Version rollout (#13832)

* Bump version and create initial changelog entry

* Update Simplified_Chinese.properties (#13822)

* Update Simplified_Chinese.properties

* Update Simplified_Chinese.properties

* Update French.properties (#13820)

* Fixed Italian mistranslations (#13815)

I fixed some italian mistranslation. Some were just creative reinterpretations that ended up betraying the original intended meaning of some lines, while others were just some major mistakes (Ingenuity = Ingenuità is completly wrong. Ingenuità is naivety, while Ingegnosità is Ingenuity)

* Update Brazilian_Portuguese.properties (#13814)

* Update Italian.properties (#13813)

* Update Indonesian.properties (#13812)

* Update Ukrainian translation (#13711)

---------

Co-authored-by: yairm210 <yairm210@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: heipizhu4 <100454479+heipizhu4@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: Ouaz <Ouaz@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: A1y0sh4 <102094544+A1y0sh4@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: Vitor Gabriel <Ranbut_Beater@protonmail.com>
Co-authored-by: Giuseppe D'Addio <41149920+Smashfanful@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: X2003 <158255876+Xenia2003@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: Kostiantyn Ko <mormat.iam@gmail.com>
This commit is contained in:
Yair Morgenstern 2025-08-20 13:27:03 +03:00 committed by GitHub
parent 0c29341f5b
commit 7cc9749556
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: B5690EEEBB952194
10 changed files with 87 additions and 61 deletions

View File

@ -2821,8 +2821,7 @@ MetaModifier = MetaModificador
#################### Lines from Countables #######################
year = ano
# Requires translation!
[stat] Per Turn =
[stat] Per Turn = [stat] por turno
Completed Policy branches = Ramificações Políticas concluídas
[cityFilter] Cities = [cityFilter] Cidades
Adopted [policyFilter] Policies = Políticas [policyFilter] adotadas

View File

@ -2822,7 +2822,7 @@ MetaModifier = MétaModificateur
year = année
# Requires translation!
[stat] Per Turn =
[stat] Per Turn = [stat] par tour
Completed Policy branches = Branches de doctrines complétées
[cityFilter] Cities = Villes [cityFilter]
Adopted [policyFilter] Policies = Doctrines [policyFilter] adoptées

View File

@ -2822,7 +2822,7 @@ MetaModifier = PemodifikasiMeta
year = tahun
# Requires translation!
[stat] Per Turn =
[stat] Per Turn = [stat] Per Giliran
Completed Policy branches = Cabang Kebijakan yang Dilengkapi
[cityFilter] Cities = Kota-kota [cityFilter]
Adopted [policyFilter] Policies = Kebijakan [policyFilter] yang Diterapkan
@ -3750,7 +3750,7 @@ Baghdad = Baghdad
Najran = Najran
Kufah = Kufah
Basra = Basra
Khurasan = Khurasan
Khurasan = Khorasan
Anjar = Anjar
Fustat = Fustat
Aden = Aden

