mirror of
https://github.com/yairm210/Unciv.git
synced 2025-09-27 13:55:54 -04:00
Version rollout (#6851)
* Update Filipino.properties (#6842) * Ukrainian translations (#6840) * Update Spanish.properties (#6839) * Update Spanish.properties * Update Spanish.properties * Update French.properties (#6836) * Update Italian.properties (#6835) * Update Traditional_Chinese.properties (#6833) * Update Traditional_Chinese.properties * Update Traditional_Chinese.properties * Update Traditional_Chinese.properties * Update Indonesian.properties (#6831) Co-authored-by: Shann Aurelle Ripalda <shannaurelleg@gmail.com> Co-authored-by: Jack Rainy <JackRainy@users.noreply.github.com> Co-authored-by: Caballero Arepa <78449553+ArchDuque-Pancake@users.noreply.github.com> Co-authored-by: Ouaz <Ouaz@users.noreply.github.com> Co-authored-by: Giuseppe D'Addio <41149920+Smashfanful@users.noreply.github.com> Co-authored-by: xk730 <40309144+xk730@users.noreply.github.com> Co-authored-by: kensvin <63847755+Kensvin28@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
parent
5353f3337c
commit
4513ddb75a
@ -975,36 +975,21 @@ Civilopedia = Sibilopedya
|
|||||||
??? = ???
|
??? = ???
|
||||||
|
|
||||||
Start new game = Magsimula ng bagong laro
|
Start new game = Magsimula ng bagong laro
|
||||||
# Requires translation!
|
Save game = Itabi ang laro
|
||||||
Save game =
|
Load game = I-load ang laro
|
||||||
# Requires translation!
|
Main menu = Pangunahing menu
|
||||||
Load game =
|
Resume = Ituloy
|
||||||
# Requires translation!
|
Cannot resume game! = Di kayang ituloy ang laro!
|
||||||
Main menu =
|
Not enough memory on phone to load game! = Kulang ang memorya sa cellphone upang i-load ang laro!
|
||||||
# Requires translation!
|
Quickstart = Mabilisang panimula
|
||||||
Resume =
|
Cannot start game with the default new game parameters! = Hindi masimulan ang laro gamit ang default na mga parameter ng bagong laro!
|
||||||
# Requires translation!
|
Victory status = Katayuan ng tagumpay
|
||||||
Cannot resume game! =
|
Social policies = Mga patakarang panlipunan
|
||||||
# Requires translation!
|
Community = Pamayanan
|
||||||
Not enough memory on phone to load game! =
|
Close = Isara
|
||||||
# Requires translation!
|
Do you want to exit the game? = Gusto mo ba na umalis sa laro?
|
||||||
Quickstart =
|
Start bias: = Panimulang pagkiling
|
||||||
# Requires translation!
|
Avoid [terrain] = Iwasan ang [terrain]
|
||||||
Cannot start game with the default new game parameters! =
|
|
||||||
# Requires translation!
|
|
||||||
Victory status =
|
|
||||||
# Requires translation!
|
|
||||||
Social policies =
|
|
||||||
# Requires translation!
|
|
||||||
Community =
|
|
||||||
# Requires translation!
|
|
||||||
Close =
|
|
||||||
# Requires translation!
|
|
||||||
Do you want to exit the game? =
|
|
||||||
# Requires translation!
|
|
||||||
Start bias: =
|
|
||||||
# Requires translation!
|
|
||||||
Avoid [terrain] =
|
|
||||||
|
|
||||||
# Maya calendar popup
|
# Maya calendar popup
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -19,7 +19,7 @@ Fastlane_short_description = Jeu 4X - Bâtir une civilisation
|
|||||||
|
|
||||||
# Documentation: https://f-droid.org/en/docs/Build_Metadata_Reference/#Description
|
# Documentation: https://f-droid.org/en/docs/Build_Metadata_Reference/#Description
|
||||||
# English to translate: https://github.com/yairm210/Unciv/blob/master/fastlane/metadata/android/en-US/full_description.txt
|
# English to translate: https://github.com/yairm210/Unciv/blob/master/fastlane/metadata/android/en-US/full_description.txt
|
||||||
Fastlane_full_description = Une réinterprétation open-source du plus célèbre jeu de gestion de civilisation - rapide, léger, sans pubs, et gratuit à jamais!\n\nBâtissez votre empire, recherchez des technologies, étendez vos villes et éliminez vos adversaires!\n\nDes suggestions? Des bugs? La liste des sujets ouverts se trouve sur <a href="https://github.com/yairm210/UnCiv/issues">la page Github - Issues</a>. Toute aide est la bienvenue!\n\nDes questions? Des commentaires? Ou juste du temps libre? Venez discuter avec nous sur <a href="https://discord.gg/bjrB4Xw">le Discord d'Unciv</a>.\n\nVous souhaitez aider à la traduction du jeu dans votre langue? Suivez les instructions de <a href="https://yairm210.github.io/Unciv/Other/Translating">l'article wiki</a> dédié aux traducteurs.\n\nLe codage Kotlin ou Java n'a aucun secret pour vous? N'hésitez pas à participer au développement sur <a href="https://github.com/yairm210/UnCiv">la page Github></a>.\n\nLe monde n'attend plus que vous! Bâtirez-vous une civilisation capable de résister au passage du temps?\n\nL'autorisation 'bénéficier d'un accès complet au réseau' est requise pour les fonctionnalités suivantes:\n- Lister et télécharger les mods disponibles\n- Télécharger la musique\n- Envoyer et télécharger l'état des parties en mode multijoueurs en ligne\nToutes les autres autorisations répertoriées sont gérées automatiquement par l'API pour la fonction de notification des tours en mode multijoueurs.
|
Fastlane_full_description = Une réinterprétation open-source du plus célèbre jeu de gestion de civilisation - rapide, léger, sans pubs, et gratuit à jamais!\n\nBâtissez votre empire, recherchez des technologies, étendez vos villes et éliminez vos adversaires!\n\nDes suggestions? Des bugs? La liste des sujets ouverts se trouve sur <a href="https://github.com/yairm210/UnCiv/issues">la page Github - Issues</a>. Toute aide est la bienvenue!\n\nDes questions? Des commentaires? Ou juste du temps libre? Venez discuter avec nous sur <a href="https://discord.gg/bjrB4Xw">le Discord d'Unciv</a>.\n\nVous souhaitez aider à la traduction du jeu dans votre langue? Suivez les instructions de <a href="https://yairm210.github.io/Unciv/Other/Translating">l'article wiki</a> destiné aux traducteurs.\n\nLe codage Kotlin ou Java n'a aucun secret pour vous? N'hésitez pas à participer au développement sur <a href="https://github.com/yairm210/UnCiv">la page Github</a>.\n\nLe monde n'attend plus que vous! Bâtirez-vous une civilisation capable de résister au passage du temps?\n\nL'autorisation 'bénéficier d'un accès complet au réseau' est requise pour les fonctionnalités suivantes:\n- Lister et télécharger les mods disponibles\n- Télécharger la musique\n- Envoyer et télécharger l'état des parties en mode multijoueurs en ligne\nToutes les autres autorisations répertoriées sont gérées automatiquement par l'API pour la fonction de notification des tours en mode multijoueurs.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
# Starting from here normal translations start, as described in
|
# Starting from here normal translations start, as described in
|
||||||
@ -1136,7 +1136,7 @@ Vote for World Leader = Voter pour le Dirigeant Mondial
|
|||||||
# Capturing a city
|
# Capturing a city
|
||||||
|
|
||||||
# Requires translation!
|
# Requires translation!
|
||||||
What would you like to do with the city of [cityName]? =
|
What would you like to do with the city of [cityName]? = Votre décision concernant la ville de [cityName] ?
|
||||||
Annex = Annexer
|
Annex = Annexer
|
||||||
Annexed cities become part of your regular empire. = Les villes annexées sont intégrées à votre empire.
|
Annexed cities become part of your regular empire. = Les villes annexées sont intégrées à votre empire.
|
||||||
Their citizens generate 2x the unhappiness, unless you build a courthouse. = Leurs citoyens génèrent un mécontentement x2, à moins de construire un tribunal.
|
Their citizens generate 2x the unhappiness, unless you build a courthouse. = Leurs citoyens génèrent un mécontentement x2, à moins de construire un tribunal.
|
||||||
@ -1154,7 +1154,7 @@ Original capitals and holy cities cannot be razed. = Les capitales d'origine et
|
|||||||
Destroy = Détruire
|
Destroy = Détruire
|
||||||
Destroying the city instantly razes the city to the ground. = Détruire la ville rase instantanément la ville.
|
Destroying the city instantly razes the city to the ground. = Détruire la ville rase instantanément la ville.
|
||||||
# Requires translation!
|
# Requires translation!
|
||||||
Keep it =
|
Keep it = Garder
|
||||||
Remove your troops in our border immediately! = Retirez vos troupes de nos frontières immédiatement !
|
Remove your troops in our border immediately! = Retirez vos troupes de nos frontières immédiatement !
|
||||||
Sorry. = Toutes mes excuses.
|
Sorry. = Toutes mes excuses.
