mirror of
https://github.com/yairm210/Unciv.git
synced 2025-09-27 13:55:54 -04:00
Translations update (#5572)
* Update Brazilian_Portuguese.properties (#5564) * Update Italian.properties (#5551) * Update French Translation (#5538) * Update French Translation * Update French.properties * Filipino.properties (#5331) * Filipino.properties Sorry if I was not able to continue this. I will try to continue it now. * Updated Version I'll continue editing this whenever I have spare time. * Update 2 Co-authored-by: PredoTop <93168287+PredoTop@users.noreply.github.com> Co-authored-by: Giuseppe D'Addio <41149920+Smashfanful@users.noreply.github.com> Co-authored-by: Gloadonix <56483221+Gloadonix@users.noreply.github.com> Co-authored-by: SunnySunset <88270612+SunnySunset@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
parent
bc0db35077
commit
4466de9899
@ -73,18 +73,18 @@ Required tech: [requiredTech] = Requer tecnologia: [requiredTech]
|
|||||||
Requires [PolicyOrNationalWonder] = Requer [PolicyOrNationalWonder]
|
Requires [PolicyOrNationalWonder] = Requer [PolicyOrNationalWonder]
|
||||||
Cannot be purchased = Não pode ser comprado
|
Cannot be purchased = Não pode ser comprado
|
||||||
# Requires translation!
|
# Requires translation!
|
||||||
Can only be purchased =
|
Can only be purchased = Só pode ser comprado
|
||||||
# Requires translation!
|
# Requires translation!
|
||||||
See also =
|
See also = Também ver
|
||||||
|
|
||||||
# Requires translation!
|
# Requires translation!
|
||||||
Requires at least one of the following: =
|
Requires at least one of the following: = Precisa pelo menos de um dos seguintes:
|
||||||
# Requires translation!
|
# Requires translation!
|
||||||
Requires all of the following: =
|
Requires all of the following: = Precisa de todos os seguintes
|
||||||
# Requires translation!
|
# Requires translation!
|
||||||
Leads to [techName] =
|
Leads to [techName] = Leva a [techName]
|
||||||
# Requires translation!
|
# Requires translation!
|
||||||
Leads to: =
|
Leads to: = Leva a
|
||||||
|
|
||||||
Current construction = Construção atual
|
Current construction = Construção atual
|
||||||
Construction queue = Fila de construção
|
Construction queue = Fila de construção
|
||||||
@ -95,9 +95,9 @@ Remove from queue = Remover da fila
|
|||||||
Show stats drilldown = Mostrar estatísticas detalhadas
|
Show stats drilldown = Mostrar estatísticas detalhadas
|
||||||
Show construction queue = Mostrar fila de construção
|
Show construction queue = Mostrar fila de construção
|
||||||
# Requires translation!
|
# Requires translation!
|
||||||
Save =
|
Save = Salvar
|
||||||
# Requires translation!
|
# Requires translation!
|
||||||
Cancel =
|
Cancel = Cancelar
|
||||||
|
|
||||||
Diplomacy = Diplomacia
|
Diplomacy = Diplomacia
|
||||||
War = Guerra
|
War = Guerra
|
||||||
@ -106,7 +106,7 @@ Research Agreement = Acordo de Pesquisa
|
|||||||
Declare war = Declarar guerra
|
Declare war = Declarar guerra
|
||||||
Declare war on [civName]? = Declarar guerra contra [civName]?
|
Declare war on [civName]? = Declarar guerra contra [civName]?
|
||||||
# Requires translation!
|
# Requires translation!
|
||||||
Let's begin! =
|
Let's begin! = Vamos Começar!
|
||||||
[civName] has declared war on us! = [civName] declarou guerra contra nós!
|
[civName] has declared war on us! = [civName] declarou guerra contra nós!
|
||||||
[leaderName] of [nation] = [leaderName] de [nation]
|
[leaderName] of [nation] = [leaderName] de [nation]
|
||||||
You'll pay for this! = Você vai pagar por isso!
|
You'll pay for this! = Você vai pagar por isso!
|
||||||
@ -150,7 +150,7 @@ They promised not to settle near us ([count] turns remaining) =
|
|||||||
|
|
||||||
Unforgivable = Imperdoável
|
Unforgivable = Imperdoável
|
||||||
# Requires translation!
|
# Requires translation!
|
||||||
Afraid =
|
Afraid = Com medo
|
||||||
Enemy = Inimigos
|
Enemy = Inimigos
|
||||||
Competitor = Adversários
|
Competitor = Adversários
|
||||||
Neutral = Neutra
|
Neutral = Neutra
|
||||||
|
1053
android/assets/jsons/translations/Filipino.properties
Normal file
1053
android/assets/jsons/translations/Filipino.properties
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -433,14 +433,10 @@ No human players selected! = Aucun joueur humain présent !
|
|||||||
Mods: = Mods:
|
Mods: = Mods:
|
||||||
Base ruleset mods: = Mods de base
|
Base ruleset mods: = Mods de base
|
||||||
Extension mods: = Mods d'extension
|
Extension mods: = Mods d'extension
|
||||||
# Requires translation!
|
The mod you selected is incorrectly defined! = Le mod que vous avez sélectionné n'est pas correctement défini !
|
||||||
The mod you selected is incorrectly defined! =
|
The mod combination you selected is incorrectly defined! = La combination de mode que vous avez sélectionné n'est pas correctement définie !
|
||||||
# Requires translation!
|
The mod combination you selected has problems. = La combination de mode que vous avez sélectionné a des problèmes.
|
||||||
The mod combination you selected is incorrectly defined! =
|
You can play it, but don't expect everything to work! = Vous pouvez y jouer, mais ne vous attendez pas à ce que tout marche !
