mirror of
https://github.com/yairm210/Unciv.git
synced 2025-09-25 12:54:06 -04:00
Version rollout (#11086)
* Bump version and create initial changelog entry * Update Spanish.properties (#11079) * Update Spanish.properties * Update Spanish.properties * Update Catalan.properties (#11078) * Update French.properties (#11072) * Update Polish.properties (#11071) * Update Indonesian.properties (#11067) * Update Indonesian.properties * Update Indonesian.properties * Update Indonesian.properties * Update Italian.properties (#11065) * Update Brazilian_Portuguese.properties (#11064) --------- Co-authored-by: yairm210 <yairm210@users.noreply.github.com> Co-authored-by: Caballero Arepa <78449553+Caballero-Arepa@users.noreply.github.com> Co-authored-by: Joan Josep <juanjo.ng.83@gmail.com> Co-authored-by: Ouaz <Ouaz@users.noreply.github.com> Co-authored-by: Lesiakower <125187776+Lesiakower@users.noreply.github.com> Co-authored-by: M792003 <158552928+M792003@users.noreply.github.com> Co-authored-by: Giuseppe D'Addio <41149920+Smashfanful@users.noreply.github.com> Co-authored-by: Vitor Gabriel <59321138+Ranbut@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
parent
91400a2298
commit
645a7fdac9
@ -1001,7 +1001,7 @@ Your relationship with [cityStateName] degraded = Seu relacionamento com [citySt
|
||||
A new barbarian encampment has spawned! = Um novo acampamento bárbaro apareceu!
|
||||
Barbarians raided [cityName] and stole [amount] Gold from your treasury! = Bárbaros invadiram [cityName] e roubaram [amount] Ouro do seu tesouro!
|
||||
Received [goldAmount] Gold for capturing [cityName] = Recebeu [goldAmount] de Ouro por capturar [cityName]
|
||||
Our proposed trade is no longer relevant! = Nosso pedido de troca proposto não é mais relevante!
|
||||
Our proposed trade is no longer relevant! = Nosso pedido de comércio proposto não é mais relevante!
|
||||
[defender] could not withdraw from a [attacker] - blocked. = O [defender] não pôde se retirar de um(a) [attacker] - bloqueado.
|
||||
[defender] withdrew from a [attacker] = O [defender] se retirou de um(a) [attacker]
|
||||
By expending your [unit] you gained [Stats]! = Ao gastar sua [unit] você ganhou [Stats]!
|
||||
@ -1955,7 +1955,7 @@ City-State Influence recovers at twice the normal rate = Influência nas Cidades
|
||||
[relativeAmount]% unhappiness from the number of cities = [relativeAmount]% de infelicidade do número de cidades
|
||||
[relativeAmount]% Unhappiness from [populationFilter] [cityFilter] = [relativeAmount]% de infelicidade de [populationFilter] [cityFilter]
|
||||
[amount] Happiness from each type of luxury resource = [amount] de Felicidade a cada tipo de recurso de luxo
|
||||
Retain [relativeAmount]% of the happiness from a luxury after the last copy has been traded away = Retenha [relativeAmount]% da felicidade de um luxo após a última cópia ter sido trocada
|
||||
Retain [relativeAmount]% of the happiness from a luxury after the last copy has been traded away = Retenha [relativeAmount]% da felicidade de um luxo após a última cópia ter sido comercializada
|
||||
[relativeAmount]% of excess happiness converted to [stat] = [relativeAmount]% do excesso de felicidade convertido em [stat]
|
||||
Cannot build [baseUnitFilter] units = Não é possível construir unidades [baseUnitFilter]
|
||||
Enables construction of Spaceship parts = Habilita a construção de partes da nave espacial
|
||||
@ -2087,7 +2087,7 @@ Can speed up construction of a building = Pode acelerar a construção de um edi
|
||||
Can speed up the construction of a wonder = Pode acelerar a construção de uma maravilha
|
||||
Can hurry technology research = Pode apressar pesquisa tecnológica
|
||||
Can generate a large amount of culture = Pode gerar uma grande quantidade de cultura
|
||||
Can undertake a trade mission with City-State, giving a large sum of gold and [amount] Influence = Pode assumir uma missão de troca com Cidade-Estado, obtendo uma grande quantia de ouro e [amount] de Influência
|
||||
Can undertake a trade mission with City-State, giving a large sum of gold and [amount] Influence = Pode assumir uma missão comercial com Cidade-Estado, obtendo uma grande quantia de ouro e [amount] de Influência
|
||||
Can transform to [unit] = Pode se transformar em [unit]
|
||||
[relativeAmount]% Strength = [relativeAmount]% de força
|
||||
[relativeAmount]% Strength decreasing with distance from the capital = [relativeAmount]% de força diminuindo com a distância da capital
|
||||
@ -2361,20 +2361,13 @@ upon ending a turn in a [tileFilter] tile = ao terminar um turno em um painel [t
|
||||
upon discovering a [tileFilter] tile = ao descobrir um painel [tileFilter]
|
||||
hidden from users = escondido dos usuários
|
||||
Comment [comment] = [comment]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Diplomatic relationships cannot change =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Can convert gold to science with sliders =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Allow City States to spawn with additional units =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Can trade civilization introductions for [positiveAmount] Gold =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Disable religion =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Allow raze capital =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Allow raze holy city =
|
||||
Diplomatic relationships cannot change = As relações diplomáticas não podem mudar
|
||||
Can convert gold to science with sliders = Pode converter ouro em ciência com sliders
|
||||
Allow City States to spawn with additional units = Permitir que cidades-estados surjam com unidades adicionais
|
||||
Can trade civilization introductions for [positiveAmount] Gold = Pode comercializar introduções de civilização por [positiveAmount] Ouro
|
||||
Disable religion = Desativar religião
|
||||
Allow raze capital = Permitir destruir capital
|
||||
Allow raze holy city = Permitir arrasar a cidade santa
|
||||
Mod is incompatible with [modFilter] = O mod é incompatível com [modFilter]
|
||||
Mod requires [modFilter] = O mod requer [modFilter]
|
||||
Should only be used as permanent audiovisual mod = Deve ser usado apenas como mod audiovisual permanente
|
||||
|
@ -2263,16 +2263,11 @@ when below [amount] [stat/resource] = quan s’estigui per sota de [amount] [sta
|
||||
when above [amount] [stat/resource] (modified by game speed) = quan s’estigui per damunt de [amount] [stat/resource] (modificat per la velocitat de la partida)
|
||||
when below [amount] [stat/resource] (modified by game speed) = quan s’estigui per sota de [amount] [stat/resource] (modificat per la velocitat de la partida)
|
||||
in this city = en aquesta ciutat
|
||||
# Requires translation!
|
||||
in [cityFilter] cities =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
in cities connected to the capital =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
in cities with a major religion =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
in cities with an enhanced religion =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
in cities following our religion =
|
||||
in [cityFilter] cities = en ciutats [cityFilter]
|
||||
in cities connected to the capital = en ciutats connectades a la capital
|
||||
in cities with a major religion = en ciutats amb una religió majoritària
|
||||
in cities with an enhanced religion = en ciutats amb una religió magnificada
|
||||
in cities following our religion = en ciutat que segueixin la nostra religió
|
||||
in cities with a [buildingFilter] = en ciutats amb un [buildingFilter]
|
||||
in cities without a [buildingFilter] = en ciutats sense [buildingFilter]
|
||||
in cities with at least [amount] [populationFilter] = en ciutats amb almenys [amount] [populationFilter]
|
||||
@ -2366,20 +2361,13 @@ upon ending a turn in a [tileFilter] tile = quan acaba el torn en una casella de
|
||||
upon discovering a [tileFilter] tile = quan es descobreix una casella [tileFilter]
|
||||
hidden from users = amagat als usuaris
|
||||
Comment [comment] = [comment]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Diplomatic relationships cannot change =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Can convert gold to science with sliders =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Allow City States to spawn with additional units =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Can trade civilization introductions for [positiveAmount] Gold =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Disable religion =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Allow raze capital =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Allow raze holy city =
|
||||
Diplomatic relationships cannot change = Les relacions diplomàtiques no poden canviar
|
||||
Can convert gold to science with sliders = Pot convertir l’or en ciència amb els lliscadors
|
||||
Allow City States to spawn with additional units = Permet que les ciutats-estat apareguin amb unitats addicionals
|
||||
Can trade civilization introductions for [positiveAmount] Gold = Pot comerciar amb les presentacions de civilitzacions desconegudes a canvi de [positiveAmount] d’or
|
||||
Disable religion = Desactiva la religió
|
||||
Allow raze capital = Permet que s’arrasi la capital
|
||||
Allow raze holy city = Permet arrasar la ciutat sagrada
|
||||
Mod is incompatible with [modFilter] = El mod no és compatible amb [modFilter]
|
||||
Mod requires [modFilter] = El mod necessita [modFilter]
|
||||
Should only be used as permanent audiovisual mod = Només es pot fer servir com a mod audiovisual permanent
|
||||
@ -2416,39 +2404,30 @@ Air = Aèries
|
||||
######### City filters ###########
|
||||
|
||||
in all cities = a totes les ciutats
|
||||
# Requires translation!
|
||||
in your cities =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Your =
|
||||
in your cities = a les vostres ciutats
|
||||
Your = La vostra
|
||||
in all coastal cities = a les ciutats de costa
|
||||
Coastal = Costa
|
||||
in capital = a la capital
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Capital =
|
||||
Capital = Capital
|
||||
in all non-occupied cities = a totes les ciutats no ocupades
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Non-occupied =
|
||||
Non-occupied = Sense ocupar
|
||||
in all cities with a world wonder = a totes les ciutats amb una meravella mundial
|
||||
in all cities connected to capital = a totes les ciutats connectades amb la capital
|
||||
in all cities with a garrison = a totes les ciutats amb guarnició
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Garrisoned =
|
||||
Garrisoned = Sense guarnició
|
||||
in all cities in which the majority religion is a major religion = a totes les ciutats on la religió majoritària és una religió principal
|
||||
in all cities in which the majority religion is an enhanced religion = a totes les ciutats on la religió majoritària és una religió magnificada
|
||||
in non-enemy foreign cities = a ciutats estrangeres no enemigues
|
||||
# Requires translation!
|
||||
in enemy cities =
|
||||
in enemy cities = en ciutats enemigues
|
||||
in foreign cities = a ciutats estrangeres
|
||||
Foreign = Estranger
|
||||
in annexed cities = en ciutats annexionades
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Annexed =
|
||||
Annexed = Annexionada
|
||||
in puppeted cities = en ciutats titella
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Puppeted =
|
||||
Puppeted = Ciutat titella
|
||||
in holy cities = en ciutats sagrades
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Holy =
|
||||
Holy = Sagrada
|
||||
in City-State cities = en ciutats-estat
|
||||
in cities following this religion = a les ciutats que segueixen aquesta religió
|
||||
|
||||
@ -3178,8 +3157,7 @@ Would you be interested in a trade agreement with England? = Estaríeu interessa
|
||||
Hello, again. = Hola, una altra vegada.
