diff --git a/android/assets/jsons/translations/Brazilian_Portuguese.properties b/android/assets/jsons/translations/Brazilian_Portuguese.properties index b8bcdf06da..c0aee6f58c 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/Brazilian_Portuguese.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/Brazilian_Portuguese.properties @@ -247,7 +247,6 @@ Great Andean Road = Grande Estrada Andina +1 Movement to all embarked units, units pay only 1 movement point to embark and disembark. Melee units pay no movement cost to pillage. = +1 de Movimento para todas unidades embarcadas, as unidades pagam apenas 1 ponto de movimento para embarcar e desembarcar. Unidades corpo a corpo não pagam custo de movimento para pilhar. Viking Fury = Fúria Viking - # Requires translation! Sacrificial Captives = Sacrifício de prisioneiros Gain Culture for the empire from each enemy unit killed = Ganhe cultura para o império por cada unidade inimiga morta @@ -623,7 +622,6 @@ Points per turn = Pontos por turno Convert production to gold at a rate of 4 to 1 = Converter produção em ouro a uma taxa de 4 para 1 Convert production to science at a rate of [rate] to 1 = Coverter produção em ciência a uma taxa de [rate] para 1 The city will not produce anything. = A cidade não vai produzir nada. - # Requires translation! Worked by [cityName] = Trabalhado por [cityName] # Technology UI @@ -650,7 +648,6 @@ Attack = Ataque Bombard = Bombardear NUKE = Usar bomba nuclear Captured! = Capturado(a)! - # Requires translation! defence vs ranged = defesa vs ataque à distancia [percentage] to unit defence = [percentage] a defesa da unidade Attacker Bonus = Bônus de Atacante @@ -693,7 +690,6 @@ Name = Nome Closest city = Cidade mais próxima Action = Ação Defeated = Derrotado - # Requires translation! Tiles = Painéis Natural Wonders = Maravilhas da Natureza Treasury deficit = Déficit do Tesouro @@ -797,51 +793,29 @@ Clear resource = Limpar recursos Requires = Requer Menu = Menu Brush Size = Tamanhos do Pincel - # Requires translation! Map saved = Mapa salvo # Civilopedia difficulty levels - # Requires translation! Player settings = Configurações do jogador - # Requires translation! Base Happiness = Felicidade Base - # Requires translation! Happiness per luxury = Felicidade por recursos de luxo - # Requires translation! Research cost modifier = Modificador de custo de pesquisa - # Requires translation! Unit cost modifier = Modificador de custo de unidade - # Requires translation! Building cost modifier = Modificador de custo de construção - # Requires translation! Policy cost modifier = Modificador de custo da política - # Requires translation! Unhappiness modifier = Modificador de infelicidade - # Requires translation! Bonus vs. Barbarians = Bonus vs. Bárbaros - # Requires translation! AI settings = Configurações da IA (Computador) - # Requires translation! AI city growth modifier = Modificador de crescimento de cidade da IA(Computador) - # Requires translation! AI unit cost modifier = Modificador de custo de unidade da IA(Computador) - # Requires translation! AI building cost modifier = Modificador de custo de construção da IA(Computador) - # Requires translation! AI wonder cost modifier = Modificador de custo de maravilha da IA(Computador) - # Requires translation! AI building maintenance modifier = Modificador de manutenção de construção da IA(Computador) - # Requires translation! AI unit maintenance modifier = Modificador de manutençao de unidade da IA(Computador) - # Requires translation! AI unhappiness modifier = Modificador de infelicidade da IA(Computador) - # Requires translation! -AIs exchange techs = Mudança de tecnologias das IA(Computador) - # Requires translation! Turns until barbarians enter player tiles = Turnos até os bárbaros entrarem em painéis do jogador - # Requires translation! Gold reward for clearing barbarian camps = Recompensa em ouro por limpar os acampamentos bárbaros # Other civilopedia things @@ -852,7 +826,6 @@ Free promotion: = Promoção grátis Free promotions: = Promoções grátis Free for [units] = Grátis para [units] [bonus] with [tech] = [bonus] com [tech] - # Requires translation! Difficulty levels = Niveis de dificuldade # Policies @@ -3225,16 +3198,11 @@ Ringsted = Skrive = Milan = Milão - # Requires translation! You leave us no choice. War it must be. = Você não nos deixa escolha. Será guerra. - # Requires translation! Very well, this shall not be forgotten. = Muito bem, isto não deverá ser esquecido. - # Requires translation! You fiend! History shall remember this! = Seu malévolo! A história se lembrará disso! - # Requires translation! Florence = Florença - # Requires translation! And so the flower of Florence falls to barbaric hands... = E assim a flor de Florença cai em mãos bárbaras... Rio de Janeiro = Rio de Janeiro @@ -3242,153 +3210,102 @@ I have to do this, for the sake of progress if nothing else. You must be opposed You can see how fruitless this will be for you... right? = Você pode ver o quão infrutífero isso será para você... Certo? May God grant me these last wishes - peace and prosperity for Brazil. = Que Deus me garanta esses últimos desejos, paz e prosperidade para o Brasil. - # Requires translation! Antwerp = Antuérpia - # Requires translation! They will write songs of this.... pray that they shall be in your favor. = Eles escreverão canções sobre isso ... reze para que sejam a seu favor. # Requires translation! Dublin = - # Requires translation! War lingers in our hearts. Why carry on with a false peace? = A guerra permanece em nossos corações. Por que continuar com uma falsa paz? = - # Requires translation! You gormless radger! You'll dine on your own teeth before you set foot in Ireland! = Maldito idiota! Voce vai comer seus dentes antes de por o pé na Irlanda! - # Requires translation! A lonely wind blows through the highlands today. A dirge for Ireland. Can you hear it? = Um vento solitário sopra nas montanhas. Um canto fúnebre para a Irlanda. Pode escutá-lo? - # Requires translation! Tyre = Tiro - # Requires translation! We never fully trusted you from the start. = Nunca confiamos em você desde o início. # Requires translation! Ur = - # Requires translation! I will enjoy hearing your last breath as you witness the destruction of your realm! = Disfrutarei escutando seu último suspiro enquanto voce contempla a destruição do seu reino! - # Requires translation! Why do we fight' Because Inanna demands it. Now, witness the power of the Sumerians! = Por que lutamos? Porque Inanna nos ordena. Agora, testemunhe o poder dos Sumérios! - # Requires translation! What treachery has struck us? No, what evil? = Que traição nos atingiu? Não, que demônio? - # Requires translation! Genoa = Gênova - # Requires translation! How barbaric. Those who live by the sword shall perish by the sword. = Que bárbaro. Aqueles que vivem pela espada perecerão pela espada. - # Requires translation! Venice = Veneza - # Requires translation! You have revealed your purposes a bit too early, my friend... = Você revelou seus objetivos cedo demais, meu amigo ... - # Requires translation! A wrong calculation, on my part. = Um cálculo errado, da minha parte. - # Requires translation! Brussels = Bruxelas - # Requires translation! I guess you weren't here for the sprouts after all... = Eu acho que você não estava aqui pelos brotos, afinal ... - # Requires translation! Unacceptable! = Inaceitável! # Requires translation! Sidon = - # Requires translation! What a fine battle! Sidon is willing to serve you! = Que bela batalha! Sidon disposto à te dar! # Requires translation! Almaty = - # Requires translation! How could we fall to the likes of you?! = Como podemos cair para gente como você? - # Requires translation! Edinburgh = Edimburgo - # Requires translation! You shall stain this land no longer with your vileness! To arms, my countrymen - we ride to war! = Não mancharás mais esta terra com a tua vilania! Às armas, meus compatriotas - cavalgamos para a guerra! - # Requires translation! Traitorous man! The Celtic peoples will not stand for such wanton abuse and slander - I shall have your head! = Homem traidor! Os Celtas não tolerarão tais abusos e calúnias - terei sua cabeça! - # Requires translation! Vile ruler, know that you 'won' this war in name only! = Tirano, saiba que você 'venceu' esta guerra apenas no nome! - # Requires translation! Singapore = Singapura - # Requires translation! Perhaps, in another world, we could have been friends... = Talvez, em outro mundo, poderíamos ter sido amigos ... # Requires translation! Zanzibar = - # Requires translation! May the Heavens forgive you for inflicting this humiliation to our people. = Que os céus o perdoem por infligir essa humilhação ao nosso povo. # Requires translation! Sydney = - # Requires translation! After thorough deliberation, Australia finds itself at a crossroads. Prepare yourself, for war is upon us. = Após uma profunda análise, a Austrália se encontra em uma encruzilhada. Prepare-se, pois a guerra está sobre nós. - # Requires translation! We will mobilize every means of resistance to stop this transgression against our nation! = Mobilizaremos todos os meios de resistência para parar esta transgressão contra a nossa nação! - # Requires translation! The principles for which we have fought will survive longer than any nation you could ever build. = Os princípios pelos quais lutamos sobreviverão por mais tempo do que qualquer nação que você possa construir. - # Requires translation! Cape Town = Cidade do Cabo - # Requires translation! I have failed. May you, at least, know compassion towards our people. = Eu falhei. Que você, pelo menos, tenha compaixão pelo nosso