Version rollout (#10115)

* Bump version and create initial changelog entry

* Update Korean.properties (#10112)

* Update Polish.properties (#10110)

* Update Brazilian_Portuguese.properties (#10109)

* Update Simplified_Chinese (#10108)

* russian (#10106)

* Update Russian.properties

Corrections some cities

* Update Russian.properties

def. pact with..

* Update Spanish.properties (#10105)

* Japanese translation (#10104)

* Randomly chose not translated strings.

* Some more translation

* Some more translation

* Added more translation

* Chinese names

* Update Japanese.properties

Fixed 2 typos

* Update Catalan.properties (#10103)

* Update French.properties (#10102)

* Update German translation (#10099)

* Update Italian.properties (#10098)

* Update Italian.properties (#10097)

Co-authored-by: Tommaso Petrolito <tpetrolito@deloitte.it>

---------

Co-authored-by: yairm210 <yairm210@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: Yattong the Mackerel <saud2410@naver.com>
Co-authored-by: Lesiakower <125187776+Lesiakower@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: Vitor Gabriel <59321138+Ranbut@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: chr_56 <30681738+chr56@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: Anoant <143289571+Anoant@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: Caballero Arepa <78449553+Caballero-Arepa@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: 有賀 清一 Seiichi Ariga <seiichi.ariga@gmail.com>
Co-authored-by: Joan Josep <juanjo.ng.83@gmail.com>
Co-authored-by: Ouaz <Ouaz@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: mape6 <mape6@posteo.de>
Co-authored-by: Giuseppe D'Addio <41149920+Smashfanful@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: TommasoPetrolito <tommasouni@gmail.com>
Co-authored-by: Tommaso Petrolito <tpetrolito@deloitte.it>
This commit is contained in:
Yair Morgenstern 2023-09-13 10:33:59 +03:00 committed by GitHub
parent 16d716d794
commit 550e18689a
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23
15 changed files with 337 additions and 587 deletions

View File

@ -1402,8 +1402,7 @@ Politics = Política
Show global politics = Mostrar política global
Show diagram = Mostrar diagrama
At war with [enemy] = Em guerra com [enemy]
# Requires translation!
Defensive pact with [civName] =
Defensive pact with [civName] = Pacto defensivo com [civName]
Friends with [civName] = Amigos com [civName]
an unknown civilization = uma civilização desconhecida
[numberOfTurns] Turns Left = [numberOfTurns] Turnos Faltando