|
||||
Oh, it's you! = Ah! Sou vós!
|
||||
Sun Never Sets = El sol no es pon mai
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Long live to Your Highness, Queen Elizabeth Gloriana, leader and protector of the glorious England! Through history, enduring many invasions, England strengthened its will, playing smartly with diplomacy, cunning, and military power, to eventually rose as one of the most dominant Empires the world has ever known. Their matchless navy, brilliant scientists and artists, and powerful merchants, have shaped the known world for centuries. =
|
||||
Long live to Your Highness, Queen Elizabeth Gloriana, leader and protector of the glorious England! Through history, enduring many invasions, England strengthened its will, playing smartly with diplomacy, cunning, and military power, to eventually rose as one of the most dominant Empires the world has ever known. Their matchless navy, brilliant scientists and artists, and powerful merchants, have shaped the known world for centuries. = Llarga vida a la reina, gloriosa reina Elisabet, protectora de la gloriosa Anglaterra! A través de la història, resistint moltes invasions, el poder d’Anglaterra ha crescut gràcies a la diplomàcia astuta i el poder militar fins a convertir-se en un dels imperis més dominants que el món mai ha conegut. La força naval sense rival, els científics i artistes brillants i els poderosos mercaders han donat forma al món durant segles.
|
||||
Queen Elizabeth, will England cast once more its brightness upon all lands and seas of the world? Will your new empire shine through the ages of history? = Reina Elisabet, il·luminarà Anglaterra una altra vegada totes les terres i mars del món? Brillarà el vostre nou imperi a través de la història?
|
||||
London = Londres
|
||||
York = York
|
||||
@ -3230,8 +3208,7 @@ France offers you this exceptional proposition. = França us ofereix aquesta pro
|
||||
Hello. = Hola.
|
||||
It's you. = Ets tu.
|
||||
Ancien Régime = Antic règim
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Vive Napoleon I, First Consul and Emperor of France! After the glorious Revolution which suppressed the centuries-old monarchy, the French nation stood at the heart of Europe as a Republic, and intended to export its ideals to the entire European continent, either by diplomacy or war. The French Capital Paris was more than ever the world center of Culture, Arts, and Letters. With its Great Army, reputed as one of the greatest in the History, France fought gloriously all surrounding enemies, but eventually fell against the coalition of other European powers. =
|
||||
Vive Napoleon I, First Consul and Emperor of France! After the glorious Revolution which suppressed the centuries-old monarchy, the French nation stood at the heart of Europe as a Republic, and intended to export its ideals to the entire European continent, either by diplomacy or war. The French Capital Paris was more than ever the world center of Culture, Arts, and Letters. With its Great Army, reputed as one of the greatest in the History, France fought gloriously all surrounding enemies, but eventually fell against the coalition of other European powers. = Visca Napoleó I, primer cònsol i emperador de França! Després de la gloriosa revolució que suprimí la monarquia que havia regnat durant segles, la nació francesa es mantingué al cor d’Europa com a República i intentà exportar els seus ideals a tot el continent europeu, fos amb diplomàcia o amb la guerra. París, la capital francesa, fou més que mai el centre mundial de la cultura, arts i les lletres. Amb el seu gran exèrcit, un dels més grans de la història, França lluità gloriosament tots els enemics que tenia al voltant, però finalment caigué contra una coalició d’altres potències europees.
|
||||
Napoleon Bonaparte, ruler of the French people, will you rebuild the Empire to take revenge on your foes, and make again of its Capital the City of Lights? Will your new empire shine through the ages of history? = Napoleó Bonaparte, governant dels francesos, reconstruireu l’Imperi per a venjar-nos dels nostres enemics i fareu que la capital sigui de nou la Ciutat de la Llum? Brillarà el vostre nou imperi a través de les èpoques de la història?
|
||||
Paris = París
|
||||
Orleans = Orleans
|
||||
|
@ -2362,19 +2362,19 @@ upon discovering a [tileFilter] tile = en découvrant une case [tileFilter]
|
||||
hidden from users = Caché aux joueurs
|
||||
Comment [comment] = [comment]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Diplomatic relationships cannot change =
|
||||
Diplomatic relationships cannot change = Les relations diplomatiques ne peuvent pas changer
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Can convert gold to science with sliders =
|
||||
Can convert gold to science with sliders = Possibilité de convertir l'Or en Science via un slider
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Allow City States to spawn with additional units =
|
||||
Allow City States to spawn with additional units = Autoriser la génération des Cités-États avec des unités additionnelles
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Can trade civilization introductions for [positiveAmount] Gold =
|
||||
Can trade civilization introductions for [positiveAmount] Gold = Possibilité d'échanger la rencontre d'une civilisation pour [positiveAmount] Or
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Disable religion =
|
||||
Disable religion = Désactiver la religion
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Allow raze capital =
|
||||
Allow raze capital = Autorisation de raser les capitales
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Allow raze holy city =
|
||||
Allow raze holy city = Autorisation de raser les villes saintes
|
||||
Mod is incompatible with [modFilter] = Le mod est incompatible avec [modFilter]
|
||||
Mod requires [modFilter] = Le mod nécessite [modFilter]
|
||||
Should only be used as permanent audiovisual mod = Devrait être activé uniquement comme mod audiovisuel permanent
|
||||
|
@ -55,9 +55,9 @@ An unrecoverable error has occurred in Unciv: = Eror yang tidak dapat dipulihkan
|
||||
If this keeps happening, you can try disabling mods. = Jika hal ini terus terjadi, cobalah mematikan mod.
|
||||
You can also report this on the issue tracker. = Kamu juga bisa melaporkan hal ini di pelacak isu.
|
||||
Copy = Salin
|
||||
Error report copied. = Laporan eror disalin.
|
||||
Open Issue Tracker = Buka Pelacak Isu
|
||||
Please copy the error report first. = Harap menyalin laporan eror dulu.
|
||||
Error report copied. = Laporan kesalahan disalin.
|
||||
Open Issue Tracker = Buka Pelacak Masalah
|
||||
Please copy the error report first. = Harap menyalin laporan kesalahan dulu.
|
||||
Close Unciv = Tutup Unciv
|
||||
|
||||
# Buildings
|
||||
@ -115,7 +115,7 @@ Cancel = Batalkan
|
||||
|
||||
Diplomacy = Diplomasi
|
||||
War = Perang
|
||||
Peace = Damai
|
||||
Peace = Perdamaian
|
||||
Research Agreement = Persetujuan Riset
|
||||
Declare war = Nyatakan perang
|
||||
Declare war on [civName]? = Nyatakan perang pada [civName]?
|
||||
@ -131,9 +131,9 @@ Negotiate Peace = Negosiasikan Perdamaian
|
||||
Peace with [civName]? = Berdamai dengan [civName]?
|
||||
Very well. = Baiklah.
|
||||
Farewell. = Sampai jumpa.
|
||||
Sounds good! = Setuju!
|
||||
Sounds good! = Terdengar bagus!
|
||||
Not this time. = Tidak kali ini.
|
||||
Excellent! = Bagus!
|
||||
Excellent! = Sempurna!
|
||||
How about something else... = Bagaimana kalau yang lain...
|
||||
A pleasure to meet you. = Sebuah kehormatan untuk bertemu denganmu.
|
||||
Our relationship = Hubungan kita
|
||||
@ -226,7 +226,7 @@ You need to find them first! = Kamu harus menemukan mereka dulu!
|
||||
Cultured = Budaya
|
||||
Maritime = Maritim
|
||||
Mercantile = Pedagang
|
||||
Religious = Agamis
|
||||
Religious = Religius
|
||||
Militaristic = Militeristik
|
||||
Type = Jenis
|
||||
Friendly = Bersahabat
|
||||
@ -336,7 +336,7 @@ Custom = Kustom
|
||||
Map Generation Type = Tipe Pembuatan Peta
|
||||
Enabled Map Generation Types = Jenis Pembuatan Peta yang Diaktifkan
|
||||
Default = Standar
|
||||
Pangaea = Pangaea
|
||||
Pangaea = Pangea
|
||||
Continent and Islands = Pulau dan Benua
|
||||
Two Continents = Dua Benua
|
||||
Three Continents = Tiga Benua
|
||||
@ -355,8 +355,8 @@ Enable Nuclear Weapons = Perbolehkan Senjata Nuklir
|
||||
No City Razing = Tanpa Peruntuhan Kota
|
||||
No Barbarians = Tanpa Orang Barbar
|
||||
Disable starting bias = Matikan bias mulai
|
||||
Raging Barbarians = Orang Barbar Gila
|
||||
No Ancient Ruins = Tanpa reruntuhan kuno
|
||||
Raging Barbarians = Orang Barbar Mengamuk
|
||||
No Ancient Ruins = Tanpa Reruntuhan Kuno
|
||||
No Natural Wonders = Tanpa Keajaiban Alam
|
||||
Allow anyone to spectate = Perbolehkan siapa saja untuk menonton
|
||||
Victory Conditions = Kondisi kemenangan
|
||||
@ -384,7 +384,7 @@ Enable Espionage = Nyalakan Spionase
|
||||
Resource Setting = Pengaturan Sumber Daya
|
||||
Enabled Resource Settings = Pengaturan Sumber Daya yang Diaktifkan
|
||||
Other Settings = Pengaturan Lainnya
|
||||
Sparse = Langka
|
||||
Sparse = Tersebar
|
||||
Abundant = Melimpah
|
||||
Strategic Balance = Keseimbangan Strategis
|
||||
Legendary Start = Tempat Mulai Legendaris
|
||||
@ -392,7 +392,7 @@ This is used for painting resources, not in map generator steps: = Ini digunakan
|
||||
|
||||
Advanced Settings = Pengaturan Lanjutan
|
||||
RNG Seed = Benih Acak
|
||||
Map Elevation = Tinggi peta
|
||||
Map Elevation = Tinggi Peta
|
||||
Temperature extremeness = Kondisi temperatur
|
||||
Temperature shift = Perubahan suhu
|
||||
Resource richness = Kekayaan sumber daya alam
|
||||
@ -402,8 +402,8 @@ Max Coast extension = Perbentangan pantai maks.
|
||||
Biome areas extension = Perbentangan area bioma
|
||||
Water level = Tinggi permukaan air
|
||||
|
||||
Online Multiplayer = Multiplayer Daring
|
||||
You're currently using the default multiplayer server, which is based on a free Dropbox account. Because a lot of people use this, it is uncertain if you'll actually be able to access it consistently. Consider using a custom server instead. = Saat ini, kamu sedang menggunakan server multiplayer standar yang memakai akun Dropbox gratis. Karena banyak orang menggunakan ini, kamu mungkin tidak bisa mengaksesnya secara terus-menerus. Cobalah menggunakan server kustom.