|
||||||
# Requires translation!
|
|
||||||
The mod combination you selected has problems. =
|
|
||||||
# Requires translation!
|
|
||||||
You can play it, but don't expect everything to work! =
|
|
||||||
Base Ruleset = Ensemble de règles de base
|
Base Ruleset = Ensemble de règles de base
|
||||||
[amount] Techs = [amount] Technologie
|
[amount] Techs = [amount] Technologie
|
||||||
[amount] Nations = [amount] Nations
|
[amount] Nations = [amount] Nations
|
||||||
@ -526,27 +522,20 @@ Could not save game to custom location! = Impossible d'enregistrer le jeu dans u
|
|||||||
# Options
|
# Options
|
||||||
|
|
||||||
Options = Options
|
Options = Options
|
||||||
# Requires translation!
|
About = À propos
|
||||||
About =
|
Display = Afficher
|
||||||
# Requires translation!
|
Gameplay = Display
|
||||||
Display =
|
Sound = Audio
|
||||||
# Requires translation!
|
Advanced = Avancé
|
||||||
Gameplay =
|
|
||||||
# Requires translation!
|
|
||||||
Sound =
|
|
||||||
# Requires translation!
|
|
||||||
Advanced =
|
|
||||||
Locate mod errors = Localise les erreurs dans les mods
|
Locate mod errors = Localise les erreurs dans les mods
|
||||||
# Requires translation!
|
Debug = Débug
|
||||||
Debug =
|
|
||||||
|
|
||||||
# Requires translation!
|
# Requires translation!
|
||||||
See online Readme =
|
See online Readme =
|
||||||
Turns between autosaves = Tours entre les sauvegardes automatiques
|
Turns between autosaves = Tours entre les sauvegardes automatiques
|
||||||
Sound effects volume = Volume sonore
|
Sound effects volume = Volume sonore
|
||||||
Music volume = Volume de la musique
|
Music volume = Volume de la musique
|
||||||
# Requires translation!
|
Pause between tracks = Repos entre les musiques
|
||||||
Pause between tracks =
|
|
||||||
# Requires translation!
|
# Requires translation!
|
||||||
Currently playing: [title] =
|
Currently playing: [title] =
|
||||||
Download music = Télécharger la musique
|
Download music = Télécharger la musique
|
||||||
@ -573,15 +562,13 @@ When disabled, saves battery life but certain animations will be suspended = Lor
|
|||||||
Order trade offers by amount = Ranger les offres d'échange par valeur
|
Order trade offers by amount = Ranger les offres d'échange par valeur
|
||||||
# Requires translation!
|
# Requires translation!
|
||||||
Check extension mods based on vanilla =
|
Check extension mods based on vanilla =
|
||||||
# Requires translation!
|
Checking mods for errors... = Vérification des erreurs des mods...
|
||||||
Checking mods for errors... =
|
|
||||||
Show experimental world wrap for maps = Montrer le replis du monde experimental des cartes
|
Show experimental world wrap for maps = Montrer le replis du monde experimental des cartes
|
||||||
HIGHLY EXPERIMENTAL - YOU HAVE BEEN WARNED! = HAUTEMENT EXPERIMENTAL - VOUS ÊTES PREVENU !
|
HIGHLY EXPERIMENTAL - YOU HAVE BEEN WARNED! = HAUTEMENT EXPERIMENTAL - VOUS ÊTES PREVENU !
|
||||||
Enable portrait orientation = Activer l'orientation portrait
|
Enable portrait orientation = Activer l'orientation portrait
|
||||||
Generate translation files = Générer les fichiers de traduction
|
Generate translation files = Générer les fichiers de traduction
|
||||||
Translation files are generated successfully. = Les fichiers de traduction ont bien été générés.
|
Translation files are generated successfully. = Les fichiers de traduction ont bien été générés.
|
||||||
# Requires translation!
|
Please note that translations are a community-based work in progress and are INCOMPLETE! The percentage shown is how much of the language is translated in-game. If you want to help translating the game into your language, click here. = Veuillez noter que la traduction est un travail communautaire en progrès et INCOMPLET ! Le pourcentage affiché est le montant de texte traduit dans le jeu. Si vous voulez aider à la traduction du jeu dans votre langue, cliquez ici.
|
||||||
Please note that translations are a community-based work in progress and are INCOMPLETE! The percentage shown is how much of the language is translated in-game. If you want to help translating the game into your language, click here. =
|
|
||||||
|
|
||||||
# Notifications
|
# Notifications
|
||||||
|
|
||||||
@ -598,8 +585,7 @@ A [greatPerson] has been born in [cityName]! = [cityName] - Un [greatPerson] est
|
|||||||
We have encountered [civName]! = Nous sommes entrés en contact avec [civName] !
|
We have encountered [civName]! = Nous sommes entrés en contact avec [civName] !
|
||||||
[cityStateName] has given us [stats] as a token of goodwill for meeting us = [cityStateName] nous a donné [stats] en gage de bonne volonté pour nous avoir rencontrés.
|
[cityStateName] has given us [stats] as a token of goodwill for meeting us = [cityStateName] nous a donné [stats] en gage de bonne volonté pour nous avoir rencontrés.
|
||||||
[cityStateName] has given us [stats] as we are the first major civ to meet them = [cityStateName] nous a donné [stats] car nous sommes la première grande collectivité à les respecter.
|
[cityStateName] has given us [stats] as we are the first major civ to meet them = [cityStateName] nous a donné [stats] car nous sommes la première grande collectivité à les respecter.
|
||||||
# Requires translation!
|
[cityStateName] has also given us [stats] = [cityStateName] nous a aussi donné [stats]
|
||||||
[cityStateName] has also given us [stats] =
|
|
||||||
Cannot provide unit upkeep for [unitName] - unit has been disbanded! = Impossible d'entretenir [unitName] - l'unité a été dissoute !
|
Cannot provide unit upkeep for [unitName] - unit has been disbanded! = Impossible d'entretenir [unitName] - l'unité a été dissoute !
|
||||||
[cityName] has grown! = [cityName] a gagné un citoyen !