povo. - # Requires translation! Kathmandu = Catmandu - # Requires translation! We... defeated? No... we had so much work to do! = Nós... derrotados? Não... tínhamos muito trabalho a fazer! - # Requires translation! Hanoi = Hanói - # Requires translation! So this is how it feels to die... = Então é assim que é morrer... - # Requires translation! Quebec City = Cidade de Quebec - # Requires translation! We were too weak to protect ourselves... = Eramos muito fracos para nos proteger... - # Requires translation! Helsinki = Helsinque - # Requires translation! The day of judgement has come to us. But rest assured, the same will go for you! = O dia do julgamento chegou até nós. Mas tenha certeza, o mesmo chegará para você! # Requires translation! Kuala Lumpur = - # Requires translation! Today, the Malay people obey you, but do not think this is over... = Hoje, o povo malaio obedece a você, mas não pense que isso acabou... # Requires translation! Manila = - # Requires translation! Ah, Gods! Why have you forsaken us? = Ah, deuses! Por que vocês nos abandonaram? # Requires translation! Lhasa = - # Requires translation! Perhaps now we will find peace in death... = Talvez agora encontremos paz na morte... # Requires translation! Vancouver = - # Requires translation! In responding to the unstinting malignancy that has heretofore defined your relationship with Canada, we can have no recourse but war! = Em resposta à malevolência incomensurável até agora vista em suas relações com o Canadá, não temos alternativa a não ser a guerra. - # Requires translation! As we can reach no peaceful resolution with you, Canada must turn, with reluctance, to war. = Como não podemos chegar a uma solução pacífica com você, o Canadá deve recorrer, com relutância, à guerra. - # Requires translation! I regret not defending my country to the last, although it was not of use. = Não me arrependo de ter defendido meu país até o fim, mesmo que fosse em vão. # Requires translation! M'Banza-Kongo = - # Requires translation! Do you really think you can walk over us so easily? I will not let it happen. Not to Kongo - not to my people! = Você acha mesmo que pode passar por cima de nós com tanta facilidade? Eu não vou deixar isso acontecer. Não pelo Kongo - não pelo meu povo! - # Requires translation! We are no strangers to war. You have strayed from the right path, and now we will correct it. = A guerra não é estranha para nós. Você se desviou do caminho certo e nós o corrigiremos. - # Requires translation! You are nothing but a glorified barbarian. Cruel, and ruthless. = Você é nada mais que um bárbaro glorificado. Cruel e sem piedade. - # Requires translation! Mogadishu = Mogadíscio - # Requires translation! Congratulations, conquerer. This tribe serves you now. = Parabéns, conquistador. Esta tribo serve você agora. Barbarians = Bárbaros @@ -3469,7 +3386,6 @@ Cost of purchasing culture buildings reduced by 50% = Custo de comprar edifício Protectionism = Protecionismo +1 happiness from each luxury resource = +1 Felicidade por cade recurso de luxo Commerce Complete = Comércio Completo - # Requires translation! +1 gold from every trading post, double gold from Great Merchant trade missions = +1 de ouro para cada posto comercial, o dobro de ouro para missões comerciais de Grande Mercador Medieval era = Idade Média Commerce = Comércio @@ -3513,7 +3429,6 @@ Gold cost of purchasing units -33% = -33% custo de comprar unidades Fascism = Fascismo Quantity of strategic resources produced by the empire increased by 100% = Quantidade de recursos estratégicos produzidos pelo império incrementado em 100% Police State = Estado de Polícia - # Requires translation! +3 Happiness from every Courthouse. Build Courthouses in half the usual time. = +3 de Felicidade de cada Tribunal. Constroi Tribunais na metade do tempo normal. Total War = Guerra Total +15% production when building military units and new military units start with 15 Experience = +15% produção ao construir unidades militares e novas unidades militares começam com 15 experiencia @@ -3571,7 +3486,6 @@ Philosophy = Filosofia Currency = Moeda 'Better is bread with a happy heart than wealth with vexation.' - Amenemope = 'Melhor é pão com coração feliz do que riqueza com tormento.' - Amenemope Engineering = Engenharia - # Requires translation! Roads connect tiles across rivers = Estradas connectam painéis através dos rios 'Instrumental or mechanical science is the noblest and, above all others, the most useful.' - Leonardo da Vinci = 'Ciência mecânica ou instrumental é a mais nobre e, acima de todas, a mais útil.' - Leonardo da Vinci Iron Working = Trabalho com ferro @@ -3609,152 +3523,109 @@ Renaissance era = Renascimento Astronomy = Astronomia Increases embarked movement +1 = Aumenta movimento enquanto embarcado em +1 Enables embarked units to enter ocean tiles = Permite que unidades embarcadas entrem em hexágonos oceânicos - # Requires translation! 'Joyfully to the breeze royal Odysseus spread his sail, and with his rudder skillfully he steered.' - Homer = 'Alegremente o rei Ulisses estende a sua vela sobre a brisa, e com seu leme habilidosamente ele veleja' - Homero Acoustics = Acústica - # Requires translation! 'Their rising all at once was as the sound of thunder heard remote' - Milton = 'Sua ascensão repentina foi como som do trovão ouvido distante' - Milton Banking = Sistema bancário - # Requires translation! 'Happiness: a good bank account, a good cook and a good digestion' - Jean Jacques Rousseau = 'Felicidade: Uma boa conta bancária, Um bom cozinheiro e uma boa digestão.' - Jean Jacques Rousseau Printing Press = Impressora - # Requires translation! 'It is a newspaper's duty to print the news and raise hell.' - The Chicago Times = 'É a função de um jornal, imprimir as noticias e promover o inferno.' - The Chicago Times Gunpowder = Pólvora - # Requires translation! 'The day when two army corps can annihilate each other in one second, all civilized nations, it is to be hoped, will recoil from war and discharge their troops.' - Alfred Nobel = 'O dia em que dois exércitos puderem se aniquilar em um segundo, espera-se que todas as nações civilizadas se retirem da guerra e recolham suas tropas.' - Alfred Nobel Navigation = Navegação - # Requires translation! 'The winds and the waves are always on the side of the ablest navigators.' - Edward Gibbon = 'Os ventos e as ondas sempre estão do lado dos navegadores mais hábeis.' - Edward Gibbon Architecture = Arquitetura - # Requires translation! 'Architecture begins where engineering ends.' - Walter Gropius = 'A Arquitetura começa onde a engenharia termina.' - Walter Gropius Economics = Economia - # Requires translation! 'Compound interest is the most powerful force in the universe.' - Albert Einstein = 'Os juros compostos é a força mais poderosa do universo.' - Albert Einstein Metallurgy = Metalurgia - # Requires translation! 'There never was a good knife made of bad steel.' - Benjamin Franklin = 'Nunca houve uma boa faca feita de aço ruim.' - Benjamin Franklin Chemistry = Química - # Requires translation! 'Wherever we look, the work of the chemist has raised the level of our civilization and has increased the productive capacity of the nation.' - Calvin Coolidge = 'Para onde quer que olhemos, o trabalho do químico elevou o nível de nossa civilização e aumentou a capacidade produtiva da nação.' - Calvin Coolidge Industrial era = Revolução Industrial Archaeology = Arqueologia - # Requires translation! 'Those who cannot remember the past are condemned to repeat it.' - George Santayana = 'Quem não se lembra do passado é condenado a repeti-lo.' - George Santayana Scientific Theory = Teoria científica - # Requires translation! 'Every great advance in science has issued from a new audacity of imagination.' - John Dewey = 'Todo grande avanço da ciência surgiu de uma nova audácia da imaginação.' - John Dewey Industrialization = Industrialização # Requires translation! 'Industrialization based on machinery, already referred to as a characteristic of our age, is but one aspect of the revolution that is being wrought by technology.' - Emily Greene Balch = Rifling = Armamento - # Requires translation! 'It is well that war is so terrible, or we should grow too fond of it.' - Robert E. Lee = 'É bom que a guerra seja tão terrível, ou gostariamos demais dela.' - Robert E. Lee Military Science = Ciência militar - # Requires translation! 'Wars may be fought with weapons, but they are won by men. It is the spirit of the men who follow and of the man who leads that gains the victory.' - George S. Patton = 'Guerras podem ser travadas com armas, mas são vencidas por homens. É o espírito dos homens que seguem e do homem que lidera que obtém a vitória.' - George S. Patton Fertilizer = Fertilizante - # Requires translation! 'The nation that destroys its soil destroys itself.' - Franklin Delano Roosevelt = 'A nação que destrói seu solo destrói a si mesma.' - Franklin Delano Roosevelt Biology = Biologia - # Requires translation! 'If the brain were so simple we could understand it, we would be so simple we couldn't.' - Lyall Watson = 'Se o cérebro fosse tão simples que pudéssemos entendê-lo, seríamos tão simples que não poderíamos.' - Lyall Watson Electricity = Eletricidade - # Requires translation! 'Is it a fact - or have I dreamt it - that, by means of electricity, the world of matter has become a great nerve, vibrating thousands of miles in a breathless point of time?' - Nathaniel Hawthorne = 'É um fato - ou eu sonhei - que, por meio da eletricidade, o mundo da matéria se tornou um grande nervo, vibrando milhares de quilômetros em um ponto de tempo sem fôlego?' - Nathaniel Hawthorne Steam Power = Energia a Vapor - # Requires translation! 