|
||||
Online Multiplayer = Multipemain Daring
|
||||
You're currently using the default multiplayer server, which is based on a free Dropbox account. Because a lot of people use this, it is uncertain if you'll actually be able to access it consistently. Consider using a custom server instead. = Saat ini, kamu sedang menggunakan peladen multipemain standar yang memakai akun Dropbox gratis. Karena banyak orang menggunakan ini, kamu mungkin tidak bisa mengaksesnya secara terus-menerus. Cobalah menggunakan peladen kustom.
|
||||
Open Documentation = Buka Dokumentasi
|
||||
Don't show again = Jangan tampilkan ini lagi
|
||||
|
||||
@ -440,7 +440,7 @@ Starting Era = Era Mulai
|
||||
It looks like we can't make a map with the parameters you requested! = Sepertinya kita tidak bisa membuat peta dengan parameter yang kamu inginkan!
|
||||
Maybe you put too many players into too small a map? = Mungkin kamu menaruh terlalu banyak pemain dalam peta yang terlalu kecil?
|
||||
No human players selected! = Tidak ada pemain manusia yang terpilih!
|
||||
Invalid Player ID! = ID Pemain tidak valid!
|
||||
Invalid Player ID! = ID Pemain tidak sah!
|
||||
No victory conditions were selected! = Belum ada kondisi kemenangan yang dipilih!
|
||||
Mods: = Mod:
|
||||
Extension mods = Mod ekstensi
|
||||
@ -518,25 +518,25 @@ Position: [param] = Posisi: [param]
|
||||
Starting location(s): [param] = Tempat mulai: [param]
|
||||
Continent: [param] ([amount] tiles) = Benua: [param] ([amount] daerah)
|
||||
Resource abundance = Ketersediaan sumber daya
|
||||
Change map to fit selected ruleset? = Ubah peta supaya sesuai dengan set peraturan?
|
||||
Change map to fit selected ruleset? = Ubah peta agar sesuai dengan peraturan yang dipilih?
|
||||
Area: [amount] tiles, [amount2]% water, [amount3]% impassable, [amount4] continents/islands = Area: [amount] daerah, [amount2]% air, [amount3]% tidak dapat dilalui, [amount4] benua/pulau
|
||||
Do you want to leave without saving the recent changes? = Apakah kamu ingin keluar tanpa menyimpan perubahan terkini?
|
||||
Leave = Keluar
|
||||
Do you want to load another map without saving the recent changes? = Apakah kamu ingin memuat peta lain tanpa menyimpan perubahan terkini?
|
||||
River generation failed! = Pembuatan sungai gagal!
|
||||
Please don't use step 'Landmass' with map type 'Empty', create a new empty map instead. = Jangan menggunakan langkah 'Daratan' dengan jenis peta 'Kosong', sebagai gantinya, buatlah peta kosong baru.
|
||||
This map has errors: = Peta ini memiliki eror:
|
||||
This map has errors: = Peta ini memiliki kesalahan:
|
||||
The incompatible elements have been removed. = Elemen-elemen yang tidak kompatibel
|
||||
Current map: World Wrap = Peta ini: Dunia Gabungan
|
||||
Overlay image = Gambar timpaan
|
||||
Click to choose a file = Klik untuk memilih berkas
|
||||
Choose an image = Pilih gambar
|
||||
Overlay opacity: = Opasitas timpaan:
|
||||
Invalid overlay image = Gambar timpaan tidak valid
|
||||
Invalid overlay image = Gambar timpaan tidak sah
|
||||
World wrap is incompatible with an overlay and was deactivated. = Dunia gabungan tidak cocok dengan gambar timpaan dan telah dinonaktifkan.
|
||||
An overlay image is incompatible with world wrap and was deactivated. = Gambar timpaan tidak cocok dengan dunia gabungan dan telah dinonaktifkan.
|
||||
Choose a Wesnoth map file = Pilih berkas peta Wesnoth
|
||||
That map is invalid! = Peta tersebut tidak valid!
|
||||
That map is invalid! = Peta tersebut tidak sah!
|
||||
("[code]" does not conform to TerrainCodesWML) = ("[code]" tidak sesuai dengan TerrainCodesWML)
|
||||
|
||||
## Map/Tool names
|
||||
@ -570,15 +570,15 @@ Bottom river = Sungai bawah
|
||||
|
||||
Help = Bantuan
|
||||
Username = Nama pengguna
|
||||
Multiplayer = Multiplayer
|
||||
Multiplayer = Multipemain
|
||||
Could not download game! = Tidak dapat mengunduh permainan!
|
||||
Could not upload game! = Tidak dapat mengunggah permainan!
|
||||
Couldn't connect to Multiplayer Server! = Tidak bisa menghubungkan ke Server Multiplayer!
|
||||
Couldn't connect to Multiplayer Server! = Tidak bisa menghubungkan ke Peladen Multipemain!
|
||||
Retry = Coba Lagi
|
||||
Join game = Masuk Permainan
|
||||
Invalid game ID! = Game ID tidak valid!
|
||||
Copy user ID = Salin ID Pengguna
|
||||
Copy game ID = Salin ID Permainan
|
||||
Join game = Masuk permainan
|
||||
Invalid game ID! = ID permainan tidak sah!
|
||||
Copy user ID = Salin ID pengguna
|
||||
Copy game ID = Salin ID permainan
|
||||
UserID copied to clipboard = ID Pengguna disalin ke papan klip
|
||||
Game ID copied to clipboard! = ID Permainan disalin ke papan klip
|
||||
Friend name = Nama teman
|
||||
@ -608,24 +608,24 @@ These [numberOfPlayers] players will be adjusted = Ke-[numberOfPlayers] pemain i
|
||||
Set current user = Atur pengguna saat ini
|
||||
Player ID from clipboard = ID Pemain dari papan klip
|
||||
Player ID from friends list = ID Pemain dari daftar teman
|
||||
To create a multiplayer game, check the 'multiplayer' toggle in the New Game screen, and for each human player insert that player's user ID. = Untuk membuat permainan multiplayer, cek tombol 'Multiplayer' di tampilan Permainan Baru, dan untuk setiap pemain asli, masukkan ID pengguna pemain tersebut.
|
||||
To create a multiplayer game, check the 'multiplayer' toggle in the New Game screen, and for each human player insert that player's user ID. = Untuk membuat permainan multipemain, cek tombol 'Multipemain' di tampilan Permainan Baru, dan untuk setiap pemain asli, masukkan ID pengguna pemain tersebut.
|
||||
You can assign your own user ID there easily, and other players can copy their user IDs here and send them to you for you to include them in the game. = Kamu bisa memasukkan ID pengguna-mu dengan mudah, dan pemain lain bisa menyalin ID pengguna mereka di sini dan bermain bersama.
|
||||
Once you've created your game, the Game ID gets automatically copied to your clipboard so you can send it to the other players. = Ketika kamu telah membuat game-mu, ID permainan secara otomatis disalin ke papan klip supaya kamu bisa mengirimnya ke pemain lain.
|
||||
Players can enter your game by copying the game ID to the clipboard, and clicking on the 'Add multiplayer game' button = Pemain dapat masuk ke game-mu dengan menyalin ID permainan ke papan klip dan menekan 'Tambah Permainan Multiplayer'
|
||||
The symbol of your nation will appear next to the game when it's your turn = Simbol bangsa-mu akan muncul di samping game saat giliranmu
|
||||
Back = Kembali
|
||||
Rename = Namakan ulang
|
||||
Game settings = Pengaturan game
|
||||
Game settings = Pengaturan permainan
|
||||
Add multiplayer game = Tambah Permainan Multiplayer
|
||||
Refresh list = Muat Ulang Daftar
|
||||
Could not save game! = Tidak dapat menyimpan game!
|
||||
Could not delete game! = Tidak dapat menghapus game!
|
||||
Could not save game! = Tidak dapat menyimpan permainan!
|
||||
Could not delete game! = Tidak dapat menghapus permainan!
|
||||
Error while refreshing: = Terjadi kesalahan saat menyegarkan:
|
||||
Current Turn: = Giliran Saat Ini:
|
||||
Add Currently Running Game = Tambahkan Game yang Sedang Berjalan
|
||||
Paste gameID from clipboard = Tempel IDGame dari papan klip
|
||||
GameID = IDGame
|
||||
Game name = Nama game
|
||||
Game name = Nama permainan
|
||||
Loading latest game state... = Memuat kondisi game terakhir...
|
||||
You are not allowed to spectate! = Kamu tidak diperbolehkan untuk menonton!
|
||||
Couldn't download the latest game state! = Tidak bisa mengunduh kondisi game terakhir!
|
||||
@ -667,11 +667,11 @@ Saved game name = Nama permainan yang tersimpan
|
||||
[player] - [turns] turns = [player] - giliran [turns]
|
||||
Copy to clipboard = Salin ke papan klip
|
||||
Copy saved game to clipboard = Salin permainan tersimpan ke papan klip
|
||||
Could not load game! = Tidak dapat memuat gim!
|
||||
Could not load game! = Tidak dapat memuat permainan!
|
||||
Could not load game from clipboard! = Tidak dapat memuat game dari papan klip!
|
||||
Could not load game from custom location! = Tidak dapat memuat dari lokasi tertentu
|
||||
The file data seems to be corrupted. = Data berkasnya sepertinya rusak.
|
||||
The save was created with an incompatible version of Unciv: [version]. Please update Unciv to this version or later and try again. = File yang disimpan tidak cocok dengan versi Unciv: [version]. Harap memperbarui Unciv ke versi ini atau versi yang lebih baru dan coba lagi.
|
||||
The save was created with an incompatible version of Unciv: [version]. Please update Unciv to this version or later and try again. = Berkas yang disimpan tidak cocok dengan versi Unciv: [version]. Harap memperbarui Unciv ke versi ini atau versi yang lebih baru dan coba lagi.
|
||||
Load [saveFileName] = Muat [saveFileName]
|
||||
Are you sure you want to delete this save? = Apakah kamu yakin kamu ingin menghapus simpanan ini?
|
||||
Delete save = Hapus simpanan
|
||||
@ -698,7 +698,7 @@ Could not find a mod named "[modName]". = Tidak dapat menemukan mod dengan nama
|
||||
|
||||
# Options
|
||||
|
||||
Options = Pengaturan
|
||||
Options = Opsi
|
||||
|
||||
## About tab
|
||||
About = Tentang
|
||||
@ -1153,7 +1153,7 @@ Faith = Iman
|
||||
|
||||
Crop Yield = Hasil Panen
|
||||
Growth = Pertumbuhan
|
||||
Territory = Teritori
|
||||
Territory = Wilayah
|
||||
Force = Kekuatan Militer
|
||||
GOLDEN AGE = MASA KEJAYAAN
|
||||
Golden Age = Masa Kejayaan
|
||||
@ -1765,16 +1765,16 @@ Show persistent notification for turn notifier service = Tampilkan notifikasi se
|
||||
# These are on Options-Advanced
|
||||
Take user ID from clipboard = Ambil ID pengguna dari papan klip
|
||||
Doing this will reset your current user ID to the clipboard contents - are you sure? = Dengan melakukan ini, ID penggunamu saat ini akan direset ke konten papan klip - lanjutkan?
