Version rollout (#13461)

* Bump version and create initial changelog entry

* Typo error in Italian (#13435) (#13460)

* Update French.properties (#13459)

* Update Brazilian_Portuguese.properties (#13456)

* Update Indonesian.properties (#13449)

* Update Korean.properties (#13448)

* edit Korean.properties

* Update Korean.properties

* Update Croatian translation (#13446)

---------

Co-authored-by: yairm210 <yairm210@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: info-david <contact@infodavid.org>
Co-authored-by: Ouaz <Ouaz@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: Vitor Gabriel <59321138+Ranbut@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: X2003 <158255876+Xenia2003@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: Charmtese <saud2410@naver.com>
Co-authored-by: metablaster <44481081+metablaster@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
Yair Morgenstern 2025-06-17 16:44:00 +03:00 committed by GitHub
parent aefbeae6bc
commit 302004e3aa
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: B5690EEEBB952194
10 changed files with 117 additions and 79 deletions

View File

@ -365,8 +365,7 @@ Lost ability (vs [originalUnit]): [ability] = Habilidade perdida (vs [originalUn
Upgrade all [count] [unit] ([cost] gold) = Melhorar todos os [count] [unit] ([cost] ouro)
National ability = Habilidade nacional
[firstValue] vs [secondValue] = [firstValue] vs [secondValue]
# Requires translation!
[amount1]% [stat1] vs [amount2]% [stat2] =
[amount1]% [stat1] vs [amount2]% [stat2] = [amount1]% de [stat1] vs [amount2]% de [stat2]
Gained = Ganho
Lost = Perdido
@ -2483,8 +2482,7 @@ when adjacent to a [mapUnitFilter] unit = quando adjacente a uma unidade [mapUni
when above [positiveAmount] HP = quando acima de [positiveAmount] HP
when below [positiveAmount] HP = quando abaixo de [positiveAmount] HP
if it hasn't used other actions yet = se ainda não usou outras ações
# Requires translation!
when stacked with a [mapUnitFilter] unit =
when stacked with a [mapUnitFilter] unit = quando empilhado com uma unidade [mapUnitFilter]
with [nonNegativeAmount] to [nonNegativeAmount2] neighboring [tileFilter] tiles = com [nonNegativeAmount2] a [nonNegativeAmount] [tileFilter] painéis vizinhos
in [tileFilter] tiles = em painéis [tileFilter]
in tiles without [tileFilter] = em painéis sem [tileFilter]

View File

@ -366,7 +366,7 @@ Upgrade all [count] [unit] ([cost] gold) = Nadogradi sve [count] [unit] ([cost]
National ability = Nacionalna sposobnost
[firstValue] vs [secondValue] = [firstValue] nasuprot [secondValue]
# Requires translation!
[amount1]% [stat1] vs [amount2]% [stat2] =
[amount1]% [stat1] vs [amount2]% [stat2] = [amount1]% [stat1] nasuprot [amount2]% [stat2]
Gained = Stečeno
Lost = Izgubljeno
@ -1455,7 +1455,7 @@ Attacking Bonus = Napadački Bonus
defence vs [unitType] = obrana protiv [unitType]
[tileFilter] defence = [tileFilter] obrane
Defensive Bonus = Obrambeni Bonus
Stacked with [unitType] = Naslagano s [unitType]
Stacked with [unitType] = Složeno s [unitType]
Unit ability = Sposobnost jedinice
@ -2484,7 +2484,7 @@ when above [positiveAmount] HP = kada je iznad [positiveAmount] Životnih Bodova
when below [positiveAmount] HP = kada je ispod [positiveAmount] Životnih Bodova
if it hasn't used other actions yet = ako još nije koristio druge akcije
# Requires translation!
when stacked with a [mapUnitFilter] unit =
when stacked with a [mapUnitFilter] unit = kada je složen s [mapUnitFilter] jedinicom
with [nonNegativeAmount] to [nonNegativeAmount2] neighboring [tileFilter] tiles = s [nonNegativeAmount2] do [nonNegativeAmount] susjednih [tileFilter] polja
in [tileFilter] tiles = na [tileFilter] poljima
in tiles without [tileFilter] = na poljima bez [tileFilter]
@ -6927,10 +6927,10 @@ Inquisitor = Inkvizitor
#################### Lines from Tutorials ####################
Introduction = Uvod
Welcome to Unciv!\nBecause this is a complex game, there are basic tasks to help familiarize you with the game.\nThese are completely optional, and you're welcome to explore the game on your own! = Dobro došli u Unciv!\nBudući da je ovo složena igra, postoje osnovni zadaci koji će vam pomoći da se upoznate s igrom.\nOni su potpuno neobavezani i slobodno možete sami istražiti igru!
Welcome to Unciv!\nBecause this is a complex game, there are basic tasks to help familiarize you with the game.\nThese are completely optional, and you're welcome to explore the game on your own! = Dobro došli u Unciv!\nBudući da je ovo kompleksna igra, postoje osnovni zadaci koji će vam pomoći da se upoznate s igrom.\nOni su potpuno neobavezani i slobodno možete sami istražiti igru!
Welcome to Unciv! = Dobrodošli u Unciv!
Because this is a complex game, there are some tutorials to help familiarize you with it. These can be disbaled in the Options -> Display menu, but please hang on if you're new here! = Budući da je ovo složena igra, postoje neke poduke koje će vam pomoći da se s njom upoznate. One se mogu isključiti u izborniku Opcije -> Prikaz, ali molim pričekajte ako ste novi ovdje!
Because this is a complex game, there are some tutorials to help familiarize you with it. These can be disbaled in the Options -> Display menu, but please hang on if you're new here! = Budući da je ovo kompleksna igra, postoje neke poduke koje će vam pomoći da se s njom upoznate. One se mogu isključiti u izborniku Opcije -> Prikaz, ali molim pričekajte ako ste novi ovdje!
Your first mission is to found your capital city. This is actually an important task because your capital city will probably be your most prosperous. Many game bonuses apply only to your capital city, and it will be the center of your empire. = Vaša prva misija je osnovati svoj glavni grad. Ovo je zapravo važan zadatak jer će vaš glavni grad vjerojatno biti vaš najuspješniji. Mnogi bonusi igre odnose se samo na vaš glavni grad i on će biti središte vašeg carstva.
How do you know a city location is appropriate? Luckily, the game has already chosen a good location for you. You can settle in this place, or maybe move a turn to found on a Hill (for Production and defence) or next to a Mountain (to gain access to the Observatory building later on). = Kako znate da je lokacija grada prikladna? Srećom, igra je već odabrala dobru lokaciju za vas. Možete se nastaniti na ovom mjestu, ili možda pomaknuti potez za osnivanje na Brdu (za Proizvodnju i obranu) ili pored Planine (kako biste kasnije dobili pristup Zvjezdarnici).
You'll likely want more cities later on. For these cities, you must go and find a good place. Looking for and founding on or near Luxury resources is a good rule of thumb. = Kasnije ćete vjerojatno htjeti više gradova. Za te gradove morate otići i pronaći dobro mjesto. Traženje i osnivanje na ili u blizini Luksuznih resursa dobro je pravilo.
@ -7333,4 +7333,3 @@ Forest and Jungle Visibility\nIn Unciv, forests and jungles are visible 1 tile o
Founding Cities\nThe Settler is a unit that can found a new city. You can build a Settler unit in a city with at least 2 population, and then move them to a good location to found a new city. This will usually be your main way of acquiring more cities. = Osnivanje gradova\nNaseljenik je jedinica koja može osnovati novi grad. Možete izgraditi jedinicu Naseljenika u gradu s najmanje 2 stanovnika, a zatim ih premjestiti na dobru lokaciju kako biste osnovali novi grad. To će obično biti vaš glavni način stjecanja više gradova.
Food conversion to Production\nDuring the construction of a Settler, the city will not grow. Instead, the 1st, 2nd, 4th, and from there on every 4th, excess Food (Growth) is converted into Production, with the rest of the excess Food being lost. = Pretvorba hrane u proizvodnju\nTijekom izgradnje Naseljenika, grad neće rasti. Umjesto toga, 1., 2., 4., a odatle svaki 4., višak Hrane (Rast) pretvara se u Proizvodnju, a ostatak viška Hrane se gubi.