View File

@ -119,12 +119,9 @@ Peace = Pau
Research Agreement = Acord de recerca
Declare war = Declara la guerra
Declare war on [civName]? = Voleu declarar la guerra a [civName]?
# Requires translation!
[civName] will also join them in the war =
# Requires translation!
An unknown civilization will also join them in the war =
# Requires translation!
This will cancel your defensive pact with [civName] =
[civName] will also join them in the war = [civName] també s'unirà amb ells a la guerra.
An unknown civilization will also join them in the war = Una civilització desconeguda sels unirà a la guerra.
This will cancel your defensive pact with [civName] = Això cancel·larà el vostre pacte de defensa amb [civName].
Go to on map = Veure al mapa
Let's begin! = Comencem!
[civName] has declared war on us! = [civName] ens ha declarat la guerra!
@ -288,8 +285,7 @@ Keep going = Segueix
There's nothing on the table = No hi ha res a la taula.
Peace Treaty = Tractat de pau
Agreements = Acords
# Requires translation!
Defensive Pact =
Defensive Pact = Pacte de defensa
Open Borders = Fronteres obertes
Gold per turn = Or per torn
Cities = Ciutats
@ -1075,8 +1071,7 @@ Range = Abast
XP = PExp
Move unit = Moure la unitat
Stop movement = Para de moure
# Requires translation!
Show unit destination =
Show unit destination = Mostra la destinació de la unitat
Swap units = Intercanvia les unitats
Construct improvement = Construeix una millora
Automate = Automatitza
@ -1244,18 +1239,12 @@ Default Focus = Administra per defecte
[stat] Focus = Centrat en [stat]
Please enter a new name for your city = Escriviu un nom per a la vostra ciutat:
Please select a tile for this building's [improvement] = Trieu una casella per a [improvement] de ledifici.
# Requires translation!
Move to the top of the queue =
# Requires translation!
Move to the end of the queue =
# Requires translation!
Add to the top of the queue =
# Requires translation!
Add to the queue in all cities =
# Requires translation!
Add or move to the top in all cities =
# Requires translation!
Remove from the queue in all cities =
Move to the top of the queue = Mou al principi de la cua
Move to the end of the queue = Mou al final de la cua
Add to the top of the queue = Afegeix al principi de la cua
Add to the queue in all cities = Afegeix a la cua a totes les ciutats
Add or move to the top in all cities = Afegeix o mou al principi a totes les ciutats
Remove from the queue in all cities = Treu de la cua de totes les ciutats
# Specialized Popups - Ask for text or numbers, file picker
@ -1413,8 +1402,7 @@ Politics = Política
Show global politics = Mostra la política global
Show diagram = Mostra el diagrama
At war with [enemy] = En guerra amb [enemy]
# Requires translation!
Defensive pact with [civName] =
Defensive pact with [civName] = Pacte de defensa amb [civName]
Friends with [civName] = Amic de [civName]
an unknown civilization = una civilització desconeguda
[numberOfTurns] Turns Left = Queden [numberOfTurns]
@ -1626,20 +1614,13 @@ Toggle UI (World Screen only) = Commuta IU (només a la vista del món)
Overrides yields from underlying terrain = Sobreescriu la producció del terreny que hi hagi a sota
No yields = Sense producció
Mod: [modname] = Mod: [modname]
# Requires translation!
Search text: =
# Requires translation!
Invalid regular expression =
# Requires translation!
Mod filter: =
# Requires translation!
-Combined- =
# Requires translation!
Search! =
# Requires translation!
Results =
# Requires translation!
Nothing found! =
Search text: = Text de cerca:
Invalid regular expression = Expressió regular no vàlida
Mod filter: = Filtre de mods:
-Combined- = -Combinat-
Search! = Cerca!
Results = Resultats
Nothing found! = No sha trobat res!
# Policies
@ -2296,8 +2277,7 @@ This Unit gains [amount] XP = Aquesta unitat guanya [amount] dexperiència
This Unit upgrades for free including special upgrades = Aquesta unitat millora de franc, incloses les millores especials.
This Unit gains the [promotion] promotion = Aquesta unitat guanya lascens [promotion].
Doing so will consume this opportunity to choose a Promotion = Si es tria, es perdrà aquesta oportunitat de triar un ascens.
# Requires translation!
This Promotion is free =
This Promotion is free = Aquest ascens és gratuït.
Provides the cheapest [stat] building in your first [amount] cities for free = Aconsegueix de franc ledifici [stat] més barat en les primeres [amount] ciutats de la civilització.
Provides a [buildingName] in your first [amount] cities for free = Sobté un [buildingName] en les primeres [amount] ciutats de la civilització.
upon discovering [tech] = quan es descobreix [tech]
@ -2506,8 +2486,7 @@ World Screen = Vista del món
Map Panning = Desplaçament del mapa
Unit Actions = Accions de les unitats
City Screen = Vista de la ciutat
# Requires translation!
City Screen Construction Menu =
City Screen Construction Menu = Menú de construcció de la vista de ciutat
Popups = Finestres emergents
Menu = Menú
Next Turn = Proper torn

View File

@ -1403,7 +1403,7 @@ Show global politics = Afficher Politique Mondiale
Show diagram = Afficher Diagramme
At war with [enemy] = En guerre avec [enemy]
# Requires translation!
Defensive pact with [civName] =
Defensive pact with [civName] = Pacte de défense avec [civName]
Friends with [civName] = Ami avec [civName]
an unknown civilization = une civilisation inconnue
[numberOfTurns] Turns Left = [numberOfTurns] tours restants

View File

@ -1402,8 +1402,7 @@ Politics = Politiken
Show global politics = Zeige globale Politiken
Show diagram = Zeige Diagramm
At war with [enemy] = Im Krieg mit [enemy]
# Requires translation!
Defensive pact with [civName] =
Defensive pact with [civName] = Verteidigungspakt mit [civName]
Friends with [civName] = Befreundet mit [civName]
an unknown civilization = eine unbekannte Zivilisation
[numberOfTurns] Turns Left = [numberOfTurns] Runden verbleiben