|
||||
ID successfully set! = ID sukses disetel!
|
||||
Invalid ID! = ID tidak valid!
|
||||
ID successfully set! = ID berhasil disetel!
|
||||
Invalid ID! = ID tidak sah!
|
||||
|
||||
# Multiplayer options tab
|
||||
|
||||
Enable multiplayer status button in singleplayer games = Nyalakan tombol status multiplayer di permainan satu pemain
|
||||
Enable multiplayer status button in singleplayer games = Nyalakan tombol status multipemain di permainan satu pemain
|
||||
Update status of currently played game every: = Perbarui status permainan yang sedang dimainkan setiap:
|
||||
In-game, update status of all games every: = Dalam permainan, perbarui status semua permainan setiap:
|
||||
Server address = Alamat server
|
||||
Check connection to server = Cek koneksi ke server
|
||||
Server address = Alamat peladen
|
||||
Check connection to server = Cek koneksi ke peladen
|
||||
Awaiting response... = Menunggu respons...
|
||||
Success! = Berhasil!
|
||||
Failed! = Gagal!
|
||||
@ -1793,9 +1793,9 @@ Update [modName] = Perbarui [modName]
|
||||
Could not download mod list = Tidak dapat mengunduh daftar mod
|
||||
Download mod from URL = Unduh mod dari URL
|
||||
Please enter the mod repository -or- archive zip -or- branch -or- release url: = Harap masukkan repositori mod -atau- zip archive -atau- branch -atau- url rilis:
|
||||
That is not a valid ZIP file = Berkas ZIP ini tidak valid
|
||||
Invalid Mod archive structure = Struktur archive Mod tidak valid
|
||||
Invalid link! = Tautan tidak valid!
|
||||
That is not a valid ZIP file = Berkas ZIP ini tidak sah
|
||||
Invalid Mod archive structure = Struktur arsip Mod tidak sah
|
||||
Invalid link! = Tautan tidak sah!
|
||||
Paste from clipboard = Tempel dari papan klip
|
||||
Download = Unduh
|
||||
Done! = Selesai!
|
||||
@ -1870,7 +1870,7 @@ Invisible to others = Tidak terlihat bangsa lain
|
||||
# Unused Resources
|
||||
|
||||
Bison = Bison
|
||||
Cocoa = Biji Cokelat
|
||||
Cocoa = Biji Kakao
|
||||
|
||||
# Exceptions that _may_ be shown to the user
|
||||
|
||||
@ -2161,7 +2161,7 @@ Invisible to non-adjacent units = Tidak dapat dilihat oleh unit yang tidak berse
|
||||
Can see invisible [mapUnitFilter] units = Dapat melihat unit [mapUnitFilter] yang tidak kasat mata
|
||||
May upgrade to [unit] through ruins-like effects = Dapat meningkat menjadi [unit] melalui pengaruh reruntuhan kuno
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Can upgrade to [unit] =
|
||||
Can upgrade to [unit] = Bisa ditingkatkan ke [unit]
|
||||
Destroys tile improvements when attacking = Menghancurkan peningkatan daerah saat menyerang
|
||||
Cannot move = Tidak bisa bergerak
|
||||
Double movement in [terrainFilter] = Pergerakan dua kali lebih cepat di [terrainFilter]
|
||||
@ -2424,38 +2424,38 @@ Air = Udara
|
||||
|
||||
in all cities = di semua kota
|
||||
# Requires translation!
|
||||
in your cities =
|
||||
in your cities = di kotamu
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Your =
|
||||
Your = Milikmu
|
||||
in all coastal cities = di semua kota pesisir
|
||||
Coastal = Pesisir
|
||||
in capital = di ibu kota
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Capital =
|
||||
Capital = Ibukota
|
||||
in all non-occupied cities = di semua kota yang tidak sedang diduduki
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Non-occupied =
|
||||
Non-occupied = Tidak diduduki
|
||||
in all cities with a world wonder = di semua kota dengan keajaiban dunia
|
||||
in all cities connected to capital = di semua kota yang terkoneksi dengan ibu kota
|
||||
in all cities with a garrison = di semua kota bergarnisun
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Garrisoned =
|
||||
Garrisoned = Ditempati garnisun
|
||||
in all cities in which the majority religion is a major religion = di semua kota di mana agama mayoritas adalah agama yang paling besar
|
||||
in all cities in which the majority religion is an enhanced religion = di semua kota di mana agama mayoritas adalah agama yang sudah diperkuat
|
||||
in non-enemy foreign cities = di kota-kota asing yang tidak sedang bermusuhan
|
||||
# Requires translation!
|
||||
in enemy cities =
|
||||
in enemy cities = di kota-kota musuh
|
||||
in foreign cities = di kota-kota asing
|
||||
Foreign = Asing
|
||||
in annexed cities = di kota-kota yang dicaplok
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Annexed =
|
||||
Annexed = Dicaplok
|
||||
in puppeted cities = di kota-kota boneka
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Puppeted =
|
||||
Puppeted = Dijadikan boneka
|
||||
in holy cities = di kota-kota suci
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Holy =
|
||||
Holy = Suci
|
||||
in City-State cities = di kota-kota Negara-Kota
|
||||
in cities following this religion = di kota-kota yang mengikuti agama ini
|
||||
|
||||
@ -2475,7 +2475,7 @@ Foreign Land = Tanah Asing
|
||||
Friendly Land = Tanah Sekutu
|
||||
Enemy Land = Tanah Musuh
|
||||
# Requires translation!
|
||||
your =
|
||||
your = milikmu
|
||||
Featureless = Tidak Berfitur
|
||||
Fresh Water = Air Tawar
|
||||
non-fresh water = air asin
|
||||
@ -2525,7 +2525,7 @@ Triggerable = DapatDipicu
|
||||
UnitTriggerable = DapatDipicuUnit
|
||||
Global = Global
|
||||
Nation = Bangsa
|
||||
Era = Zaman
|
||||
Era = Era
|
||||
Tech = Teknologi
|
||||
Policy = Kebijakan
|
||||
FounderBelief = KepercayaanPendiri
|
||||
@ -2751,7 +2751,7 @@ Bazaar = Bazar
|
||||
|
||||
Mint = Percetakan Uang Logam
|
||||
|
||||
Aqueduct = Saluran Air
|
||||
Aqueduct = Akuaduk
|
||||
|
||||
Heroic Epic = Epik Kepahlawanan
|
||||
|
||||
@ -2938,7 +2938,7 @@ Medieval era = Era Pertengahan
|
||||
Pikeman = Prajurit Bertembiang
|
||||
Renaissance era = Era Pembaruan
|
||||
|
||||
Musketman = Prajurit Bermusket
|
||||
Musketman = Prajurit Bersenapan Lontak
|
||||
Industrial era = Era Industri
|
||||
|
||||
Rifleman = Prajurit Bersenapan
|
||||
@ -2969,7 +2969,7 @@ Ingenuity = Kecerdasan
|
||||
May the gods bless you, great Nebuchadnezzar, ruler of ancient Babylon! Built 5000 years ago, Babylon emerged as an empire in 1800 BC, thanks to godlike Hammurabi, The Giver of Law. Falling under the Kassites assaults then the Assyrian domination, Babylon was reborn from its ashes, gaining back its independance, and became the beacon for Arts and Learning in the ancient world. O Nebuchadnezzar, after your death, Babylon quickly fell, conquered by the mighty Persians, and then by the Greeks, until the great city disappeared forever in 141 BC. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Great Nebuchadnezzar, Babylon's glory still lives through you and your people. Will you create a spark to enlighten the world again? Will your new empire shine through the ages of history? =
|
||||
Babylon = Babel
|
||||
Babylon = Babilonia
|
||||
Akkad = Akkad
|
||||
Dur-Kurigalzu = Dur-Kurigalzu
|
||||
Nippur = Nippur
|
||||
@ -3953,7 +3953,7 @@ Although I lost, my honor shall endure. I wish you good luck. = Meskipun aku kal
|
||||
I, Pho Kun Ramkhamhaeng, King of Siam, consider it a great honor that you have walked to visit my country of Siam. = Aku, Pho Kun Ramkhamhaeng, Raja Siam, memandang ini sebuah kehormatan karena engkau telah berjalan jauh untuk mengunjungi Siam.
|
||||
Greetings. I believe this is a fair proposal for both parties. What do you think? = Salam. Saya percaya ini adalah penawaran yang adil untuk kedua pihak. Bagaimana menurutmu?
|
||||
Welcome. = Selamat datang.
|
||||
Father Governs Children = Ayah Mengendalikan Anak
|
||||
Father Governs Children = Ayah Memerintah Anak
|
||||
# Requires translation!
|
||||
O Great King Ramkhamhaeng, the Siamese people obey you with respect and fear! The beautiful and mysterious land of Siam is an ancient country in the heart of Southeast Asia, which was besieged by many foes, plagued by bloody war and great poverty, but eventually the smart and loyal Siamese people have endured and triumphed. Siam was a part of the Khmer Empire until the 13th century AD, before its brave people took arms and led a revolution to form the small Sukhothai kingdom. After many battles and diplomacy prowess, this tiny kingdom became a mighty empire, which would dominate South East Asia for more than a century. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
@ -4102,7 +4102,7 @@ Karakorum = Karakorum
|
||||
Beshbalik = Beshbalik
|
||||
Turfan = Turfan
|
||||
Hsia = Hsia
|
||||
Old Sarai = Sarai Tua
|
||||
Old Sarai = Sarai Lama
|
||||
New Sarai = Sarai Baru
|
||||
Tabriz = Tabriz
|
||||
Tiflis = Tiflis
|
||||
@ -4179,7 +4179,7 @@ Chapultepec = Chapultepec
|
||||
Itzapalapa = Itzapalapa
|
||||
Ayotzinco = Ayotzinco
|
||||
Iztapam = Iztapam
|
||||
Aztecs = Aztec
|
||||
Aztecs = Aztek
|
||||
|
||||
Pachacuti = Pachacuti
|
||||
Resistance is futile! You cannot hope to stand against the mighty Incan empire. If you will not surrender immediately, then prepare for war! = Perlawananmu sia-sia! Jangan harap kamu tetap bertahan melawan Kekaisaran Inka yang hebat. Jika kamu tidak menyerah sekarang juga, bersiaplah untuk perang!
|
||||
@ -4305,7 +4305,7 @@ Florence = Florence
|
||||
So this is how it feels to die... = Jadi ini rasanya kematian...
|
||||
Hanoi = Hanoi
|
||||
|
||||
Unacceptable! = Tidak mungkin!