|
||||||
Never! = Jamais !
|
Never! = Jamais !
|
||||||
|
@ -1136,7 +1136,7 @@ Vote for World Leader = Pilih Pemimpin Dunia
|
|||||||
# Capturing a city
|
# Capturing a city
|
||||||
|
|
||||||
# Requires translation!
|
# Requires translation!
|
||||||
What would you like to do with the city of [cityName]? =
|
What would you like to do with the city of [cityName]? = Apa yang kamu ingin lakukan dengan kota [cityName]?
|
||||||
Annex = Caplok
|
Annex = Caplok
|
||||||
Annexed cities become part of your regular empire. = Kota yang dicaplok menjadi bagian dari wilayah Anda.
|
Annexed cities become part of your regular empire. = Kota yang dicaplok menjadi bagian dari wilayah Anda.
|
||||||
Their citizens generate 2x the unhappiness, unless you build a courthouse. = Penduduk kota menghasilkan 2x ketidakbahagiaan, kecuali Anda membangun Pengadilan.
|
Their citizens generate 2x the unhappiness, unless you build a courthouse. = Penduduk kota menghasilkan 2x ketidakbahagiaan, kecuali Anda membangun Pengadilan.
|
||||||
@ -1154,7 +1154,7 @@ Original capitals and holy cities cannot be razed. = Ibu kota asli dan kota suci
|
|||||||
Destroy = Hancurkan
|
Destroy = Hancurkan
|
||||||
Destroying the city instantly razes the city to the ground. = Menghancurkan kota langsung meratakan kota dengan tanah.
|
Destroying the city instantly razes the city to the ground. = Menghancurkan kota langsung meratakan kota dengan tanah.
|
||||||
# Requires translation!
|
# Requires translation!
|
||||||
Keep it =
|
Keep it = Simpan
|
||||||
Remove your troops in our border immediately! = Singkirkan pasukanmu dari perbatasan kami secepatnya!
|
Remove your troops in our border immediately! = Singkirkan pasukanmu dari perbatasan kami secepatnya!
|
||||||
Sorry. = Maaf.
|
Sorry. = Maaf.
|
||||||
Never! = Tak akan pernah!
|
Never! = Tak akan pernah!
|
||||||
|
@ -1140,8 +1140,7 @@ Vote for World Leader = Vota come Leader del Mondo
|
|||||||
|
|
||||||
# Capturing a city
|
# Capturing a city
|
||||||
|
|
||||||
# Requires translation!
|
What would you like to do with the city of [cityName]? = Cosa vorresti fare di [cityName]?
|
||||||
What would you like to do with the city of [cityName]? =
|
|
||||||
Annex = Annetti
|
Annex = Annetti
|
||||||
Annexed cities become part of your regular empire. = Le città annesse faranno parte regolare del tuo impero.
|
Annexed cities become part of your regular empire. = Le città annesse faranno parte regolare del tuo impero.
|
||||||
Their citizens generate 2x the unhappiness, unless you build a courthouse. = I loro cittadini genereranno il doppio dell'Infelicità, fino a quando non costruirai un Palazzo di giustizia.
|
Their citizens generate 2x the unhappiness, unless you build a courthouse. = I loro cittadini genereranno il doppio dell'Infelicità, fino a quando non costruirai un Palazzo di giustizia.
|
||||||
@ -1158,8 +1157,7 @@ The population will gradually dwindle until the city is destroyed. = La popolazi
|
|||||||
Original capitals and holy cities cannot be razed. = Non puoi razziare le capitali originali e le città sante.
|
Original capitals and holy cities cannot be razed. = Non puoi razziare le capitali originali e le città sante.
|
||||||
Destroy = Distruggi
|
Destroy = Distruggi
|
||||||
Destroying the city instantly razes the city to the ground. = Questa opzione rade immediatamente al suolo la Città.
|
Destroying the city instantly razes the city to the ground. = Questa opzione rade immediatamente al suolo la Città.
|
||||||
# Requires translation!
|
Keep it = Mantienila
|
||||||
Keep it =
|
|
||||||
Remove your troops in our border immediately! = Esigiamo che rimuoviate i vostri soldati dai nostri confini!
|
Remove your troops in our border immediately! = Esigiamo che rimuoviate i vostri soldati dai nostri confini!
|
||||||
Sorry. = Siamo spiacenti.
|
Sorry. = Siamo spiacenti.
|
||||||
Never! = Non sia mai!
|
Never! = Non sia mai!
|
||||||
|
@ -577,7 +577,7 @@ Minutes = Minutos
|
|||||||
Hours = Horas
|
Hours = Horas
|
||||||
Days = Días
|
Days = Días
|
||||||
# Requires translation!
|
# Requires translation!
|
||||||
Server limit reached! Please wait for [time] seconds =
|
Server limit reached! Please wait for [time] seconds = ¡Se alcanzó el límite del servidor! Por favor espere unos [time] segundos
|
||||||
|
|
||||||
# Save game menu
|
# Save game menu
|
||||||
|
|
||||||
@ -1116,7 +1116,7 @@ Destroy [civName] = Destruye [civName]
|
|||||||
Capture [cityName] = Captura [cityName]
|
Capture [cityName] = Captura [cityName]
|
||||||
Our status = Nuestro estado
|
Our status = Nuestro estado
|
||||||
Global status = Estado global
|
Global status = Estado global
|
||||||
Rankings = Clasificaciones
|
Rankings = Puntuaciones
|
||||||
# The \n here means: put a newline (enter) here. If this is omitted, the sidebox in the diplomacy overview will become _really_ wide.
|
# The \n here means: put a newline (enter) here. If this is omitted, the sidebox in the diplomacy overview will become _really_ wide.
|
||||||
# Feel free to replace it with a space and put it between other words in your translation
|
# Feel free to replace it with a space and put it between other words in your translation
|
||||||
Demographics = Demográficas
|
Demographics = Demográficas
|
||||||
@ -1138,7 +1138,7 @@ Vote for World Leader = Vota por el Líder Mundial
|
|||||||
# Capturing a city
|
# Capturing a city
|
||||||
|
|
||||||
# Requires translation!
|
# Requires translation!
|
||||||
What would you like to do with the city of [cityName]? =
|
What would you like to do with the city of [cityName]? = ¿Qué te gustaría hacer con la ciudad de [cityName]?
|
||||||
Annex = Anexionarla
|
Annex = Anexionarla
|
||||||
Annexed cities become part of your regular empire. = Las ciudades anexionadas pasan a formar parte de tu imperio
|
Annexed cities become part of your regular empire. = Las ciudades anexionadas pasan a formar parte de tu imperio
|
||||||
Their citizens generate 2x the unhappiness, unless you build a courthouse. = Sus ciudadanos generan el doble de infelicidad a no ser que construyas un juzgado.
|
Their citizens generate 2x the unhappiness, unless you build a courthouse. = Sus ciudadanos generan el doble de infelicidad a no ser que construyas un juzgado.
|
||||||
@ -1156,7 +1156,7 @@ Original capitals and holy cities cannot be razed. = Las capitales originales y
|
|||||||
Destroy = Destruir
|
Destroy = Destruir
|
||||||
Destroying the city instantly razes the city to the ground. = Destruir la ciudad la arrasará instantáneamente hasta los cimientos.
|
Destroying the city instantly razes the city to the ground. = Destruir la ciudad la arrasará instantáneamente hasta los cimientos.
|
||||||
# Requires translation!
|
# Requires translation!
|
||||||
Keep it =
|
Keep it = Quedarmela
|
||||||
Remove your troops in our border immediately! = ¡Saca tus tropas de nuestras fronteras inmediatamente!
|
Remove your troops in our border immediately! = ¡Saca tus tropas de nuestras fronteras inmediatamente!
|
||||||
Sorry. = Lo siento.
|
Sorry. = Lo siento.
|
||||||
Never! = ¡Jamás!
|
Never! = ¡Jamás!
|
||||||
@ -1255,13 +1255,13 @@ Granted by: = Concedido por:
|
|||||||
Difficulty levels = Niveles de dificultad
|
Difficulty levels = Niveles de dificultad
|
||||||
The possible rewards are: = Los posibles premios son:
|
The possible rewards are: = Los posibles premios son:
|
||||||
# Requires translation!
|
# Requires translation!
|
||||||
Eras =
|
Eras = Eras
|
||||||
# Requires translation!
|
# Requires translation!
|
||||||
Embarked strength: [amount]† =
|
Embarked strength: [amount]† = Fuerza embarcado: [amount]†
|
||||||
# Requires translation!
|
# Requires translation!
|
||||||
Base unit buy cost: [amount]¤ =
|
Base unit buy cost: [amount]¤ = Coste base de compra de unidad: [amount]¤
|
||||||
# Requires translation!
|
# Requires translation!
|
||||||
Research agreement cost: [amount]¤ =
|
Research agreement cost: [amount]¤ = Coste de Acuerdo de Investigación: [amount]¤
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
# Policies
|
# Policies
|
||||||
@ -5335,13 +5335,13 @@ The first thing coming out of your city should be either a Scout or Warrior.\nI
|
|||||||
In your first couple of turns, you will have very little options, but as your civilization grows, so do the number of things requiring your attention. = En tus primeros turnos, tendrás muy pocas opciones, pero a medida que tu civilización crezca, también lo hará el número de cosas que requieran de tu atención.