View File

@ -131,7 +131,7 @@ Negotiate Peace = Negozia una pace
Peace with [civName]? = Vuoi negoziare una pace con [civName]?
Very well. = Molto bene.
Farewell. = Addio.
Sounds good! = Sta bene!
Sounds good! = Va bene!
Not this time. = Questo mai!
Excellent! = Eccellente!
How about something else... = Che ne dici di questa offerta?
@ -215,8 +215,8 @@ City-States grow wary of your aggression. The resting point for Influence has de
[cityState] is being attacked by [civName] and asks all major civilizations to help them out by gifting them military units. = La Città-stato di [cityState] è assediata da [civName] e chiede a tutte le civiltà maggiori di aiutarla donandole unità militari.
[cityState] is being invaded by Barbarians! Destroy Barbarians near their territory to earn Influence. = La Città-stato di [cityState] è assediata dai barbari! Distruggi unità barbariche vicino al loro territorio per ottenere influenza!
[cityState] is grateful that you killed a Barbarian that was threatening them! = [cityState] ti ringrazia per aver ucciso un'unità barbarica che la minacciava!
[cityState] is being attacked by [civName]! Kill [amount] of the attacker's military units and they will be immensely grateful. = La Città-stato di [cityState] è assediata da [civName]! Uccidi [amount] unità militari nemiche e la Città-stato ti sarà immensamente grata!
[cityState] is deeply grateful for your assistance in the war against [civName]! = [cityState] è immensamente grata del tuo intervento contro [civName].
[cityState] is being attacked by [civName]! Kill [amount] of the attacker's military units and they will be immensely grateful. = [civName] sta assediando la Città-stato di [cityState]! Uccidi [amount] unità militari nemiche e la Città-stato ti sarà immensamente grata!
[cityState] is deeply grateful for your assistance in the war against [civName]! = [cityState] ti è immensamente grata del tuo intervento contro [civName].
[cityState] no longer needs your assistance against [civName]. = [cityState] non ha più bisogno del tuo aiuto contro [civName].
War against [civName] = Guerra contro [civName]
We need you to help us defend against [civName]. Killing [amount] of their military units would slow their offensive. = Ci serve il tuo aiuto per difenderci contro [civName]. Eliminando [amount] delle loro unità militari rallenterebbe l'offensiva.
@ -1402,8 +1402,7 @@ Politics = Politica
Show global politics = Mostra politiche globali
Show diagram = Mostra diagramma
At war with [enemy] = In guerra con [enemy]
# Requires translation!
Defensive pact with [civName] =
Defensive pact with [civName] = Accordo di difesa con [civName]
Friends with [civName] = Amicizia con [civName]
an unknown civilization = una civiltà ignota
[numberOfTurns] Turns Left = [numberOfTurns] Turni rimasti
@ -4319,7 +4318,7 @@ Bully City State = Minaccia Città-Stato
We are tired of the pretensions of [cityState]. If someone were to put them in their place by Demanding Tribute from them, they would be rewarded. = Le pretese di [cityState] ci hanno sfiancato. Se qualcuno desse a quella Città-Stato una lezione in forma di richiesta di tributo, noi li ricompenseremmo.
Denounce Civilization = Denuncia Civiltà
We have been forced to pay tribute to [civName]! We need you to tell the world of their ill deeds. = Siamo stati costretti a pagre un tributo a [civName]! Ti prego, svela al mondo la sua arroganza e denuncia il suo popolo!
We have been forced to pay tribute to [civName]! We need you to tell the world of their ill deeds. = [civName] ci ha costretto a versare un tributo! Ti prego, svela al mondo l'arroganza di questo popolo e denuncialo!
We have heard the tenets of [religionName] and are most curious. Will you send missionaries to teach us about your religion? = Gli insegnamenti della religione chiamata [religionName] ci hanno molto incuriosito. Perché non ci mandi dei missionari per insegnarci la tua fede?