View File

@ -366,7 +366,7 @@ Upgrade all [count] [unit] ([cost] gold) = Améliorer les [count] [unit] ([cost]
National ability = Compétence nationale
[firstValue] vs [secondValue] = [firstValue] vs [secondValue]
# Requires translation!
[amount1]% [stat1] vs [amount2]% [stat2] =
[amount1]% [stat1] vs [amount2]% [stat2] = [amount1]% [stat1] vs [amount2]% [stat2]
Gained = Gagne
Lost = Perd
@ -2484,7 +2484,7 @@ when above [positiveAmount] HP = quand à plus de [positiveAmount] PV
when below [positiveAmount] HP = quand à moins de [positiveAmount] PV
if it hasn't used other actions yet = si aucune autre action n'a été utilisée auparavant
# Requires translation!
when stacked with a [mapUnitFilter] unit =
when stacked with a [mapUnitFilter] unit = quand empilé avec une unité [mapUnitFilter]
with [nonNegativeAmount] to [nonNegativeAmount2] neighboring [tileFilter] tiles = avec [nonNegativeAmount2] à [nonNegativeAmount] cases [tileFilter] avoisinantes
in [tileFilter] tiles = sur les cases [tileFilter]
in tiles without [tileFilter] = sur les cases sans [tileFilter]

View File

@ -366,7 +366,7 @@ Upgrade all [count] [unit] ([cost] gold) = Tingkatkan seluruh [count] [unit] ([c
National ability = Kemampuan nasional
[firstValue] vs [secondValue] = [firstValue] vs [secondValue]
# Requires translation!
[amount1]% [stat1] vs [amount2]% [stat2] =
[amount1]% [stat1] vs [amount2]% [stat2] = [amount1]% [stat1] vs [amount2]% [stat2]
Gained = Mendapatkan
Lost = Kehilangan
@ -1455,7 +1455,7 @@ Attacking Bonus = Bonus Serangan
defence vs [unitType] = pertahanan vs [unitType]
[tileFilter] defence = pertahanan di [tileFilter]
Defensive Bonus = Bonus Bertahan
Stacked with [unitType] = Tertimbun bersama [unitType]
Stacked with [unitType] = Tertumpuk bersama [unitType]
Unit ability = Kemampuan unit
@ -2484,7 +2484,7 @@ when above [positiveAmount] HP = saat di atas [positiveAmount] HP
when below [positiveAmount] HP = saat di bawah [positiveAmount] HP
if it hasn't used other actions yet = jika belum melakukan tindakan-tindakan lainnya
# Requires translation!
when stacked with a [mapUnitFilter] unit =
when stacked with a [mapUnitFilter] unit = saat ditumpuk bersama unit [mapUnitFilter]
with [nonNegativeAmount] to [nonNegativeAmount2] neighboring [tileFilter] tiles = dari [nonNegativeAmount2] ke [nonNegativeAmount] ubin [tileFilter] yang bersebelahan
in [tileFilter] tiles = di ubin [tileFilter]
in tiles without [tileFilter] = di ubin tanpa [tileFilter]

View File

@ -371,8 +371,7 @@ Lost ability (vs [originalUnit]): [ability] = Abilità persa (vs [originalUnit])
Upgrade all [count] [unit] ([cost] gold) = Aggiorna tutti [count] [unit] ([cost] Oro)
National ability = Abilità della civiltà
[firstValue] vs [secondValue] = [firstValue] vs [secondValue]
# Requires translation!
[amount1]% [stat1] vs [amount2]% [stat2] =
[amount1]% [stat1] vs [amount2]% [stat2] = [amount1]% [stat1] vs [amount2]% [stat2]
Gained = Ottieni
Lost = Perdi
@ -2489,8 +2488,7 @@ when adjacent to a [mapUnitFilter] unit = quando si trova nei pressi di un'unit
when above [positiveAmount] HP = se la salute è almeno [positiveAmount]
when below [positiveAmount] HP = se la salute è meno di [positiveAmount]
if it hasn't used other actions yet = se non ha ancora fatto un'altra azione
# Requires translation!
when stacked with a [mapUnitFilter] unit =
when stacked with a [mapUnitFilter] unit = attaccato all'unità [mapUnitFilter]
with [nonNegativeAmount] to [nonNegativeAmount2] neighboring [tileFilter] tiles = con [nonNegativeAmount2]-[nonNegativeAmount] caselle [tileFilter] nei pressi
in [tileFilter] tiles = nelle caselle [tileFilter]
in tiles without [tileFilter] = nelle caselle senza [tileFilter]
@ -5628,7 +5626,7 @@ Rocket Artillery = Artiglieria lanciarazzi
Mobile SAM = SAM mobile
Guided Missile = Missie guidato
Guided Missile = Missile guidato
Nuclear Missile = Missile nucleare