'The nations of the West hope that by means of steam communication all the world will become as one family.' - Townsend Harris = 'As nações do Ocidente esperam que, por meio da comunicação a vapor, todo o mundo se torne uma família.' - Townsend Harris Dynamite = Dinamite - # Requires translation! 'As soon as men decide that all means are permitted to fight an evil, then their good becomes indistinguishable from the evil that they set out to destroy.' - Christopher Dawson = 'Assim que os homens decidem que todos os meios são permitidos para combater um mal, então o bem deles se torna indistinguível do mal que eles pretendem destruir.' - Christopher Dawson Modern era = Idade Moderna Refrigeration = Refrigeração - # Requires translation! 'And homeless near a thousand homes I stood, and near a thousand tables pined and wanted food.' - William Wordsworth = 'E sem-teto, perto de mil casas em que eu estava, e perto de mil mesas, com vontade de comer.' - William Wordsworth Radio = Rádio - # Requires translation! 'The whole country was tied together by radio. We all experienced the same heroes and comedians and singers. They were giants.' - Woody Allen = 'O país inteiro estava ligado pelo rádio. Todos experimentamos os mesmos heróis, comediantes e cantores. Eles eram gigantes.' - Woody Allen Replaceable Parts = Partes substituiveís - # Requires translation! 'Nothing is particularly hard if you divide it into small jobs.' - Henry Ford = 'Nada é particularmente difícil se você o dividir em pequenos trabalhos.' - Henry Ford Flight = Vôo - # Requires translation! 'Aeronautics was neither an industry nor a science. It was a miracle.' - Igor Sikorsky = 'A aeronáutica não era uma indústria nem uma ciência. Foi um milagre.' - Igor Sikorsky Railroad = Ferrovia - # Requires translation! 'The introduction of so powerful an agent as steam to a carriage on wheels will make a great change in the situation of man.' - Thomas Jefferson = 'A introdução de um agente tão poderoso como o vapor em uma carruagem sobre rodas fará uma grande mudança na situação do homem.' - Thomas Jefferson Plastics = Plásticos - # Requires translation! 'Ben, I want to say one word to you, just one word: plastics.' - Buck Henry and Calder Willingham, The Graduate = '- Ben, quero lhe dizer uma palavra, apenas uma palavra: plástico.' - Buck Henry e Calder Willingham, O Graduado Electronics = Eletrônica - # Requires translation! 'There's a basic principle about consumer electronics: it gets more powerful all the time and it gets cheaper all the time.' - Trip Hawkins = 'Há um princípio básico sobre eletrônicos de consumo: fica mais poderoso o tempo todo e fica mais barato o tempo todo.' - Trip Hawkins Ballistics = Balística - # Requires translation! 'Men, like bullets, go farthest when they are smoothest.' - Jean Paul = 'Os homens, como balas, vão mais longe quando são mais suaves.' - Jean Paul Combustion = Combustão - # Requires translation! 'Any man who can drive safely while kissing a pretty girl is simply not giving the kiss the attention it deserves.' - Albert Einstein = 'Qualquer homem que pode dirigir com segurança enquanto beija uma garota bonita simplesmente não está dando ao beijo a atenção que ele merece.' - Albert Einstein Information era = Era da Informação Pharmaceuticals = Farmacêuticas - # Requires translation! 'In nothing do men more nearly approach the gods than in giving health to men.' - Cicero = 'Em nada os homens se aproximam mais dos deuses do que em dar saúde aos homens.' - Cícero Atomic Theory = Teoria atômica - # Requires translation! 'The unleashed power of the atom has changed everything save our modes of thinking, and we thus drift toward unparalleled catastrophes.' - Albert Einstein = 'O poder desencadeado do átomo mudou tudo, exceto nossos modos de pensar, e assim nos dirigimos para catástrofes sem paralelo.' - Albert Einstein Radar = Radar - # Requires translation! 'Vision is the art of seeing things invisible.' - Jonathan Swift = 'Visão é a arte de ver as coisas invisíveis.' - Jonathan swift Combined Arms = Conjunto armamentista - # Requires translation! 'The root of the evil is not the construction of new, more dreadful weapons. It is the spirit of conquest.' - Ludwig von Mises = 'A raiz do mal não é a construção de novas e mais terríveis armas. É o espírito de conquista.' - Ludwig von Mises Ecology = Ecologia - # Requires translation! 'Only within the moment of time represented by the present century has one species, man, acquired significant power to alter the nature of his world.' - Rachel Carson = 'Somente dentro do momento representado pelo século atual, uma espécie, o homem, adquiriu um poder significativo para alterar a natureza de seu mundo.' - Rachel Carson Nuclear Fission = Fissão núclear - # Requires translation! 'I am become Death, the destroyer of worlds.' - J. Robert Oppenheimer = 'Tornei-me a morte, a destruidora de mundos.' - J. Robert Oppenheimer Rocketry = Ciência do foguete - # Requires translation! 'A good rule for rocket experimenters to follow is this: always assume that it will explode.' - Astronautics Magazine, 1937 = 'Uma boa regra para os pesquisadores de foguetes seguirem é esta: sempre assuma que ela explodirá' - Astronautics Magazine, 1937 Computers = Computadores +10% science and production in all cities = +10% de ciência e produção em todas as cidades - # Requires translation! 'Computers are like Old Testament gods: lots of rules and no mercy.' - Joseph Campbell = 'Os computadores são como deuses do Antigo Testamento: muitas regras e sem piedade.' - Joseph Campbell Future era = Era futurista Mobile Tactics = Tática móvel - # Requires translation! 'All men can see these tactics whereby I conquer, but what none can see is the strategy out of which victory is evolved.' - Sun Tzu = 'Todos os homens podem ver essas táticas pelas quais eu venci, mas o que ninguém pode ver é a estratégia da qual a vitória é desenvolvida.' - Sun Tzu Satellites = Satélites - # Requires translation! 'Now, somehow, in some new way, the sky seemed almost alien.' - Lyndon B. Johnson = 'Agora, de alguma forma, de alguma nova maneira, o céu parecia quase alienígena.' - Lyndon B. Johnson Robotics = Robótica - # Requires translation! '1. A robot may not injure a human being or, through inaction, allow a human being to come to harm. 2. A robot must obey any orders given to it by human beings, except when such orders would conflict with the First Law. 3. A robot must protect its own existence as long as such protection does not conflict with the First or Second Law.' - Isaac Asimov = '1. Um robô não pode ferir um ser humano ou, por inação, permitir que um ser humano sofra algum mal 2. Um robô deve obedecer a quaisquer ordens dadas a ele por seres humanos, exceto quando tais ordens entrarem em conflito com a Primeira Lei. 3. Um robô deve proteger sua própria existência, desde que essa proteção não entre em conflito com a Primeira ou a Segunda Lei.' - Isaac Asimov Lasers = Lasers - # Requires translation! 'The night is far spent, the day is at hand: let us therefore cast off the works of darkness, and let us put on the armor of light.' - The Holy Bible: Romans, 13:12 = 'A noite está longe, o dia está próximo; portanto, rejeitemos as obras das trevas e vestimos a armadura da luz.' - A Bíblia Sagrada: Romanos, 13:12 Particle Physics = Física de particulas - # Requires translation! 'Every particle of matter is attracted by or gravitates to every other particle of matter with a force inversely proportional to the squares of their distances.' - Isaac Newton = 'Toda partícula de matéria é atraída ou gravita para qualquer outra partícula de matéria com uma força inversamente proporcional aos quadrados de suas distâncias.' - Isaac Newton Nanotechnology = Nanotecnologia - # Requires translation! 'The impact of nanotechnology is expected to exceed the impact that the electronics revolution has had on our lives.' - Richard Schwartz = 'O impacto da nanotecnologia deve exceder o impacto que a revolução eletrônica teve em nossas vidas.' - Richard Schwartz Future Tech = Tecnologia avançada Who knows what the future holds? = Quem sabe o que o futuro reserva? - # Requires translation! 'I think we agree, the past is over.' - George W. Bush = 'Acho que concordamos, o passado acabou.' - George W. Bush @@ -3794,10 +3665,8 @@ Flood plains = Planícies alagadas Ice = Gelo - # Requires translation! Atoll = Atol - # Requires translation! Great Barrier Reef = Grande Barreira de Coral # Requires translation! @@ -3812,19 +3681,16 @@ Fountain of Youth = Fonte da Juventude # Requires translation! Grand Mesa = - # Requires translation! Mount Fuji = Monte Fuji # Requires translation! Krakatoa = - # Requires translation! Rock of Gibraltar = Rochedo de Gibraltar # Requires translation! Cerro de Potosi = - # Requires translation! Barringer Crater = Cratera de Barringer @@ -3851,7 +3717,6 @@ Quarry = Pedreira Fishing Boats = Barcos de pesca Gives a defensive bonus of 50% = Fornece um bônus defensivo de 50% - # Requires translation! Fort = Forte Road = Estrada @@ -3872,7 +3737,6 @@ Remove Railroad = Remover ferrovia Cancel improvement order = Cancelar ordem de melhoria - # Requires translation! Great improvement = Grande aperfeiçoamento Academy = Academia @@ -3884,7 +3748,6 @@ Customs house = Alfândega Gives a defensive bonus of 100% = Fornece um bônus defensivo de 100% Deal 30 damage to adjacent enemy units = Inflije 30 de dano para unidade inimigas adjacentes - # Requires translation! Citadel = Cidadela +1 additional Culture for each adjacent Moai = +1 de Cultura adicional para cada Moai adjacente @@ -3892,9 +3755,7 @@ Can only be built on Coastal tiles = Pode ser construído apenas em hexágonos L Moai = Moai +1 food for each adjacent Mountain = +1 de comida para cada Montanha adjacente - # Requires translation! Cannot be built on bonus resource = Não pode ser construído com recurso de bônus - # Requires translation! Terrace farm = Cultivo em terraços Ancient ruins = Ruínas antigas @@ -4368,119 +4229,82 @@ Welcome to Unciv!