View File

@ -2828,8 +2828,7 @@ MetaModifier = MetaModificatore
#################### Lines from Countables #######################
year = anno
# Requires translation!
[stat] Per Turn =
[stat] Per Turn = [stat] per turno
Completed Policy branches = Rami Politiche Sociali completati
[cityFilter] Cities = Città [cityFilter]
Adopted [policyFilter] Policies = Politiche sociali [policyFilter] adottate
@ -3310,15 +3309,15 @@ Future era = Epoca Futura
Spectator = Spettatore
Nebuchadnezzar II = Nabucodonosor II
The demon wants the blood of soldiers! = Il demone della guerra vuole il sangue dei soldati!
Oh well, I presume you know what you're doing. = Ah, bene... sono certo che tu sappia cosa stai facendo... spero.
The demon wants the blood of soldiers! = Il demone della guerra esige il sangue dei soldati!
Oh well, I presume you know what you're doing. = Ah, bene. Presumo che tu sappia quello stai facendo.
It is over. Perhaps now I shall have peace, at last. = È finita. Forse ora troverò la pace, finalmente.
So you're not real, but a phantom. = Che delusione. Allora sei soltanto uno spettro.
Are you real or a phantom? = Io sono Nabucodonosor, re di Babilonia. Quegli sciocchi là fuori dicono che sono un dio, ma la cosa mi pare improbabile. E tu cosa sei: una creatura reale o un'illusione dei miei sensi prostrati?
It appears that you do have a reason for existing to make this deal with me. = A quanto pare la tua ragione di esistere è fare un accordo con me...
Are you real or a phantom? = Io sono Nabucodonosor, re di Babilonia. Quegli sciocchi là fuori credono che io sia un dio, ma la cosa mi pare improbabile. Dimmi invece, tu cosa sei? Una creatura reale o un'illusione dei miei sensi prostrati?
It appears that you do have a reason for existing to make this deal with me. = Pare che la tua ragione d'essere sia quella di stipulare questo accordo con me.
Greetings. = Saluti.
What do YOU want?! = Che cosa vuoi?!
Ingenuity = Ingenuità
Ingenuity = Ingegnosità
May the gods bless you, great Nebuchadnezzar, ruler of ancient Babylon! Built 5000 years ago, Babylon emerged as an empire in 1800 BC, thanks to godlike Hammurabi, The Giver of Law. Falling under the Kassites assaults then the Assyrian domination, Babylon was reborn from its ashes, gaining back its independance, and became the beacon for Arts and Learning in the ancient world. O Nebuchadnezzar, after your death, Babylon quickly fell, conquered by the mighty Persians, and then by the Greeks, until the great city disappeared forever in 141 BC. = Che la benedizione del cielo scenda su di te, o grande Nabucodonosor, padre dell'antica e potente Babilonia! Giovane era il mondo quando Sargon eresse Babilonia, quasi cinquemila anni fa. A lungo crebbe e prosperò, dando vita al suo primo impero nel XVIII secolo a.C. sotto il divino Hammurabi, il legiferatore. Anche se conquistata prima dai Cassiti e poi dagli Assiri, Babilonia resistette, riemergendo come una fenice dalle ceneri della distruzione e riguadagnando la propria indipendenza nonostante i suoi molti nemici. Babilonia era davvero il centro delle arti e della conoscenza nel mondo antico!
Great Nebuchadnezzar, Babylon's glory still lives through you and your people. Will you create a spark to enlighten the world again? Will your new empire shine through the ages of history? = O Nabucodonosor, il tuo impero non durò molto dopo la tua dipartita, cadendo preda dei potenti Persiani prima e dei Greci dopo, finché la tua grande città non venne distrutta nel 141 a.C. Ma davvero Babilonia è sparita per sempre, o grande Nabucodonosor? Il tuo popolo desidera che tu riporti in vita l'impero ancora una volta! Riuscirai a plasmare una civiltà in grado di superare la prova del tempo?
Babylon = Babilonia
@ -3364,7 +3363,7 @@ Tayma = Tayma
Alexander = Alessandro
You are in my way, you must be destroyed. = Sei sulla mia strada, e pertanto devo distruggerti.
As a matter of fact I too grow weary of peace. = Ad essere onesto, mi sono stancato di starmene impalato e di riposare sugli allori. Vieni, le mie armate ti accoglieranno a braccia aperte!
As a matter of fact I too grow weary of peace. = Ad essere onesto, mi stavo stancando di starmene adagiato sugli allori. Vieni, le mie armate ti accoglieranno a braccia aperte!
You have somehow become my undoing! What kind of beast are you? = In questo mondo sono finito. Forse avrò la mia vendetta nel prossimo.
The Gods frown upon your foolishness. = La tua stupidità è un'ignominia al cospetto degli dei.
Hello stranger! I am Alexandros, son of kings and grandson of the gods! = Io, Alessandro, erede di Eracle e Zeus, ti saluto. Possa tu dimostrarti un alleato fedele o un degno avversario!

View File

@ -1108,7 +1108,7 @@ Our [name] took [tileDamage] tile damage and was destroyed = 我们的[name]因
Our [name] took [tileDamage] tile damage = 我们的[name]受到 [tileDamage] 地块伤害
[civName] has adopted the [policyName] policy = [civName]已推行[policyName]政策
# Requires translation!
[civName] has researched [techName] =
[civName] has researched [techName] = [civName]研发了[techName]
You gained [Stats] as your religion was spread to [cityName] = 你的宗教已传播到[cityName],获得[Stats]
You gained [Stats] as your religion was spread to an unknown city = 你的宗教已传播到遥远的国度,获得[Stats]
Your city [cityName] was converted to [religionName]! = 城市[cityName]开始信奉[religionName]!
@ -2391,7 +2391,7 @@ after turn number [nonNegativeAmount] = [nonNegativeAmount]回合之后
on [speed] game speed = 以[speed]速度游玩时
on [difficulty] difficulty = 在[difficulty]难度下
# Requires translation!
on [difficulty] difficulty or higher =
on [difficulty] difficulty or higher = 在[difficulty]或更高的难度下
when [victoryType] Victory is enabled = 若[victoryType]胜利方式可用
when [victoryType] Victory is disabled = 若[victoryType]胜利方式禁用
when religion is enabled = 若启用宗教