|
[cityName] has grown! = [cityName] a gagné un citoyen !
|
||||||
[cityName] is starving! = [cityName] est en famine !
|
[cityName] is starving! = [cityName] est en famine !
|
||||||
@ -620,8 +606,7 @@ An enemy [unit] has attacked [cityName] = Un(e) [unit] ennemi(e) a attaqué [cit
|
|||||||
An enemy [unit] has attacked our [ourUnit] = Un(e) [unit] ennemi(e) a attaqué notre [ourUnit]
|
An enemy [unit] has attacked our [ourUnit] = Un(e) [unit] ennemi(e) a attaqué notre [ourUnit]
|
||||||
Enemy city [cityName] has attacked our [ourUnit] = La cité ennemie [cityName] a attaqué notre [ourUnit]
|
Enemy city [cityName] has attacked our [ourUnit] = La cité ennemie [cityName] a attaqué notre [ourUnit]
|
||||||
An enemy [unit] has captured [cityName] = Un(e) [unit] ennemi(e) a capturé [cityName]
|
An enemy [unit] has captured [cityName] = Un(e) [unit] ennemi(e) a capturé [cityName]
|
||||||
# Requires translation!
|
An enemy [unit] has raided [cityName] = Un(e) [unit] a attaqué [cityName]
|
||||||
An enemy [unit] has raided [cityName] =
|
|
||||||
An enemy [unit] has captured our [ourUnit] = Un(e) [unit] ennemi(e) a capturé notre [ourUnit]
|
An enemy [unit] has captured our [ourUnit] = Un(e) [unit] ennemi(e) a capturé notre [ourUnit]
|
||||||
An enemy [unit] has destroyed our [ourUnit] = Un(e) [unit] ennemi(e) a détruit notre [ourUnit]
|
An enemy [unit] has destroyed our [ourUnit] = Un(e) [unit] ennemi(e) a détruit notre [ourUnit]
|
||||||
Your [ourUnit] has destroyed an enemy [unit] = Votre [ourUnit] a détruit une [unit] ennemie.
|
Your [ourUnit] has destroyed an enemy [unit] = Votre [ourUnit] a détruit une [unit] ennemie.
|
||||||
@ -677,8 +662,7 @@ We have received [goldAmount] Gold for discovering [naturalWonder] = Nous avons
|
|||||||
Your relationship with [cityStateName] is about to degrade = Notre relation avec [cityStateName] va se dégrader
|
Your relationship with [cityStateName] is about to degrade = Notre relation avec [cityStateName] va se dégrader
|
||||||
Your relationship with [cityStateName] degraded = Notre relation avec [cityStateName] s'est dégradée
|
Your relationship with [cityStateName] degraded = Notre relation avec [cityStateName] s'est dégradée
|
||||||
A new barbarian encampment has spawned! = Un nouveau campement barbare est apparu !
|
A new barbarian encampment has spawned! = Un nouveau campement barbare est apparu !
|
||||||
# Requires translation!
|
Barbarians raided [cityName] and stole [amount] Gold from your treasury! = Des barbares ont attaqué [cityName] et ont volé [amount] Or de votre trésorerie !
|
||||||
Barbarians raided [cityName] and stole [amount] Gold from your treasury! =
|
|
||||||
Received [goldAmount] Gold for capturing [cityName] = Vous recevez [goldAmount] Or pour la capture de [cityName]
|
Received [goldAmount] Gold for capturing [cityName] = Vous recevez [goldAmount] Or pour la capture de [cityName]
|
||||||
Our proposed trade is no longer relevant! = Notre offre commerciale n'est plus pertinente !
|
Our proposed trade is no longer relevant! = Notre offre commerciale n'est plus pertinente !
|
||||||
[defender] could not withdraw from a [attacker] - blocked. = Bloqué, [defender] n'a pas pu se retirer face à [attacker].
|
[defender] could not withdraw from a [attacker] - blocked. = Bloqué, [defender] n'a pas pu se retirer face à [attacker].
|
||||||
@ -698,12 +682,11 @@ You gained [Stats] as your religion was spread to [cityName] = Vous avez gagné
|
|||||||
You gained [Stats] as your religion was spread to an unknown city = Vous avez gagné [Stats] pendant que votre religion s'est étendu à une ville inconnue
|
You gained [Stats] as your religion was spread to an unknown city = Vous avez gagné [Stats] pendant que votre religion s'est étendu à une ville inconnue
|
||||||
Your city [cityName] was converted to [religionName]! = Votre ville [cityName] s'est converti à [religionName]
|
Your city [cityName] was converted to [religionName]! = Votre ville [cityName] s'est converti à [religionName]
|
||||||
Your [unitName] lost its faith after spending too long inside enemy territory! = Votre [unitName] a perdu sa foi après avoir passé trop de temps en territoire enemmie !
|
Your [unitName] lost its faith after spending too long inside enemy territory! = Votre [unitName] a perdu sa foi après avoir passé trop de temps en territoire enemmie !
|
||||||
# Requires translation!
|
You have unlocked [ability] = Vous avez débloqué [ability]
|
||||||
You have unlocked [ability] =
|
|
||||||
# Requires translation!
|
# Requires translation!
|
||||||
A new b'ak'tun has just begun! =
|
A new b'ak'tun has just begun! =
|
||||||
# Requires translation!
|
# Requires translation!
|
||||||
A Great Person joins you! =
|
A Great Person joins you! = Un Personnage Illustre vous rejoint !