\nBecause this is a complex game, there are basic tasks to help New Game = Novo Jogo Your first mission is to found your capital city.\nThis is actually an important task because your capital city will probably be your most prosperous.\nMany game bonuses apply only to your capital city and it will probably be the center of your empire. = Sua primeira missão é fundar sua cidade capital.\nIsso é uma importante tarefa atualmente porque provavelmente sua cidade capital será a mais próspera.\nMuitos dos bônus do jogo se aplicam apenas para sua cidade capital e esta provalvelmente será o centro do seu império. - # Requires translation! How do you know a spot is appropriate?\nThat’s not an easy question to answer, but looking for and building next to luxury resources is a good rule of thumb.\nLuxury resources are tiles that have things like gems, cotton, or silk (indicated by a smiley next to the resource icon)\nThese resources make your civilization happy. You should also keep an eye out for resources needed to build units, such as iron. Cities cannot be built within 3 tiles of existing cities, which is another thing to watch out for! = Como você sabe que um local é apropriado? \nNão é uma pergunta fácil de responder, mas procurar e construir ao lado de recursos de luxo é uma boa regra. \nRecursos de luxo estão em paineis que contêm joias, algodão ou seda ( indicado por uma carinha feliz ao lado do ícone do recurso) \ nEstes recursos tornam sua civilização feliz. Você também deve ficar de olho nos recursos necessários para construir unidades, como ferro. As cidades não podem ser construídas dentro de 3 painéis das cidades existentes, é algo para ficar atento! - # Requires translation! However, cities don’t have a set area that they can work - more on that later!\nThis means you don’t have to settle cities right next to resources.\nLet’s say, for example, that you want access to some iron – but the resource is right next to a desert.\nYou don’t have to settle your city next to the desert. You can settle a few tiles away in more prosperous lands.\nYour city will grow and eventually gain access to the resource.\nYou only need to settle right next to resources if you need them immediately – \n which might be the case now and then, but you’ll usually have the luxury of time. = No entanto, as cidades não têm uma área estabelecida em que possam trabalhar - falaremos sobre isso mais tarde! \nIsto significa que você não precisa estabelecer cidades próximas aos recursos. \n Digamos, por exemplo, que você deseja acessar algum ferro - mas o recurso fica ao lado de um deserto. Você pode colocar algumas painéis de distância em terras mais prósperas. \nVocê não precisa estabelecer sua cidade no lado do deserto. \nSua cidade crescerá e, eventualmente, obterá acesso ao recurso. \nVocê só precisará se estabelecer ao lado dos recursos se precisar deles imediatamente. - \nque pode acontecer de tempos em tempos, mas geralmente você obterá o recurso luxo com o tempo. - # Requires translation! The first thing coming out of your city should be either a Scout or Warrior.\nI generally prefer the Warrior because it can be used for defense and because it can be upgraded\n to the Swordsman unit later in the game for a relatively modest sum of gold.\nScouts can be effective, however, if you seem to be located in an area of dense forest and hills.\nScouts don’t suffer a movement penalty in this terrain.\nIf you’re a veteran of the 4x strategy genre your first Warrior or Scout will be followed by a Settler.\nFast expanding is absolutely critical in most games of this type. = A primeira coisa que sai da sua cidade deve ser um Batedor ou Guerreiro. \nEu geralmente prefiro o Guerreiro porque ele pode ser usado para defesa e porque pode ser atualizado \n para a unidade Espadachim mais tarde no jogo por uma quantia relativamente modesta de ouro. \nOs Batedores podem ser eficazes, no entanto, se você parecer estar localizado em uma área de florestas e colinas densas. \nOs Batedores não sofrem penalidade de movimento neste terreno. \nSe você é um veterano da estratégia 4x No gênero, seu primeiro guerreiro ou batedor será seguido por um colono. \nA expansão rápida é absolutamente crítica na maioria dos jogos desse tipo. - # Requires translation! In your first couple of turns, you will have very little options, but as your civilization grows, so do the number of things requiring your attention = Nos seus primeiros turnos, você terá muito poucas opções, mas à medida que sua civilização cresce, o mesmo acontece com o número de coisas que exigem sua atenção Culture and Policies = Cultura e Políticas - # Requires translation! Each turn, the culture you gain from all your cities is added to your Civilization's culture.\nWhen you have enough culture, you may pick a Social Policy, each one giving you a certain bonus. = A cada turno, a cultura que você ganha em todas as suas cidades é adicionada à cultura da sua Civilização. \nQuando você tem cultura suficiente, pode escolher uma Política Social, cada uma dando a você um certo bônus. - # Requires translation! The policies are organized into branches, with each branch providing a bonus ability when all policies in the branch have been adopted. = As políticas estão organizados em ramos, com cada ramo fornecendo uma capacidade bônus quando todas as políticas do ramo forem adotadas. - # Requires translation! With each policy adopted, and with each city built,\n the cost of adopting another policy rises - so choose wisely! = Com cada política adotada e com cada cidade construída, \n o custo de adoção de outra política aumenta - então escolha sabiamente! City Expansion = Expansão da Cidade - # Requires translation! Once a city has gathered enough Culture, it will expand into a neighboring tile.\nYou have no control over the tile it will expand into, but tiles with resources and higher yields are prioritized. = Depois que uma cidade acumula Cultura suficiente, ela se expandirá para um painel vizinho. \nVocê não tem controle sobre o painel para o qual expandir, mas painéis com recursos e rendimentos mais altos são priorizados. - # Requires translation! Each additional tile will require more culture, but generally your first cities will eventually expand to a wide tile range. = Cada painel adicional exigirá mais cultura, mas geralmente suas primeiras cidades se expandirão para uma ampla variedade de painéis. - # Requires translation! Although your city will keep expanding forever, your citizens can only work 3 tiles away from city center.\nThis should be taken into account when placing new cities. = Embora sua cidade continue sempre se expandindo, seus cidadãos só podem trabalhar a 3 painéis do centro da cidade. \nIsso deve ser levado em consideração ao se colocar novas cidades. Happiness = Felicidade - # Requires translation! As cities grow in size and influence, you have to deal with a happiness mechanic that is no longer tied to each individual city.\nInstead, your entire empire shares the same level of satisfaction.\nAs your cities grow in population you’ll find that it is more and more difficult to keep your empire happy. = À medida que as cidades crescem em tamanho e influência, você precisa lidar com um mecanismo de felicidade que não está mais vinculado a cada cidade. \nEm vez disso, todo o seu império compartilha o mesmo nível de satisfação. \nComo as cidades crescem em população, você encontrará que é cada vez mais difícil manter seu império feliz. - # Requires translation! In addition, you can’t even build any city improvements that increase happiness until you’ve done the appropriate research.\nIf your empire’s happiness ever goes below zero the growth rate of your cities will be hurt.\nIf your empire becomes severely unhappy (as indicated by the smiley-face icon at the top of the interface)\n your armies will have a big penalty slapped on to their overall combat effectiveness. = Além disso, você não pode nem construir melhorias na cidade que aumentem a felicidade até fazer a pesquisa apropriada. \nSe a felicidade de seu império ficar abaixo de zero, a taxa de crescimento de suas cidades será prejudicada. \nSe seu império se tornar severamente infeliz (como indicado pelo ícone de rosto sorridente na parte superior da interface) \n seus exércitos terão uma grande penalidade aplicada à eficácia geral do combate. - # Requires translation! This means that it is very difficult to expand quickly in Unciv.\nIt isn’t impossible, but as a new player you probably shouldn’t do it.\nSo what should you do? Chill out, scout, and improve the land that you do have by building Workers.\nOnly build new cities once you have found a spot that you believe is appropriate. = Isso significa que é muito difícil expandir rapidamente no Unciv. \nNão é impossível, mas como novo jogador, você provavelmente não deve fazê-lo. \nO que você deve fazer? Relaxe, explore e melhore a terra que você possui construindo Trabalhadores. \nConstrua novas cidades depois de encontrar um local que considere apropriado. Unhappiness = Infelicidade - # Requires translation! It seems that your citizens are unhappy!