|
In your first couple of turns, you will have very little options, but as your civilization grows, so do the number of things requiring your attention. = En tus primeros turnos, tendrás muy pocas opciones, pero a medida que tu civilización crezca, también lo hará el número de cosas que requieran de tu atención.
|
||||||
|
|
||||||
Culture and Policies = Cultura y políticas
|
Culture and Policies = Cultura y políticas
|
||||||
Each turn, the culture you gain from all your cities is added to your Civilization's culture.\nWhen you have enough culture, you may pick a Social Policy, each one giving you a certain bonus. = En cada turno la ¤Cultura que ganas en cada una de tus ciudades se añade a la ¤Cultura de tu Civilización.\nCuando tengas suficiente ¤Cultura podrás elegir una Política Social, que te proporcionará un bonus.
|
Each turn, the culture you gain from all your cities is added to your Civilization's culture.\nWhen you have enough culture, you may pick a Social Policy, each one giving you a certain bonus. = En cada turno la ♪Cultura que ganas en cada una de tus ciudades se añade a la ♪Cultura de tu Civilización.\nCuando tengas suficiente ♪Cultura podrás elegir una Política Social, que te proporcionará un bonus.
|
||||||
The policies are organized into branches, with each branch providing a bonus ability when all policies in the branch have been adopted. = Las Políticas se organizan en ramas, cada rama te proporcionará un bonus cuando se hayan adoptado todas las Políticas de la rama.
|
The policies are organized into branches, with each branch providing a bonus ability when all policies in the branch have been adopted. = Las Políticas se organizan en ramas, cada rama te proporcionará un bonus cuando se hayan adoptado todas las Políticas de la rama.
|
||||||
With each policy adopted, and with each city built,\n the cost of adopting another policy rises - so choose wisely! = Por cada Política adoptada y por cada ciudad construida\n aumentará el coste para poder escoger otra Política. ¡Elige con cuidado!
|
With each policy adopted, and with each city built,\n the cost of adopting another policy rises - so choose wisely! = Por cada Política adoptada y por cada ciudad construida\n aumentará el coste para poder escoger otra Política. ¡Elige con cuidado!
|
||||||
|
|
||||||
City Expansion = Expansión de la Ciudad
|
City Expansion = Expansión de la Ciudad
|
||||||
Once a city has gathered enough Culture, it will expand into a neighboring tile.\nYou have no control over the tile it will expand into, but tiles with resources and higher yields are prioritized. = Una vez que una ciudad ha reunido suficiente ¤Cultura, se expandirá a una casilla vecina.\nNo tienes control sobre la casilla a la que se expandirá, pero se priorizan las que contienen recursos y mayor rendimiento.
|
Once a city has gathered enough Culture, it will expand into a neighboring tile.\nYou have no control over the tile it will expand into, but tiles with resources and higher yields are prioritized. = Una vez que una ciudad ha reunido suficiente ¤Cultura, se expandirá a una casilla vecina.\nNo tienes control sobre la casilla a la que se expandirá, pero se priorizan las que contienen recursos y mayor rendimiento.
|
||||||
Each additional tile will require more culture, but generally your first cities will eventually expand to a wide tile range. = Cada casilla adicional requerirá más ¤Cultura, pero generalmente sus primeras ciudades eventualmente se expandirán a un amplio rango de casillas.
|
Each additional tile will require more culture, but generally your first cities will eventually expand to a wide tile range. = Cada casilla adicional requerirá más ♪Cultura, pero generalmente sus primeras ciudades eventualmente se expandirán a un amplio rango de casillas.
|
||||||
Although your city will keep expanding forever, your citizens can only work 3 tiles away from city center.\nThis should be taken into account when placing new cities. = Aunque su ciudad seguirá expandiéndose para siempre, sus ciudadanos solo pueden trabajar a una distancia de 3 casillas del centro de la ciudad.\nEsto debe tenerse en cuenta al colocar nuevas ciudades.
|
Although your city will keep expanding forever, your citizens can only work 3 tiles away from city center.\nThis should be taken into account when placing new cities. = Aunque su ciudad seguirá expandiéndose para siempre, sus ciudadanos solo pueden trabajar a una distancia de 3 casillas del centro de la ciudad.\nEsto debe tenerse en cuenta al colocar nuevas ciudades.
|
||||||
|
|
||||||
As cities grow in size and influence, you have to deal with a happiness mechanic that is no longer tied to each individual city.\nInstead, your entire empire shares the same level of satisfaction.\nAs your cities grow in population you’ll find that it is more and more difficult to keep your empire happy. = A medida que las ciudades crezcan en tamaño e influencia, tendrás que lidiar con una mecánica de la Felicidad que ya no está condicionada por cada ciudad individual.\nEn vez de eso, tu imperio entero comparte el mismo nivel de satisfacción.\nCuanto más crezca la población más difícil será mantener al imperio feliz.
|
As cities grow in size and influence, you have to deal with a happiness mechanic that is no longer tied to each individual city.\nInstead, your entire empire shares the same level of satisfaction.\nAs your cities grow in population you’ll find that it is more and more difficult to keep your empire happy. = A medida que las ciudades crezcan en tamaño e influencia, tendrás que lidiar con una mecánica de la Felicidad que ya no está condicionada por cada ciudad individual.\nEn vez de eso, tu imperio entero comparte el mismo nivel de satisfacción.\nCuanto más crezca la población más difícil será mantener al imperio feliz.
|
||||||
@ -5535,8 +5535,8 @@ The Maya measured time in days from what we would call 11th of August, 3114 BCE.
|
|||||||
Unciv only displays ය B'ak'tuns, ඹ K'atuns and ම Tuns (from left to right) since that is enough to approximate gregorian calendar years. The Maya numerals are pretty obvious to understand. Have fun deciphering them! = Unciv solo muestra ය B'ak'tuns, ඹ K'atuns y ම Tuns (de izquierda a derecha), ya que eso es suficiente para aproximarse a los años del calendario gregoriano. Los números mayas son bastante obvios de entender. ¡Diviértete descifrándolos!
|
Unciv only displays ය B'ak'tuns, ඹ K'atuns and ම Tuns (from left to right) since that is enough to approximate gregorian calendar years. The Maya numerals are pretty obvious to understand. Have fun deciphering them! = Unciv solo muestra ය B'ak'tuns, ඹ K'atuns y ම Tuns (de izquierda a derecha), ya que eso es suficiente para aproximarse a los años del calendario gregoriano. Los números mayas son bastante obvios de entender. ¡Diviértete descifrándolos!
|
||||||
|
|
||||||
Your cities will periodically demand different luxury goods to satisfy their desire for new things in life. = Tus ciudades demandarán periódicamente diferentes artículos de lujo para satisfacer su deseo de cosas nuevas en la vida.
|
Your cities will periodically demand different luxury goods to satisfy their desire for new things in life. = Tus ciudades demandarán periódicamente diferentes artículos de lujo para satisfacer su deseo de cosas nuevas en la vida.
|
||||||
If you manage to acquire the demanded luxury by trade, expansion, or conquest, the city will celebrate We Love The King Day for 20 turns. = Si logra adquirir el lujo demandado por comercio, expansión o conquista, la ciudad celebrará el Día de Amamos al Rey durante 20 turnos.
|
If you manage to acquire the demanded luxury by trade, expansion, or conquest, the city will celebrate We Love The King Day for 20 turns. = Si logra adquirir el lujo demandado por comercio, expansión o conquista, la ciudad celebrará el Día de Adoración al Rey durante 20 turnos.
|
||||||
During the We Love The King Day, the city will grow 25% faster. = Durante el Día de We Love The King, la ciudad crecerá un 25% más rápido.
|
During the We Love The King Day, the city will grow 25% faster. = Durante el Día de Adoración al Rey, la ciudad crecerá un 25% más rápido.
|
||||||
This means exploration and trade is important to grow your cities! = ¡Esto significa que la exploración y el comercio son importantes para hacer crecer tus ciudades!
|
This means exploration and trade is important to grow your cities! = ¡Esto significa que la exploración y el comercio son importantes para hacer crecer tus ciudades!