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -126,7 +126,7 @@ Declare war on [civName]? = [civName]에 선전포고할까요?
# Requires translation!
An unknown civilization will also join them in the war =
# Requires translation!
This will cancel your defensive pact with [civName] =
This will cancel your defensive pact with [civName] = [civName]와(과)의 방위 협정이 취소됩니다.
Go to on map = 해당 위치
Let's begin! = 여정을 시작합니다!
[civName] has declared war on us! = [civName]이(가) 우리에게 선전포고했습니다!
@ -397,7 +397,7 @@ Abundant = 풍족함
Strategic Balance = 전략적 균형
Legendary Start = 전설적인 시작
# Requires translation!
This is used for painting resources, not in map generator steps: =
This is used for painting resources, not in map generator steps: = 자원 배치에만 영향을 줄 뿐 지도 생성과 무관함:
Advanced Settings = 고급 설정
RNG Seed = 난수 시드값
@ -528,30 +528,30 @@ Continent: [param] ([amount] tiles) = 대륙: [param] ([amount] 타일)
Resource abundance = 자원
Change map to fit selected ruleset? = 지도의 룰셋을 변경하시겠습니까?
# Requires translation!
Area: [amount] tiles, [amount2]% water, [amount3]% impassable, [amount4] continents/islands =
Do you want to leave without saving the recent changes? = 저장되지 않은 변경 내용을 삭제하고 나가시겠습니까?
Area: [amount] tiles, [amount2]% water, [amount3]% impassable, [amount4] continents/islands = 총 [amount] 타일, 물 [amount2]%, 통행 불가 [amount3]%, 대륙/섬 [amount4] 개
Do you want to leave without saving the recent changes? = 변경 내용을 저장하지 않고 나가시겠습니까?
Leave = 나가기
Do you want to load another map without saving the recent changes? = 저장되지 않은 변경 내용을 삭제하고 다른 지도를 여시겠습니까?
Do you want to load another map without saving the recent changes? = 변경 내용을 저장하지 않고 다른 지도를 여시겠습니까?
River generation failed! = 강 생성 실패!
Please don't use step 'Landmass' with map type 'Empty', create a new empty map instead. = '빈 지도'에서는 '지반 생성'이 불가능합니다.
This map has errors: = 지도에 문제가 있습니다.
The incompatible elements have been removed. = 호환되지 않는 요소를 제거했습니다.
# Requires translation!
Current map: World Wrap =
Current map: World Wrap = 원통형 지도 활성화 여부
# Requires translation!
Overlay image =
Overlay image = 이미지 겹치기
# Requires translation!
Click to choose a file =
Click to choose a file = 이미지 선택하기
# Requires translation!
Choose an image =
Choose an image = 이미지 선택
# Requires translation!
Overlay opacity: =
Overlay opacity: = 겹치기 투명도
# Requires translation!
Invalid overlay image =
Invalid overlay image = 유효한 이미지가 아님
# Requires translation!
World wrap is incompatible with an overlay and was deactivated. =
World wrap is incompatible with an overlay and was deactivated. = 원통형 지도가 겹친 이미지와 맞지 않아 비활성화되었습니다.
# Requires translation!
An overlay image is incompatible with world wrap and was deactivated. =
An overlay image is incompatible with world wrap and was deactivated. = 겹치려는 이미지가 원통형 지도와 맞지 않아 비활성화되었습니다.
## Map/Tool names
My new map = 새 지도
@ -669,19 +669,19 @@ Unhandled problem, [errorMessage] = 처리될 수 없는 오류가 발생했습
Please enter your server password = 서버 비밀번호를 입력해 주십시오.
Set password = 비밀번호를 설정해 주십시오.
Password must be at least 6 characters long = 비밀번호는 최소 6자 이상이어야 합니다.
Failed to set password! = 비밀번호 설정에 실패했습니다!
Password set successfully for server [serverURL] = [serverURL] 서버 비밀번호를 성공적으로 설정했습니다.
Failed to set password! = 비밀번호를 설정하지 못했습니다!
Password set successfully for server [serverURL] = [serverURL] 서버 비밀번호를 설정했습니다.
Password = 비밀번호
# Requires translation!
Your userId is password secured =
Your userId is password secured = 유저ID를 비밀번호로 보호했습니다.
# Requires translation!
Set a password to secure your userId =
Set a password to secure your userId = 유저ID를 보호하려면 비밀번호를 설정하세요.