View File

@ -97,7 +97,7 @@ Requires [buildingName] to be built in the city = 도시에 [buildingName] 필
Requires [buildingName] to be built in all cities = 모든 도시에 [buildingName] 필요
Provides a free [buildingName] in the city = 도시에 [buildingName] 무료로 제공
Requires improved [resource] near city = 도시 근처에 [resource] 개발 필요
Requires at least one of the following resources improved near the city: = 도시 근처에 1개 이상의 자원 개발 필요
Requires at least one of the following resources improved near the city: = 도시 근처에 다음 자원 중 하나 이상 개발 필요:
Wonder is being built elsewhere = 다른 도시에서 건설중
National Wonder is being built elsewhere = 다른 도시에서 건설중
Requires a [buildingName] in all [cityFilter] cities = 모든 [cityFilter] 도시에 [buildingName] 필요
@ -223,7 +223,7 @@ Demands = 요구
Please don't settle new cities near us. = 내 근처에 새로운 도시를 건설하지 마시오.
Don't settle new cities near us. = 근처에 새로운 도시를 건설하지 마시오.
Very well, we shall look for new lands to settle. = 알겠습니다. 정착할 새로운 땅을 찾아 보도록 하지요.
We shall do as we please. = 우리 맘대로 하는 것이 잘못입니까?
We shall do as we please. = 우리 맘대로 하는 게 잘못됐나요?
We noticed your new city near our borders, despite your promise. This will have....implications. = 저번 약속에도 불구하고 우리 근처에 도시를 또 세웠군요. 아주 잘 알겠습니다.
# Will be deprecated in a few versions
@ -370,7 +370,7 @@ Upgrade all [count] [unit] ([cost] gold) = [unit] [count]기 전원 업그레이
National ability = 문명 특성
[firstValue] vs [secondValue] = [firstValue] vs [secondValue]
# Requires translation!
[amount1]% [stat1] vs [amount2]% [stat2] =
[amount1]% [stat1] vs [amount2]% [stat2] = [amount1]% [stat1] vs [amount2]% [stat2]
Gained = 획득:
Lost = 상실:
@ -962,7 +962,7 @@ Debug = 디버그
## Unused - kept for future use
Show = 보이기
Hide = 숨기기
HIGHLY EXPERIMENTAL - YOU HAVE BEEN WARNED! = 경고: 불안정한 실험적 기능
HIGHLY EXPERIMENTAL - YOU HAVE BEEN WARNED! = 경고: 실험적 기능, 극도로 불안정함
You need to restart the game for this change to take effect. = 변경된 설정을 적용하려면 게임을 재시작해야 합니다.
# AutomationTab
@ -1368,7 +1368,7 @@ Stopped expansion = 영토 확장 정지
Food converts to production = 식량이 ⚙생산력으로 전환됨
[turnsToStarvation] turns to lose population = [turnsToStarvation] 턴 후 인구 감소
Stopped population growth = 인구 성장 정지
Excess food to production = 잉여식량 ⚙생산력으로 전환됨
Excess food to production = 잉여 식량 ⚙생산력으로 전환됨
In resistance for another [numberOfTurns] turns = [numberOfTurns] 턴 동안 저항 상태
We Love The King Day for another [numberOfTurns] turns = [numberOfTurns] 턴 동안 국왕 경축일
Demanding [resource] = [resource] 요구
@ -1638,19 +1638,19 @@ Annex = 합병
Annexed cities become part of your regular empire. = 합병된 도시는 우리 문명의 일부가 됩니다.
Their citizens generate 2x the unhappiness, unless you build a courthouse. = 합병된 도시의 시민들은 법원이 건설되기 전까지 불행을 두 배로 생성합니다.
Your civilization may not annex this city. = 도시를 합병할 수 없습니다.
Puppet = 괴뢰 도시
Puppet = 괴뢰
Puppeted cities do not increase your tech or policy cost. = 괴뢰 도시는 연구에 필요한 과학량이나 정책에 필요한 문화량을 증가시키지는 않습니다.
You have no control over the the production of puppeted cities. = 괴뢰 도시는 어떤 것을 생산할 지 선택할 수 없습니다.
Puppeted cities also generate 25% less Science and Culture. = 또한 괴뢰 도시는 골드와 과학을 25% 적게 생성합니다.
A puppeted city can be annexed at any time. = 괴뢰 도시는 언제든지 합병할 수 있습니다.
Liberate (city returns to [originalOwner]) = 해방 ([originalOwner]에게 반환됨)
Liberating a city returns it to its original owner, giving you a massive relationship boost with them! = 해방된 도시는 원래 지도자에게 돌아가고 그들과의 관계가 크게 향상됩니다!
Raze = 파괴하기
Raze = 파괴
Razing the city annexes it, and starts burning the city to the ground. = 도시를 합병한 후 서서히 불태웁니다.
Razing the city puppets it, and starts burning the city to the ground. = 도시를 괴뢰 상태로 만든 후 서서히 불태웁니다.
The population will gradually dwindle until the city is destroyed. = 도시의 인구는 점차 감소하다 결국 완전히 폐허가 됩니다.
Original capitals and holy cities cannot be razed. = 원래 수도였던 도시와 성도는 파괴할 수 없습니다.
Destroy = 파괴하기
Destroy = 파괴
Destroying the city instantly razes the city to the ground. = 도시를 파괴하면 도시가 즉시 폐허가 됩니다.
Keep it = 해방하지 않음
Remove your troops in our border immediately! = 우리 영토에서 군대를 치워 주십시오!
@ -1781,7 +1781,7 @@ Pillaging this improvement yields [stats] = 해당 시설 약탈시 [stats] 획
Pillaging this improvement yields approximately [stats] = 해당 시설 약탈시 약 [stats] 획득
Needs removal of terrain features to be built = 추가지형을 삭제해야만 건설가능
# Requires translation!
Air Intercept Range: [amount] =
Air Intercept Range: [amount] = 대공 사거리 [amount]
Unit type = 유닛 유형
Units: = 유닛:
Unit types = 유닛 유형
@ -2118,9 +2118,9 @@ Nullifies Growth [cityFilter] = [cityFilter]의 성장을 0으로 함
[relativeAmount]% Production when constructing [buildingFilter] wonders [cityFilter] = [cityFilter]에서 [buildingFilter] 불가사의 건설시 생산력 [relativeAmount]%
[relativeAmount]% Production towards any buildings that already exist in the Capital = 수도에 건설된 건물을 다른 도시에서 건설시 생산력 [relativeAmount]%
# Requires translation!
[relativeAmount]% Yield from pillaging tiles =
[relativeAmount]% Yield from pillaging tiles = 약탈로 획득하는 산출 [relativeAmount]%
# Requires translation!
[relativeAmount]% Health from pillaging tiles =
[relativeAmount]% Health from pillaging tiles = 약탈로 회복하는 체력 [relativeAmount]%
Provides military units every ≈[positiveAmount] turns = 약 [positiveAmount] 턴마다 군사 유닛 제공
Provides a unique luxury = 고유 사치 자원 제공
Military Units gifted from City-States start with [positiveAmount] XP = 군사적 도시 국가로부터 받는 군사 유닛의 경험치 [positiveAmount] XP
@ -2165,7 +2165,7 @@ No Maintenance costs for improvements in [tileFilter] tiles = [tileFilter]에
# Requires translation!
Can build [improvementFilter] improvements at a [relativeAmount]% rate =
# Requires translation!
[relativeAmount]% maintenance cost for [buildingFilter] buildings [cityFilter] =
[relativeAmount]% maintenance cost for [buildingFilter] buildings [cityFilter] = [cityFilter]의 [buildingFilter] 건물 유지비 [relativeAmount]%
Remove [buildingFilter] [cityFilter] = [cityFilter]의 [buildingFilter] 건물 제거
Sell [buildingFilter] buildings [cityFilter] = [cityFilter]의 [buildingFilter] 건물 판매
[relativeAmount]% Culture cost of natural border growth [cityFilter] = [cityFilter]에서 타일 확장에 필요한 문화량 [relativeAmount]%
@ -2191,9 +2191,9 @@ Units in cities cost no Maintenance = 도시에 주둔한 유닛의 유지비
Enables embarkation for land units = 지상 유닛이 승선할 수 있음
Enables [mapUnitFilter] units to enter ocean tiles = [mapUnitFilter] 유닛이 대양 타일에 진입
Land units may cross [terrainName] tiles after the first [baseUnitFilter] is earned = 첫 [baseUnitFilter] 획득후 지상 유닛이 [terrainName]에 출입 가능
Enemy [mapUnitFilter] units must spend [positiveAmount] extra movement points when inside your territory = 적 [mapUnitFilter] 유닛이 아군 영토에서 이동시 [positiveAmount] 행동력 추가 소모
Enemy [mapUnitFilter] units must spend [positiveAmount] extra movement points when inside your territory = 적 [mapUnitFilter] 유닛이 아군 영토에서 이동시 [positiveAmount] 행동력 추가 소모
# Requires translation!
New [baseUnitFilter] units start with [amount] XP [cityFilter] =
New [baseUnitFilter] units start with [amount] XP [cityFilter] = [cityFilter]에서 새로 생산된 [baseUnitFilter] 유닛 +[amount] XP