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -28,10 +28,8 @@ Fastlane_full_description =
|
|||||||
# https://yairm210.github.io/Unciv/Other/Translating/
|
# https://yairm210.github.io/Unciv/Other/Translating/
|
||||||
|
|
||||||
# Base ruleset names
|
# Base ruleset names
|
||||||
# Requires translation!
|
Civ V - Vanilla = 文明5-無DLC
|
||||||
Civ V - Vanilla =
|
Civ V - Gods & Kings = 文明5-國王與眾神
|
||||||
# Requires translation!
|
|
||||||
Civ V - Gods & Kings =
|
|
||||||
|
|
||||||
# Tutorial tasks
|
# Tutorial tasks
|
||||||
|
|
||||||
@ -85,27 +83,22 @@ Wonder is being built elsewhere = 其他城市正在建造該奇觀
|
|||||||
National Wonder is being built elsewhere = 某處正在建造奇觀
|
National Wonder is being built elsewhere = 某處正在建造奇觀
|
||||||
Requires a [buildingName] in all cities = 需要所有城市建有[buildingName]
|
Requires a [buildingName] in all cities = 需要所有城市建有[buildingName]
|
||||||
# Requires translation!
|
# Requires translation!
|
||||||
[buildingName] required: =
|
[buildingName] required: = 需要[buildingName]:
|
||||||
Requires a [buildingName] in this city = 需要城市建有[buildingName]
|
Requires a [buildingName] in this city = 需要城市建有[buildingName]
|
||||||
Cannot be built with [buildingName] = 不可以[buildingName]建造
|
Cannot be built with [buildingName] = 不可以[buildingName]建造
|
||||||
Consumes 1 [resource] = 需要1單位[resource]
|
Consumes 1 [resource] = 需要1單位[resource]
|
||||||
Consumes [amount] [resource] = 需要[amount]單位[resource]
|
Consumes [amount] [resource] = 需要[amount]單位[resource]
|
||||||
# Requires translation!
|
[amount] available = 剩余[amount]單位
|
||||||
[amount] available =
|
|
||||||
Required tech: [requiredTech] = 需要科技:[requiredTech]
|
Required tech: [requiredTech] = 需要科技:[requiredTech]
|
||||||
Requires [PolicyOrNationalWonder] = 需要[PolicyOrNationalWonder]
|
Requires [PolicyOrNationalWonder] = 需要[PolicyOrNationalWonder]
|
||||||
Cannot be purchased = 無法購買
|
Cannot be purchased = 無法購買
|
||||||
Can only be purchased = 只可已購買
|
Can only be purchased = 只可已購買
|
||||||
See also = 請查看
|
See also = 請查看
|
||||||
|
|
||||||
# Requires translation!
|
Requires at least one of the following: = 至少需以下的其中一個:
|
||||||
Requires at least one of the following: =
|
Requires all of the following: = 需要以下所有:
|
||||||
# Requires translation!
|
Leads to [techName] = 引向[techName]
|
||||||
Requires all of the following: =
|
Leads to: = 指引到:
|
||||||
# Requires translation!
|
|
||||||
Leads to [techName] =
|
|
||||||
# Requires translation!
|
|
||||||
Leads to: =
|
|
||||||
|
|
||||||
Current construction = 當前項目
|
Current construction = 當前項目
|
||||||
Construction queue = 等待中的項目
|
Construction queue = 等待中的項目
|
||||||
@ -116,7 +109,7 @@ Remove from queue = 移出隊列
|
|||||||
Show stats drilldown = 顯示城市詳細資訊
|
Show stats drilldown = 顯示城市詳細資訊
|
||||||
Show construction queue = 顯示項目隊列
|
Show construction queue = 顯示項目隊列
|
||||||
# Requires translation!
|
# Requires translation!
|
||||||
Cancel =
|
Cancel = 取消
|
||||||
|
|
||||||
Diplomacy = 外交
|
Diplomacy = 外交
|
||||||
War = 戰爭
|
War = 戰爭
|
||||||
@ -125,9 +118,8 @@ Research Agreement = 研究協議
|
|||||||
Declare war = 宣戰
|
Declare war = 宣戰
|
||||||
Declare war on [civName]? = 向[civName]宣戰嗎?
|
Declare war on [civName]? = 向[civName]宣戰嗎?
|
||||||
# Requires translation!
|
# Requires translation!
|
||||||
Go to on map =
|
Go to on map = 定位該文明
|
||||||
# Requires translation!
|
Let's begin! = 開始!
|
||||||
Let's begin! =
|
|
||||||
[civName] has declared war on us! = [civName]已經對我們宣戰!
|
[civName] has declared war on us! = [civName]已經對我們宣戰!
|
||||||
[leaderName] of [nation] = [nation]的[leaderName]
|
[leaderName] of [nation] = [nation]的[leaderName]
|
||||||
You'll pay for this! = 你會為此付出代價的!
|
You'll pay for this! = 你會為此付出代價的!
|
||||||
@ -155,23 +147,16 @@ We will remember this. = 這種侮辱我們絕不會忘記。請好自為之!
|
|||||||
[civName] has denounced [targetCivName]! = [civName]譴責了[targetCivName]!
|
[civName] has denounced [targetCivName]! = [civName]譴責了[targetCivName]!
|
||||||
# Requires translation!
|
# Requires translation!
|
||||||
Do you want to break your promise to [leaderName]? =
|
Do you want to break your promise to [leaderName]? =
|
||||||
# Requires translation!
|
We promised not to settle near them ([count] turns remaining) = 我們答應過不在他們附近建造城市(剩餘 [count] 回合)
|
||||||
We promised not to settle near them ([count] turns remaining) =
|
They promised not to settle near us ([count] turns remaining) = 他们答應過不在我们附近建造城市(剩餘 [count] 回合)
|
||||||
# Requires translation!
|
|
||||||
They promised not to settle near us ([count] turns remaining) =
|
|
||||||
|
|
||||||
# Requires translation!
|
[civName] is upset that you demanded tribute from [cityState], whom they have pledged to protect! = [civName]對您向受他們保護的[cityState]索要貢品感到不安!
|
||||||
[civName] is upset that you demanded tribute from [cityState], whom they have pledged to protect! =
|
[civName] is upset that you attacked [cityState], whom they have pledged to protect! = [civName]對您向受他們保護的[cityState]索要貢品感到不安
|
||||||
# Requires translation!
|
[civName] is outraged that you destroyed [cityState], whom they had pledged to protect! = [civName]對您消滅受他們保護的[cityState]感到憤怒!
|
||||||
[civName] is upset that you attacked [cityState], whom they have pledged to protect! =
|
[civName] has destroyed [cityState], whom you had pledged to protect! = [civName]消滅了受您保護的[cityState]!
|
||||||
# Requires translation!
|
|
||||||
[civName] is outraged that you destroyed [cityState], whom they had pledged to protect! =
|
|
||||||
# Requires translation!
|
|
||||||
[civName] has destroyed [cityState], whom you had pledged to protect! =
|
|
||||||
|
|
||||||
Unforgivable = 仇深似海
|
Unforgivable = 仇深似海
|
||||||
# Requires translation!
|
Afraid = 擔驚受怕
|
||||||
Afraid =
|
|
||||||
Enemy = 宿命之敵
|
Enemy = 宿命之敵
|
||||||
Competitor = 瑜亮之爭
|
Competitor = 瑜亮之爭
|
||||||
Neutral = 持中致和
|
Neutral = 持中致和
|
||||||
@ -209,23 +194,17 @@ You refused to stop settling cities near us = 你拒絕停止在我們附近建
|
|||||||
Your arrogant demands are in bad taste = 你的傲慢要求不合情理。
|
Your arrogant demands are in bad taste = 你的傲慢要求不合情理。
|
||||||
Your use of nuclear weapons is disgusting! = 你使用核武器的行為是令人髮指的!
|
Your use of nuclear weapons is disgusting! = 你使用核武器的行為是令人髮指的!
|
||||||
You have stolen our lands! = 你竊取了我們的土地!
|
You have stolen our lands! = 你竊取了我們的土地!
|
||||||
# Requires translation!
|
You gave us units! = 你給予了我們單位!
|
||||||
You gave us units! =
|
You destroyed City-States that were under our protection! = 你竟敢消滅受我們保護的城邦!
|
||||||
# Requires translation!
|
You attacked City-States that were under our protection! = 你竟敢攻擊受我們保護的城邦!
|
||||||
You destroyed City-States that were under our protection! =
|
You demanded tribute from City-States that were under our protection! = 你竟敢向受我們保護的城邦索要貢品!
|
||||||
# Requires translation!
|
You sided with a City-State over us = 你選擇支持一個城邦而不是我們
|
||||||
You attacked City-States that were under our protection! =
|
You returned captured units to us = 你把被俘獲的單位歸還給了我們
|
||||||
# Requires translation!
|
|
||||||
You demanded tribute from City-States that were under our protection! =
|
|
||||||
# Requires translation!
|
|
||||||
You sided with a City-State over us =
|
|
||||||
# Requires translation!
|
|
||||||
You returned captured units to us =
|
|
||||||
|
|
||||||
Demands = 要求
|
Demands = 要求
|
||||||
Please don't settle new cities near us. = 請不要在我們附近建立新的城市。
|
Please don't settle new cities near us. = 請不要在我們附近建立新的城市。
|
||||||
Very well, we shall look for new lands to settle. = 好的,我們將會尋找其他位置建立城市。
|
Very well, we shall look for new lands to settle. = 好的,我們將會尋找其他位置建立城市。
|
||||||
We shall do as we please. = 我們只依照自己的意志行事。
|
We shall do as we please. = 我們只依照自己的意志行事,請你住嘴。
|
||||||
We noticed your new city near our borders, despite your promise. This will have....implications. = 儘管你答應了,我們還是注意到你在我們邊境附近建立了新城市。如果有不好的影響...這將是你自找的!