# Requires translation!
Authenticate =
Authenticate = 인증
# Requires translation!
This server does not support authentication =
This server does not support authentication = 인증을 지원하는 서버가 아닙니다.
# Requires translation!
Authentication failed =
Authentication failed = 인증 실패
# Save game menu
@ -763,12 +763,12 @@ UI Skin = UI 스킨
UI = UI
Notifications on world screen = 세계 화면에서 알림
Disabled = 비활성화
Hidden = 숨김
Visible = 활성화
Notifications on world screen = 세계 화면 알림 표시
Disabled = 끄기
Hidden = 접기
Visible = 보기
# Requires translation!
Permanent =
Permanent = 항상 보기
Minimap size = 미니맵 크기
# This is the leftmost Minimap size slider position
@ -833,10 +833,10 @@ Currently playing: [title] = 재생 중: [title]
Download music = 음악 다운로드
Downloading... = 다운로드 중...
Could not download music! = 음악을 다운로드 할 수 없습니다!
—Paused— = -일시정지-
—Default— = -기본값-
—Paused— = —일시정지—
—Default— = —기본값—
# Requires translation!
—History— =
—History— = —기록—
## Advanced tab
Advanced = 고급
@ -1445,7 +1445,7 @@ Show global politics = 국제정세 보기
Show diagram = 관계도 보기
At war with [enemy] = [enemy]와(과) 전쟁중
# Requires translation!
Defensive pact with [civName] =
Defensive pact with [civName] = [civName]와(과) 방위 협정
Friends with [civName] = [civName]와(과) 우호
an unknown civilization = 알 수 없는 문명
[numberOfTurns] Turns Left = [numberOfTurns]턴 남음
@ -1455,7 +1455,7 @@ Civilization Info = 문명 정보
Relations = 관계
Trade request = 거래 요청
# Requires translation!
Garrisoned by unit =
Garrisoned by unit = 유닛 주둔중
# Victory
@ -1482,7 +1482,7 @@ Our status = 우리 상태
Global status = 세계 상태
Rankings = 순위
# Requires translation!
Charts =
Charts = 그래프
Demographics = 인구통계학
Demographic = 인구통계
Rank = 순위
@ -1494,7 +1494,7 @@ Worst = 최저
# Feel free to replace it with a space and put it between other words in your translation
Turns until the next\ndiplomacy victory vote: [amount] = 다음 외교 승리 투표:\n[amount] 턴 남음
Choose a civ to vote for = 투표할 문명을 선택하십시오
Choose who should become the world leader and win a Diplomatic Victory! = 세계 지도자가 될 문명을 투표하, 외교 승리를 거두십시오
Choose who should become the world leader and win a Diplomatic Victory! = 세계 지도자가 될 문명을 투표하고 외교 승리를 거두십시오
Vote for [civilizationName] = [civilizationName]에 투표
Vote for World Leader = 세계 지도자 투표
Abstain = 기권
@ -1786,7 +1786,7 @@ Choose name for [unitName] = [unitName]의 이름 선택
[unitFilter] units gain the [promotion] promotion = [unitFilter] 유닛이 [promotion] 승급 획득
Requires = 필요
# Requires translation!
Path to [promotion] is ambiguous =
Path to [promotion] is ambiguous = [promotion] 승급까지의 절차가 불명확합니다.
# Multiplayer Turn Checker Service
@ -2073,7 +2073,7 @@ Can be continually researched = 중복 연구 가능
[relativeAmount]% Golden Age length = 황금기 지속 시간 [relativeAmount]%
Population loss from nuclear attacks [relativeAmount]% [cityFilter] = [cityFilter]에서 핵무기로 인한 인구 피해 [relativeAmount]%
# Requires translation!
Damage to garrison from nuclear attacks [relativeAmount]% [cityFilter] =
Damage to garrison from nuclear attacks [relativeAmount]% [cityFilter] = [cityFilter]에서 핵무기로 인해 주둔 유닛이 입는 피해 [relativeAmount]%
Rebel units may spawn = 저항군이 출몰할 수 있음
Unbuildable = 도시에서 직접 생산 불가
Can be purchased with [stat] [cityFilter] = [cityFilter]에서 [stat](으)로 구매 가능
@ -6703,4 +6703,3 @@ If you opened the Civilopedia from the main menu, the "Ruleset" will be that of
Letters can select categories, and when there are multiple categories matching the same letter, you can press that repeatedly to cycle between these. =
# Requires translation!
The arrow keys allow navigation as well - left/right for categories, up/down for entries. =