All newly-trained [baseUnitFilter] units [cityFilter] receive the [promotion] promotion = [cityFilter]에서 새로 생산된 [baseUnitFilter] 유닛이 [promotion] 승급을 얻음
[mapUnitFilter] Units adjacent to this city heal [amount] HP per turn when healing = 이 도시에 인접한 [mapUnitFilter] 유닛이 회복시 추가로 [amount] HP 회복
# Requires translation!
@ -2218,7 +2218,7 @@ When defeating a [mapUnitFilter] unit, earn [amount] Gold and recruit it = [mapU
Starting in this era disables religion = 이 시대에서 시작하면 종교가 비활성화됩니다.
May choose [amount] additional [beliefType] beliefs when [foundingOrEnhancing] a religion = 종교 [foundingOrEnhancing]시 [amount]개의 추가 [beliefType] 교리 선택 가능
May choose [amount] additional belief(s) of any type when [foundingOrEnhancing] a religion = 종교를 [foundingOrEnhancing]하면 추가 교리 [amount]개 선택 가능
[stats] when a city adopts this religion for the first time = 이 종교를 처음으로 믿은 도시에 [stats]
[stats] when a city adopts this religion for the first time = 이 종교를 처음 믿은 도시에 [stats]
[relativeAmount]% Natural religion spread [cityFilter] = [cityFilter]에서 종교 전파 속도 [relativeAmount]%
Religion naturally spreads to cities [amount] tiles away = 종교 전파 거리 [amount]
May not generate great prophet equivalents naturally = 위대한 선지자를 탄생시킬 수 없습니다.
@ -2321,10 +2321,10 @@ Nuclear weapon of Strength [amount] = 핵무기 위력 [amount]
No defensive terrain bonus = 지형에 따른 방어 보너스 없음
No defensive terrain penalty = 지형 방어 페널티 없음
# Requires translation!
No damage penalty for wounded units =
No damage penalty for wounded units = 유닛이 피해를 입어도 전투력 감소 없음
Uncapturable = 포획 불가
# Requires translation!
Withdraws before melee combat =
Withdraws before melee combat = 근접 공격을 받았을 때 철수함
Unable to capture cities = 도시 점령 불가
Unable to pillage tiles = 시설 약탈 불가
No movement cost to pillage = 약탈시 행동력 소모 없음
@ -2406,7 +2406,7 @@ Units ending their turn on this terrain take [amount] damage = 이 지형에서
Grants [promotion] ([comment]) to adjacent [mapUnitFilter] units for the rest of the game = 근접한 [mapUnitFilter] 유닛에게 [promotion] ([comment]) 승급이 부여됨
[amount] Strength for cities built on this terrain = 이 지형에 세워진 도시의 전투력 [amount]
# Requires translation!
Provides a one-time bonus of [stats] to the closest city when cut down =
Provides a one-time bonus of [stats] to the closest city when cut down = 제거시 가장 가까운 도시에 일회성 [stats] 제공
Tile provides yield without assigned population = 인구를 배치하지 않아도 산출량을 제공함
Nullifies all other stats this tile provides = 타일에서 제공하는 모든 산출을 무효화함
Only [improvementFilter] improvements may be built on this tile = [improvementFilter]만 건설할 수 있음
@ -2437,7 +2437,7 @@ Great Improvement = 위인 시설
Provides a random bonus when entered = 타일 진입시 무작위 보너스 제공
Unpillagable = 약탈 불가
# Requires translation!
Destroyed when pillaged =
Destroyed when pillaged = 약탈 시 파괴됨
Irremovable = 제거 불가
Will not be replaced by automated units = 자동화된 유닛이 대체하지 않음
Improves [resourceFilter] resource in this tile = 해당 타일의 [resourceFilter] 자원을 개발함
@ -2528,7 +2528,7 @@ when above [positiveAmount] HP = [positiveAmount] HP 이상일 때
when below [positiveAmount] HP = [positiveAmount] HP 이하일 때
if it hasn't used other actions yet = 행동 횟수를 소모하지 않았다면
# Requires translation!
when stacked with a [mapUnitFilter] unit =
when stacked with a [mapUnitFilter] unit = [mapUnitFilter] 유닛과 겹쳤을 때
with [nonNegativeAmount] to [nonNegativeAmount2] neighboring [tileFilter] tiles = 인접한 [tileFilter] 타일이 [nonNegativeAmount2]~[nonNegativeAmount]개 있는
in [tileFilter] tiles = [tileFilter] 타일
in tiles without [tileFilter] = [tileFilter]이 없는 타일
@ -5200,7 +5200,7 @@ Desert = 사막
Lakes = 호수
# Requires translation!
Lakes provide fresh water to adjacent tiles, allowing farming where it would otherwise not be possible (similar to Rivers and Oases). =
Lakes provide fresh water to adjacent tiles, allowing farming where it would otherwise not be possible (similar to Rivers and Oases). = 인접 타일에 담수가 제공되어 농장 건설 가능 (≒ 강, 오아시스)
Oasis = 오아시스
Farm = 농장
@ -5220,7 +5220,7 @@ Only Polders can be built here = 현재 타일에 간척지 시설만 건설 가
Fallout = 낙진
Oases provide fresh water to adjacent tiles, allowing farming where it would otherwise not be possible (similar to Rivers and Lakes). = 인접 타일에 담수를 제공하여 농장 건설을 가능케 함 (≒ 강, 호수)
Oases provide fresh water to adjacent tiles, allowing farming where it would otherwise not be possible (similar to Rivers and Lakes). = 인접 타일에 담수가 제공되어 농장 건설 가능 (≒ 강, 호수)
Flood plains = 범람원
@ -5230,7 +5230,7 @@ Atoll = 산호섬
Rivers exist on tile edges, not as terrain feature per se. = 여타 추가지형과는 다르게 타일 사이에 존재함
Tiles on both sides gain its benefits. These benefits do not stack. = 인접한 양 타일이 보너스를 받으며 누적되지 않음
The tile has access to fresh water, allowing farming where it would otherwise not be possible (similar to Oases and Lakes). = 인접 타일에 담수를 제공하여 농장 건설을 가능케 함 (≒ 호수, 오아시스)
The tile has access to fresh water, allowing farming where it would otherwise not be possible (similar to Oases and Lakes). = 인접 타일에 담수가 제공되어 농장 건설 가능 (≒ 호수, 오아시스)
Movement across rivers takes all remaining movement points of a unit unless there is a bridge. = 다리 없이 도하시 유닛 이동력 모두 소진
When attacking across a river, the attacker gets a -20% strength malus. = 강 건너편의 적 공격시 도하 페널티 -20% 부여
Road = 도로
@ -6533,13 +6533,13 @@ Vilma = 빌마
Kusin = 쿠신
Stockholm = 스톡홀름
# Requires translation!
Sigtuna =
Sigtuna = 시그투나
# Requires translation!
Birka =
Birka = 비르카
Uppsala = 웁살라
Gothenburg = 예테보리
# Requires translation!
Turku =
Turku = 투르쿠
Malmö = 말뫼
Linköping = 린셰핑
Kalmar = 칼마르
@ -6923,14 +6923,14 @@ The Maya = 마야
# Requires translation!
Prague =
Prague = 프라하
# Requires translation!
Yerevan =
Yerevan = 예레반
# Requires translation!
Mombasa =
Mombasa = 몸바사
We have wanted this for a LONG time. War it shall be. = 오랜 시간 동안 이것만을 원해왔다. 전쟁이 시작되리.
@ -6939,15 +6939,15 @@ This isn't how it is supposed to be! = 이걸 바랐던 건 아니란 말이다!
Cahokia = 카호키아
# Requires translation!
Colombo =
Colombo = 콜롬보
# Requires translation!
Hong Kong =
Hong Kong = 홍콩
# Requires translation!
Zurich =
Zurich = 취리히
I didn't want to do this. We declare war. = 이걸 하는 걸 원치 않소. 전젱을 선포한다.
@ -6962,14 +6962,14 @@ I for one welcome our new conquer overlord! = 나는 우리의 새 정복자를
Jerusalem = 예루살렘
# Requires translation!
La Venta =
La Venta = 라벤타
# Requires translation!
Vatican City =
Vatican City = 바티칸 시티
# Requires translation!
Wittenberg =
Wittenberg = 비텐베르크
#################### Lines from Policies from Civ V - Gods & Kings ####################
@ -7069,7 +7069,7 @@ Truffles = 송로버섯
# Requires translation!
Devout =
Devout = 독실함
Hussar = 후사르
@ -7160,7 +7160,7 @@ Welcome to Unciv! =
# Requires translation!
Because this is a complex game, there are some tutorials to help familiarize you with it. These can be disbaled in the Options -> Display menu, but please hang on if you're new here! =
# Requires translation!
Your first mission is to found your capital city. This is actually an important task because your capital city will probably be your most prosperous. Many game bonuses apply only to your capital city, and it will be the center of your empire. =