|
We noticed your new city near our borders, despite your promise. This will have....implications. = 儘管你答應了,我們還是注意到你在我們邊境附近建立了新城市。如果有不好的影響...這將是你自找的!
|
||||||
# Requires translation!
|
# Requires translation!
|
||||||
I've been informed that my armies have taken tribute from [civName], a city-state under your protection.\nI assure you, this was quite unintentional, and I hope that this does not serve to drive us apart. =
|
I've been informed that my armies have taken tribute from [civName], a city-state under your protection.\nI assure you, this was quite unintentional, and I hope that this does not serve to drive us apart. =
|
||||||
@ -236,13 +215,13 @@ It's come to my attention that I may have attacked [civName], a city-state under
|
|||||||
# Requires translation!
|
# Requires translation!
|
||||||
I thought you might like to know that I've launched an invasion of one of your little pet states.\nThe lands of [civName] will make a fine addition to my own. =
|
I thought you might like to know that I've launched an invasion of one of your little pet states.\nThe lands of [civName] will make a fine addition to my own. =
|
||||||
|
|
||||||
# Requires translation!
|
|
||||||
Return [unitName] to [civName]? =
|
Return [unitName] to [civName]? = 你歸還[unitName]給[civName]?
|
||||||
# Requires translation!
|
# Requires translation!
|
||||||
The [unitName] we liberated originally belonged to [civName]. They will be grateful if we return it to them. =
|
The [unitName] we liberated originally belonged to [civName]. They will be grateful if we return it to them. =
|
||||||
|
|
||||||
# Requires translation!
|
Enter the amount of gold = 輸入金錢的數量
|
||||||
Enter the amount of gold =
|
|
||||||
|
|
||||||
# City-States
|
# City-States
|
||||||
|
|
||||||
@ -5809,25 +5788,16 @@ Hail stalwart Prince William of Orange, liberator of the Netherlands and hero to
|
|||||||
# Requires translation!
|
# Requires translation!
|
||||||
Brave prince, the people again yearn for the wise stewardship your wisdom afforded them. Can you once again secure the sovereignty of your kingdom and lead your people to greatness? Can you build a civilization that stands the test of time? =
|
Brave prince, the people again yearn for the wise stewardship your wisdom afforded them. Can you once again secure the sovereignty of your kingdom and lead your people to greatness? Can you build a civilization that stands the test of time? =
|
||||||
# Requires translation!
|
# Requires translation!
|
||||||
Amsterdam =
|
Amsterdam = 阿姆斯特丹
|
||||||
# Requires translation!
|
Rotterdam = 鹿特丹
|
||||||
Rotterdam =
|
Utrecht = 烏特勒支
|
||||||
# Requires translation!
|
Groningen = 格羅寧根
|
||||||
Utrecht =
|
Breda = 布雷達
|
||||||
# Requires translation!
|
Nijmegen = 奈梅亨
|
||||||
Groningen =
|
Den Haag = 海牙
|
||||||
# Requires translation!
|
Haarlem = 哈倫
|
||||||
Breda =
|
Arnhem = 阿納姆
|
||||||
# Requires translation!
|
Zutphen = 聚特芬
|
||||||
Nijmegen =
|
|
||||||
# Requires translation!
|
|
||||||
Den Haag =
|
|
||||||
# Requires translation!
|
|
||||||
Haarlem =
|
|
||||||
# Requires translation!
|
|
||||||
Arnhem =
|
|
||||||
# Requires translation!
|
|
||||||
Zutphen =
|
|
||||||
# Requires translation!
|
# Requires translation!
|
||||||
Maastricht =
|
Maastricht =
|
||||||
# Requires translation!
|
# Requires translation!
|
||||||
|
@ -16,7 +16,7 @@ StartWithCapitalLetter = true
|
|||||||
# Documentation: https://f-droid.org/en/docs/Build_Metadata_Reference/#Summary
|
# Documentation: https://f-droid.org/en/docs/Build_Metadata_Reference/#Summary
|
||||||
# English to translate: https://github.com/yairm210/Unciv/blob/master/fastlane/metadata/android/en-US/short_description.txt
|
# English to translate: https://github.com/yairm210/Unciv/blob/master/fastlane/metadata/android/en-US/short_description.txt
|
||||||
# Requires translation!
|
# Requires translation!
|
||||||
Fastlane_short_description =
|
Fastlane_short_description = 4X-стратегія з будування цивілізацій
|
||||||
|
|
||||||
# Documentation: https://f-droid.org/en/docs/Build_Metadata_Reference/#Description
|
# Documentation: https://f-droid.org/en/docs/Build_Metadata_Reference/#Description
|
||||||
# English to translate: https://github.com/yairm210/Unciv/blob/master/fastlane/metadata/android/en-US/full_description.txt
|
# English to translate: https://github.com/yairm210/Unciv/blob/master/fastlane/metadata/android/en-US/full_description.txt
|
||||||
@ -87,7 +87,7 @@ Cannot be built with [buildingName] = Не можна спорудити раз
|
|||||||
Consumes 1 [resource] = Потрібен ресурс: [resource]
|
Consumes 1 [resource] = Потрібен ресурс: [resource]
|
||||||
Consumes [amount] [resource] = Споживає [amount] [resource]
|
Consumes [amount] [resource] = Споживає [amount] [resource]
|
||||||
# Requires translation!
|
# Requires translation!
|
||||||
[amount] available =
|
[amount] available = Доступно: [amount]
|
||||||
Required tech: [requiredTech] = Потрібна технологія: [requiredTech]
|
Required tech: [requiredTech] = Потрібна технологія: [requiredTech]
|
||||||
Requires [PolicyOrNationalWonder] = Потребує: [PolicyOrNationalWonder]
|
Requires [PolicyOrNationalWonder] = Потребує: [PolicyOrNationalWonder]
|
||||||
Cannot be purchased = Не можна придбати
|
Cannot be purchased = Не можна придбати
|
||||||
@ -489,7 +489,7 @@ Land or water only = Лише вода та суша
|
|||||||
Brush ([size]): = Пензель ([size]):
|
Brush ([size]): = Пензель ([size]):
|
||||||
# The letter shown in the [size] parameter above for setting "Floodfill"
|
# The letter shown in the [size] parameter above for setting "Floodfill"
|
||||||
# Requires translation!
|
# Requires translation!
|
||||||
F =
|
F = F
|
||||||
Error loading map! = Помилка завантаження мапи!
|
Error loading map! = Помилка завантаження мапи!
|
||||||
Map saved successfully! = Мапу збережено успішно!
|
Map saved successfully! = Мапу збережено успішно!
|
||||||
Current map RNG seed: [amount] = Зерно рандому поточної мапи: [amount]
|
Current map RNG seed: [amount] = Зерно рандому поточної мапи: [amount]
|
||||||
@ -501,21 +501,21 @@ Change map to fit selected ruleset? = Змінити мапу, задля від
|
|||||||
Area: [amount] tiles, [amount2] continents/islands = Площа: [amount] клітинок, [amount2] континентів/островів
|
Area: [amount] tiles, [amount2] continents/islands = Площа: [amount] клітинок, [amount2] континентів/островів
|
||||||
Do you want to leave without saving the recent changes? = Ви хочете вийти без збереження змін?
|
Do you want to leave without saving the recent changes? = Ви хочете вийти без збереження змін?
|
||||||
# Requires translation!
|
# Requires translation!
|
||||||
Do you want to load another map without saving the recent changes? =
|
Do you want to load another map without saving the recent changes? = Ви справді хочете завантажити іншу мапу без збереження поточних змін?
|
||||||
Invalid map: Area ([area]) does not match saved dimensions ([dimensions]). = Некоректна мапа: територія ([area]) не збігається зі збереженими розмірами ([dimensions]).
|
Invalid map: Area ([area]) does not match saved dimensions ([dimensions]). = Некоректна мапа: територія ([area]) не збігається зі збереженими розмірами ([dimensions]).
|
||||||
The dimensions have now been fixed for you. = Розміри були виправлені.
|
The dimensions have now been fixed for you. = Розміри були виправлені.
|
||||||
River generation failed! = Не вдалось створити річку!
|
River generation failed! = Не вдалось створити річку!
|
||||||
# Requires translation!
|
# Requires translation!
|
||||||
Please don't use step 'Landmass' with map type 'Empty', create a new empty map instead. =
|
Please don't use step 'Landmass' with map type 'Empty', create a new empty map instead. =
|
||||||
# Requires translation!
|
# Requires translation!
|
||||||
This map has errors: =
|
This map has errors: = Ця мапа має помилки:
|
||||||
# Requires translation!
|
# Requires translation!
|
||||||
The incompatible elements have been removed. =
|
The incompatible elements have been removed. = Несумісні елементи було прибрано.