\nWhile unhappy, cities will grow at 1/4 the speed, and your units will suffer a 2% penalty for each unhappiness = Parece que seus cidadãos estão infelizes! \nEnquanto infelizes, as cidades crescerão a 1/4 da velocidade e suas unidades sofrerão uma penalidade de 2% por cada ponto de infelicidade - # Requires translation! Unhappiness has two main causes: Population and cities\n Each city causes 3 unhappiness, and each population, 1 = A infelicidade tem duas causas principais: População e cidades\n Cada cidade causa 3 infelicidade e cada população, 1 - # Requires translation! There are 2 main ways to combat unhappiness:\n by building happiness buildings for your population\n or by having improved luxury resources within your borders = Existem duas maneiras principais de combater a infelicidade:\n construindo edifícios de felicidade para sua população\n ou melhorando os recursos de luxo dentro de suas fronteiras Golden Age = Idade de Ouro - # Requires translation! You have entered a golden age!\nGolden age points are accumulated each turn by the total happiness \n of your civilization\nWhen in a golden age, culture and production generation increases +20%,\n and every tile already providing at least one gold will provide an extra gold. = Você entrou na era de ouro! \nOs pontos da era de ouro são acumulados a cada turno pela felicidade total\n de sua civilização \nQuando na era de ouro, a geração de cultura e produção aumenta +20%,\n e cada painel já fornecendo pelo menos um de ouro fornecerá um de ouro extra. Roads and Railroads = Estradas e Ferrovias - # Requires translation! Connecting your cities to the capital by roads\n will generate gold via the trade route.\nNote that each road costs 1 gold Maintenance per turn, and each Railroad costs 2 gold,\n so it may be more economical to wait until the cities grow! = Conectar suas cidades à capital por estradas\n gerará ouro pela rota comercial.\n Observe que cada estrada custa 1 de ouro de manutenção por turno e cada estrada de ferro custa 2 de ouro,\n portanto, pode ser mais econômico esperar até as cidades crescerem! Victory Types = Tipos de Vitória - # Requires translation! Once you’ve settled your first two or three cities you’re probably 100 to 150 turns into the game.\nNow is a good time to start thinking about how, exactly, you want to win – if you haven’t already. = Depois de definir suas duas ou três primeiras cidades, você provavelmente terá de 100 a 150 turnos. \nAgora é um bom momento para começar a pensar em como exatamente você deseja vencer - se ainda não o fez. - # Requires translation! There are three ways to win in Unciv. They are:\n - Cultural Victory: Complete 5 Social Policy Trees\n - Domination Victory: Survive as the last civilization\n - Science Victory: Be the first to construct a spaceship to Alpha Centauri = Existem três maneiras de ganhar no Unciv. São eles: \n - Vitória Cultural: Complete 5 Árvores de Política Social \n - Vitória de Dominação: Sobreviva como a última civilização \n - Vitória da Ciência: Seja o primeiro a construir uma nave espacial para Alpha Centauri - # Requires translation! So to sum it up, these are the basics of Unciv – Found a prosperous first city, expand slowly to manage happiness,\n and set yourself up for the victory condition you wish to pursue.\nObviously, there is much more to it than that, but it is important not to jump into the deep end before you know how to swim. = Então, para resumir, esses são os princípios básicos do Unciv - Encontre uma primeira cidade próspera, expanda lentamente para gerenciar a felicidade\n e prepare-se para a condição de vitória que deseja buscar. \nObviamente, há muito mais do que isso, mas é importante não pular no fundo antes que você saiba nadar. Enemy City = Cidade Inimiga - # Requires translation! Cities can be conquered by reducing their health to 1, and entering the city with a melee unit.\nSince cities heal each turn, it is best to attack with ranged units and use your melee units to defend them until the city has been defeated! = As cidades podem ser conquistadas reduzindo sua vida a 1 e entrando na cidade com uma unidade de combate corpo a corpo. \nComo as cidades curam a cada turno, é melhor atacar com unidades de longo alcance e usar suas unidades de combate corpo a corpo para defendê-las até que a cidade seja derrotada! Luxury Resource = Recursos de Luxo - # Requires translation! Luxury resources within your domain and with their specific improvement are connected to your trade network.\nEach unique Luxury resource you have adds 5 happiness to your civilization, but extra resources of the same type don't add anything, so use them for trading with other civilizations! = Recursos de luxo em seu domínio e seu aprimoramento específico, estão conectados à sua rede comercial. \nCada recurso de luxo exclusivo oferece 5 de felicidade à sua civilização, mas recursos extras do mesmo tipo não adicionam nada, então use-os para negociar com outras civilizações! Strategic Resource = Recurso Estratégico - # Requires translation! Strategic resources within your domain and with their specific improvement are connected to your trade network.\nStrategic resources allow you to train units and construct buildings that require those specific resources, for example the Horseman requires Horses. = Recursos estratégicos dentro do seu domínio e seu aprimoramento específico, estão conectados à sua rede comercial. \nOs recursos estratégicos permitem que você treine unidades e construa edifícios que requerem esses recursos específicos, por exemplo, o Cavaleiro exige Cavalos. - # Requires translation! Unlike Luxury Resources, each Strategic Resource on the map provides more than oneof that resource.\nThe top bar keeps count of how many unused strategic resources you own.\nA full drilldown of resources is available in the Resources tab in the Overview screen. = Diferentemente dos Recursos de luxo, cada recurso estratégico no mapa fornece mais de um desses recursos. \nA barra superior conta quantos recursos estratégicos não utilizados você possui. \nUm detalhamento completo dos recursos está disponível na guia Recursos na tela Visão geral. - # Requires translation! The city can no longer put up any resistance!\nHowever, to conquer it, you must enter the city with a melee unit = A cidade não pode mais resistir! \nNo entanto, para conquistá-la, você deve entrar na cidade com uma unidade de combate corpo a corpo After Conquering = Depois de Conquistar - # Requires translation! When conquering a city, you can now choose to either or raze, puppet, or annex the city.\nRazing the city will lower its population by 1 each turn until the city is destroyed. = Ao conquistar uma cidade, agora você pode optar por queimar, tornar un fantoche ou anexar a cidade. \nA prática queimar a cidade reduzirá sua população em 1 a cada turno até que a cidade seja destruída. - # Requires translation! Puppeting the city will mean that you have no control on the city's production.\nThe city will not increase your tech or policy cost, but its citizens will generate 1.5x the regular unhappiness.\nAnnexing the city will give you control over the production, but will increase the citizen's unhappiness to 2x!\nThis can be mitigated by building a courthouse in the city, returning the citizen's unhappiness to normal.\nA puppeted city can be annexed at any time, but annexed cities cannot be returned to a puppeted state! = Tornar a cidade em um fantoche significa que você não tem controle sobre a produção da cidade. \nA cidade não aumentará sua tecnologia ou custo político, mas seus cidadãos gerarão 1,5x de infelicidade normal. \nAnexar a cidade lhe dará controle sobre a produção, mas aumentará a infelicidade do cidadão para 2x! \nIsso pode ser mitigado com a construção de um tribunal na cidade, retornando a infelicidade do cidadão ao normal. \nUma cidade fantoche pode ser anexada a qualquer momento, mas as cidades anexadas não podem voltar a ser um fantoche! - # Requires translation! You have encountered a barbarian unit!\nBarbarians attack everyone indiscriminately, so don't let your \n civilian units go near them, and be careful of your scout! = Você encontrou uma unidade bárbara!\nBárbaros atacam todos indiscriminadamente, então não deixe que suas \n unidades civis se aproximem deles e tenha cuidado com seu batedor! - # Requires translation! You have encountered another civilization!\nOther civilizations start out peaceful, and you can trade with them,\n but they may choose to declare war on you later on = Você encontrou outra civilização!\nOutras civilizações começam pacificamente e você pode negociar com elas,\n mas elas podem optar por declarar guerra a você mais tarde Apollo Program = Programa Apollo - # Requires translation! Once you have completed the Apollo Program, you can start constructing spaceship parts in your cities\n (with the relevant technologies) to win a scientific victory! = Depois de concluir o Programa Apollo, você poderá começar a construir partes da nave espacial em suas cidades\n (com as tecnologias relevantes) para obter uma vitória científica! Injured Units = Unidades Feridas - # Requires translation! Injured units deal less damage, but recover after turns that they have been inactive\nUnits heal 5 health per turn in enemy territory, 10 in neutral land,\n 15 inside your territory and 20 in your cities = As unidades feridas causam menos dano, mas recuperam após turnos inativas \nUnidades recuperam 5 pontos de vida por turno em território inimigo, 10 em terra neutra,\n 15 em seu território e 20 em suas cidades Workers = Trabalhadores - # Requires translation! Workers are vital to your cities' growth, since only they can construct improvements on tiles\nImprovements raise the yield of your tiles, allowing your city to produce more and grow faster while working the same amount of tiles! = Os trabalhadores são vitais para o crescimento de suas cidades, pois somente eles podem construir melhorias nos painéis \nAs melhorias melhoram o rendimento de seus painéis, permitindo que sua cidade produza mais e cresça mais rápido enquanto trabalha com a mesma quantidade de painéis! Siege Units = Unidades de Cerco - # Requires translation! Siege units are extremely powerful against cities, but need to be Set Up before they can attack.