Your first mission is to found your capital city. This is actually an important task because your capital city will probably be your most prosperous. Many game bonuses apply only to your capital city, and it will be the center of your empire. = 일단 가장 중요한 수도를 건설해야 합니다.\n수도에만 주어지는 보너스들이 많기 때문에, 수도는 국가의 중심지로서 가장 번창한 도시가 될 것입니다.
# Requires translation!
How do you know a city location is appropriate? Luckily, the game has already chosen a good location for you. You can settle in this place, or maybe move a turn to found on a Hill (for Production and defence) or next to a Mountain (to gain access to the Observatory building later on). =
# Requires translation!
@ -7183,7 +7183,7 @@ With each policy adopted, and with each city built,\n the cost of adopting anot
City Expansion = 도시 확장
Once a city has gathered enough Culture, it will expand into a neighboring tile.\nYou have no control over the tile it will expand into, but tiles with resources and higher yields are prioritized. = 한 도시에 일정량의 문화가 모이면 도시가 인접 타일로 확장됩니다.\n확장은 자원이 있거나 산출량이 높은 타일부터 우선시되며, 도시 화면에서 확인할 수 있습니다.\n문화로 인한 확장은 타일을 선택할 수 없고, 임의로 확장하려면 골드로 구매해야 합니다.
Each additional tile will require more culture, but generally your first cities will eventually expand to a wide tile range. = 도시 영역이 한 칸씩 확장될 때마다 다음 확장에 필요한 문화가 증가합니다.\n초반에 세운 도시들은 보통 중후반에는 넓은 도시 영역을 가지게 됩니다.
Each additional tile will require more culture, but generally your first cities will eventually expand to a wide tile range. = 도시 영역이 한 칸씩 확장될 때마다 다음 확장에 필요한 문화가 증가합니다.\n초반에 세운 도시들은 보통 중후반에는 넓은 도시 영역을 가지게 됩니다.
Although your city will keep expanding forever, your citizens can only work 3 tiles away from city center.\nThis should be taken into account when placing new cities. = 도시 영역에는 몇몇 제한이 있으므로 도시 건설시 주의가 필요합니다.\n시민 배치, 타일 구매, 건물 보너스(마구간 등)는 도시 중심에서 3타일까지만 가능합니다.\n문화로 인한 자연확장은 도시 중심에서 5타일까지만 가능합니다.\n5타일 반경 이상으로 확장하려면 위대한 장군으로 성채를 건설해야만 합니다.
# Requires translation!
@ -7299,7 +7299,7 @@ The city can no longer put up any resistance!\nHowever, to conquer it, you must
After Conquering = 도시 점령 이후
When conquering a city, you can choose to liberate, annex, puppet, or raze the city. = 도시를 점령하면 해방, 합병, 괴뢰화, 파괴 중 하나를 선택할 수 있습니다.
\nLiberating the city will return it to its original owner, giving you a massive diplomatic boost with them!\n\nAnnexing the city will give you full control over it, but also increase the citizens' unhappiness to 2x!\nThis can be mitigated by building a courthouse in the city, returning the citizen's unhappiness to normal.\n\nPuppeting the city will mean that you have no control on the city's production.\nThe city will not increase your tech or policy cost.\nA puppeted city can be annexed at any time, but annexed cities cannot be returned to a puppeted state!\n\nRazing the city will lower its population by 1 each turn until the city is destroyed!\nYou cannot raze a city that is either the starting capital of a civilization or the holy city of a religion. = \n'해방'은 도시를 세운 문명에게 도시를 반환하고 그들과의 외교에 큰 보너스를 얻습니다.\n\n'합병'은 도시를 완전히 통제할 수 있지만 일반 도시의 2배의 불행을 생성합니다. 추가 불행은 법원을 건설하여 없앨 수 있습니다.\n\n'괴뢰화'는 도시를 완전히 통제할 수 없지만 일반 도시의 1.5배의 불행이 생성하고, 기술에 필요한 연구량이나 정책에 필요한 문화량이 증가하지 않습니다.\n괴뢰 도시는 언제나 합병할 수 있지만 합병한 도시는 괴뢰 도시로 돌아갈 수 없습니다.\n\n'파괴'는 도시가 폐허가 될 때까지 인구를 매턴 1씩 감소시킵니다. 단, 수도였던(어떤 문명이 최초로 건설한) 도시나 성도는 파괴할 수 없습니다.
\nLiberating the city will return it to its original owner, giving you a massive diplomatic boost with them!\n\nAnnexing the city will give you full control over it, but also increase the citizens' unhappiness to 2x!\nThis can be mitigated by building a courthouse in the city, returning the citizen's unhappiness to normal.\n\nPuppeting the city will mean that you have no control on the city's production.\nThe city will not increase your tech or policy cost.\nA puppeted city can be annexed at any time, but annexed cities cannot be returned to a puppeted state!\n\nRazing the city will lower its population by 1 each turn until the city is destroyed!\nYou cannot raze a city that is either the starting capital of a civilization or the holy city of a religion. = \n'해방'은 도시를 세운 문명에게 도시를 반환하고 그들과의 외교에 큰 보너스를 얻습니다.\n\n'합병'은 도시를 완전히 통제할 수 있지만 일반 도시의 2배의 불행을 생성합니다. 추가 불행은 법원을 건설하여 없앨 수 있습니다.\n\n'괴뢰화'는 도시를 완전히 통제할 수 없지만 일반 도시의 1.5배의 불행이 생성하고, 기술에 필요한 연구량이나 정책에 필요한 문화량이 증가하지 않습니다.\n괴뢰 도시는 언제나 합병할 수 있지만 합병한 도시는 괴뢰 도시로 돌아갈 수 없습니다.\n\n'파괴'는 도시가 폐허가 될 때까지 인구를 매턴 1씩 감소시킵니다. 단, 수도였던(= 문명/도시국가가 최초로 건설한) 도시나 성도는 파괴할 수 없습니다.
You have encountered a barbarian unit!\nBarbarians attack everyone indiscriminately, so don't let your \n civilian units go near them, and be careful of your scout! = 야만인을 만났습니다!\n야만인은 문명이나 도시국가를 가리지 않고 공격합니다.\n야만인이 비전투 유닛과 정찰병에게 접근하지 않도록 주의하십시오!
@ -7335,7 +7335,7 @@ You can also cycle through the idle units using the left and right triangles on
Contact Me = 개발자의 말
Hi there! If you've played this far, you've probably seen that the game is currently incomplete.\n Unciv is meant to be open-source and free, forever.\n That means no ads or any other nonsense. = 안녕하십니까?\n여러분이 플레이해주신 이 게임은 현재 미완성입니다.\nUnciv는 앞으로도 계속 무료 오픈소스로 배포될 예정입니다.\n광고 같은 잡다한 요소는 일절 없을 겁니다.
What motivates me to keep working on it, \n besides the fact I think it's amazingly cool that I can,\n is the support from the players - you guys are the best! = 게임을 개발하는 데 가장 큰 원동력은 개발하는 스스로에 대한 자부심도 있지만\n무엇보다도 게임을 플레이하는 여러분들의 지원이 가장 큽니다.\n플레이어 여러분 항상 감사합니다!
Every rating and review that I get puts a smile on my face =)\n So contact me! Send me an email, review, Github issue\n or mail pigeon, and let's figure out how to make the game \n even more awesome!\n(Contact info is in the Play Store) = 여러분이 남기는 모든 평가와 별점이 저를 미소짓게 합니다.\n게임을 재미있게 만들 아이디어를 이메일, 리뷰, Github,\n비둘기편지(?) 등으로 보내주세요!\n(연락처는 구글 플레이스토어 참조)
Every rating and review that I get puts a smile on my face =)\n So contact me! Send me an email, review, Github issue\n or mail pigeon, and let's figure out how to make the game \n even more awesome!\n(Contact info is in the Play Store) = 여러분이 남기는 모든 평가와 별점이 저를 미소짓게 합니다.\n게임을 재미있게 만들 아이디어를 이메일, 리뷰, Github,\n비둘?기편¿지 등으로 보내주세요!\n(연락처는 구글 플레이스토어 참조)
Pillaging = 약탈
Military units can pillage improvements, which heals them 25 health and ruins the improvement.\nThe tile can still be worked, but advantages from the improvement - stat bonuses and resources - will be lost.\nWorkers can repair these improvements, which takes less time than building the improvement from scratch.\nPillaging certain improvements will result in your units looting gold from the improvement. = 군사 유닛은 시설을 약탈하여 25 HP를 회복하고 시설을 제거할 수 있습니다.\n약탈된 타일에도 시민을 배치할 수는 있지만 시설이 제공하는 산출량과 자원은 얻을 수 없습니다.\n약탈된 시설은 노동자로 수리할 수 있고 이는 처음 건설할 때보다 빨리 끝납니다.\n어떤 시설은 약탈하여 골드를 얻을 수도 있습니다.
@ -7351,7 +7351,7 @@ Ranged attacks can be done from a distance, dependent on the 'Range' value of th
Research Agreements = 연구 협정