|
||||||
|
|
||||||
## Map/Tool names
|
## Map/Tool names
|
||||||
My new map = Моя нова мапа
|
My new map = Моя нова мапа
|
||||||
# Requires translation!
|
# Requires translation!
|
||||||
Generate landmass =
|
Generate landmass = Створити основну землю
|
||||||
Raise mountains and hills = Підняти гори та пагорби
|
Raise mountains and hills = Підняти гори та пагорби
|
||||||
Humidity and temperature = Вологість та температура
|
Humidity and temperature = Вологість та температура
|
||||||
Lakes and coastline = Озера та узбережжя
|
Lakes and coastline = Озера та узбережжя
|
||||||
@ -524,12 +524,12 @@ Spawn rare features = Додати рідкісні риси
|
|||||||
Distribute ice = Розповсюдити кригу
|
Distribute ice = Розповсюдити кригу
|
||||||
Assign continent IDs = Призначити ID континентів
|
Assign continent IDs = Призначити ID континентів
|
||||||
# Requires translation!
|
# Requires translation!
|
||||||
Place Natural Wonders =
|
Place Natural Wonders = Розташувати Природні Дива
|
||||||
Let the rivers flow = Нехай текуть річки
|
Let the rivers flow = Нехай текуть річки
|
||||||
Spread Resources = Розповсюдити ресурси
|
Spread Resources = Розповсюдити ресурси
|
||||||
Create ancient ruins = Створення древніх руїн
|
Create ancient ruins = Створення древніх руїн
|
||||||
# Requires translation!
|
# Requires translation!
|
||||||
Floodfill =
|
Floodfill = Розтікання
|
||||||
[nation] starting location = [nation]: початкове місцезнаходження
|
[nation] starting location = [nation]: початкове місцезнаходження
|
||||||
Remove features = Прибрати риси
|
Remove features = Прибрати риси
|
||||||
Remove improvement = Прибрати покращення
|
Remove improvement = Прибрати покращення
|
||||||
@ -587,7 +587,7 @@ Minutes = хвилин
|
|||||||
Hours = годин
|
Hours = годин
|
||||||
Days = днів
|
Days = днів
|
||||||
# Requires translation!
|
# Requires translation!
|
||||||
Server limit reached! Please wait for [time] seconds =
|
Server limit reached! Please wait for [time] seconds = Ліміт серверу вичерпано! Будь-ласка, зачекайте [time] секунд
|
||||||
|
|
||||||
# Save game menu
|
# Save game menu
|
||||||
|
|
||||||
@ -596,7 +596,7 @@ Show autosaves = Показати автозбереження
|
|||||||
Saved game name = Назва збереженої гри
|
Saved game name = Назва збереженої гри
|
||||||
# This is the save game name the dialog will suggest
|
# This is the save game name the dialog will suggest
|
||||||
# Requires translation!
|
# Requires translation!
|
||||||
[player] - [turns] turns =
|
[player] - [turns] turns = [player] - [turns] ходів
|
||||||
Copy to clipboard = Зберегти до буфера обміну
|
Copy to clipboard = Зберегти до буфера обміну
|
||||||
Copy saved game to clipboard = Копіювати збережену гру до буфера обміну
|
Copy saved game to clipboard = Копіювати збережену гру до буфера обміну
|
||||||
Could not load game = Не вдалося завантажити гру
|
Could not load game = Не вдалося завантажити гру
|
||||||
@ -615,13 +615,13 @@ Could not load game from custom location! = Не вдалося завантаж
|
|||||||
Save to custom location = Зберегти на пристрої
|
Save to custom location = Зберегти на пристрої
|
||||||
Could not save game to custom location! = Не вдалося зберегти на пристрої
|
Could not save game to custom location! = Не вдалося зберегти на пристрої
|
||||||
# Requires translation!
|
# Requires translation!
|
||||||
Missing mods are downloaded successfully. =
|
Missing mods are downloaded successfully. = Відсутні модифікації завантажені успішно.
|
||||||
# Requires translation!
|
# Requires translation!
|
||||||
Could not load the missing mods! =
|
Could not load the missing mods! = Неможливо завантажити відсутні модифікації!
|
||||||
# Requires translation!
|
# Requires translation!
|
||||||
Could not download mod list. =
|
Could not download mod list. = Неможливо завантажити список модифікацій.
|
||||||
# Requires translation!
|
# Requires translation!
|
||||||
Could not find a mod named "[modName]". =
|
Could not find a mod named "[modName]". = Неможливо знайти модифікацію "[modName]".
|
||||||
|
|
||||||
# Options
|
# Options
|
||||||
|
|
||||||
@ -660,9 +660,9 @@ off = вимкнено
|
|||||||
Show pixel units = Показувати підрозділи
|
Show pixel units = Показувати підрозділи
|
||||||
Show pixel improvements = Показувати вдосконалення
|
Show pixel improvements = Показувати вдосконалення
|
||||||
# Requires translation!
|
# Requires translation!
|
||||||
Enable Nuclear Weapons =
|
Enable Nuclear Weapons = Увімкнути ядерну зброю
|
||||||
# Requires translation!
|
# Requires translation!
|
||||||
Experimental Demographics scoreboard =
|
Experimental Demographics scoreboard = Експериментальна дошка демографії
|
||||||
Show tile yields = Показувати виробництво клітинок
|
Show tile yields = Показувати виробництво клітинок
|
||||||
Show unit movement arrows = Показувати стрілки переміщень підрозділів
|
Show unit movement arrows = Показувати стрілки переміщень підрозділів
|
||||||
Continuous rendering = Безперервна візуалізація
|
Continuous rendering = Безперервна візуалізація
|
||||||
@ -677,7 +677,7 @@ Autoupdate mod uniques = Автооновлення унікальностей
|
|||||||
Uniques updated! = Унікальності оновлено!
|
Uniques updated! = Унікальності оновлено!
|
||||||
|
|
||||||
# Requires translation!
|
# Requires translation!
|
||||||
Max zoom out =
|
Max zoom out = Максимальне віддалення
|
||||||
Show experimental world wrap for maps = Відобразити експериментальний "круглий світ" при налаштуванні мапи
|
Show experimental world wrap for maps = Відобразити експериментальний "круглий світ" при налаштуванні мапи
|
||||||
HIGHLY EXPERIMENTAL - YOU HAVE BEEN WARNED! = ПЕРЕБУВАЄ В РОЗРОБЦІ — ВАС ПОПЕРЕДЖЕНО!
|
HIGHLY EXPERIMENTAL - YOU HAVE BEEN WARNED! = ПЕРЕБУВАЄ В РОЗРОБЦІ — ВАС ПОПЕРЕДЖЕНО!
|
||||||
Enable portrait orientation = Увімкнути книжкову орієнтацію
|
Enable portrait orientation = Увімкнути книжкову орієнтацію
|
||||||
@ -1139,19 +1139,19 @@ Rankings = Рейтинги
|
|||||||
# The \n here means: put a newline (enter) here. If this is omitted, the sidebox in the diplomacy overview will become _really_ wide.
|
# The \n here means: put a newline (enter) here. If this is omitted, the sidebox in the diplomacy overview will become _really_ wide.
|
||||||
# Feel free to replace it with a space and put it between other words in your translation
|
# Feel free to replace it with a space and put it between other words in your translation
|
||||||
# Requires translation!
|
# Requires translation!
|
||||||
Demographics =
|
Demographics = Демографії
|
||||||
# Requires translation!
|
# Requires translation!
|
||||||
Demographic =
|
Demographic = Демографія
|
||||||
# Requires translation!
|
# Requires translation!
|
||||||
Rank =
|
Rank = Місце
|
||||||
# Requires translation!
|
# Requires translation!
|
||||||
Value =
|
Value = Значення
|
||||||
# Requires translation!
|
# Requires translation!
|
||||||
Best =
|
Best = Найкраще
|
||||||
# Requires translation!
|
# Requires translation!
|
||||||
Average =
|
Average = Середнє
|
||||||
# Requires translation!
|
# Requires translation!
|
||||||
Worst =
|
Worst = Найгірше
|
||||||
Turns until the next\ndiplomacy victory vote: [amount] = Ходів до голосування\nпро визначення переможця: [amount]
|
Turns until the next\ndiplomacy victory vote: [amount] = Ходів до голосування\nпро визначення переможця: [amount]
|
||||||
Choose a civ to vote for = Оберіть цивілізацію, котру ви підтримуєте
|
Choose a civ to vote for = Оберіть цивілізацію, котру ви підтримуєте
|
||||||
Choose who should become the world leader and win a Diplomatic Victory! = Оберіть, хто повинен стати світовим лідером та здобути дипломатичну перемогу!
|
Choose who should become the world leader and win a Diplomatic Victory! = Оберіть, хто повинен стати світовим лідером та здобути дипломатичну перемогу!