|
||||
Unacceptable! = Tidak dapat diterima!
|
||||
|
||||
Today, the Malay people obey you, but do not think this is over... = Hari ini, orang Melayu mengikut kamu, tapi jangan pikir ini sudah selesai...
|
||||
Kuala Lumpur = Kuala Lumpur
|
||||
@ -4411,7 +4411,7 @@ Aristocracy = Aristokrasi
|
||||
Legalism = Legalisme
|
||||
Oligarchy = Oligarki
|
||||
Landed Elite = Tuan Tanah
|
||||
Monarchy = Kerajaan
|
||||
Monarchy = Monarki
|
||||
Tradition Complete = Tradisi Lengkap
|
||||
Tradition = Tradisi
|
||||
|
||||
@ -4443,13 +4443,13 @@ Philantropy = Filantropi
|
||||
Aesthetics = Estetika
|
||||
Scholasticism = Skolastisisme
|
||||
Cultural Diplomacy = Diplomasi Kultural
|
||||
Educated Elite = Elite Berpendidikan
|
||||
Educated Elite = Elit Berpendidikan
|
||||
Patronage Complete = Patronasi Lengkap
|
||||
Patronage = Patronasi
|
||||
|
||||
Naval Tradition = Tradisi Kelautan
|
||||
Trade Unions = Serikat Pedagang
|
||||
Merchant Navy = Pelaut Pedagang
|
||||
Merchant Navy = Angkatan Laut Pedagang
|
||||
Mercantilism = Merkantilisme
|
||||
Protectionism = Proteksionisme
|
||||
Commerce Complete = Perniagaan Lengkap
|
||||
@ -4459,7 +4459,7 @@ Secularism = Sekularisme
|
||||
Humanism = Humanisme
|
||||
Free Thought = Kebebasan Berpikir
|
||||
Sovereignty = Kedaulatan
|
||||
Scientific Revolution = Revolusi Saintifik
|
||||
Scientific Revolution = Revolusi Ilmiah
|
||||
Rationalism Complete = Rasionalisme Lengkap
|
||||
Rationalism = Rasionalisme
|
||||
|
||||
@ -4496,8 +4496,8 @@ Build a road to connect your capital to our city. = Bangun jalan untuk menghubun
|
||||
Clear Barbarian Camp = Hancurkan Kemah Orang Barbar
|
||||
We feel threatened by a Barbarian Camp near our city. Please take care of it. = Kami merasa terancam dengan kemah orang Barbar di dekat kota kami. Tolong bereskan.
|
||||
|
||||
Connect Resource = Sediakan Sumber Daya
|
||||
In order to make our civilizations stronger, connect [tileResource] to your trade network. = Agar peradaban kita semakin kuat, masukkan [tileResource] ke dalam jaringan perdaganganmu.
|
||||
Connect Resource = Hubungkan Sumber Daya
|
||||
In order to make our civilizations stronger, connect [tileResource] to your trade network. = Agar peradaban kita semakin kuat, hubungkan [tileResource] ke dalam jaringan perdaganganmu.
|
||||
|
||||
Construct Wonder = Bangun Keajaiban Dunia
|
||||
We recommend you to start building [wonder] to show the whole world your civilization strength. = Kami menganjurkanmu untuk mulai membangun [wonder] untuk menunjukkan seluruh dunia akan kekuatan peradabanmu.
|
||||
@ -4508,7 +4508,7 @@ Great People can change the course of a Civilization! You will be rewarded for a
|
||||
Conquer City State = Taklukkan Negara Kota
|
||||
It's time to erase the City-State of [cityState] from the map. You will be greatly rewarded for conquering them! = Waktunya menghapus Negara Kota [cityState] dari peta. Engkau akan diberikan hadiah besar kalau menaklukkan mereka!
|
||||
|
||||
Find Player = Cari Peradaban
|
||||
Find Player = Cari Pemain
|
||||
You have yet to discover where [civName] set up their cities. You will be rewarded for finding their territories. = Kamu masih harus menemukan di mana [civName] membangun kota-kotanya. Kamu akan diberi hadiah jika kamu menemukan teritori mereka.
|
||||
|
||||
Find Natural Wonder = Temukan Keajaiban Alam
|
||||
@ -4556,9 +4556,9 @@ your exploring unit receives training = pelatihan kepada unit yang menjelajahiny
|
||||
We have found survivors in the ruins! Population added to [cityName]. = Kita telah menemukan penyintas di reruntuhan! Populasi ditambahkan ke [cityName].
|
||||
survivors (adds population to a city) = penduduk (menambah populasi di salah satu kota)
|
||||
|
||||
a stash of gold = emas
|
||||
a stash of gold = sebuah tumpukan emas
|
||||
|
||||
discover a lost technology = teknologi yang hilang
|
||||
discover a lost technology = temukanlah sebuah teknologi yang hilang
|
||||
|
||||
Our unit finds advanced weaponry hidden in the ruins! = Unit kita menemukan senjata canggih yang tersembunyi di reruntuhan
|
||||
advanced weaponry for your explorer = senjata canggih untuk penjelajahmu
|
||||
@ -4602,7 +4602,7 @@ Sailing = Pelayaran
|
||||
'So teach us to number our days, so that we may apply our hearts unto wisdom.' - Bible Psalms 90:12 = 'Ajarlah kami menghitung hari-hari kami sedemikian, hingga kami beroleh hati yang bijaksana.' - Alkitab Mazmur 90:12
|
||||
Calendar = Kalender
|
||||
'He who destroys a good book kills reason itself.' - John Milton = 'Ia yang memusnahkan buku yang bagus membunuh alasan itu sendiri.' - John Milton
|
||||
Writing = Penulisan
|
||||
Writing = Tulisan
|
||||
'Even brute beasts and wandering birds do not fall into the same traps or nets twice.' - Saint Jerome = 'Bahkan binatang buas yang kasar dan burung yang mengembara tidak jatuh ke dalam perangkap atau jaring yang sama sebanyak dua kali.' - Santo Hieronimus
|
||||
Trapping = Perangkapan
|
||||
'Wisdom and virtue are like the two wheels of a cart.' - Japanese proverb = 'Kebijaksanaan dan kebajikan seperti dua roda dari sebuah gerobak.' - pepatah Jepang
|
||||
@ -4641,7 +4641,7 @@ Compass = Kompas
|
||||
'Education is the best provision for old age.' - Aristotle = 'Edukasi adalah bekal terbaik untuk hari tua.' - Aristoteles
|
||||
Education = Pendidikan
|
||||
'Whoso pulleth out this sword of this stone and anvil, is rightwise king born of all England.' - Malory = 'Siapa yang mengambil pedang ini dari batu dan paron ini, adalah Raja yang benar atas seluruh Inggris.' - Malory
|
||||
Chivalry = Kesatriaan
|
||||
Chivalry = Keksatriaan
|
||||
'The press is the best instrument for enlightening the mind of man, and improving him as a rational, moral and social being.' - Thomas Jefferson = 'Mesin cetak adalah alat terbaik untuk mencerahkan pikiran manusia, mengembangkan dia menjadi orang rasional, bermoral dan makhluk sosial.' - Thomas Jefferson
|
||||
Machinery = Permesinan
|
||||
'Measure what is measurable, and make measurable what is not so.' - Galileo Galilei = 'Ukurlah apa yang terukur, buat terukur apa yang tidak.' - Galileo Galilei
|
||||
@ -4763,7 +4763,7 @@ Grassland = Padang Rumput
|
||||
|
||||
Plains = Dataran
|
||||
|
||||
Tundra = padang di kutub
|
||||
Tundra = Tundra
|
||||
|
||||
Desert = Padang Pasir
|
||||
|
||||
@ -4781,7 +4781,7 @@ Hill = Bukit
|
||||
Forest = Hutan
|
||||
A Camp can be built here without cutting it down = Perkemahan dapat dibangun di sini tanpa harus melakukan pembabatan
|
||||
|
||||
Jungle = Hutan Belantara
|
||||
Jungle = Hutan Rimba
|
||||
|
||||
Marsh = Rawa
|
||||
Only Polders can be built here = Hanya Polder yang bisa dibangun di sini
|
||||
@ -4861,7 +4861,7 @@ Provides a +25% [Production] bonus to cities connected to the capital by Railroa
|
||||
Remove Forest = Babat Hutan
|
||||
Provides a one-time Production bonus depending on distance to the closest city once finished = Menghasilkan satu kali bonus Produksi yang besarnya tergantung pada jarak ke kota terdekat saat prosesnya sudah selesai
|
||||
|
||||
Remove Jungle = Babat Hutan Belantara
|
||||
Remove Jungle = Babat Hutan Rimba
|
||||
|
||||
Remove Fallout = Bersihkan Radiasi Nuklir
|
||||
|
||||
@ -5198,7 +5198,7 @@ Maori Warrior = Pejuang Maori
|
||||
|
||||
Jaguar = Jaguar
|
||||
|
||||
Brute = Penyerang Kasar
|
||||
Brute = Penyerang Brutal
|
||||
|
||||
Archer = Pemanah
|
||||
|
||||
@ -5206,7 +5206,7 @@ Bowman = Pemanah
|
||||
|
||||
Slinger = Pengumban
|
||||
|
||||
Skirmisher = Pebaku Hantam
|
||||
Skirmisher = Penskirmis
|
||||
|
||||
Work Boats = Kapal Pekerja
|
||||
|
||||
@ -5260,13 +5260,13 @@ Crossbowman = Pemanah Busur Silang
|
||||
|
||||
Chu-Ko-Nu = Chu-Ko-Nu
|
||||
|
||||
Longbowman = Pemanah Jauh
|
||||
Longbowman = Pemanah Busur Panjang
|
||||
|
||||
Trebuchet = Trebuset
|
||||
|
||||
Hwach'a = Hwach'a
|