# Requires translation!
In research agreements, you and another civilization decide to jointly research technology.\nAt the end of the agreement, you will both receive a 'lump sum' of ⍾Science, which will go towards one of your unresearched technologies. =
In research agreements, you and another civilization decide to jointly research technology.\nAt the end of the agreement, you will both receive a 'lump sum' of ⍾Science, which will go towards one of your unresearched technologies. = 연구 협정은 당신과 다른 문명이 합동 연구를 하는 것입니다.\n연구 협정이 끝나면 양측이 일시불 과학력을 얻으며 이는 미완료된 연구에 투입됩니다.
The amount of ⍾Science you receive at the end is dependent on the ⍾Science generated by your cities and the other civilization's cities during the agreement - the more, the better! = 연구 협정으로 받는 과학력은 협정 기간동안\n당신의 문명과 상대 문명이 생산한 과학력에 의해 결정됩니다.
# Requires translation!
Note that before you can invest in a research agreement, you must have a Declaraction of Friendship, both Nations need the required Technology, and both Nations need enough Gold on hand for the agreement. =
@ -7377,7 +7377,7 @@ Each Specialist will generate a certain amount of yield as indicated to the righ
# Requires translation!
While these are a great way to specialize the yield production of a City outside of the surrounding Tile Yields, Specialists have an additional value. Each one also generates Great Person Points each turn. With enough of them, a new Great Person will join your Nation. =
# Requires translation!
See also Great People =
See also Great People = 참고: 위인
Great People = 위인
Certain buildings, and specialists in cities, generate Great Person points per turn.\nThere are several types of Great People, and their points accumulate separately.\nThe number of points per turn and accumulated points can be viewed in the Overview screen. = 도시의 전문가나 어떤 건물들은 매 턴 위인 점수를 생산합니다.\n위인에는 몇 가지 종류가 있으며, 각각의 점수는 개별적으로 쌓입니다.\n턴당 위인점수와 누적 위인점수는 문명 상태 화면에서 볼 수 있습니다.
@ -7386,13 +7386,13 @@ Alternatively, the Great Person points breakdown per city can be viewed in each
Once enough points have been accumulated, a Great Person of that type will be created!\nEach Great Person can construct a certain Great Improvement which gives large yields over time, or immediately consumed to provide a certain bonus now. = 위인 점수가 일정치에 달하면 해당하는 위인이 출현합니다!\n위인으로는 위인 시설을 건설하여 장기간 많은 양의 산출량을 얻을 수도 있고\n일회성으로 소모하여 일시불로 많은 보너스를 얻을 수도 있습니다.
Great Improvements also provide any strategic resources that are under them, so you don't need to worry if resources are revealed underneath your improvements! = 전략 자원 위에 위인 시설을 건설해도 해당 자원을 획득할 수 있습니다.\n이미 건설한 위인시설 밑에서 나중에 전략 자원이 발견되더라도\n자원을 얻기 위해서 시설을 없애거나 바꿀 필요는 없는 것입니다.
# Requires translation!
See also Specialists =
See also Specialists = 참고: 전문가
Removing Terrain Features = 추가지형
Certain tiles have terrain features - like Flood plains or Forests - on top of them. Some of these layers, like Jungle, Marsh and Forest, can be removed by workers.\nRemoving the terrain feature does not remove any resources in the tile, and is usually required in order to add improvements exploiting those resources. = 어떤 타일은 그 위에 추가지형을 가지고 있습니다.\n숲, 정글, 습지 등 몇몇 추가지형은 노동자로 제거할 수 있습니다.\n추가지형을 제거해도 해당 타일의 자원은 사라지지 않습니다.\n자원을 개발하려면 추가지형을 제거해야하는 경우가 더 많습니다.
# Requires translation!
Natural Wonders, such as the Mt. Fuji, the Rock of Gibraltar and the Great Barrier Reef, are unique, impassable terrain features, masterpieces of mother Nature, which possess exceptional qualities that make them very different from the average terrain.\nThey benefit by giving you large sums of Culture, ⍾Science, Gold or Production if worked by your Cities, which is why you might need to bring them under your empire as soon as possible. =
Natural Wonders, such as the Mt. Fuji, the Rock of Gibraltar and the Great Barrier Reef, are unique, impassable terrain features, masterpieces of mother Nature, which possess exceptional qualities that make them very different from the average terrain.\nThey benefit by giving you large sums of Culture, ⍾Science, Gold or Production if worked by your Cities, which is why you might need to bring them under your empire as soon as possible. = 후지 산, 지브롤터 암벽, 대보초 등의 자연 불가사의(자연 경관)는 어느 지형과도 다른 독특한 특성을 지닙니다.\n자연 불가사의는 맵에 하나씩밖에 없고, 유닛이 지나갈 수 없으며\n해당 타일에 인구를 배치하면 많은 양의 문화, 과학, 골드 등을 얻을 수 있으므로\n자연 불가사의를 최대한 빨리 확보하는 것이 중요하다고 할 수 있습니다.
Keyboard = 단축키
If you have a keyboard, some shortcut keys become available. Unit command or improvement picker keys, for example, are shown directly in their corresponding buttons. = 키보드에서 몇가지 단축키를 사용할 수 있습니다. 유닛 명령이나 시설 건설 등의 단축키는 직접적으로 제시되어 있습니다.
@ -7401,12 +7401,11 @@ Space or 'N' - Next unit or turn\n'E' - Empire overview (last viewed page)\n'+',
F1 - Open Civilopedia\nF2 - Empire overview Trades\nF3 - Empire overview Units\nF4 - Empire overview Diplomacy\nF5 - Social policies\nF6 - Technologies\nF7 - Empire overview Cities\nF8 - Victory Progress\nF9 - Empire overview Stats\nF10 - Empire overview Resources\nF11 - Quicksave\nF12 - Quickload = F1: 문명 백과사전\nF2: 문명상태-거래\nF3: 문명상태-유닛\nF4: 문명상태-외교\nF5: 사회 정책\nF6: 기술\nF7: 문명상태-도시\nF8: 승리 조건\nF9: 문명상태-통계\nF10: 문명상태-자원\nF11: 빠른 저장\nF12: 빠른 불러오기
Ctrl-R - Toggle tile resource display\nCtrl-Y - Toggle tile yield display\nCtrl-O - Game options\nCtrl-S - Save game\nCtrl-L - Load game\nCtrl-U - Toggle UI (World Screen only) = Ctrl + R: 자원/시설 아이콘 보기 on/off\nCtrl + Y: 타일 산출량 보기 on/off\nCtrl + O: 설정\nCtrl + S: 저장하기\nCtrl + L: 불러오기\nCtrl + U: 세계 화면 UI 보이기/숨기기
# Requires translation!
All of these can be reassigned. =
All of these can be reassigned. = 모든 단축키는 사용자 정의 가능합니다.
This is where you spend most of your time playing Unciv. See the world, control your units, access other screens from here. = 게임 플레이의 대부분은 세계 화면에서 이루어집니다. 여기서 지도를 보고, 유닛을 조작하고, 다른 화면으로 넘어가게 됩니다.
: The menu button - civilopedia, save, load, options... = ① 메뉴 버튼: 문명 백과사전, 저장하기, 불러오기, 설정 등
# Requires translation!
: The player/nation whose turn it is - click for diplomacy overview. =
: The player/nation whose turn it is - click for diplomacy overview. = ② 현재 차례인 플레이어/문명: 클릭하여 문명상태의 외교 화면을 열 수 있습니다.
: The Technology Button - shows the tech tree which allows viewing or researching technologies. = ③ 기술 버튼: 기술 트리를 보거나 선택하여 연구할 수 있습니다.
: The Social Policies Button - shows enacted and selectable policies, and with enough culture points you can enact new ones. = ④ 정책 버튼: 채택/선택 가능한 정책을 볼 수 있고 문화가 일정 수치 누적되면 새 정책을 채택할 수 있습니다.
: The Diplomacy Button - shows the diplomacy manager where you can talk to other civilizations. = ⑤ 외교 버튼: 외교창을 열어 다른 문명과 대화할 수 있습니다.
@ -7414,9 +7413,9 @@ This is where you spend most of your time playing Unciv. See the world, control
: The unit/city info pane - shows information about a selected unit or city. = ⑦ 유닛(도시) 정보창: 선택한 유닛 또는 도시의 정보가 나타납니다.
: The name (and unit icon) of the selected unit or city, with current health if wounded. Clicking a unit name or icon will open its civilopedia entry. = ⑧ 선택한 유닛 또는 도시의 이름이 나타나고, 부상을 입었다면 현재 HP가 나타납니다. 유닛의 이름 또는 아이콘을 클릭하여 해당되는 문명 백과사전 항목으로 이동할 수 있습니다.
