diff --git a/android/assets/jsons/translationsByLanguage/Polish.properties b/android/assets/jsons/translationsByLanguage/Polish.properties index 57a08d3aa9..f3d3ae127a 100644 --- a/android/assets/jsons/translationsByLanguage/Polish.properties +++ b/android/assets/jsons/translationsByLanguage/Polish.properties @@ -120,7 +120,7 @@ Machu Picchu = Machu Picchu 'Few romances can ever surpass that of the granite citadel on top of the beetling precipices of Machu Picchu, the crown of Inca Land.' - Hiram Bingham = 'Niewiele romansów może się równać ze związkiem granitowej cytadeli stojącej na strzelistych urwiskach Machu Picchu, korony Kraju Inków.' – Hiram Bingham Gold from all trade routes +25% = +25% złota ze wszystkich szlaków handlowych # Requires translation! -Must have an owned mountain within 2 tiles = +Must have an owned mountain within 2 tiles = Wymagana jest góra w odległości do 2 pól Aqueduct = Akwedukt 40% of food is carried over after a new citizen is born = 40% więcej żywności za każdego nowego obywatela @@ -161,7 +161,7 @@ Porcelain Tower = Porcelanowa Wieża 'Things always seem fairer when we look back at them, and it is out of that inaccessible tower of the past that Longing leans and beckons.' - James Russell Lowell = 'Kiedy patrzymy w przeszłość, wszystko wydaje się piękniejsze i właśnie w tej niedostępnej wieży przeszłości rodzi się Tęsknota.' - James Russell Lowell Free great scientist appears = Pojawia się darmowy Wielki Naukowiec # Requires translation! -Science gained from research agreements +50% = +Science gained from research agreements +50% = +50% nauki za umowy naukowe Ironworks = Huta Armory = Zbrojownia @@ -637,7 +637,7 @@ Upload map = Prześlij mapę Could not upload map! = Nie udało się przesłać mapy Map uploaded successfully! = Mapa została przesłana pomyślnie # Requires translation! -Saving... = +Saving... = Zapisywanie... # Options @@ -713,7 +713,7 @@ A [unitName] has joined us! = [unitName] włączyła się w nasze szeregi! An ancient tribe trains our [unitName] in their ways of combat! = Starożytne plemie nauczyło jednostkę [unitName] ich sztuk walki! We have found a stash of [amount] gold in the ruins! = Znaleźliśmy w ruinach [amount] złota! # Requires translation! -We have found a crudely-drawn map in the ruins! = +We have found a crudely-drawn map in the ruins! = Znaleźliśmy mapę nieodkrytych terenów w ruinach! [unit] finished exploring. = Jednostka [unit] zakończyła eksplorację. [unit] has no work to do. = Jednostka [unit] jest bez zajęcia. You're losing control of [name]. = Tracisz kontrolę nad [name]. @@ -987,11 +987,11 @@ Resolution = Rozdzielczość Tileset = Pola Map editor = Edytor Map # Requires translation! -Create = +Create = Stwórz # Requires translation! -New map = +New map = Nowa mapa # Requires translation! -Empty = +Empty = Pusta Language = Język Terrains & Resources = Teren i Zasoby Improvements = Ulepszenia @@ -1316,7 +1316,7 @@ Who knows what the future holds? = Kto wie, co kryje przyszłość? Improves movement speed on roads = Zwiększa prędkość poruszania się na drogach Enables conversion of city production to science = Umożliwia konwersję produkcji miejskiej na naukę # Requires translation! -Enables Research agreements = +Enables Research agreements = Odblokowuje umowy naukowe Enables conversion of city production to gold = Umożliwia konwersję produkcji miejskiej na złoto Enables embarkation for land units = Umożliwia jednostkom naziemnym zaokrętować Enables embarked units to enter ocean tiles = Umożliwia zaokrętowanym jednostkom wpłynąć na pola oceanu @@ -1675,21 +1675,21 @@ Bonus when intercepting [amount]% = Bonus podczas przechwytywania o [amount]% Ambush I = Zasadzka I (lotnictwo) Ambush II = Zasadzka II (lotnictwo) # Requires translation! -Armor Plating I = +Armor Plating I = Opancerzenie I # Requires translation! -Armor Plating II = +Armor Plating II = Opancerzenie II # Requires translation! -Armor Plating III = +Armor Plating III = Opancerzenie III # Requires translation! -+25% Combat Bonus when defending = ++25% Combat Bonus when defending = +25% siły bojowej podczas obrony # Requires translation! -Flight Deck I = +Flight Deck I = Pokład lotniczy I # Requires translation! -Flight Deck II = +Flight Deck II = Pokład lotniczy II # Requires translation! -Flight Deck III = +Flight Deck III = Pokład lotniczy III # Requires translation! -Can carry 1 extra air unit = +Can carry 1 extra air unit = Może przenieść 1 dodatkową jednostkę Can carry 2 aircraft = Może przenieść dwa samoloty Haka War Dance = Haka - taniec wojenny -10% combat strength for adjacent enemy units = -10% walecznej siły dla jednostek przeciwnika leżących na przyległych polach