||||
|
||||
Longswordsman = Prajurit Pedang Panjang
|
||||
Longswordsman = Prajurit Berpedang Panjang
|
||||
|
||||
Samurai = Samurai
|
||||
|
||||
@ -5277,9 +5277,9 @@ Caravel = Karavel
|
||||
Turtle Ship = Kapal Kura-kura
|
||||
|
||||
|
||||
Musketeer = Musketeer
|
||||
Musketeer = Musketir
|
||||
|
||||
Janissary = Janissary
|
||||
Janissary = Yanisari
|
||||
|
||||
Minuteman = Minuteman
|
||||
|
||||
@ -5287,9 +5287,9 @@ Tercio = Tercio
|
||||
|
||||
Frigate = Fregat
|
||||
|
||||
Ship of the Line = Kapal The Line
|
||||
Ship of the Line = Kapal Tiang
|
||||
|
||||
Lancer = Kavaleri Bertombak
|
||||
Lancer = Pasukan Berganjur
|
||||
|
||||
Sipahi = Sipahi
|
||||
|
||||
@ -5300,7 +5300,7 @@ Norwegian Ski Infantry = Infanteri Ski Norwegia
|
||||
|
||||
Cavalry = Kavaleri
|
||||
|
||||
Cossack = Cossack
|
||||
Cossack = Kazaki
|
||||
|
||||
Ironclad = Ironclad
|
||||
|
||||
@ -5318,7 +5318,7 @@ Anti-Aircraft Gun = Senjata Antipesawat Udara
|
||||
|
||||
Destroyer = Kapal Perusak
|
||||
|
||||
Zero = Pesawat Zero
|
||||
Zero = Zero
|
||||
|
||||
|
||||
B17 = B17
|
||||
@ -5401,7 +5401,7 @@ Have highest score after max turns = Miliki skor tertinggi setelah giliran maksi
|
||||
|
||||
#################### Lines from Beliefs from Civ V - Gods & Kings ####################
|
||||
|
||||
Ancestor Worship = Pemujaan Roh Nenek Moyang
|
||||
Ancestor Worship = Pemujaan Roh Leluhur
|
||||
|
||||
Dance of the Aurora = Tarian Aurora
|
||||
|
||||
@ -5489,7 +5489,7 @@ Interfaith Dialogue = Dialog Antaragama
|
||||
|
||||
Papal Primacy = Keutamaan Kepausan
|
||||
|
||||
Peace Loving = Penyuka Damai
|
||||
Peace Loving = Pencinta Damai
|
||||
|
||||
Pilgrimage = Ziarah
|
||||
|
||||
@ -5520,7 +5520,7 @@ Reliquary = Penyimpanan Relik
|
||||
#################### Lines from Buildings from Civ V - Gods & Kings ####################
|
||||
|
||||
|
||||
Stele = Tugu Peringatan
|
||||
Stele = Prasasti
|
||||
|
||||
|
||||
Shrine = Tempat Suci
|
||||
@ -5620,7 +5620,7 @@ Desdemona = Desdemona
|
||||
Anthea = Anthea
|
||||
Aeneas = Aeneas
|
||||
Leander = Leander
|
||||
Christianity = Kristen
|
||||
Christianity = Kekristenan
|
||||
|
||||
Li = Li
|
||||
Chen = Chen
|
||||
@ -5732,7 +5732,7 @@ Parvati = Parvati
|
||||
Mukta = Mukta
|
||||
Karishma = Karishma
|
||||
Jyotsna = Jyotsna
|
||||
Hinduism = Hindu
|
||||
Hinduism = Hinduisme
|
||||
|
||||
Johann = Johann
|
||||
Marlene = Marlene
|
||||
@ -5811,7 +5811,7 @@ Mayuree = Mayuri
|
||||
Phueng = Phueng
|
||||
Ratana = Ratana
|
||||
Tola = Tola
|
||||
Buddhism = Buddha
|
||||
Buddhism = Buddhisme
|
||||
|
||||
Rodrigo = Rodrigo
|
||||
Esmeralda = Esmeralda
|
||||
@ -5885,7 +5885,7 @@ My people will mourn me not with tears, but with human blood. = Rakyatku akan be
|
||||
You are in the presence of Attila, scourge of Rome. Do not let hubris be your downfall as well. = Kamu berada di hadapan Attila, penyebab penderitaan bagi Roma. Jangan biarkan keangkuhanmu menyebabkan kejatuhan bagimu juga.
|
||||
This is better than you deserve, but let it not be said that I am an unfair man. = Ini lebih baik dari yang patut engkau terima, tapi janganlah orang berkata bahwa aku adalah orang yang curang.
|
||||
Good day to you. = Semoga harimu baik.
|
||||
Scourge of God = Hukuman Tuhan
|
||||
Scourge of God = Momok dari Tuhan
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Great Attila, mighty warrior and leader of the Hunnic empire, your men bow down before you. During the 5th century, you and your brother Bleda have conquered many lands, forged a mighty empire and commanded the most powerful and frightening force of antiquity. You inspired fear to the Roman Emperors themselves, who called you 'Flagellum Dei', the 'Scourge of God', as you took kingdom after kingdom in the Balkans, invaded Eastern Roman Empire, into Gaul and Northern Italy, and planned to conquer Rome itself. Your empire didn't survive long after your death, but your name and your legend have, for millenia to come. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
@ -6194,7 +6194,7 @@ Patra = Patra
|
||||
Korinthos = Korintus
|
||||
Byzantium = Bizantium
|
||||
|
||||
Boudicca = Boudicca
|
||||
Boudicca = Boudica
|
||||
You shall stain this land no longer with your vileness! To arms, my countrymen. We ride to war! = Engkau tidak akan menodai negeri ini lagi dengan kekejianmu! Siapkan senjatamu, rekan-rekan sebangsaku. Kita akan berperang!
|
||||
Traitorous man! The Celtic peoples will not stand for such wanton abuse and slander - I shall have your balls! = Pengkhianat! Orang-orang Kelt tidak akan mendukung tindakan-tindakan asusila dan umpatan-umpatan seperti itu - aku akan memotong buah zakarmu!
|
||||
Vile ruler, know you have won this war in name alone. Your cities lie buried and your troops defeated. I have my own victory. = Penguasa yang keji, ketahuilah bahwa engkau hanya menang nama dari perang ini. Kota-kotamu terkubur dan pasukan-pasukanmu telah dikalahkan. Aku mempunyai kemenanganku tersendiri.
|
||||
@ -6246,7 +6246,7 @@ Londonderry = Londonderry
|
||||
Llanfairpwllgwyngyll = Llanfairpwllgwyngyll
|
||||
Falmouth = Falmouth
|
||||
Lorient = Lorient
|
||||
Celts = Celts
|
||||
Celts = Kelt
|
||||
with [amount] to [amount2] neighboring [tileFilter] [tileFilter2] tiles = dari [amount] ke [amount2] daerah [tileFilter] [tileFilter2] bersebelahan
|
||||
|
||||
Haile Selassie = Haile Selassie
|
||||
@ -6501,7 +6501,7 @@ Dromon = Dromon
|
||||
Horse Archer = Pemanah Berkuda
|
||||
|
||||
|
||||
Battering Ram = Pelantak tubruk
|
||||
Battering Ram = Pelantak Tubruk
|
||||
|
||||
Pictish Warrior = Pejuang Pikt
|
||||
|
||||
@ -6514,7 +6514,7 @@ Cataphract = Katafrak
|
||||
Composite Bowman = Pemanah Paduan
|
||||
|
||||
|
||||
Galleass = Galeas
|
||||
Galleass = Galias
|
||||
|
||||
|
||||
Privateer = Privateer
|
||||
@ -6541,7 +6541,7 @@ Great War Bomber = Pengebom Perang Besar
|
||||
Machine Gun = Senapan Mesin
|
||||
|
||||
|
||||
Landship = Tank Kapaldarat
|
||||
Landship = Kapal Darat
|
||||
|
||||
|
||||
Great Prophet = Nabi Besar
|
||||
@ -6674,8 +6674,8 @@ Certain tiles have terrain features - like Flood plains or Forests - on top of
|
||||
|
||||
Natural Wonders, such as the Mt. Fuji, the Rock of Gibraltar and the Great Barrier Reef, are unique, impassable terrain features, masterpieces of mother Nature, which possess exceptional qualities that make them very different from the average terrain.\nThey benefit by giving you large sums of Culture, Science, Gold or Production if worked by your Cities, which is why you might need to bring them under your empire as soon as possible. = Keajaiban Alam, seperti Gn. Fuji, Batu Gibraltar, dan Karang Penghalang Besar merupakan hal istimewa, sebuah fitur yang tidak bisa dilewati, karya agung Tuhan, yang memiliki kualitas unik yang membuat mereka berbeda dari medan biasa.\nMereka memberi keuntungan dengan menghasilkan sejumlah Budaya, Ilmu Pengetahuan, Emas atau Produksi yang cukup besar jika dikerjakan oleh kota. Itulah mengapa kamu mungkin perlu untuk menguasai mereka dalam peradabanmu secepat mungkin.
|
||||
|
||||
Keyboard = Keyboard
|
||||
If you have a keyboard, some shortcut keys become available. Unit command or improvement picker keys, for example, are shown directly in their corresponding buttons. = Jika kamu memakai keyboard, beberapa tombol shortcut dapat digunakan. Misalnya, tombol perintah untuk unit atau pemilih peningkatan, ditunjukkan langsung melalui tombolnya yang sesuai.
|
||||
Keyboard = Papan Tombol
|
||||
If you have a keyboard, some shortcut keys become available. Unit command or improvement picker keys, for example, are shown directly in their corresponding buttons. = Jika kamu memakai papan tombol, beberapa tombol shortcut dapat digunakan. Misalnya, tombol perintah untuk unit atau pemilih peningkatan, ditunjukkan langsung melalui tombolnya yang sesuai.
