diff --git a/android/assets/jsons/translationsByLanguage/Spanish.properties b/android/assets/jsons/translationsByLanguage/Spanish.properties index b3c64bd874..3a3dcf1b31 100644 --- a/android/assets/jsons/translationsByLanguage/Spanish.properties +++ b/android/assets/jsons/translationsByLanguage/Spanish.properties @@ -595,7 +595,7 @@ Sound effects volume = Volumen de efectos Music volume = Volumen de música Download music = Descargar música Downloading... = Descargando... -Could not download music! = ¡No se pudo descargar la música! +Could not download music! = ¡No se pudo descargar la música! Show = Mostrar Hide = Ocultar Show worked tiles = Mostrar casillas explotadas @@ -660,12 +660,12 @@ We have found a stash of [amount] gold in the ruins! = ¡Hemos encontrado un ali [unit] finished exploring. = [unit] terminó de explorar. [unit] has no work to do. = [unit] no tiene trabajo. You're losing control of [name]. = Estás perdiendo el control de [name]. -You and [name] are no longer friends! = ¡Tú y [name] ya no son amigos! +You and [name] are no longer friends! = ¡Tú y [name] ya no sois amigos! Your alliance with [name] is faltering. = Tu alianza con [name] se está debilitando. -You and [name] are no longer allies! = ¡Tú y [name] ya no son aliados! -[civName] gave us a [unitName] as gift near [cityName]! = ¡[civName] nos dio un [unitName] como regalo cerca de [cityName]! +You and [name] are no longer allies! = ¡Tú y [name] ya no sois aliados! +[civName] gave us a [unitName] as gift near [cityName]! = ¡[civName] nos ha dado un [unitName] como regalo cerca de [cityName]! [civName] has denounced us! = ¡[civName] nos ha denunciado! -[cityName] has been connected to your capital! = ¡[cityName] ya está conectada a tu capital! +[cityName] has been connected to your capital! = ¡[cityName] ha sido conectada a tu capital! [cityName] has been disconnected from your capital! = ¡[cityName] ya no está conectada a tu capital! [civName] has accepted your trade request = [civName] ha aceptado tu solicitud de comercio [civName] has denied your trade request = [civName] ha rechazado tu solicitud de comercio @@ -786,7 +786,7 @@ The city will not produce anything. = La ciudad no producirá nada. Pick a tech = Elige una tecnología Pick a free tech = Elige una tecnología gratis Research [technology] = Investigar [technology] -Pick [technology] as free tech = Elegir [technology] como tecnología gratis +Pick [technology] as free tech = Elegir [technology] como tecnología gratuita Units enabled = Unidades habilitadas Buildings enabled = Edificios habilitados Wonder = Maravilla @@ -816,7 +816,7 @@ Terrain = Terreno Hurry Research = Acelerar investigación Conduct Trade Mission = Tomar mision De Comercio -Your trade mission to [civName] has earned you [goldAmount] gold and [influenceAmount] influence! = ¡Tu misión comercial en [civName] te ha otorgado [goldAmount] de oro e [influenceAmount] de influencia! +Your trade mission to [civName] has earned you [goldAmount] gold and [influenceAmount] influence! = ¡Tu misión comercial en [civName] te ha otorgado [goldAmount] de oro y [influenceAmount] de influencia! Hurry Wonder = Acelerar Maravilla Your citizens have been happy with your rule for so long that the empire enters a Golden Age! = ¡Tus ciudadanos han estado contentos con tu gobierno durante tanto tiempo que el imperio ha entrado en una Edad de Oro! You have entered the [newEra]! = ¡Has entrado en la [newEra]! @@ -869,7 +869,7 @@ Destroy [civName] = Destruye [civName] Our status = Nuestro estado Global status = Estado global Spaceship parts remaining = Partes restantes de la nave espacial -Branches completed = Ramas completada +Branches completed = Ramas completadas Undefeated civs = Naciones no derrotadas # Capturing a city @@ -879,7 +879,7 @@ Annex = Anexionar Annexed cities become part of your regular empire. = Las ciudades anexionadas pasan a formar parne de tu imperio Their citizens generate 2x the unhappiness, unless you build a courthouse. = Sus ciudadanos generan el doble de descontento a no ser que construyas una delegación. Puppet = Convertir en títere -Puppeted cities do not increase