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
# World Screen UI
|
# World Screen UI
|
||||||
@ -786,10 +769,8 @@ Main menu = Menu principal
|
|||||||
Resume = Continuer la partie
|
Resume = Continuer la partie
|
||||||
Cannot resume game! = Impossible de reprendre cette partie !
|
Cannot resume game! = Impossible de reprendre cette partie !
|
||||||
Not enough memory on phone to load game! = Mémoire insuffisante sur le téléphone pour charger la partie !
|
Not enough memory on phone to load game! = Mémoire insuffisante sur le téléphone pour charger la partie !
|
||||||
# Requires translation!
|
Quickstart = Départ rapide
|
||||||
Quickstart =
|
Cannot start game with the default new game parameters! = Impossible de lancer le jeu avec les paramètres par défaut de la nouvelle partie !
|
||||||
# Requires translation!
|
|
||||||
Cannot start game with the default new game parameters! =
|
|
||||||
Victory status = Conditions de victoire
|
Victory status = Conditions de victoire
|
||||||
Social policies = Doctrines
|
Social policies = Doctrines
|
||||||
Community = Communauté
|
Community = Communauté
|
||||||
@ -847,8 +828,7 @@ Stopped population growth = Population stagnante
|
|||||||
In resistance for another [numberOfTurns] turns = En révolte pour [numberOfTurns] tours.
|
In resistance for another [numberOfTurns] turns = En révolte pour [numberOfTurns] tours.
|
||||||
Sell for [sellAmount] gold = Vendre pour [sellAmount] or
|
Sell for [sellAmount] gold = Vendre pour [sellAmount] or
|
||||||
Are you sure you want to sell this [building]? = Voulez-vous vraiment vendre [building]?
|
Are you sure you want to sell this [building]? = Voulez-vous vraiment vendre [building]?
|
||||||
# Requires translation!
|
Free = Gratuit(e)
|
||||||
Free =
|
|
||||||
[greatPerson] points = [greatPerson] points
|
[greatPerson] points = [greatPerson] points
|
||||||
Great person points = Points de personnage illustre
|
Great person points = Points de personnage illustre
|
||||||
Current points = Nombre actuel de points
|
Current points = Nombre actuel de points
|
||||||
@ -860,15 +840,12 @@ Worked by [cityName] = Produit par [cityName]
|
|||||||
Lock = Verouiller
|
Lock = Verouiller
|
||||||
Unlock = Déverouiller
|
Unlock = Déverouiller
|
||||||
Move to city = Aller à la ville
|
Move to city = Aller à la ville
|
||||||
# Requires translation!
|
Please enter a new name for your city = Veuillez entrer un nouveau nom pour votre ville
|
||||||
Please enter a new name for your city =
|
|
||||||
|
|
||||||
# Ask for text or numbers popup UI
|
# Ask for text or numbers popup UI
|
||||||
|
|
||||||
# Requires translation!
|
Invalid input! Please enter a different string. = Entrée invalide ! Veuillez entrer autre chose.
|
||||||
Invalid input! Please enter a different string. =
|
Please enter some text = Veuillez entrer un peu de texte.
|
||||||
# Requires translation!
|
|
||||||
Please enter some text =
|
|
||||||
|
|
||||||
# Technology UI
|
# Technology UI
|
||||||
|
|
||||||
@ -912,16 +889,14 @@ Adjacent enemy units = Unités enemmies d'à côté
|
|||||||
Combat Strength = Force de Combat
|
Combat Strength = Force de Combat
|
||||||
Across river = De l'autre côté de la rivière
|
Across river = De l'autre côté de la rivière
|
||||||
Temporary Bonus = Bonus Temporaire
|
Temporary Bonus = Bonus Temporaire
|
||||||
# Requires translation!
|
Garrisoned unit = Unité garnisonné
|
||||||
Garrisoned unit =
|
|
||||||
Attacking Bonus = Bonus d'Attaque
|
Attacking Bonus = Bonus d'Attaque
|
||||||
defence vs [unitType] = defensese contre [unitType]
|
defence vs [unitType] = defensese contre [unitType]
|
||||||
[tileFilter] defence = [tileFilter] défense
|
[tileFilter] defence = [tileFilter] défense
|
||||||
Defensive Bonus = Bonus de défense
|
Defensive Bonus = Bonus de défense
|
||||||
Stacked with [unitType] = Entassé avec [unitType]
|
Stacked with [unitType] = Entassé avec [unitType]
|
||||||
|
|
||||||
# Requires translation!
|
Unit ability = Capacité de l'unité
|
||||||
Unit ability =
|
|
||||||
|
|
||||||
The following improvements [stats]: = Les aménagements suivants [stats]
|
The following improvements [stats]: = Les aménagements suivants [stats]
|
||||||
The following improvements on [tileType] tiles [stats]: = Les aménagements suivants sur les cases de [tileType] [stats]
|
The following improvements on [tileType] tiles [stats]: = Les aménagements suivants sur les cases de [tileType] [stats]
|
||||||
@ -934,16 +909,11 @@ Your trade mission to [civName] has earned you [goldAmount] gold and [influenceA
|
|||||||
Hurry Wonder = Accélère la construction de la merveille
|
Hurry Wonder = Accélère la construction de la merveille
|
||||||
Hurry Construction = Accélère la construction
|
Hurry Construction = Accélère la construction
|
||||||
Hurry Construction (+[productionAmount]) = Accélère la construction (+[productionAmount])
|
Hurry Construction (+[productionAmount]) = Accélère la construction (+[productionAmount])
|
||||||
# Requires translation!
|
Spread Religion = Répandre la Religion
|
||||||
Spread Religion =
|
Spread [religionName] = Répandre [religionName]
|
||||||
# Requires translation!
|
Remove Heresy = Retirer l'Hérésie
|
||||||
Spread [religionName] =
|
Found a Religion = Fonder une Religion
|
||||||
# Requires translation!
|
Enhance a Religion = Améliorer une Religion
|
||||||
Remove Heresy =
|
|
||||||
# Requires translation!
|
|
||||||
Found a Religion =
|
|
||||||
# Requires translation!
|
|
||||||
Enhance a Religion =
|
|
||||||
Your citizens have been happy with your rule for so long that the empire enters a Golden Age! = Vos citoyens sont heureux de votre gouvernance depuis si longtemps que votre empire débute un Âge d'Or !