\nOnce your siege unit is set up, it can attack from the current tile,\n but once moved to another tile, it will need to be set up again. = As unidades de cerco são extremamente poderosas contra as cidades, mas precisam ser preparadas antes que possam atacar. \nUma vez que sua unidade de cerco estiver montada, ela poderá atacar a partir do painel atual,\n mas, uma vez movida para outro painel, será necessário remontá-la. Embarking = Embarcando - # Requires translation! Once a certain tech is researched, your land units can embark, allowing them to traverse water tiles.\nEntering or leaving water takes the entire turn.\nUnits are defenseless while embarked, so be careful! = Depois que uma determinada tecnologia é pesquisada, suas unidades terrestres podem embarcar, permitindo que elas atravessem painéis de água. \nEntrar ou sair da água leva um turno. \nAs unidades ficam indefesas durante o embarque, portanto, tenha cuidado! Idle Units = Unidades Inativas - # Requires translation! If you don't want to move a unit this turn, you can skip it by clicking 'Next unit' again.\nIf you won't be moving it for a while, you can have the unit enter Fortify or Sleep mode - \n units in Fortify or Sleep are not considered idle units.\nIf you want to disable the 'Next unit' feature entirely, you can toggle it in Menu -> Check for idle units = Se não quiser mover uma unidade neste turno, pule-a clicando em 'Próxima unidade' novamente.\nSe não for movê-la por um tempo, poderá fazer com que a unidade entre no modo Fortificar ou Dormir - \n unidades no Fortificar ou no Dormir não são consideradas unidades ociosas. \nSe desejar desativar o recurso 'Próxima unidade' completamente, você pode alterá-lo em Menu -> Verificar unidades ociosas Contact Me = Contate-me - # Requires translation! Hi there! If you've played this far, you've probably seen that the game is currently incomplete.\n UnCiv is meant to be open-source and free, forever.\n That means no ads or any other nonsense. = Olá! Se você jogou até agora, provavelmente já viu que o jogo está incompleto.\n O UnCiv é destinado a ser de código aberto e gratuito para sempre.\n Isso significa que não há anúncios ou outras bobagens. What motivates me to keep working on it, \n besides the fact I think it's amazingly cool that I can,\n is the support from the players - you guys are the best! = O que me motiva a continuar trabalhando nisso, \n além do fato de que eu acho fantastico que eu posso, é o apoio dos jogadores - vocês são demais! Every rating and review that I get puts a smile on my face =)\n So contact me! Send me an email, review, Github issue\n or mail pigeon, and let's figure out how to make the game \n even more awesome!\n(Contact info is in the Play Store) = Todas as classificações e avaliações que recebo me fazem sorrir =)\n Então me contate! Me mande um email, avaliação, problema do Github\n ou pombo correio, e vamos descobrir como fazer o jogo \n ainda mais incrível!\n(Informação de contato está na Play Store) @@ -4506,18 +4330,12 @@ Not all nations are contending with you for victory.\nCity-states are nations th Instead, diplomatic relations with city-states are determined by Influence - a meter of 'how much the City-state likes you'.\nInfluence can be increased by attacking their enemies, liberating their city, and giving them sums of gold. = Ao contrário, relações diplomáticas com cidades-estado são determinadas por Influência - a medida de 'quanto que a Cidade-estado gosta de você'.\nInfluência pode ser aumentada por atacar seus inimigos, liberar sua cidade, e dando a elas quantias de ouro. Certain bonuses are given when you are at above 30 influence.\nWhen you have above 60 Influence, and you have the highest influence with them of all civilizations, you are considered their 'Ally', and gain further bonuses and access to the Luxury and Strategic resources in their lands. = Certos bonus são fornecidos quando você se encontra acima de 30 de influência.\nQuando você tem mais que 60 de Influência, e você tem a aior influência de todas as civilizações, você é considerado seus 'Aliado', e ganha ainda mais bonus e acesso aos recursos de Luxo e Estratégia em suas terras. - # Requires translation! Great People = Grande Personalidade - # Requires translation! Certain buildings, and specialists in cities, generate Great Person points per turn.\nThere are several types of Great People, and their points accumulate separately.\nThe number of points per turn and accumulated points can be viewed in the Overview screen. = Certos edifícios e especialistas nas cidades geram pontos de Grande Personalidade por turno. \nExistem vários tipos de Grandes Personalidades, e seus pontos se acumulam separadamente.\nO número de pontos por turno e pontos acumulados podem ser vistos na tela Visão geral. - # Requires translation! Once enough points have been accumulaated, a Great Person of that type will be created!\nEach Great Person can construct a certain Great Improvement which gives large yields over time, or immediately consumed to provide a certain bonus now. = Depois que pontos suficientes forem acumulados, uma Grande Personalidade desse tipo será criada! \nCada Grande Personalidade pode construir uma certa Grande Melhoria que ofereça grandes rendimentos ao longo do tempo ou consumida imediatamente para fornecer um determinado bônus agora. - # Requires translation! Great Improvements also provide any strategic resources that are under them, so you don't need to worry if resources are revealed underneath your improvements! = As Grandes Melhorias também fornecem alguns recursos estratégicos que estão sob eles, para que você não precise se preocupar se os recursos forem revelados abaixo das suas melhorias! - # Requires translation! Removing Terrain Features = Removendo as características do terreno - # Requires translation! Certain tiles have terrain features - like Flood plains or Forests - on top of them. Some of these layers, like Jungle, Marsh and Forest, can be removed by workers.\nRemoving the terrain feature does not remove any resources in the tile, and is usually required in order to work those resources. = Certos painéis têm características do terreno - como planícies alagadas ou florestas - em cima delas. Algumas dessas camadas, como Selva, Pântano e Floresta, podem ser removidas pelos trabalhadores. \nRemover o recurso de terreno não remove nenhum recurso do painel e geralmente é necessário para trabalhar com esses recursos. Natural Wonders = Maravilhas da Natureza diff --git a/android/assets/jsons/translations/Czech.properties b/android/assets/jsons/translations/Czech.properties index 32e9fb5837..21239f5a8b 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/Czech.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/Czech.properties @@ -854,8 +854,6 @@ AI building maintenance modifier = AI unit maintenance modifier = # Requires translation! AI unhappiness modifier = - # Requires translation! -AIs exchange techs = # Requires translation! Turns until barbarians enter player tiles = diff --git a/android/assets/jsons/translations/Dutch.properties b/android/assets/jsons/translations/Dutch.properties index 6e9cb0146d..1cd27596e1 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/Dutch.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/Dutch.properties @@ -1317,8 +1317,6 @@ AI building maintenance modifier = AI unit maintenance modifier = # Requires translation! AI unhappiness modifier = - # Requires translation! -AIs exchange techs = # Requires translation! Turns until barbarians enter player tiles = diff --git a/android/assets/jsons/translations/English.properties b/android/assets/jsons/translations/English.properties index 669525788a..f0f640f406 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/English.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/English.properties @@ -1521,8 +1521,6 @@ AI building maintenance modifier = AI unit maintenance modifier = # Requires translation! AI unhappiness modifier = - # Requires translation! -AIs exchange techs = # Requires translation! Turns until barbarians enter player tiles = diff --git a/android/assets/jsons/translations/French.properties b/android/assets/jsons/translations/French.properties index 1232d42012..be7dd174c7 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/French.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/French.properties @@ -838,8 +838,6 @@ AI building maintenance modifier = AI unit maintenance modifier = # Requires translation! AI unhappiness modifier = - # Requires translation! -AIs exchange techs = # Requires translation! Turns until barbarians enter player tiles = diff --git a/android/assets/jsons/translations/German.properties b/android/assets/jsons/translations/German.properties index caa359124d..ff95335154 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/German.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/German.properties @@ -838,8 +838,6 @@ AI building maintenance modifier = AI unit maintenance modifier = # Requires translation! AI unhappiness modifier = - # Requires translation! -AIs exchange techs = # Requires translation! Turns until barbarians enter player tiles = diff --git a/android/assets/jsons/translations/Indonesian.properties b/android/assets/jsons/translations/Indonesian.properties index 88b20ec1ac..bb9da26939 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/Indonesian.