|
||||
On the world screen the hotkeys are as follows: = Di layar dunia, hotkeynya sebagai berikut:
|
||||
Space or 'N' - Next unit or turn\n'E' - Empire overview (last viewed page)\n'+', '-' - Zoom in / out\nHome - center on capital or open its city screen if already centered = Spasi atau 'N' - Unit atau giliran selanjutnya\n'E' - Gambaran kekaisaran (halaman terakhir yang dilihat)\n'+', '-' - Perbesar/Perkecil\nBeranda - memperlihatkan ibu kota atau membuka layar kotanya jika sudah diperlihatkan
|
||||
F1 - Open Civilopedia\nF2 - Empire overview Trades\nF3 - Empire overview Units\nF4 - Empire overview Diplomacy\nF5 - Social policies\nF6 - Technologies\nF7 - Empire overview Cities\nF8 - Victory Progress\nF9 - Empire overview Stats\nF10 - Empire overview Resources\nF11 - Quicksave\nF12 - Quickload = F1 - Buka Civilopedia\nF2 - Gambaran Perdagangan kekaisaran\nF3 - Gambaran Unit kekaisaran\nF4 - Gambaran Diplomasi kekaisaran\nF5 - Kebijakan Sosial\nF6 - Teknologi\nF7 - Gambaran Kota-kota kekaisaran\nF8 - Progres Kemenangan\nF9 - Gambaran Statistik kekaisaran\nF10 - Gambaran Sumber Daya kekaisaran\nF11 - Simpan kilat\nF12 - Muat kilat
|
||||
|
@ -2361,20 +2361,13 @@ upon ending a turn in a [tileFilter] tile = quando finisci un turno su una casel
|
||||
upon discovering a [tileFilter] tile = quando scopri una casella [tileFilter]
|
||||
hidden from users = nascosto dagli utenti
|
||||
Comment [comment] = [comment]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Diplomatic relationships cannot change =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Can convert gold to science with sliders =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Allow City States to spawn with additional units =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Can trade civilization introductions for [positiveAmount] Gold =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Disable religion =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Allow raze capital =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Allow raze holy city =
|
||||
Diplomatic relationships cannot change = I rapporti diplomatici non sono modificabili
|
||||
Can convert gold to science with sliders = Puoi convertire Oro in Scienza tramite le barre
|
||||
Allow City States to spawn with additional units = Permetti alle Città-Stato di apparire con unità extra
|
||||
Can trade civilization introductions for [positiveAmount] Gold = Le introduzioni di civiltà fruttano [positiveAmount] Oro
|
||||
Disable religion = Disabilita religioni
|
||||
Allow raze capital = Permetti il sacco delle capitali
|
||||
Allow raze holy city = Permetti il sacco delle città sante
|
||||
Mod is incompatible with [modFilter] = La mod è incompatibile con [modFilter]
|
||||
Mod requires [modFilter] = La mod richiede [modFilter]
|
||||
Should only be used as permanent audiovisual mod = Va usata solo come mod audiovisuale
|
||||
|
@ -2362,19 +2362,19 @@ upon discovering a [tileFilter] tile = po odkryciu pola [tileFilter]
|
||||
hidden from users = Ukryte przed graczami
|
||||
Comment [comment] = [comment]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Diplomatic relationships cannot change =
|
||||
Diplomatic relationships cannot change = Relacje dyplomatyczne nie zmieniają się
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Can convert gold to science with sliders =
|
||||
Can convert gold to science with sliders = Może zamieniać złoto na naukę suwakiem
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Allow City States to spawn with additional units =
|
||||
Allow City States to spawn with additional units = Wolne Miasta posiadają dodatkowe jednostki przy generowaniu
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Can trade civilization introductions for [positiveAmount] Gold =
|
||||
Can trade civilization introductions for [positiveAmount] Gold = Może otrzymywać [positiveAmount] Złota za nawiązanie kontaktu
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Disable religion =
|
||||
Disable religion = Wyłącz religie
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Allow raze capital =
|
||||
Allow raze capital = Umożliwij burzenie stolicy
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Allow raze holy city =
|
||||
Allow raze holy city = Umożliwij burzenie świętych miast
|
||||
Mod is incompatible with [modFilter] = Mod jest niekompatybilny z [modFilter]
|
||||
Mod requires [modFilter] = Mod wymaga [modFilter]
|
||||
Should only be used as permanent audiovisual mod = Powinien być zawsze używany jako mod permanentnie widoczny
|
||||
|
@ -291,7 +291,7 @@ Gold per turn = ¤Oro por ⏳turno
|
||||
Cities = Ciudades
|
||||
Technologies = Tecnologías
|
||||
Declarations of war = Declaraciones de guerra
|
||||
Introduction to [nation] = Presentarse a [nation]
|
||||
Introduction to [nation] = Presentar a [nation]
|
||||
Declare war on [nation] = Declarar la guerra a [nation]
|
||||
Luxury resources = Recursos de lujo
|
||||
Strategic resources = Recursos estratégicos
|
||||
@ -784,7 +784,7 @@ Automated units move on turn start = Unidades Automatizadas se mueven al pricipi
|
||||
Automated units can upgrade = Unidades automatizadas se mejoran solas
|
||||
Automated units choose promotions = Unidades automatizadas escogen sus promociones
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Cities auto-bombard at end of turn =
|
||||
Cities auto-bombard at end of turn = Ciudades bombardearán al finalizar el turno
|
||||
Order trade offers by amount = Ordenar ofertas comerciales por cantidad
|
||||
Ask for confirmation when pressing next turn = Confirmación al presionar "⏳Siguiente Turno"
|
||||
Notifications log max turns = Máximo de guardados de notificaciones por ⏳turno
|
||||
@ -2052,7 +2052,7 @@ Limited to [amount] per Civilization = Limitado a [amount] por civilización
|
||||
Hidden until [amount] social policy branches have been completed = Oculto hasta que se hayan completado [amount] ramas políticas
|
||||
Only available = Solo disponible
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Unavailable =
|
||||
Unavailable = No disponible
|
||||
Excess Food converted to Production when under construction = El exceso de Comida es convertido en Producción mientras se construye
|
||||
Requires at least [amount] population = Requiere al menos [amount] de población
|
||||
Triggers a global alert upon build start = Activa una alerta mundial al iniciar su construcción
|
||||
@ -2161,7 +2161,7 @@ Invisible to non-adjacent units = Invisible para unidades no-adyacentes
|
||||
Can see invisible [mapUnitFilter] units = Puede ver unidades [mapUnitFilter] invisibles
|
||||
May upgrade to [unit] through ruins-like effects = Puede mejorarse a [unit] a través de efectos de ruinas
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Can upgrade to [unit] =
|
||||
Can upgrade to [unit] = Puede mejorarse a [unit]
|
||||
Destroys tile improvements when attacking = Destruye mejoras de casilla al atacar
|
||||
Cannot move = No se puede mover
|
||||
Double movement in [terrainFilter] = Doble movimiento en [terrainFilter]
|
||||
@ -2257,10 +2257,10 @@ after founding a religion = después de Fundar una Religión
|
||||
before enhancing a religion = antes de Realzar una Religión
|
||||
after enhancing a religion = después de Realzar una Religión
|
||||
# Requires translation!
|
||||
after generating a Great Prophet =
|
||||
after generating a Great Prophet = después de generar un Gran Profeta
|
||||
if [buildingFilter] is constructed = si [buildingFilter] está construido
|
||||
# Requires translation!
|
||||
if [buildingFilter] is constructed by anybody =
|
||||
if [buildingFilter] is constructed by anybody = si alguien ha construido un/a [buildingFilter]
|
||||
with [resource] = con [resource]
|
||||
without [resource] = sin [resource]
|
||||
when above [amount] [stat/resource] = al tener más de [amount] [stat/resource]
|
||||
@ -2269,15 +2269,15 @@ when above [amount] [stat/resource] (modified by game speed) = al tener más de
|
||||
when below [amount] [stat/resource] (modified by game speed) = al tener menos de [amount] [stat/resource] (alterado por la velocidad del juego)
|
||||
in this city = en esta ciudad
|
||||
# Requires translation!
|
||||
in [cityFilter] cities =
|
||||
in [cityFilter] cities = en ciudades [cityFilter]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
in cities connected to the capital =
|
||||
in cities connected to the capital = en ciudades conectadas a la capital
|
||||
# Requires translation!
|
||||
in cities with a major religion =
|
||||
in cities with a major religion = en ciudades con una religión mayoritaria
|
||||
# Requires translation!
|
||||
in cities with an enhanced religion =
|
||||
in cities with an enhanced religion = en ciudades con una religión realzada
|
||||
# Requires translation!
|
||||
in cities following our religion =
|
||||
in cities following our religion = en ciudades que sigan nuestra religión
|
||||
in cities with a [buildingFilter] = en ciudades con un/a [buildingFilter]
|
||||
in cities without a [buildingFilter] = en ciudades sin un/a [buildingFilter]
|
||||
in cities with at least [amount] [populationFilter] = en ciudades con por lo menos [amount] [populationFilter]
|
||||
@ -2301,9 +2301,9 @@ with [amount] to [amount2] neighboring [tileFilter] tiles = con [amount] a [amou
|
||||
in [tileFilter] tiles = en casillas con [tileFilter]
|
||||
in tiles without [tileFilter] = en casillas sin [tileFilter]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
in tiles adjacent to [tileFilter] =
|
||||
in tiles adjacent to [tileFilter] = en casillas junto a [tileFilter]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
in tiles not adjacent to [tileFilter] =
|
||||
in tiles not adjacent to [tileFilter] = en casillas no adyacentes a [tileFilter]
|
||||
within [amount] tiles of a [tileFilter] = en un radio de [amount] casillas de un/a [tileFilter]
|
||||
on water maps = en mapas de agua
|
||||
in [regionType] Regions = en [regionType] Regiones
|
||||
@ -2374,19 +2374,19 @@ upon discovering a [tileFilter] tile = al descubrir una casilla de [tileFilter]
|
||||
hidden from users = oculto al jugador
|
||||
Comment [comment] = Comentario: [comment]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Diplomatic relationships cannot change =
|
||||
Diplomatic relationships cannot change = No se pueden cambiar las relaciones diplomáticas
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Can convert gold to science with sliders =
|
||||
Can convert gold to science with sliders = Se puede convertir Oro a Ciencia con un deslizador
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Allow City States to spawn with additional units =
|
||||
Allow City States to spawn with additional units = Las Ciudades Estado pueden iniciar con unidades adicionales
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Can trade civilization introductions for [positiveAmount] Gold =
|
||||
Can trade civilization introductions for [positiveAmount] Gold = Se puede comerciar introducciones a otras civilizaciones por [positiveAmount] Oro
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Disable religion =
|
||||
Disable religion = Religión desactivada
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Allow raze capital =
|
||||
Allow raze capital = Se puede arrasar capitales
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Allow raze holy city =
|
||||
Allow raze holy city = Se puede arrasar ciudades santas
|
||||
Mod is incompatible with [modFilter] = Este mod es incompatible con [modFilter]
|
||||
Mod requires [modFilter] = El mod requiere [modFilter]
|
||||
Should only be used as permanent audiovisual mod = Sólo debería ser usado como mod audiovisual
|
||||
@ -2424,38 +2424,38 @@ Air = aéreas
|
||||
|
||||
in all cities = en cada ciudad
|
||||
# Requires translation!
|
||||
in your cities =
|
||||
in your cities = en tus ciudades
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Your =
|
||||
Your = Tu
|
||||
in all coastal cities = en cada ciudad costera
|
||||
Coastal = Costera
|
||||
in capital = en la capital
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Capital =
|
||||
Capital = Capital
|
||||
in all non-occupied cities = en cada ciudad no ocupada
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Non-occupied =
|
||||
Non-occupied = No ocupada
|
||||
in all cities with a world wonder = en cada ciudad con una maravilla mundial
|
||||
in all cities connected to capital = en cada ciudad conectada a la capital
|
||||
in all cities with a garrison = en cada ciudad con una guarnición
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Garrisoned =
|
||||
Garrisoned = Guarnecida
|
||||
in all cities in which the majority religion is a major religion = en cada ciudad donde la religión mayoritaria sea una religión principal
|
||||
in all cities in which the majority religion is an enhanced religion = en cada ciudad donde la religión mayoritaria sea una religión realzada
|
||||
in non-enemy foreign cities = en ciudades extranjeras no enemigas
|
||||
# Requires translation!
|
||||
in enemy cities =
|
||||
in enemy cities = en ciudades enemigas
|
||||
in foreign cities = en ciudades extranjeras
|
||||
Foreign = Extranjera
|
||||
in annexed cities = en ciudades anexadas
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Annexed =
|
||||
Annexed = Anexadas
|
||||
in puppeted cities = en ciudades titeretadas
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Puppeted =
|
||||
Puppeted = titeretadas
|
||||
in holy cities = en ciudades santas
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Holy =
|
||||
Holy = Santas
|
||||
in City-State cities = en Ciudades-Estado
|
||||
in cities following this religion = en ciudades siguiendo esta religión
|
||||
|
||||
@ -2475,7 +2475,7 @@ Foreign Land = Tierra Extranjera
|
||||
Friendly Land = Tierra Amiga
|
||||
Enemy Land = Tierra Enemiga
|
||||
# Requires translation!
|
||||
your =
|
||||
your = tu
|
||||
Featureless = Monótono
|
||||
Fresh Water = Agua Dulce
|
||||
non-fresh water = Sin Agua Dulce
|
||||
@ -2606,7 +2606,7 @@ Next Turn Alternate = Siguiente Turno Alterno
|
||||
Empire Overview = Visión General
|
||||
Music Player = Reproductor de Música
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Developer Console =
|
||||
Developer Console = Consola de Desarrollador
|
||||
Empire Overview Trades = Visión General - Comercio
|
||||
Empire Overview Units = Visión General - Unidades
|
||||
Empire Overview Politics = Visión General - Política
|
||||
@ -2967,9 +2967,9 @@ Greetings. = Saludos.