your tech or policy cost, but their citizens generate 1.5x the regular unhappiness. = Las ciudades títeres no aumentan el coste en ciencia o cultura, pero sus ciudadanos estaran 1,5 veces mas descontentos. +Puppeted cities do not increase your tech or policy cost, but their citizens generate 1.5x the regular unhappiness. = Las ciudades títeres no aumentan el coste de tecnologías o políticas, pero sus ciudadanos estarán 1,5 veces mas descontentos. You have no control over the the production of puppeted cities. = No puedes controlar la producción en las ciudades títeres. Puppeted cities also generate 25% less Gold and Science. = Las ciudades títeres generan 25% menos de oro y ciencia. A puppeted city can be annexed at any time. = Una ciudad títere puede ser anexionada en cualquier momento. @@ -1124,7 +1124,7 @@ Civil Service = Servicio civil # Requires translation! 'The only thing that saves us from the bureaucracy is it inefficiency' - Eugene McCarthy = # Requires translation! -Enables Open Borders agreements = +Enables Open Borders agreements = Habilita acuerdos de fronteras abiertas Guilds = Gremios # Requires translation! 'The merchants and the traders have come; their profits are pre-ordained...' - Sri Guru Granth Sahib = @@ -1290,7 +1290,7 @@ Improves movement speed on roads = Mejora la velocidad de movimiento en carreter Enables conversion of city production to science = Habilita la conversión de producción a ciencia Enables conversion of city production to gold = Habilita la conversión de producción a oro Enables embarkation for land units = Habilita la embarcacion a las unidades de tierra -Enables embarked units to enter ocean tiles = Habilita a las unidades embarcadas a entrar en oceanós +Enables embarked units to enter ocean tiles = Habilita a las unidades embarcadas a entrar en océanos Increases embarked movement +1 = +1 a la velocidad de movimiento a las embarcaciones # Tech eras @@ -1434,7 +1434,7 @@ Work Boats = Barco de trabajo Cannot enter ocean tiles until Astronomy = No puede entrar al oceanó hasta investigar astronomia May create improvements on water resources = Puede crear mejoras en recursos acuaticos Trireme = Trirreme -Cannot enter ocean tiles = No puede entrar al oceanó +Cannot enter ocean tiles = No puede entrar al océano Chariot Archer = Arquero a carruaje No defensive terrain bonus = Sin bonus de defensa de terreno Rough terrain penalty = Penalización en terreno escabroso @@ -1475,7 +1475,7 @@ Samurai = Samurai Combat very likely to create Great Generals = Es mas probable que se creen Grandes Generales a través del combate Caravel = Caravela Turtle Ship = Barco tortuga -+1 Visibility Range = +1 Al Rango de Visibilidad ++1 Visibility Range = +1 al Rango de Visibilidad Cannon = Cañón Musketman = Mosquetero Musketeer = Mosquetero Revolucionario @@ -1497,13 +1497,13 @@ Ironclad = Buque a vapor Double movement in coast = Doble movimiento en costas Landship = Tanque de la Gran Guerra Great War Infantry = Infanteria de la Gran Guerra -Foreign Legion = Legion Olvidada +Foreign Legion = Legion extranjera +20% bonus outside friendly territory = +20% de bonus fuera de territorio amistoso Foreign Land = Tierra extrangera Destroyer = Destructor Can attack submarines = Puede atacar a submarinos Machine Gun = Ametralladora montada -Anti-Aircraft Gun = Arma Anti-Aerea +Anti-Aircraft Gun = Cañón antiaéreo Infantry = Infanteria Battleship = Buque de guerra Submarine = Submarino @@ -1512,10 +1512,10 @@ Invisible to others = Invisible para los demás Can only attack water = Sólo puede atacar a agua Carrier = Porta Aviones Triplane = Triplano -[percent]% chance to intercept air attacks = [percent]% de posibilidad de interceptar ataque aéreos +[percent]% chance to intercept air attacks = [percent]% de posibilidad de interceptar ataques aéreos Requires Manhattan Project = Requiere el proyecto Manhattan 6 tiles in every direction always visible = Quedan visibles 6 casillas en cada dirección -Great War Bomber = Bombardero de la Gran Guerra +Great War Bomber = Bombardero I Guerra Rocket Artillery = Artilleria de misiles Anti-Tank Gun = Anti-Tanque Marine = Marine