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/Indonesian.properties @@ -814,7 +814,6 @@ AI wonder cost modifier = Pengatur biaya keajaiban dunia AI AI building maintenance modifier = Pengatur biaya pemeliharaan bangunan AI AI unit maintenance modifier = Pengatur biaya pemeliharaan unit AI AI unhappiness modifier = Pengatur ketidakbahagiaan AI -AIs exchange techs = Pertukaran teknologi AI Turns until barbarians enter player tiles = Giliran hingga orang barbar memasuki daerah pemain Gold reward for clearing barbarian camps = Hadiah emas atas penumpasan kemah orang barbar @@ -3510,13 +3509,11 @@ Not all nations are contending with you for victory.\nCity-states are nations th Instead, diplomatic relations with city-states are determined by Influence - a meter of 'how much the City-state likes you'.\nInfluence can be increased by attacking their enemies, liberating their city, and giving them sums of gold. = Akan tetapi, relasi diplomatik dengan negara kota ditentukan dengan Pengaruh - sebuah meteran yang menunjukkan sejauh apa negara kota itu menyukai kamu.\nPengaruh dapat ditingkatkan dengan menyerang musuh mereka, memerdekakan kota mereka, dan memberikan mereka sejumlah emas. Certain bonuses are given when you are at above 30 influence.\nWhen you have above 60 Influence, and you have the highest influence with them of all civilizations, you are considered their 'Ally', and gain further bonuses and access to the Luxury and Strategic resources in their lands. = Bonus tertentu diberikan ketika kamu memiliki pengaruh di atas 30.\nKetika kamu memiliki 60 Pengaruh dan kamu punya pengaruh terbesar dengan mereka di atas peradaban lain, kamu dianggap sebagai 'Sekutu' dan mendapat bonus lebih lanjut serta akses ke sumber daya Tersier dan Strategis yang berada di tanah mereka. - # Requires translation! Great People = Orang Hebat Certain buildings, and specialists in cities, generate Great Person points per turn.\nThere are several types of Great People, and their points accumulate separately.\nThe number of points per turn and accumulated points can be viewed in the Overview screen. = Bangunan tertentu, dan spesialis-spesialis di kota, menghasilkan poin Orang Hebat tiap giliran.\nAda beberapa jenis Orang Hebat, dan poinnya dikumpulkan berdasarkan jenisnya.\nJumlah poin tiap giliran serta total poin yang terkumpul dapat dilihat dalam tampilan Selengkapnya. Once enough points have been accumulaated, a Great Person of that type will be created!\nEach Great Person can construct a certain Great Improvement which gives large yields over time, or immediately consumed to provide a certain bonus now. = Ketika jumlah poin yang terkumpul telah mencukupi, seorang Orang Hebat sesuai jenisnya akan lahir!\nSetiap Orang Hebat dapat membangun Improvisasi Hebat tertentu yang memberikan hasil besar seiring waktu, atau dapat dipakai langsung untuk menyediakan bonus tertentu saat itu juga. Great Improvements also provide any strategic resources that are under them, so you don't need to worry if resources are revealed underneath your improvements! = Improvisasi Hebat juga menyediakan setiap sumber daya strategis di bawahnya, jadi kamu tidak perlu khawatir jika sumber daya ditemukan di bawah improvisasimu! - # Requires translation! Removing Terrain Features = Menyingkirkan Fitur-fitur di Suatu Daerah Certain tiles have terrain features - like Flood plains or Forests - on top of them. Some of these layers, like Jungle, Marsh and Forest, can be removed by workers.\nRemoving the terrain feature does not remove any resources in the tile, and is usually required in order to work those resources. = Daerah tertentu memiliki fitur-fitur - seperti Dataran Banjir atau Hutan - di dalamnya. Beberapa daerah yang berlapis, seperti Hutan, Rawa, dan Hutan, dapat disingkirkan oleh para pekerja.\nMenyingkirkan fitur-fitur tersebut tidak menghilangkan sumber daya apapun di daerah itu, dan biasanya hal ini diperlukan untuk mengerjakan sumber daya tersebut. diff --git a/android/assets/jsons/translations/Italian.properties b/android/assets/jsons/translations/Italian.properties index 22d5bba4d9..9f5574973f 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/Italian.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/Italian.properties @@ -812,7 +812,6 @@ AI wonder cost modifier = Modificatore costi Meraviglie IA AI building maintenance modifier = Modificatore mantenimento edifici IA AI unit maintenance modifier = Modificatore mantenimento unità IA AI unhappiness modifier = Modificatore Infelicità IA -AIs exchange techs = L'IA si scambia tecnologie Turns until barbarians enter player tiles = I barbari entreranno nei confini del giocatore dopo turni Gold reward for clearing barbarian camps = Oro dagli accampamenti barbari ripuliti diff --git a/android/assets/jsons/translations/Japanese.properties b/android/assets/jsons/translations/Japanese.properties index cb79c1acd4..5280d84a8f 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/Japanese.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/Japanese.properties @@ -163,7 +163,6 @@ Introduction to [nation] = [nation]の紹介 Declare war on [nation] = [nation]に対し宣戦布告 Luxury resources = 高級資源 Strategic resources = 戦略資源 - # Requires translation! Owned: [amountOwned] = 所持[amountOwned] # Nation picker @@ -562,7 +561,6 @@ Load game = ロード Main menu = メインメニュー Resume = 再開 Cannot resume game! = ゲームを再開できません - # Requires translation! Not enough memory on phone to load game! = ゲームをロードするのに必要なスマホのメモリがありません! Quickstart = クイックスタート Victory status = 勝利条件 @@ -814,7 +812,6 @@ AI wonder cost modifier = AI遺産コスト修飾子 AI building maintenance modifier = AI建物維持修飾子 AI unit maintenance modifier = AIユニット維持修飾子 AI unhappiness modifier = AI不幸修飾子 -AIs exchange techs = AI交換技術 Turns until barbarians enter player tiles = 蛮族がプレイヤーのタイル入りするまでのターン Gold reward for clearing barbarian camps = 蛮族の陣営を制圧した際のゴールド報酬 @@ -3510,13 +3507,11 @@ Not all nations are contending with you for victory.\nCity-states are nations th Instead, diplomatic relations with city-states are determined by Influence - a meter of 'how much the City-state likes you'.\nInfluence can be increased by attacking their enemies, liberating their city, and giving them sums of gold. = その代わりに、都市国家との外交関係は、「都市国家がどれだけあなたを気に入っているか」を表す「影響力」によって決定されます。\n影響力は、敵を攻撃したり、都市を解放したり、大金を与えたりすることで増加させることができます。 Certain bonuses are given when you are at above 30 influence.\nWhen you have above 60 Influence, and you have the highest influence with them of all civilizations, you are considered their 'Ally', and gain further bonuses and access to the Luxury and Strategic resources in their lands. = あなたが30以上の影響力を持っているときに特定のボーナスが与えられます。あなたが60以上の影響力を持ち、すべての文明の中で最高の影響力を持っているとき、あなたは「同盟国」とみなされ、さらにボーナスを得て、彼らの土地の高級資源と戦略資源を得ることができます。 - # Requires translation! Great People = 偉人 Certain buildings, and specialists in cities, generate Great Person points per turn.\nThere are several types of Great People, and their points accumulate separately.\nThe number of points per turn and accumulated points can be viewed in the Overview screen. = 特定の建物や都市のスペシャリストは、1ターンごとに偉人ポイントを生成します。\n偉人にはいくつかの種類があり、それぞれのポイントが個別に蓄積されていきます。1ターンあたりのポイント数や累積ポイントは、概要画面で確認できます。 Once enough points have been accumulaated, a Great Person of that type will be created!\nEach Great Person can construct a certain Great Improvement which gives large yields over time, or immediately consumed to provide a certain bonus now. = ポイントが貯まると、そのタイプの偉人が出現します。\n各偉人は、時間の経過とともに大きな利益を与える特定の偉人建造物を構築することができます、\nまたは今すぐに消費して特定のボーナスを獲得します。 Great Improvements also provide any strategic resources that are under them, so you don't need to worry if resources are revealed underneath your improvements! = 偉人建造物は、その下にある戦略資源も提供してくれるので、偉人建造物の下に資源が隠されていても気にする必要はありません。 - # Requires translation! Removing Terrain Features = 地物を消去 Certain tiles have terrain features - like Flood plains or Forests - on top of them. Some of these layers, like Jungle, Marsh and Forest, can be removed by workers.\nRemoving the terrain feature does not remove any resources in the tile, and is usually required in order to work those resources. = タイルの中には、氾濫原や森林のような地形の特徴があるものがあります。ジャングル、氾濫原、森林のような地形特徴のいくつかは、労働者によって削除することができます。\n地形特徴を削除してもタイル内の資源は削除されません。通常、資源を確保するために必要となります。 diff --git a/android/assets/jsons/translations/Korean.properties b/android/assets/jsons/translations/Korean.properties index 99d3b038a0..55ce69c3ab 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/Korean.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/Korean.properties @@ -247,8 +247,8 @@ Great Andean Road = 위대한 안데스의 길 +1 Movement to all embarked units, units pay only 1 movement point to embark and disembark. Melee units pay no movement cost to pillage. = 모든 승선 유닛 행동력 +1. 승하선시 행동력 1만 소모. 