View File

@ -1403,7 +1403,7 @@ Show global politics = Pokaż tabelę
Show diagram = Pokaż diagram
At war with [enemy] = W stanie wojny z: [enemy]
# Requires translation!
Defensive pact with [civName] =
Defensive pact with [civName] = Pakt defensywny z: [civName]
Friends with [civName] = Przyjaźń z: [civName]
an unknown civilization = nieznana cywilizacja
[numberOfTurns] Turns Left = Zostało [numberOfTurns] tur

View File

@ -1402,8 +1402,7 @@ Politics = Политика
Show global politics = Показать глобальную политику
Show diagram = Показать диаграмму
At war with [enemy] = Воюет с [enemy]
# Requires translation!
Defensive pact with [civName] =
Defensive pact with [civName] = Оборонительный союз с [civName]
Friends with [civName] = Друзья с [civName]
an unknown civilization = неизвестная цивилизация
[numberOfTurns] Turns Left = [numberOfTurns] ход. осталось
@ -3209,7 +3208,7 @@ Hail. = Здравствуйте!
What do you want? = Чего вы хотите?
The Glory of Rome = Величие Рима
Rome = Рим
Antium = Анцио
Antium = Анций
Cumae = Кумы
Neapolis = Неаполь
Ravenna = Равенна
@ -3935,11 +3934,11 @@ What do I see before me? Another beating heart for my sacrificial fire. = Что
Accept this agreement or suffer the consequences. = Прими это соглашение или пожалеешь о последствиях.
Welcome, friend. = Добро пожаловать, мой друг.
Sacrificial Captives = Жертвоприношения пленных
Tenochtitlan = Теночтитлана
Teotihuacan = Теотихуакан
Tlatelolco = Тлателолко
Texcoco = Техкоко
Tlaxcala = Тлахкала
Tenochtitlan = Теночтитлан
Teotihuacan = Теотиуакан
Tlatelolco = Тлателолько
Texcoco = Тескоко
Tlaxcala = Тласкала
Calixtlahuaca = Калихтлахуака
Xochicalco = Ксочикалко
Tlacopan = Тлакопан

View File

@ -119,12 +119,9 @@ Peace = 和平
Research Agreement = 科研协定
Declare war = 宣战
Declare war on [civName]? = 向[civName]宣战吗?
# Requires translation!
[civName] will also join them in the war =
# Requires translation!
An unknown civilization will also join them in the war =
# Requires translation!
This will cancel your defensive pact with [civName] =
[civName] will also join them in the war = [civName] 也将一同参战
An unknown civilization will also join them in the war = 另一个未知文明 也将一同参战
This will cancel your defensive pact with [civName] = 此举将终止与[civName]的防御条约
Go to on map = 前往城邦/首都
Let's begin! = 开始征服世界!
[civName] has declared war on us! = [civName]已经对我们宣战!
@ -271,8 +268,7 @@ Sum: = 总和:
Trade = 贸易
Offer trade = 提供贸易
# Requires translation!
They'll decide on their turn =
They'll decide on their turn = 于对方回合由对方决定
Retract offer = 撤回报价
What do you have in mind? = 你有什么想法?
Our items = 我们的贸易项目
@ -289,8 +285,7 @@ Keep going = 继续...
There's nothing on the table = 未选择任何交易
Peace Treaty = 和平条约
Agreements = 协定
# Requires translation!
Defensive Pact =
Defensive Pact = 防御条约
Open Borders = 开放边境
Gold per turn = 金钱 / 回合
Cities = 城市
@ -1076,8 +1071,7 @@ Range = 攻击范围
XP = 经验值
Move unit = 移动单位
Stop movement = 停止移动
# Requires translation!
Show unit destination =
Show unit destination = 显示单元目的地
Swap units = 交换单位
Construct improvement = 建造设施
Automate = 自动工作
@ -1245,18 +1239,12 @@ Default Focus = 默认的公民分配重点
[stat] Focus = 侧重于:[stat]
Please enter a new name for your city = 请输入城市的新名称
Please select a tile for this building's [improvement] = 请为建筑[improvement]分配地块
# Requires translation!
Move to the top of the queue =
# Requires translation!
Move to the end of the queue =
# Requires translation!
Add to the top of the queue =
# Requires translation!
Add to the queue in all cities =
# Requires translation!
Add or move to the top in all cities =
# Requires translation!
Remove from the queue in all cities =
Move to the top of the queue = 移至 队列顶部
Move to the end of the queue = 移至 队列末尾
Add to the top of the queue = 添加至 队列顶部
Add to the queue in all cities = 添加至 所有城市的队列
Add or move to the top in all cities = 添加或移至 所有城市的队列顶端
Remove from the queue in all cities = 从所有城市的队列中移除
# Specialized Popups - Ask for text or numbers, file picker
@ -1414,8 +1402,7 @@ Politics = 政治
Show global politics = 显示全球政治概览
Show diagram = 显示图形列表
At war with [enemy] = 正在与 [enemy] 交战
# Requires translation!
Defensive pact with [civName] =
Defensive pact with [civName] = 于 [civName] 的防御条约
Friends with [civName] = 与 [civName] 文明之间十分友好
an unknown civilization = 与未知文明
[numberOfTurns] Turns Left = 剩余[numberOfTurns]回合
@ -1627,20 +1614,13 @@ Toggle UI (World Screen only) = 切换UI只限于世界屏幕这一界面
Overrides yields from underlying terrain = 覆盖其下的基础地形的产出
No yields = 无地块产出
Mod: [modname] = 模组: [modname]
# Requires translation!
Search text: =
# Requires translation!
Invalid regular expression =
# Requires translation!
Mod filter: =
# Requires translation!
-Combined- =
# Requires translation!
Search! =
# Requires translation!
Results =
# Requires translation!
Nothing found! =
Search text: = 搜索文本:
Invalid regular expression = 非法正则表达式
Mod filter: = Mod 过滤器
-Combined- = -组合-
Search! = 搜索!
Results = 结果
Nothing found! = 无结果
# Policies
@ -2297,8 +2277,7 @@ This Unit gains [amount] XP = 该单位获得[amount]经验
This Unit upgrades for free including special upgrades = 该单位免费晋升,包括特殊晋升
This Unit gains the [promotion] promotion = 该单位获得[promotion]晋升
Doing so will consume this opportunity to choose a Promotion = 这样做将消耗掉这次选择晋升项的机会
# Requires translation!
This Promotion is free =
This Promotion is free = 免费晋升项
Provides the cheapest [stat] building in your first [amount] cities for free = 前[amount]座城市免费获得最便宜的[stat]建筑
Provides a [buildingName] in your first [amount] cities for free = 前[amount]座城市免费获得一座[buildingName]
upon discovering [tech] = 研究[tech]时
@ -2507,8 +2486,7 @@ World Screen = 世界地图界面
Map Panning = 地图平移
Unit Actions = 单位操作
City Screen = 城市屏幕
# Requires translation!
City Screen Construction Menu =
City Screen Construction Menu = 城市屏幕建造项菜单
Popups = 弹窗
Menu = 菜单
Next Turn = 下一回合