|
||||||
@ -1212,11 +1212,11 @@ Placed on [terrainType] = Є клітиною типу «[terrainType]»
|
|||||||
Can be found on = Можна знайти у таких місцевостях
|
Can be found on = Можна знайти у таких місцевостях
|
||||||
Improved by [improvement] = Забезпечується вдосконаленням «[improvement]»
|
Improved by [improvement] = Забезпечується вдосконаленням «[improvement]»
|
||||||
Bonus stats for improvement = Бонусні характеристики за удосконалення
|
Bonus stats for improvement = Бонусні характеристики за удосконалення
|
||||||
Buildings that consume this resource = Споруди, що потребують цей ресурс
|
Buildings that consume this resource = Споруди, які потребують цей ресурс
|
||||||
# Requires translation!
|
# Requires translation!
|
||||||
Buildings that provide this resource =
|
Buildings that provide this resource = Споруди, які забезпечують цей ресурс
|
||||||
# Requires translation!
|
# Requires translation!
|
||||||
Improvements that provide this resource =
|
Improvements that provide this resource = Покращення, які забезпечують цей ресурс
|
||||||
Buildings that require this resource worked near the city = Споруди, що потребують цей ресурс у розробці біля міста
|
Buildings that require this resource worked near the city = Споруди, що потребують цей ресурс у розробці біля міста
|
||||||
Units that consume this resource = Підрозділи, що потребують цей ресурс
|
Units that consume this resource = Підрозділи, що потребують цей ресурс
|
||||||
Can be built on = Можна побудувати лише на таких клітинках:
|
Can be built on = Можна побудувати лише на таких клітинках:
|
||||||
@ -1283,7 +1283,7 @@ Granted by: = Надається від:
|
|||||||
Difficulty levels = Рівні складності
|
Difficulty levels = Рівні складності
|
||||||
The possible rewards are: = Можливі нагороди:
|
The possible rewards are: = Можливі нагороди:
|
||||||
# Requires translation!
|
# Requires translation!
|
||||||
Eras =
|
Eras = Ери
|
||||||
# Requires translation!
|
# Requires translation!
|
||||||
Embarked strength: [amount]† =
|
Embarked strength: [amount]† =
|
||||||
# Requires translation!
|
# Requires translation!
|
||||||
@ -1329,7 +1329,7 @@ Founding Civ: = Заснована цивілізацією:
|
|||||||
Holy City: = Св'яте місто:
|
Holy City: = Св'яте місто:
|
||||||
Cities following this religion: = Міста, що сповідують цю релігію:
|
Cities following this religion: = Міста, що сповідують цю релігію:
|
||||||
# Requires translation!
|
# Requires translation!
|
||||||
Followers of this religion: =
|
Followers of this religion: = Послідовники цієї релігії:
|
||||||
Click an icon to see the stats of this religion = Натисніть на іконку, щоб побачити статистику
|
Click an icon to see the stats of this religion = Натисніть на іконку, щоб побачити статистику
|
||||||
Religion: Off = Релігії: вимк
|
Religion: Off = Релігії: вимк
|
||||||
Minimal Faith required for\nthe next [Great Prophet]: = Мінімальна віра потрібна для\nнаступного [Great Prophet]
|
Minimal Faith required for\nthe next [Great Prophet]: = Мінімальна віра потрібна для\nнаступного [Great Prophet]
|
||||||
@ -1490,18 +1490,18 @@ Non-City = Не-міський
|
|||||||
|
|
||||||
######### Unit Type Filters ###########
|
######### Unit Type Filters ###########
|
||||||
|
|
||||||
All = Усі
|
All = усіх
|
||||||
Melee = Ближній бій
|
Melee = ближньобійних
|
||||||
Ranged = Дальній бій
|
Ranged = дальнобійних
|
||||||
Civilian = Цивільний
|
Civilian = цивільних
|
||||||
Military = Військові
|
Military = військових
|
||||||
Land = Наземні
|
Land = наземних
|
||||||
Water = Водні
|
Water = водних
|
||||||
Air = Повітряні
|
Air = повітряних
|
||||||
non-air = не-повітряні
|
non-air = не-повітряні
|
||||||
Nuclear Weapon = Ядерна зброя
|
Nuclear Weapon = Ядерна зброя
|
||||||
Great Person = Видатна особа
|
Great Person = Видатна особа
|
||||||
Barbarian = Варварський
|
Barbarian = варварських
|
||||||
relevant = придатні
|
relevant = придатні
|
||||||
City = Місто
|
City = Місто
|
||||||
|
|
||||||
@ -1599,7 +1599,7 @@ Temple of Artemis = Храм Артеміди
|
|||||||
# Requires translation!
|
# Requires translation!
|
||||||
'It is not so much for its beauty that the forest makes a claim upon men's hearts, as for that subtle something, that quality of air, that emanation from old trees, that so wonderfully changes and renews a weary spirit.' - Robert Louis Stevenson =
|
'It is not so much for its beauty that the forest makes a claim upon men's hearts, as for that subtle something, that quality of air, that emanation from old trees, that so wonderfully changes and renews a weary spirit.' - Robert Louis Stevenson =
|
||||||
[relativeAmount]% [stat] [cityFilter] = [relativeAmount]% [stat] [cityFilter]
|
[relativeAmount]% [stat] [cityFilter] = [relativeAmount]% [stat] [cityFilter]
|
||||||
[relativeAmount]% Production when constructing [baseUnitFilter] units [cityFilter] = [baseUnitFilter] підрозділи створюються на [relativeAmount]% швидше [cityFilter]
|
[relativeAmount]% Production when constructing [baseUnitFilter] units [cityFilter] = [relativeAmount]% до створення [baseUnitFilter] підрозділів у [cityFilter]
|
||||||
|
|
||||||
The Great Lighthouse = Александрійський маяк
|
The Great Lighthouse = Александрійський маяк
|
||||||
'They that go down to the sea in ships, that do business in great waters; these see the works of the Lord, and his wonders in the deep.' - The Bible, Psalms 107:23-24 = «Ті, хто по морю пливе кораблями, хто чинить зайняття своє на великій воді; вони бачили чини Господні та чуда Його в глибині!» — Біблія, Псалом 107:23-34.
|
'They that go down to the sea in ships, that do business in great waters; these see the works of the Lord, and his wonders in the deep.' - The Bible, Psalms 107:23-24 = «Ті, хто по морю пливе кораблями, хто чинить зайняття своє на великій воді; вони бачили чини Господні та чуда Його в глибині!» — Біблія, Псалом 107:23-34.
|
||||||
@ -1692,7 +1692,7 @@ Free Social Policy = Надає безкоштовну соціальну інс
|
|||||||
|
|
||||||
National Epic = Національний епос
|
National Epic = Національний епос
|
||||||
# Requires translation!
|
# Requires translation!
|
||||||
[relativeAmount]% Great Person generation [cityFilter] =
|
[relativeAmount]% Great Person generation [cityFilter] = [relativeAmount]% до створення Видатних осіб у [cityFilter]
|
||||||
|
|
||||||
Market = Ринок
|
Market = Ринок
|
||||||
|
|
||||||
@ -1703,7 +1703,7 @@ Mint = Монетний двір
|
|||||||
|
|
||||||
Aqueduct = Акведук
|
Aqueduct = Акведук
|
||||||
# Requires translation!
|
# Requires translation!
|
||||||
[relativeAmount]% Food is carried over after population increases [cityFilter] =
|
[relativeAmount]% Food is carried over after population increases [cityFilter] = [relativeAmount]% їжі переноситься на майбутнє після зростання населення у [cityFilter]
|
||||||
|
|
||||||
Heroic Epic = Героїчний епос
|
Heroic Epic = Героїчний епос
|
||||||
All newly-trained [baseUnitFilter] units [cityFilter] receive the [promotion] promotion = Усі нові [baseUnitFilter] підрозділи [cityFilter] отримують підвищення [promotion]
|
All newly-trained [baseUnitFilter] units [cityFilter] receive the [promotion] promotion = Усі нові [baseUnitFilter] підрозділи [cityFilter] отримують підвищення [promotion]
|
||||||
@ -1765,7 +1765,7 @@ Himeji Castle = Замок Хімедзі
|
|||||||
# Requires translation!
|
# Requires translation!
|
||||||
'Bushido is realized in the presence of death. This means choosing death whenever there is a choice between life and death. There is no other reasoning.' - Yamamoto Tsunetomo =
|
'Bushido is realized in the presence of death. This means choosing death whenever there is a choice between life and death. There is no other reasoning.' - Yamamoto Tsunetomo =
|
||||||
# Requires translation!
|
# Requires translation!
|
||||||
when fighting in [tileFilter] tiles =
|
when fighting in [tileFilter] tiles = коли б'ється у [tileFilter] клітинках
|
||||||
|
|
||||||
Ironworks = Чавуноливарня
|
Ironworks = Чавуноливарня
|
||||||
|
|
||||||
@ -1785,7 +1785,7 @@ Satrap's Court = Двір сатрапа
|
|||||||
Forbidden Palace = Заборонене місто
|
Forbidden Palace = Заборонене місто
|
||||||
'Most of us can, as we choose, make of this world either a palace or a prison' - John Lubbock = «Більшість з нас може, за власним вибором, зробити цей світ палацом або в’язницею» — Джон Лаббок.
|
'Most of us can, as we choose, make of this world either a palace or a prison' - John Lubbock = «Більшість з нас може, за власним вибором, зробити цей світ палацом або в’язницею» — Джон Лаббок.