|
Your citizens have been happy with your rule for so long that the empire enters a Golden Age! = Vos citoyens sont heureux de votre gouvernance depuis si longtemps que votre empire débute un Âge d'Or !
|
||||||
You have entered the [newEra]! = Vous êtes entré dans l'ère [newEra] !
|
You have entered the [newEra]! = Vous êtes entré dans l'ère [newEra] !
|
||||||
[civName] has entered the [eraName]! = [civName] entre en [eraName] !
|
[civName] has entered the [eraName]! = [civName] entre en [eraName] !
|
||||||
@ -997,26 +967,16 @@ Known and defeated ([numberOfCivs]) = ([numberOfCivs]) connues et battues
|
|||||||
Tiles = Cases
|
Tiles = Cases
|
||||||
Natural Wonders = Merveilles naturelles
|
Natural Wonders = Merveilles naturelles
|
||||||
Treasury deficit = Déficit budgétaire
|
Treasury deficit = Déficit budgétaire
|
||||||
# Requires translation!
|
Unknown = Inconnu
|
||||||
Unknown =
|
Not built = Pas construit
|
||||||
# Requires translation!
|
Not found = Pas trouvé
|
||||||
Not built =
|
Known = Connu
|
||||||
# Requires translation!
|
Owned = Possedé
|
||||||
Not found =
|
Near [city] = Proche de [city]
|
||||||
# Requires translation!
|
Somewhere around [city] = Quelque part autour de [city]
|
||||||
Known =
|
Far away = Très loin
|
||||||
# Requires translation!
|
Status = Statut
|
||||||
Owned =
|
Location = Position
|
||||||
# Requires translation!
|
|
||||||
Near [city] =
|
|
||||||
# Requires translation!
|
|
||||||
Somewhere around [city] =
|
|
||||||
# Requires translation!
|
|
||||||
Far away =
|
|
||||||
# Requires translation!
|
|
||||||
Status =
|
|
||||||
# Requires translation!
|
|
||||||
Location =
|
|
||||||
|
|
||||||
# Victory
|
# Victory
|
||||||
|
|
||||||
@ -1026,14 +986,12 @@ Conquest victory = Victoire militaire
|
|||||||
Diplomatic victory = Victoire diplomatique
|
Diplomatic victory = Victoire diplomatique
|
||||||
Complete all the spaceship parts\n to win! = Construisez toutes les parties du \n vaisseau spatial pour gagner !
|
Complete all the spaceship parts\n to win! = Construisez toutes les parties du \n vaisseau spatial pour gagner !
|
||||||
Complete 5 policy branches\n to win! = Complétez 5 Doctrines pour gagner !
|
Complete 5 policy branches\n to win! = Complétez 5 Doctrines pour gagner !
|
||||||
# Requires translation!
|
Complete 5 policy branches and build\n the Utopia Project to win! = Complétez 5 branches culturelles et construisez le Projet Utopie pour gagner !
|
||||||
Complete 5 policy branches and build\n the Utopia Project to win! =
|
|
||||||
Destroy all enemies\n to win! = Éliminez tous vos adversaires pour gagner !
|
Destroy all enemies\n to win! = Éliminez tous vos adversaires pour gagner !
|
||||||
You have won a scientific victory! = Vous avez remporté une victoire scientifique !
|
You have won a scientific victory! = Vous avez remporté une victoire scientifique !
|
||||||
You have won a cultural victory! = Vous avez remporté une victoire culturelle !
|
You have won a cultural victory! = Vous avez remporté une victoire culturelle !
|
||||||
You have won a domination victory! = Vous avez remporté une victoire militaire !
|
You have won a domination victory! = Vous avez remporté une victoire militaire !
|
||||||
# Requires translation!
|
You have won a diplomatic victory! = Vous avez remporté une victoire diplomatique !
|
||||||
You have won a diplomatic victory! =
|
|
||||||
You have won! = Vous avez gagné!
|
You have won! = Vous avez gagné!
|
||||||
You have achieved victory through the awesome power of your Culture. Your civilization's greatness - the magnificence of its monuments and the power of its artists - have astounded the world! Poets will honor you as long as beauty brings gladness to a weary heart. = Le pouvoir impressionnant de votre Culture vous a apporté la victoire. La grandeur de votre civilisation - la beauté de ses monuments et le talent de ses artistes - ont étonné le monde ! Les poètes vous loueront tant que la beauté apportera de la joie à un coeur fatigué...
|
You have achieved victory through the awesome power of your Culture. Your civilization's greatness - the magnificence of its monuments and the power of its artists - have astounded the world! Poets will honor you as long as beauty brings gladness to a weary heart. = Le pouvoir impressionnant de votre Culture vous a apporté la victoire. La grandeur de votre civilisation - la beauté de ses monuments et le talent de ses artistes - ont étonné le monde ! Les poètes vous loueront tant que la beauté apportera de la joie à un coeur fatigué...
|
||||||
The world has been convulsed by war. Many great and powerful civilizations have fallen, but you have survived - and emerged victorious! The world will long remember your glorious triumph! = Le monde a été bouleversé par la guerre. De grandes et puissantes civilisations sont tombées mais vous avez survécu - et ressorti en êtes sortis victorieux ! Le monde se rappelera longtemps de votre glorieux triomphe !
|
The world has been convulsed by war. Many great and powerful civilizations have fallen, but you have survived - and emerged victorious! The world will long remember your glorious triumph! = Le monde a été bouleversé par la guerre. De grandes et puissantes civilisations sont tombées mais vous avez survécu - et ressorti en êtes sortis victorieux ! Le monde se rappelera longtemps de votre glorieux triomphe !
