ open class UncivGame(val isConsoleMode: Boolean = false) : Game(), PlatformSpeci
companion object { companion object {
//region AUTOMATICALLY GENERATED VERSION DATA - DO NOT CHANGE THIS REGION, INCLUDING THIS COMMENT //region AUTOMATICALLY GENERATED VERSION DATA - DO NOT CHANGE THIS REGION, INCLUDING THIS COMMENT
val VERSION = Version("4.7.0-patch1", 879) val VERSION = Version("4.7.1", 880)
//endregion //endregion
lateinit var Current: UncivGame lateinit var Current: UncivGame

View File

@ -0,0 +1,21 @@
AI prioritizes its path to buying highly desirable tiles
AI prioritizes work boats, and creates work boats for close non-contiguous cities
Workers try to build roads utilizing existing roads, and railroads overriding existing roads
UnitFilter also matches TechFilter for that unit
4.7.0-patch1
Revert "Make ExpanderTab "expand" properly "
By SomeTroglodyte:
- Improve Alert Popup scrolling
- Make mod categories curated in Json
- Scene2D debug tool
- Fix vulnerability of new NationPickerPopup icon view
- Long press support
- Keyboard bindings - collision check