|
||||||
# Requires translation!
|
# Requires translation!
|
||||||
[relativeAmount]% Unhappiness from [populationFilter] [cityFilter] =
|
[relativeAmount]% Unhappiness from [populationFilter] [cityFilter] = [relativeAmount]% нещастя від [populationFilter] у [cityFilter]
|
||||||
|
|
||||||
Theatre = Театр
|
Theatre = Театр
|
||||||
|
|
||||||
@ -2292,7 +2292,7 @@ Bourges = Бурже
|
|||||||
Calais = Кале
|
Calais = Кале
|
||||||
France = Франція
|
France = Франція
|
||||||
# Requires translation!
|
# Requires translation!
|
||||||
before discovering [tech] =
|
before discovering [tech] = до винаходу [tech]
|
||||||
|
|
||||||
Catherine = Катерина
|
Catherine = Катерина
|
||||||
You've behaved yourself very badly, you know it. Now it's payback time. = Ви поводили себе дуже погано, вам це відомо. Тепер настав час відповідати за свої гріхи.
|
You've behaved yourself very badly, you know it. Now it's payback time. = Ви поводили себе дуже погано, вам це відомо. Тепер настав час відповідати за свої гріхи.
|
||||||
@ -2350,7 +2350,7 @@ Double quantity of [resource] produced = Удвічі збільшується
|
|||||||
|
|
||||||
Augustus Caesar = Октавіан Август
|
Augustus Caesar = Октавіан Август
|
||||||
# Requires translation!
|
# Requires translation!
|
||||||
My treasury contains little and my soldiers are getting impatient... (sigh) ...therefore you must die. =
|
My treasury contains little and my soldiers are getting impatient... (sigh) ...therefore you must die. = Моя скарбниця вичерпується та терпець моїх солдат уривається... (зітхає) ...а це означає - ви маєте померти.
|
||||||
So brave, yet so stupid! If only you had a brain similar to your courage. = Такий сміливий поступок, але такий дурний! Якби ж ваш мозок був таким же великим як і ваша мужність.
|
So brave, yet so stupid! If only you had a brain similar to your courage. = Такий сміливий поступок, але такий дурний! Якби ж ваш мозок був таким же великим як і ваша мужність.
|
||||||
The gods have deprived Rome of their favour. We have been defeated. = Боги покинули нас. Ми програли.
|
The gods have deprived Rome of their favour. We have been defeated. = Боги покинули нас. Ми програли.
|
||||||
I greet you. I am Augustus, Imperator and Pontifex Maximus of Rome. If you are a friend of Rome, you are welcome. = Вітаю тебе. Я Август, імператор та великий понтифік Риму. Якщо ви друг Риму, ми готові дружити з вами.
|
I greet you. I am Augustus, Imperator and Pontifex Maximus of Rome. If you are a friend of Rome, you are welcome. = Вітаю тебе. Я Август, імператор та великий понтифік Риму. Якщо ви друг Риму, ми готові дружити з вами.
|
||||||
@ -2402,7 +2402,7 @@ Curia = Курія
|
|||||||
Interrama = Інтеррама
|
Interrama = Інтеррама
|
||||||
Adria = Адрія
|
Adria = Адрія
|
||||||
# Requires translation!
|
# Requires translation!
|
||||||
[relativeAmount]% Production towards any buildings that already exist in the Capital =
|
[relativeAmount]% Production towards any buildings that already exist in the Capital = [relativeAmount]% до виробництва будь-яких будівель, що вже побудовані у столиці
|
||||||
|
|
||||||
Harun al-Rashid = Гарун ар-Рашид
|
Harun al-Rashid = Гарун ар-Рашид
|
||||||
The world will be more beautiful without you. Prepare for war. = Світ буде кращим без вас. Готуйтесь до війни.
|
The world will be more beautiful without you. Prepare for war. = Світ буде кращим без вас. Готуйтесь до війни.
|
||||||
@ -2965,14 +2965,14 @@ Pileni = Пілені
|
|||||||
Nukumanu = Нукуману
|
Nukumanu = Нукуману
|
||||||
Polynesia = Полінезія
|
Polynesia = Полінезія
|
||||||
# Requires translation!
|
# Requires translation!
|
||||||
starting from the [era] =
|
starting from the [era] = починаючи з [era]
|
||||||
Enables embarkation for land units = Дозволяє посадку на судно наземним підрозділам
|
Enables embarkation for land units = Дозволяє посадку на судно наземним підрозділам
|
||||||
# Requires translation!
|
# Requires translation!
|
||||||
Enables [mapUnitFilter] units to enter ocean tiles =
|
Enables [mapUnitFilter] units to enter ocean tiles = Дозволяє [mapUnitFilter] підрозділам виходити у океан
|
||||||
# Requires translation!
|
# Requires translation!
|
||||||
Normal vision when embarked =
|
Normal vision when embarked = Звичне бачення, навіть, з судна
|
||||||
# Requires translation!
|
# Requires translation!
|
||||||
within [amount] tiles of a [tileFilter] =
|
within [amount] tiles of a [tileFilter] = у [amount] клітинках від [tileFilter]
|
||||||
|
|
||||||
Ramkhamhaeng = Рамакхамхаенг
|
Ramkhamhaeng = Рамакхамхаенг
|
||||||
You lowly, arrogant fool! I will make you regret of your insolence! = Ти - низький зарозумілий дурень! Я змушу тебе пошкодувати про своє нахабство!
|
You lowly, arrogant fool! I will make you regret of your insolence! = Ти - низький зарозумілий дурень! Я змушу тебе пошкодувати про своє нахабство!
|
||||||
@ -3218,7 +3218,7 @@ Itzapalapa = Ізатапалапа
|
|||||||
Ayotzinco = Айотзінго
|
Ayotzinco = Айотзінго
|
||||||
Iztapam = Ізтапа
|
Iztapam = Ізтапа
|
||||||
Aztecs = Ацтеки
|
Aztecs = Ацтеки
|
||||||
Earn [amount]% of killed [mapUnitFilter] unit's [costOrStrength] as [plunderableStat] = Заробити [amount]% від [mapUnitFilter] ворожих [costOrStrength] як [plunderableStat] за вбивство
|
Earn [amount]% of killed [mapUnitFilter] unit's [costOrStrength] as [plunderableStat] = Заробляє [amount]% від вбивства ворожих [mapUnitFilter] підрозділів [costOrStrength] як [plunderableStat]
|
||||||
|
|
||||||
Pachacuti = Пачакутек
|
Pachacuti = Пачакутек
|
||||||
Resistance is futile! You cannot hope to stand against the mighty Incan empire. If you will not surrender immediately, then prepare for war! = Спротив марний! Ти не можеш навіть сподіватись, що вистоїш проти могутньої імперії Інків. Якщо ти зараз негайно не здаєшся, то готуйся до війни!
|
Resistance is futile! You cannot hope to stand against the mighty Incan empire. If you will not surrender immediately, then prepare for war! = Спротив марний! Ти не можеш навіть сподіватись, що вистоїш проти могутньої імперії Інків. Якщо ти зараз негайно не здаєшся, то готуйся до війни!
|
||||||
@ -3492,16 +3492,16 @@ Liberty =
|
|||||||
Warrior Code = Кодекс воїна
|
Warrior Code = Кодекс воїна
|
||||||
Discipline = Дисципліна
|
Discipline = Дисципліна
|
||||||
# Requires translation!
|
# Requires translation!
|
||||||
when adjacent to a [mapUnitFilter] unit =
|
when adjacent to a [mapUnitFilter] unit = коли біля [mapUnitFilter]
|
||||||
Military Tradition = Військові традиції
|
Military Tradition = Військові традиції
|
||||||
# Requires translation!
|
# Requires translation!
|
||||||
[relativeAmount]% XP gained from combat =
|
[relativeAmount]% XP gained from combat = [relativeAmount]% до досвіду у бою
|
||||||
Military Caste = Воєнна каста
|
Military Caste = Воєнна каста
|
||||||
Professional Army = Професійна армія
|
Professional Army = Професійна армія
|
||||||
Honor Complete = Честь завершена
|
Honor Complete = Честь завершена
|
||||||
# Requires translation!
|
# Requires translation!
|
||||||
Honor =
|
Honor = Честь
|
||||||
vs [mapUnitFilter] units = у битвах з [mapUnitFilter] підрозділами
|
vs [mapUnitFilter] units = проти [mapUnitFilter] підрозділів
|
||||||
# Requires translation!
|
# Requires translation!
|
||||||
Notified of new Barbarian encampments =
|
Notified of new Barbarian encampments =
|
||||||
|
|
||||||
@ -4409,10 +4409,10 @@ Can see invisible [mapUnitFilter] units =
|
|||||||
|
|
||||||
Aircraft = Літак
|
Aircraft = Літак
|
||||||
# Requires translation!
|
# Requires translation!
|
||||||
Can see over obstacles =
|
Can see over obstacles = Може бачити через перешкоди
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
Atomic Bomber = Ядерний бомбардувальний
|
Atomic Bomber = Ядерний бомбардувальник
|
||||||
|
|
||||||
Missile = Ракета
|
Missile = Ракета
|
||||||
Self-destructs when attacking = Само-знищується при атаці
|
Self-destructs when attacking = Само-знищується при атаці
|
||||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user