|
||||||
@ -1108,17 +1066,13 @@ Unique to [civName] = Unique à [civName]
|
|||||||
Tutorials = Didacticiels
|
Tutorials = Didacticiels
|
||||||
Cost = Coût
|
Cost = Coût
|
||||||
May contain [listOfResources] = Peut contenir [listOfResources]
|
May contain [listOfResources] = Peut contenir [listOfResources]
|
||||||
# Requires translation!
|
May contain: = Peut contenir
|
||||||
May contain: =
|
Can upgrade from [unit] = Peut être amélioré à partir de [unit]
|
||||||
# Requires translation!
|
Can upgrade from: = Peut être amélioré à partir de
|
||||||
Can upgrade from [unit] =
|
|
||||||
# Requires translation!
|
|
||||||
Can upgrade from: =
|
|
||||||
Upgrades to [upgradedUnit] = Améliorer en [upgradedUnit]
|
Upgrades to [upgradedUnit] = Améliorer en [upgradedUnit]
|
||||||
Obsolete with [obsoleteTech] = Obsolète avec [obsoleteTech]
|
Obsolete with [obsoleteTech] = Obsolète avec [obsoleteTech]
|
||||||
Occurs on [listOfTerrains] = Possible sur [listOfTerrains]
|
Occurs on [listOfTerrains] = Possible sur [listOfTerrains]
|
||||||
# Requires translation!
|
Occurs on: = À lieu sur
|
||||||
Occurs on: =
|
|
||||||
Placed on [terrainType] = Placé en [terrainType]
|
Placed on [terrainType] = Placé en [terrainType]
|
||||||
Can be found on = Peut être trouvé sur
|
Can be found on = Peut être trouvé sur
|
||||||
Improved by [improvement] = Amélioré par [improvement]
|
Improved by [improvement] = Amélioré par [improvement]
|
||||||
@ -1130,12 +1084,10 @@ Units that consume this resource = Unités consommant cette ressource
|
|||||||
Can be built on = Peut être construit sur
|
Can be built on = Peut être construit sur
|
||||||
# Requires translation!
|
# Requires translation!
|
||||||
or [terrainType] =
|
or [terrainType] =
|
||||||
# Requires translation!
|
Can be constructed by = Peut être construit par
|
||||||
Can be constructed by =
|
|
||||||
Defence bonus = Bonus de défense
|
Defence bonus = Bonus de défense
|
||||||
Movement cost = Coût de mouvement
|
Movement cost = Coût de mouvement
|
||||||
# Requires translation!
|
Open terrain = Terrain ouvert
|
||||||
Open terrain =
|
|
||||||
Rough Terrain = Terrain accidenté
|
Rough Terrain = Terrain accidenté
|
||||||
for = pour
|
for = pour
|
||||||
Missing translations: = Traductions manquantes:
|
Missing translations: = Traductions manquantes:
|
||||||
@ -1848,8 +1800,7 @@ Granary = Grenier
|
|||||||
# Requires translation!
|
# Requires translation!
|
||||||
[stats] from [resource] tiles [cityFilter] =
|
[stats] from [resource] tiles [cityFilter] =
|
||||||
|
|
||||||
# Requires translation!
|
Shrine = Tombeau
|
||||||
Shrine =
|
|
||||||
# Requires translation!
|
# Requires translation!
|
||||||
Hidden when religion is disabled =
|
Hidden when religion is disabled =
|
||||||
|
|
||||||
@ -1915,10 +1866,8 @@ Lighthouse = Phare
|
|||||||
|
|
||||||
'They that go down to the sea in ships, that do business in great waters; these see the works of the Lord, and his wonders in the deep.' - The Bible, Psalms 107:23-24 = 'Ceux qui étaient descendus sur la mer dans des navires, et qui travaillaient sur les grandes eaux, Ceux-là virent les oeuvres de l'Eternel et ses merveilles au milieu de l'abîme.…' - La Bible, Psaumes 107:23-24
|
'They that go down to the sea in ships, that do business in great waters; these see the works of the Lord, and his wonders in the deep.' - The Bible, Psalms 107:23-24 = 'Ceux qui étaient descendus sur la mer dans des navires, et qui travaillaient sur les grandes eaux, Ceux-là virent les oeuvres de l'Eternel et ses merveilles au milieu de l'abîme.…' - La Bible, Psaumes 107:23-24
|
||||||
The Great Lighthouse = le Grand Phare
|
The Great Lighthouse = le Grand Phare
|
||||||
# Requires translation!
|
[amount] Movement = [amount] Déplacement
|
||||||
[amount] Movement =
|
[amount] Sight = [amount] Vision
|
||||||
# Requires translation!
|
|
||||||
[amount] Sight =
|
|
||||||
|
|
||||||
Stable = Écurie
|
Stable = Écurie
|
||||||
|
|
||||||
@ -1931,7 +1880,7 @@ Remove extra unhappiness from annexed cities = Enlève le mécontentement suppl
|
|||||||
Can only be built [cityFilter] =
|
Can only be built [cityFilter] =
|
||||||
|
|
||||||
# Requires translation!
|
# Requires translation!
|
||||||
'I think that if ever a mortal heard the word of God it would be in a garden at the cool of the day.' - F. Frankfort Moore =
|
'I think that if ever a mortal heard the word of God it would be in a garden at the cool of the day.' - F. Frankfort Moore = 'Je pense que si jamais un mortel entendait la voix de Dieu ce serait dans un jardin à la fraîcheur du jour.' - F. Frankfort Moore
|
||||||
Hanging Gardens = Jardins suspendus
|
Hanging Gardens = Jardins suspendus
|
||||||
|
|
||||||
Colosseum = Collisée
|
Colosseum = Collisée
|
||||||
@ -1940,8 +1889,7 @@ Colosseum = Collisée
|
|||||||
'Regard your soldiers as your children, and they will follow you into the deepest valleys; look on them as your own beloved sons, and they will stand by you even unto death.' - Sun Tzu =
|
'Regard your soldiers as your children, and they will follow you into the deepest valleys; look on them as your own beloved sons, and they will stand by you even unto death.' - Sun Tzu =