|
||||
What do YOU want?! = ¡¿Qué es lo que TÚ deseas?!
|
||||
Ingenuity = Ingenio Mesopotámico
|
||||
# Requires translation!
|
||||
May the gods bless you, great Nebuchadnezzar, ruler of ancient Babylon! Built 5000 years ago, Babylon emerged as an empire in 1800 BC, thanks to godlike Hammurabi, The Giver of Law. Falling under the Kassites assaults then the Assyrian domination, Babylon was reborn from its ashes, gaining back its independance, and became the beacon for Arts and Learning in the ancient world. O Nebuchadnezzar, after your death, Babylon quickly fell, conquered by the mighty Persians, and then by the Greeks, until the great city disappeared forever in 141 BC. =
|
||||
May the gods bless you, great Nebuchadnezzar, ruler of ancient Babylon! Built 5000 years ago, Babylon emerged as an empire in 1800 BC, thanks to godlike Hammurabi, The Giver of Law. Falling under the Kassites assaults then the Assyrian domination, Babylon was reborn from its ashes, gaining back its independance, and became the beacon for Arts and Learning in the ancient world. O Nebuchadnezzar, after your death, Babylon quickly fell, conquered by the mighty Persians, and then by the Greeks, until the great city disappeared forever in 141 BC. = Que los dioses lo bendigan, gran Nabucodonosor, ¡gobernador de la antigua Babilonia! Hace 5000 años, se construyó Babilonia y surgió como imperio en el año 1800 aC, gracias al 'divino' Hammurabi, el Dador de la Ley. A pesar de caer por los asaltos de los Casitas y luego la conquista Asiria, Babilonia revivió de las cenizas, retomando su independencia, y se convirtió en un pilar de las Artes y la Enseñanza en el mundo antiguo.\nOh Nabucodonosor, Babilonia cayó estrepitosamente con tu muerte, conquistada por los Persas, y luego los Griegos, hasta que en 141 aC, la gran ciudad desapareció para siempre.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Great Nebuchadnezzar, Babylon's glory still lives through you and your people. Will you create a spark to enlighten the world again? Will your new empire shine through the ages of history? =
|
||||
Great Nebuchadnezzar, Babylon's glory still lives through you and your people. Will you create a spark to enlighten the world again? Will your new empire shine through the ages of history? = Gran Nabucodonosor, la gloria de Babilonia aún vive en tu gente y en ti. ¿Crearás la chispa que ilumine al mundo otra vez? ¿Puede tu nuevo imperio brillar en las eras de la historia?
|
||||
Babylon = Babilonia
|
||||
Akkad = Acadia
|
||||
Dur-Kurigalzu = Dur-Kurigalzu
|
||||
@ -3021,9 +3021,9 @@ Greetings! = ¡Saludos!
|
||||
What? = ¿Qué?
|
||||
Hellenic League = La Liga Helénica
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Great King Alexander, leader of the mighty Greek nation, you are truly blessed by the gods. In 480 BC, quarrelsome city-states such as Athens, Sparta, Thebes, found a way to join their forces, allowing Greece to defeat the mighty Persia in the 5th century BC, both on land and sea. Following their example, you lead a Greek coalition and finally struck down the Persian Empire in 331 BC. You conquered almost all the known world, and from Europe to Africa to India, you built an empire unmatched by any before it. =
|
||||
Great King Alexander, leader of the mighty Greek nation, you are truly blessed by the gods. In 480 BC, quarrelsome city-states such as Athens, Sparta, Thebes, found a way to join their forces, allowing Greece to defeat the mighty Persia in the 5th century BC, both on land and sea. Following their example, you lead a Greek coalition and finally struck down the Persian Empire in 331 BC. You conquered almost all the known world, and from Europe to Africa to India, you built an empire unmatched by any before it. = Gran Rey Alejandro, líder de la imponente nación Griega, bendecida por el Olimpo. En el 480 aC, las numerosas belicosas ciudades-estado, como Atenas, Esparta y Tebas, hallaron la manera de unir sus fuerzas, permitiendo a los Griegos derrotar en mar y tierra a la poderosa Persia en el siglo 5º aC. Inspirándote en esto, lideraste una coalición Griega y finalmente destruyeron el Imperio Persa en el 331 aC. Conquistaste casi toda la tierra conocida por los Griegos, y desde Europa hasta la India, te formaste un imperio inigualado a cualquiera anterior.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Megalexandros, son of Zeus, will you ride Bucephalas again, to gift the world with the brightness of the Greek culture? Will your new empire shine through the ages of history? =
|
||||
Megalexandros, son of Zeus, will you ride Bucephalas again, to gift the world with the brightness of the Greek culture? Will your new empire shine through the ages of history? = O Megalexandros, hijo de Zeus, ¿cabalgarás Bucéfalos de nuevo para brindarle al mundo el esplendor de la cultura Griega? ¿Brillará tu nuevo imperio por las eras de la historia?
|
||||
Athens = Atenas
|
||||
Sparta = Esparta
|
||||
Corinth = Corinto
|
||||
@ -3077,9 +3077,9 @@ How are you today? = ¿Cómo estás hoy?
|
||||
Oh. It's you? = Oh. ¿Eres tu?
|
||||
Art of War = El Arte de la Guerra
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Heaven itself bends before your beauty, Empress Wu Zetian, ruler of eternal China! You lead one of the oldest and greatest civilization of humanity. In your time, China stood at the forefront of science and technology, bringing the world such contributions as gunpowder, the printing press, and the world of Confucius, and this, long before the rest of the world was mature enough to make the same discoveries! =
|
||||
Heaven itself bends before your beauty, Empress Wu Zetian, ruler of eternal China! You lead one of the oldest and greatest civilization of humanity. In your time, China stood at the forefront of science and technology, bringing the world such contributions as gunpowder, the printing press, and the world of Confucius, and this, long before the rest of the world was mature enough to make the same discoveries! = El cielo mismo se inclina ante tu belleza, Emperatriz Wu Zetian, ¡reina de la China eterna! Tú lideras a una de las civilizaciones más antiguas y grandiosas de la humanidad. En tus tiempos, China fue la pionera de las ciencias y la tecnología, trayendo al mundo grandes aportes como la pólvora, la prensa, y el mundo de Confucio, ¡y todo esto mucho antes de que el resto del mundo fuera lo suficientemente maduro para descubrirlo!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Great Queen, can you make China prevail again, using your divine intelligence and beauty? China stands for greatness, and all its enemies will be dazzled soon enough! Will your new empire shine through the ages of history? =
|
||||
Great Queen, can you make China prevail again, using your divine intelligence and beauty? China stands for greatness, and all its enemies will be dazzled soon enough! Will your new empire shine through the ages of history? = Gran Reina, ¿lograrás que China prevalezca, usando tu inteligencia y belleza? ¡China es la grandeza, y todas sus enemigas pronto caerán! ¿Puede tu nuevo imperio brillar a través de la historia?
|
||||
Beijing = Beijing
|
||||
Shanghai = Shanghái
|
||||
Guangzhou = Guangzhou
|
||||
|
@ -4,8 +4,8 @@ package com.unciv.build
|
||||
object BuildConfig {
|
||||
const val kotlinVersion = "1.8.21"
|
||||
const val appName = "Unciv"
|
||||
const val appCodeNumber = 965
|
||||
const val appVersion = "4.10.6"
|
||||
const val appCodeNumber = 966
|
||||
const val appVersion = "4.10.7"
|
||||
|
||||
const val gdxVersion = "1.12.1"
|
||||
const val ktorVersion = "2.2.3"
|
||||
|
16
changelog.md
16
changelog.md
@ -1,3 +1,19 @@
|
||||
## 4.10.7
|
||||
|
||||
Allow city filters to be multifilters and not throw ruleset errors
|
||||
|
||||
Resolved - Korean science boost only applies for buildings *in capital*
|
||||
|
||||
Further split between different road automations, some cleanup of the roadTo automation (but not enough, still pretty bad)
|
||||
|
||||
Separated road automation to a separate file, but actually we have 2 completely different functions here, not sure if requires subdivision
|
||||
|
||||
By SeventhM:
|
||||
- Avoid crash from city combantants
|
||||
- Remove cache for nonstandard tile damage
|
||||
|
||||
ThreatManager improvement - By tuvus
|
||||
|
||||
## 4.10.6
|
||||
|
||||
Fixed crash due to ranged unit trying to capture civilian but being unable to reach the tile
|
||||
|
@ -464,7 +464,7 @@ open class UncivGame(val isConsoleMode: Boolean = false) : Game(), PlatformSpeci
|
||||
|
||||
companion object {
|
||||
//region AUTOMATICALLY GENERATED VERSION DATA - DO NOT CHANGE THIS REGION, INCLUDING THIS COMMENT
|
||||
val VERSION = Version("4.10.6", 965)
|
||||
val VERSION = Version("4.10.7", 966)
|
||||
//endregion
|
||||
|
||||
lateinit var Current: UncivGame
|
||||
|
15
fastlane/metadata/android/en-US/changelogs/966.txt
Normal file
15
fastlane/metadata/android/en-US/changelogs/966.txt
Normal file
@ -0,0 +1,15 @@
|
||||
|
||||
|
||||
Allow city filters to be multifilters and not throw ruleset errors
|
||||
|
||||
Resolved - Korean science boost only applies for buildings *in capital*
|
||||
|
||||
Further split between different road automations, some cleanup of the roadTo automation (but not enough, still pretty bad)
|
||||
|
||||
Separated road automation to a separate file, but actually we have 2 completely different functions here, not sure if requires subdivision
|
||||
|
||||
By SeventhM:
|
||||
- Avoid crash from city combantants
|
||||
- Remove cache for nonstandard tile damage
|
||||
|
||||
ThreatManager improvement - By tuvus
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user