# Requires translation!
: The arrow buttons allow jumping to the next/previous idle unit. =
: The arrow buttons allow jumping to the next/previous idle unit. = ⑨ 화살표 버튼을 눌러서 다음 또는 이전 미행동 유닛으로 이동할 수 있습니다.
# Requires translation!
: For a selected unit, its promotions appear here, and clicking leads to the promotions screen for that unit. =
: For a selected unit, its promotions appear here, and clicking leads to the promotions screen for that unit. = ⑩ 선택한 유닛이 보유한 승급이 나타나며, 클릭하여 해당 유닛의 승급창을 열 수 있습니다.
: Remaining/per turn movement points, strength and experience / XP needed for promotion. For cities, you get its combat strength. = 남은행동력/최대행동력, 전투력/원거리공격력, 현재경험치/승급경험치가 나타나고, 도시는 전투력이 나타납니다.
: This button closes the selected unit/city info pane. = ⑫ 유닛 또는 도시 정보창을 닫습니다.
: This pane appears when you order a unit to attack an enemy. On top are attacker and defender with their respective base strengths. = ⑬ 아군 유닛 또는 도시를 선택한 다음에 적 유닛을 선택하면 전투력 상세정보 창을 볼 수 있습니다. 최상단에는 공격측의 공격력과 방어측의 전투력이 표시됩니다.
@ -7425,15 +7424,14 @@ This is where you spend most of your time playing Unciv. See the world, control
: The minimap shows an overview over the world, with known cities, terrain and fog of war. Clicking will position the main map. = ⑯ 미니맵에는 전체적인 세계의 모습, 이미 조우한 도시와 이미 탐색한 지형, 미탐색 구역 등이 나타납니다. 미니맵을 클릭하여 세계 화면을 이동할 수 있습니다.
: To the side of the minimap are display feature toggling buttons - tile yield, worked indicator, show/hide resources. These mirror setting on the options screen and are hidden if you deactivate the minimap. = ⑰ 미니맵 측면에는 타일 산출량 보기, 시민 배치 보기, 자원/시설 보기 버튼이 있습니다. 이는 설정의 토글과 대응되며 미니맵을 보기 설정을 끄면 같이 숨겨집니다.
# Requires translation!
: Tile information for the selected hex - current or potential yield, terrain, effects, present units, city located there and such. Where appropriate, clicking a line opens the corresponding civilopedia entry. =
: Tile information for the selected hex - current or potential yield, terrain, effects, present units, city located there and such. Where appropriate, clicking a line opens the corresponding civilopedia entry. = 현재 타일 정보창: 현재 또는 잠재 산출량, 지형, 효과, 위치한 유닛, 도시 중심가 여부 등이 나타납니다. 일부 항목은 클릭하여 해당되는 문명 백과사전 항목으로 이동할 수 있습니다.
# Requires translation!
: Notifications - what happened during the last 'next turn' phase. Some are clickable to show a relevant place on the map, some even show several when you click repeatedly. =
: Notifications - what happened during the last 'next turn' phase. Some are clickable to show a relevant place on the map, some even show several when you click repeatedly. = ⑲ 알림: 턴을 넘긴 뒤에 어떤 일이 일어났는지 알려줍니다. 어떤 알림은 클릭하여 해당되는 창을 열거나 지도의 위치로 이동할 수 있습니다. 지도에 해당되는 위치가 여러 곳인 알림도 있습니다.
: The Next Turn Button - unless there are things to do, in which case the label changes to 'next unit', 'pick policy' and so on. = ⑳ 다음 턴 버튼: '다음 유닛', '정책 선택' 등이 나타나지 않고 할일이 더이상 없다면 누르면 됩니다.
: The Multiplayer Button - Here you can easily check your active multiplayer games. = ㉑ 멀티플레이 버튼: 참여 중인 멀티 게임을 손쉽게 확인할 수 있습니다.
: The overview button leads to the empire overview screen with various tabs (the last one viewed is remembered) holding vital information about the state of your civilization in the world. = ⓐ 문명 상태 버튼: 다양한 문명상태창을 볼 수 있습니다. 마지막으로 본 탭은 기억됩니다. 모든 상태창은 당신의 문명에 있어 중요한 정보를 담고 있습니다.
: The ♪Culture icon shows accumulated ♪Culture and ♪Culture needed for the next policy - in this case, the exclamation mark tells us a next policy can be enacted. Clicking is another way to the policies manager. = ⓑ 문화 아이콘: 턴당 문화와 다음 정책 채택까지 필요한 턴수를 알 수 있습니다. 정책 채택이 가능할 만큼의 문화가 모이면 느낌표가 표시됩니다. 문화 아이콘을 클릭하면 정책 화면을 볼 수 있습니다.
# Requires translation!
: Your known strategic resources are displayed here with the available (usage already deducted) number - click to go to the resources overview screen. =
: Your known strategic resources are displayed here with the available (usage already deducted) number - click to go to the resources overview screen. = ⓒ 자원 아이콘: 기술이 연구된 전략자원과 현재 사용가능한 갯수가 나타납니다. 자원 아이콘을 클릭하면 문명상태의 자원 탭을 볼 수 있습니다.
: Happiness/unhappiness balance and either golden age with turns left or accumulated happiness with amount needed for a golden age is shown next to the smiley. Clicking also leads to the resources overview screen as luxury resources are a way to improve happiness. = ⓓ 행복도 아이콘: 아이콘은 행복/불행에 따라 변하며 턴당 행복도, 누적 행복도, 다음 황금기 발동에 필요한 행복도 등이 표시됩니다. 클릭하면 문명상태의 자원 탭을 열어 사치자원을 확인할 수 있습니다.
: The ⍾Science icon shows the number of ⍾Science points produced per turn. Clicking leads to the technology tree. = ⓔ 과학 아이콘: 턴당 과학이 표시됩니다. 클릭하면 기술 화면을 열 수 있습니다.
: Number of turns played with translation into calendar years. Click to see the victory overview. = ⓕ 현재 턴수와 연도가 표시됩니다. 클릭하면 승리 조건을 볼 수 있습니다.
@ -7621,8 +7619,7 @@ Here you can find information - general help, rules, and what makes up the game
How to find information =
Select categories with the buttons on top of the screen. Also up there is the button to leave Civilopedia and go back to where you were before. = 화면 위쪽의 버튼을 눌러 카테고리를 선택할 수 있습니다. 또한 닫기 버튼을 눌러 문명 백과사전을 종료할 수 있습니다.
Each category has a list of entries on the left of the screen, sorted alphabetically (with few exceptions). Clicking an entry will update the center pane were you are currently reading this. = 왼쪽 화면에서 각 카테고리에 해당하는 항목을 확인할 수 있으며, 일부 예외를 제외하고 순서는 가나다순입니다. 항목을 누르면 현재 보고 계신 중앙 화면에 내용이 표시됩니다.
# Requires translation!
Lines can link to other Civilopedia entries, they are marked with a chain link symbol like this one. You can click anywhere on the line to follow the link. =
Lines can link to other Civilopedia entries, they are marked with a chain link symbol like this one. You can click anywhere on the line to follow the link. = 이 기호는 다른 문명 백과사전 항목과 연결되었음을 의미합니다. 이 기호가 있는 줄의 어떤 곳이든 눌러 해당 항목으로 이동할 수 있습니다.
The current category is special - all articles on general concepts are here. It is called 'Tutorials' because you can revisit these here, too. = 현재 카테고리에서는 게임의 전반적인 정보를 얻을 수 있으며 '튜토리얼' 카테고리를 눌러 확인할 수 있습니다.
What information can I find = 어떤 정보를 찾을 수 있나요?
The data shown is not dependent on your current game's situation, e.g. bonuses for the nation you are playing or difficulty modifiers will not affect the numbers. = 문명 백과사전은 현재 획득한 보너스나 난이도와 같이 여러분이 지금 플레이하는 게임의 정보를 반영하지는 않습니다.
@ -7718,4 +7715,3 @@ Forest and Jungle Visibility\nIn Unciv, forests and jungles are visible 1 tile o
Founding Cities\nThe Settler is a unit that can found a new city. You can build a Settler unit in a city with at least 2 population, and then move them to a good location to found a new city. This will usually be your main way of acquiring more cities. =
# Requires translation!
Food conversion to Production\nDuring the construction of a Settler, the city will not grow. Instead, the 1st, 2nd, 4th, and from there on every 4th, excess Food (Growth) is converted into Production, with the rest of the excess Food being lost. =