|
||||||
Terracotta Army = Armée de Terre Cuite
|
Terracotta Army = Armée de Terre Cuite
|
||||||
|
|
||||||
# Requires translation!
|
Temple = Temple
|
||||||
Temple =
|
|
||||||
|
|
||||||
Burial Tomb = Tombeau
|
Burial Tomb = Tombeau
|
||||||
Doubles Gold given to enemy if city is captured = L'or donnée à l'ennemie lors de la capture d'une de vos villes est doublée
|
Doubles Gold given to enemy if city is captured = L'or donnée à l'ennemie lors de la capture d'une de vos villes est doublée
|
||||||
@ -1955,12 +1903,10 @@ National College = Collège National
|
|||||||
The Oracle = L'Oracle
|
The Oracle = L'Oracle
|
||||||
Free Social Policy = Doctrine gratuite
|
Free Social Policy = Doctrine gratuite
|
||||||
|
|
||||||
# Requires translation!
|
Amphitheater = Amphithéâtre
|
||||||
Amphitheater =
|
|
||||||
|
|
||||||
National Epic = Épopée nationale
|
National Epic = Épopée nationale
|
||||||
# Requires translation!
|
[amount]% great person generation [cityFilter] = [amount]% de génération de personnage illustre [cityFilter]
|
||||||
[amount]% great person generation [cityFilter] =
|
|
||||||
|
|
||||||
Market = Marché
|
Market = Marché
|
||||||
|
|
||||||
@ -1972,7 +1918,7 @@ Mint = Hôtel de la monnaie
|
|||||||
# Requires translation!
|
# Requires translation!
|
||||||
'...who drinks the water I shall give him, says the Lord, will have a spring inside him welling up for eternal life. Let them bring me to your holy mountain in the place where you dwell. Across the desert and through the mountain to the Canyon of the Crescent Moon...' - Indiana Jones =
|
'...who drinks the water I shall give him, says the Lord, will have a spring inside him welling up for eternal life. Let them bring me to your holy mountain in the place where you dwell. Across the desert and through the mountain to the Canyon of the Crescent Moon...' - Indiana Jones =
|
||||||
# Requires translation!
|
# Requires translation!
|
||||||
Petra =
|
Petra = Pétra
|
||||||
[stats] once [tech] is discovered = [stats] une fois [tech] découverte
|
[stats] once [tech] is discovered = [stats] une fois [tech] découverte
|
||||||
|
|
||||||
Aqueduct = Aqueduc
|
Aqueduct = Aqueduc
|
||||||
@ -2006,7 +1952,7 @@ Great Mosque of Djenne =
|
|||||||
[unit] units built [cityFilter] can [param] [amount] extra times =
|
[unit] units built [cityFilter] can [param] [amount] extra times =
|
||||||
|
|
||||||
# Requires translation!
|
# Requires translation!
|
||||||
Grand Temple =
|
Grand Temple = Grand Temple
|
||||||
|
|
||||||
# Requires translation!
|
# Requires translation!
|
||||||
'The katun is established at Chichen Itza. The settlement of the Itza shall take place there. The quetzal shall come, the green bird shall come. Ah Kantenal shall come. It is the word of God. The Itza shall come.' - The Books of Chilam Balam =
|
'The katun is established at Chichen Itza. The settlement of the Itza shall take place there. The quetzal shall come, the green bird shall come. Ah Kantenal shall come. It is the word of God. The Itza shall come.' - The Books of Chilam Balam =
|
||||||
@ -6358,10 +6304,8 @@ Based on this, you can get a feel for which religions have a lot of pressure bui
|
|||||||
# Requires translation!
|
# Requires translation!
|
||||||
The city follows a religion if a majority of its population follows that religion, and will only then receive the effects of Follower and Pantheon beliefs of that religion. =
|
The city follows a religion if a majority of its population follows that religion, and will only then receive the effects of Follower and Pantheon beliefs of that religion. =
|
||||||
|
|
||||||
# Requires translation!
|
Spreading Religion = Répandre une Religion
|
||||||
Spreading Religion =
|
Spreading religion happens naturally, but can be sped up using missionaries or great prophets. = Le répandage d'une religion est naturel, mais peut être acceléré en utilisant des missionnaires ou des grands prophètes.
|
||||||
# Requires translation!
|
|
||||||
Spreading religion happens naturally, but can be sped up using missionaries or great prophets. =
|
|
||||||
# Requires translation!
|
# Requires translation!
|
||||||
Missionaries can be bought in cities following a major religion, and will take the religion of that city. =
|
Missionaries can be bought in cities following a major religion, and will take the religion of that city. =
|
||||||
# Requires translation!
|
# Requires translation!
|
||||||
@ -6391,18 +6335,12 @@ Lastly, before founding a religion, new cities you settle will start with 200 pr
|
|||||||
# Requires translation!
|
# Requires translation!
|
||||||
This way, all your cities will starting following your pantheon as long as you haven't founded a religion yet. =
|
This way, all your cities will starting following your pantheon as long as you haven't founded a religion yet. =
|
||||||
|
|
||||||
# Requires translation!
|
Inquisitors = Inquisiteurs
|
||||||
Inquisitors =
|
Inquisitors are the last religious unit, and their strength is removing other religions. = Les Inquisiteurs sont les dernières unités religieuses, et leur force est de retirer les autres religions.
|
||||||
# Requires translation!
|
They can remove all other religions from one of your own cities, removing any pressures built up. = Ils peuvent retirer toutes les autres religions d'une de vos villes, retirant la pression également.
|
||||||
Inquisitors are the last religious unit, and their strength is removing other religions. =
|
Great prophets also have this ability, and remove all other religions in the city when spreading their religion. = Les Grands Prophètes ont aussi cette capacité, et retirent toutes les autres religions d'une ville quand ils répandent la leur.
|
||||||
# Requires translation!
|
Often this results in the city immediately converting to their religion = Souvent cela finit par la conversion immédiate de la ville à leur religion.