근접 유닛 약탈시 행동력 소모 없음 Viking Fury = 바이킹의 분노 -Gain Culture for the empire from each enemy unit killed = 적 유닛 처치시 문화 획득 Sacrificial Captives = 포로 공양 +Gain Culture for the empire from each enemy unit killed = 적 유닛 처치시 문화 획득 # New game screen @@ -316,6 +316,7 @@ Hotseat = 핫시트 User ID = 사용자 ID Click to copy = 복사하려면 클릭하십시오 + Game Speed = 게임 속도 Quick = 빠름 Standard = 표준 @@ -497,6 +498,7 @@ Our proposed trade request is no longer relevant! = 우리가 제안한 거래 [building] has provided [amount] Gold! = [building]이(가) 금 [amount]을(를) 제공했습니다! [civName] has stolen your territory! = [civName]이(가) 당신의 영토를 빼앗았습니다! + # World Screen UI Working... = 로딩 중... @@ -812,7 +814,6 @@ AI wonder cost modifier = AI 불가사의 생산력 요구량 AI building maintenance modifier = AI 건물 유지비 배수 AI unit maintenance modifier = AI 유닛 유지비 배수 AI unhappiness modifier = AI 불행 배수 -AIs exchange techs = AI간 기술 거래 Turns until barbarians enter player tiles = 야만인이 플레이어 타일에 들어오기까지 걸리는 턴 수 Gold reward for clearing barbarian camps = 야만인 주둔지를 점령했을 때 얻는 금 @@ -893,7 +894,6 @@ Bonus when performing air sweep [bonusAmount]% = 대공 무력화를 수행할 Dogfighting I = 공중전 I Dogfighting II = 공중전 II Dogfighting III = 공중전 III - # Multiplayer Turn Checker Service Multiplayer options = 멀티플레이어 설정 @@ -1178,7 +1178,7 @@ Solar Plant = 태양열 발전소 Sydney Opera House = 시드니 오페라 하우스 'In preparing for battle I have always found that plans are useless, but planning is indispensable.' - Dwight D. Eisenhower = '나는 전투 준비에 있어서, 계획은 아무 쓸모가 없지만 계획을 세우는 일은 꼭 필요하다는 사실을 늘 깨닫게 된다.' - 드와이트 D. 아이젠하워 -Gold cost of upgrading military units reduced by 33% = 군사 유닛 업그레이드에 필요한 금 -33% +Gold cost of upgrading military units reduced by 33% = 전투 유닛 업그레이드 비용 -33% Pentagon = 펜타곤 Increases production of spaceship parts by 50% = 우주선 부품 생산력 +50% diff --git a/android/assets/jsons/translations/Lithuanian.properties b/android/assets/jsons/translations/Lithuanian.properties index b624159b23..8c4f9558f2 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/Lithuanian.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/Lithuanian.properties @@ -845,8 +845,6 @@ AI building maintenance modifier = AI unit maintenance modifier = # Requires translation! AI unhappiness modifier = - # Requires translation! -AIs exchange techs = # Requires translation! Turns until barbarians enter player tiles = diff --git a/android/assets/jsons/translations/Malay.properties b/android/assets/jsons/translations/Malay.properties index 3c384874bf..3003efc678 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/Malay.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/Malay.properties @@ -1475,8 +1475,6 @@ AI building maintenance modifier = AI unit maintenance modifier = # Requires translation! AI unhappiness modifier = - # Requires translation! -AIs exchange techs = # Requires translation! Turns until barbarians enter player tiles = diff --git a/android/assets/jsons/translations/Polish.properties b/android/assets/jsons/translations/Polish.properties index 86ca3ffdc1..a8fcd011fe 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/Polish.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/Polish.properties @@ -836,8 +836,6 @@ AI building maintenance modifier = AI unit maintenance modifier = # Requires translation! AI unhappiness modifier = - # Requires translation! -AIs exchange techs = # Requires translation! Turns until barbarians enter player tiles = diff --git a/android/assets/jsons/translations/Portuguese.properties b/android/assets/jsons/translations/Portuguese.properties index e088399cc7..4bf81760de 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/Portuguese.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/Portuguese.properties @@ -876,8 +876,6 @@ AI building maintenance modifier = AI unit maintenance modifier = # Requires translation! AI unhappiness modifier = - # Requires translation! -AIs exchange techs = # Requires translation! Turns until barbarians enter player tiles = diff --git a/android/assets/jsons/translations/Romanian.properties b/android/assets/jsons/translations/Romanian.properties index 86af0f4b44..cf33d61147 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/Romanian.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/Romanian.properties @@ -872,8 +872,6 @@ AI building maintenance modifier = AI unit maintenance modifier = # Requires translation! AI unhappiness modifier = - # Requires translation! -AIs exchange techs = # Requires translation! Turns until barbarians enter player tiles = diff --git a/android/assets/jsons/translations/Russian.properties b/android/assets/jsons/translations/Russian.properties index 964ac01769..a26691ea1b 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/Russian.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/Russian.properties @@ -814,7 +814,6 @@ AI wonder cost modifier = Модификатор стоимости Чудес AI building maintenance modifier = Модификатор содержания зданий ИИ AI unit maintenance modifier = Модификатор содержания юнитов ИИ AI unhappiness modifier = Модификатор несчастья ИИ -AIs exchange techs = Технологии ИИ на обмен Turns until barbarians enter player tiles = Кол-во ходов до того, как варвары ступят на территорию игрока Gold reward for clearing barbarian camps = Золото за очищение лагеря варваров diff --git a/android/assets/jsons/translations/Simplified_Chinese.properties b/android/assets/jsons/translations/Simplified_Chinese.properties index 3c4dced177..a53b069392 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/Simplified_Chinese.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/Simplified_Chinese.properties @@ -837,8 +837,6 @@ AI building maintenance modifier = AI unit maintenance modifier = # Requires translation! AI unhappiness modifier = - # Requires translation! -AIs exchange techs = # Requires translation! Turns until barbarians enter player tiles = diff --git a/android/assets/jsons/translations/Spanish.properties b/android/assets/jsons/translations/Spanish.properties index a01849aadf..b0860f8fb8 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/Spanish.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/Spanish.properties @@ -814,7 +814,6 @@ AI wonder cost modifier = Modificador de coste de maravilla de la IA AI building maintenance modifier = Modificador de mantenimiento de edificios de la IA AI unit maintenance modifier = Modificador de mantenimiento de unidades de la IA AI unhappiness modifier = Modificador de infelicidad de la IA -AIs exchange techs = Tecnologías de intercambio de la IA Turns until barbarians enter player tiles = Turnos hasta que los bárbaros entren en las casillas del jugador Gold reward for clearing barbarian camps = Recompensa de oro por despejar los campamentos bárbaros diff --git a/android/assets/jsons/translations/Traditional_Chinese.properties b/android/assets/jsons/translations/Traditional_Chinese.properties index 456931dfbe..487d8e6725 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/Traditional_Chinese.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/Traditional_Chinese.properties @@ -846,8 +846,6 @@ AI building maintenance modifier = AI unit maintenance modifier = # Requires translation! AI unhappiness modifier = - # Requires translation! -AIs exchange techs = # Requires translation! Turns until barbarians enter player tiles = diff --git a/android/assets/jsons/translations/Turkish.properties b/android/assets/jsons/translations/Turkish.properties index 3bbfedbca6..03661c2c9f 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/Turkish.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/Turkish.properties @@ -853,8 +853,6 @@ AI building maintenance modifier = AI unit maintenance modifier = # Requires translation! AI unhappiness modifier = - # Requires translation! -AIs exchange techs = # Requires translation! Turns until barbarians enter player tiles = diff --git a/android/assets/jsons/translations/Ukrainian.properties b/android/assets/jsons/translations/Ukrainian.properties index 4e311a586d..ebedf8985c 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/Ukrainian.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/Ukrainian.properties @@ -814,7 +814,6 @@ AI wonder cost modifier = Модифікатор вартості Дива ШІ AI building maintenance modifier = Модифікатор обслуговування будівель ШІ AI unit maintenance modifier = Модифікатор обслуговування підрозділів ШІ AI unhappiness modifier = Модифікатор нещастя ШІ -AIs exchange techs = Модифікатор обміну технологіями ШІ Turns until barbarians enter player tiles = Ходів, поки варвари зможуть ступати на клітинки гравця Gold reward for clearing barbarian camps = Отримуване золото за знищення варварського табору diff --git a/android/assets/jsons/translations/completionPercentages.properties b/android/assets/jsons/translations/completionPercentages.properties index ff425e2913..68f551bfd7 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/completionPercentages.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/completionPercentages.properties @@ -1,6 +1,6 @@ -Brazilian_Portuguese = 65 +Brazilian_Portuguese = 71 Traditional_Chinese = 62 -Italian = 99 +Italian = 100 Polish = 96 Russian = 99 Lithuanian = 26 @@ -8,7 +8,7 @@ Romanian = 46 Korean = 99 Simplified_Chinese = 88 German = 98 -Japanese = 99 +Japanese = 100 Turkish = 75 English = 1 Ukrainian = 99 diff --git a/buildSrc/src/main/kotlin/BuildConfig.kt b/buildSrc/src/main/kotlin/BuildConfig.kt index 352252b754..a62cb5369b 100644 --- a/buildSrc/src/main/kotlin/BuildConfig.kt +++ b/buildSrc/src/main/kotlin/BuildConfig.kt @@ -3,8 +3,8 @@ package com.unciv.build object BuildConfig { const val kotlinVersion = "1.3.71" const val appName = "Unciv" - const val appCodeNumber = 443 - const val appVersion = "3.9.7" + const val appCodeNumber = 444 + const val appVersion = "3.9.8" const val gdxVersion = "1.9.10" const val roboVMVersion = "2.3.1" diff --git a/changelog.md b/changelog.md index 8289300dd5..3ffac34762 100644 --- a/changelog.md +++ b/changelog.md @@ -1,3 +1,15 @@ +## 3.9.8 + +Resolved #2787 - AIs MUCH more likely to build the Apollo Program and win a scientific victory + +Resolved #2789 - losing a resource no longer cancells all trades with that resource, only as many as is necessary to reach equilibrium + +Removed tech exchange, as per Civ V + +Resolved #2759 - Mark tiles for air unit attack range - By ninjatao + +Translation updates + ## 3.9.7 Resolved #2749 - show current improvement and remaining time to build in improvement picker screen