View File

@ -1403,7 +1403,7 @@ Show global politics = Mostar Geopolítica Mundial
Show diagram = Mostrar Diagrama
At war with [enemy] = En Guerra con [enemy]
# Requires translation!
Defensive pact with [civName] =
Defensive pact with [civName] = Pacto defensivo con [civName]
Friends with [civName] = Amigo con [civName]
an unknown civilization = una civiliación desconocida
[numberOfTurns] Turns Left = [numberOfTurns] ⏳Turnos Faltantes

View File

@ -4,8 +4,8 @@ package com.unciv.build
object BuildConfig {
const val kotlinVersion = "1.8.21"
const val appName = "Unciv"
const val appCodeNumber = 912
const val appVersion = "4.8.4"
const val appCodeNumber = 913
const val appVersion = "4.8.5"
const val gdxVersion = "1.11.0"
const val ktorVersion = "2.2.3"

View File

@ -1,3 +1,12 @@
## 4.8.5
Removed double notifications and processing of treaties when traded - By tuvus
By SomeTroglodyte:
- Global Constructions Blacklist
- Prevent selling free buildings
- Defense against Circular upgrade paths in mods
## 4.8.4
By SeventhM:

View File

@ -536,7 +536,7 @@ open class UncivGame(val isConsoleMode: Boolean = false) : Game(), PlatformSpeci
companion object {
//region AUTOMATICALLY GENERATED VERSION DATA - DO NOT CHANGE THIS REGION, INCLUDING THIS COMMENT
val VERSION = Version("4.8.4", 912)
val VERSION = Version("4.8.5", 913)
//endregion
lateinit var Current: UncivGame

View File

@ -0,0 +1,8 @@
Removed double notifications and processing of treaties when traded - By tuvus
By SomeTroglodyte:
- Global Constructions Blacklist
- Prevent selling free buildings
- Defense against Circular upgrade paths in mods