|
||||||
They can remove all other religions from one of your own cities, removing any pressures built up. =
|
Additionally, when an inquisitor is stationed in or directly next to a city center, units of other religions cannot spread their faith there, though natural spread is uneffected. = De plus, quand un inquisiteur est stationné dans ou directement à côté d'une ville, les unités religieuses ne peuvent pas propager leur foi ici, même si la propagation naturelle n'est pas affectée.
|
||||||
# Requires translation!
|
|
||||||
Great prophets also have this ability, and remove all other religions in the city when spreading their religion. =
|
|
||||||
# Requires translation!
|
|
||||||
Often this results in the city immediately converting to their religion =
|
|
||||||
# Requires translation!
|
|
||||||
Additionally, when an inquisitor is stationed in or directly next to a city center, units of other religions cannot spread their faith there, though natural spread is uneffected. =
|
|
||||||
|
|
||||||
# Requires translation!
|
# Requires translation!
|
||||||
Maya Long Count calendar cycle =
|
Maya Long Count calendar cycle =
|
||||||
|
@ -1427,8 +1427,7 @@ Messenger of the Gods = Messaggero degli Dei
|
|||||||
[stats] from each Trade Route = [stats] da ogni rotta commerciale
|
[stats] from each Trade Route = [stats] da ogni rotta commerciale
|
||||||
|
|
||||||
Monument to the Gods = Monumento agli Dei
|
Monument to the Gods = Monumento agli Dei
|
||||||
# Requires translation!
|
[amount]% Production when constructing [buildingFilter] wonders [cityFilter] = [amount]% Produzione mentre costruisci Meraviglie [buildingFilter] [cityFilter]
|
||||||
[amount]% Production when constructing [buildingFilter] wonders [cityFilter] =
|
|
||||||
|
|
||||||
One with Nature = Uno con la Natura
|
One with Nature = Uno con la Natura
|
||||||
|
|
||||||
@ -1498,8 +1497,7 @@ Interfaith Dialogue = Dialogo interreligioso
|
|||||||
When spreading religion to a city, gain [amount] times the amount of followers of other religions as [stat] = Quando diffondi una religione a una città, ottieni [amount] volte la quantità di seguaci delle altre religioni pari a [stat]
|
When spreading religion to a city, gain [amount] times the amount of followers of other religions as [stat] = Quando diffondi una religione a una città, ottieni [amount] volte la quantità di seguaci delle altre religioni pari a [stat]
|
||||||
|
|
||||||
Papal Primacy = Primato papale
|
Papal Primacy = Primato papale
|
||||||
# Requires translation!
|
Resting point for Influence with City-States following this religion [amount] = [amount] punteggio Influenza default con le Città-Stato che segue questa religione
|
||||||
Resting point for Influence with City-States following this religion [amount] =
|
|
||||||
|
|
||||||
Peace Loving = Amanti della pace
|
Peace Loving = Amanti della pace
|
||||||
[stats] for every [amount] global followers [cityFilter] = [stats] ogni [amount] seguaci globali [cityFilter]
|
[stats] for every [amount] global followers [cityFilter] = [stats] ogni [amount] seguaci globali [cityFilter]
|
||||||
@ -1560,10 +1558,8 @@ Pyramid = Piramide
|
|||||||
|
|
||||||
'It is not so much for its beauty that the forest makes a claim upon men's hearts, as for that subtle something, that quality of air, that emanation from old trees, that so wonderfully changes and renews a weary spirit.' - Robert Louis Stevenson = 'Non è tanto con la sua bellezza che la foresta tocca il cuore degli uomini, ma con un'indefinibile sottigliezza, una certa qualità dell'aria, con l'emanazione degli antichi alberi, che così meravigliosamente muta e rinnova uno spirito fiaccato.' - Robert Louis Stevenson
|
'It is not so much for its beauty that the forest makes a claim upon men's hearts, as for that subtle something, that quality of air, that emanation from old trees, that so wonderfully changes and renews a weary spirit.' - Robert Louis Stevenson = 'Non è tanto con la sua bellezza che la foresta tocca il cuore degli uomini, ma con un'indefinibile sottigliezza, una certa qualità dell'aria, con l'emanazione degli antichi alberi, che così meravigliosamente muta e rinnova uno spirito fiaccato.' - Robert Louis Stevenson
|
||||||
Temple of Artemis = Tempio di Artemide
|
Temple of Artemis = Tempio di Artemide
|
||||||
# Requires translation!
|
[amount]% [stat] [cityFilter] = [amount]% [stat] [cityFilter]
|
||||||
[amount]% [stat] [cityFilter] =
|
[amount]% Production when constructing [baseUnitFilter] units [cityFilter] = [amount]% Produzione mentre recluti unità [baseUnitFilter] [cityFilter]
|
||||||
# Requires translation!
|
|
||||||
[amount]% Production when constructing [baseUnitFilter] units [cityFilter] =
|
|
||||||
|
|
||||||
Stone Works = Scalpellino
|
Stone Works = Scalpellino
|
||||||
Must not be on [tileFilter] = Non deve trovarsi su [tileFilter]
|
Must not be on [tileFilter] = Non deve trovarsi su [tileFilter]
|
||||||
@ -1703,8 +1699,7 @@ Workshop = Bottega
|
|||||||
Longhouse = Casa Lunga
|
Longhouse = Casa Lunga
|
||||||
|
|
||||||
Forge = Fucina
|
Forge = Fucina
|
||||||
# Requires translation!
|
[amount]% Production when constructing [buildingFilter] buildings [cityFilter] = [amount]% Produzione quando costruisci edifici [buildingFilter] [cityFilter]
|
||||||
[amount]% Production when constructing [buildingFilter] buildings [cityFilter] =
|
|
||||||
|
|
||||||
Harbor = Porto
|
Harbor = Porto
|
||||||
Connects trade routes over water = Consente le rotte commerciali marittime
|
Connects trade routes over water = Consente le rotte commerciali marittime
|
||||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user