View File

@ -4,8 +4,8 @@ package com.unciv.build
object BuildConfig {
const val kotlinVersion = "1.9.24"
const val appName = "Unciv"
const val appCodeNumber = 1133
const val appVersion = "4.16.16"
const val appCodeNumber = 1134
const val appVersion = "4.16.17"
const val gdxVersion = "1.13.1"
const val ktorVersion = "2.3.12"

View File

@ -1,3 +1,27 @@
## 4.16.17
Resolved - 'connect road' works when railroads don't exist in the ruleset
Bug 1/2 of - 'connect road' acknowledges availability uniques on road/railroad
chore: docstring what needs to be done to add a new demand
Generic'd promises table
Generic'd demands table for demands
Generic'd "revert to zero" for demands
Generic'd 'fulfilled demand promise' modifier
More generic-ing for demands
Added Demand enum, with initial use for deduplicating code
By EmperorPinguin:
- Autoplay: don't assign citizens according to AI Personality
- AI: remove thingsToFocusOnForVictory
## 4.16.16
By metablaster:

View File

@ -487,7 +487,7 @@ open class UncivGame(val isConsoleMode: Boolean = false) : Game(), PlatformSpeci
companion object {
//region AUTOMATICALLY GENERATED VERSION DATA - DO NOT CHANGE THIS REGION, INCLUDING THIS COMMENT
val VERSION = Version("4.16.16", 1133)
val VERSION = Version("4.16.17", 1134)
//endregion
/** Global reference to the one Gdx.Game instance created by the platform launchers - do not use without checking [isCurrentInitialized] first. */

View File

@ -0,0 +1,23 @@
Resolved - 'connect road' works when railroads don't exist in the ruleset
Bug 1/2 of - 'connect road' acknowledges availability uniques on road/railroad
chore: docstring what needs to be done to add a new demand
Generic'd promises table
Generic'd demands table for demands
Generic'd "revert to zero" for demands
Generic'd 'fulfilled demand promise' modifier
More generic-ing for demands
Added Demand enum, with initial use for deduplicating code
By EmperorPinguin:
- Autoplay: don't assign citizens according to AI Personality
- AI: remove thingsToFocusOnForVictory