View File

@ -329,8 +329,7 @@ Cities = Міста
Technologies = Технології
Declarations of war = Оголошення війни
Peace Proposals = Пропозиції миру
# Requires translation!
Accept Embassy =
Accept Embassy = Прийняти амбасаду
Introduction to [nation] = Познайомити з нацією [nation]
Declare war on [nation] = Оголосити війну нації [nation]
Make peace with [nation] = Укласти мирну угоду із [nation]
@ -1108,8 +1107,7 @@ We Love The King Day in [cityName] has ended. = День Любові до Ко
Our [name] took [tileDamage] tile damage and was destroyed = Наш [name] отримав [tileDamage] пошкодження та був знищенний
Our [name] took [tileDamage] tile damage = Наш [name] отримав [tileDamage] пошкодження
[civName] has adopted the [policyName] policy = Нація [civName] прийняла політику [policyName]
# Requires translation!
[civName] has researched [techName] =
[civName] has researched [techName] = Нація [civName] дослідила [techName]
You gained [Stats] as your religion was spread to [cityName] = Ви отримуєте [Stats], оскільки ваша релігія поширилась в місті [cityName]
You gained [Stats] as your religion was spread to an unknown city = Ви отримуєте [Stats], оскільки ваша релігія поширилась в невідомому місті
Your city [cityName] was converted to [religionName]! = Ваше місто [cityName] приймає [religionName]!
@ -1541,8 +1539,7 @@ Civilization Info = Інф. про цивілізацію
Relations = Відносини
Trade request = Торгова пропозиція
Garrisoned by unit = Охороняється підрозділом
# Requires translation!
City defense =
City defense = Захист міста
Status\n(puppet, resistance or being razed) = Статус\n(маріонетка, супротив, або зноситься)
# Victory
@ -1761,8 +1758,7 @@ Mod filter: = Фільтрувати моди:
-Combined- = -Комбіновано-
Search! = Шукати!
Results = Результати
# Requires translation!
Revealed by: =
Revealed by: = Відкрили:
Nothing found! = Нічого не знайдено!
# Policies
@ -1805,16 +1801,11 @@ Holy City of: [religionName] = Святе місто релігії [religionNam
Former Holy City of: [religionName] = Попереднє Святе місто релігії [religionName]
Followers = Послідовники
Pressure = Тиск
# Requires translation!
[nation] has founded pantheon [belief]! =
# Requires translation!
[nation] has enhanced [religionName]! =
# Requires translation!
[nation] has founded [religionName] in [cityName]! =
# Requires translation!
[nation] has founded [religionName]! =
# Requires translation!
An unknown civilization =
[nation] has founded pantheon [belief]! = Нація [nation] заснувала пантеон [belief]!
[nation] has enhanced [religionName]! = Нація [nation] покращила [religionName]!
[nation] has founded [religionName] in [cityName]! = Нація [nation] заснувала [religionName] в місті [cityName]!
[nation] has founded [religionName]! = Нація [nation] заснувала [religionName]!
An unknown civilization = Невідома нація
# Religion overview screen
Religion Name: = Назва релігії:
@ -1851,8 +1842,7 @@ Spy Hideout = Шпигунське укриття
Spy present = Наявність шпигуна
Move = Перемістити
# Requires translation!
After [unknownCiv] entered the [eraName], we have recruited [spyName] as a spy! =
After [unknownCiv] entered the [eraName], we have recruited [spyName] as a spy! = Після того як [unknownCiv] вступила в еру [eraName], ми винайняли [spyName] у якості шпигуна!
We have recruited [spyName] as a spy! = Ми завербували [spyName] як шпигуна!
We have recruited a new spy name [spyName] after [oldSpyName] was killed. = Ми винайняли нового шпигуна на ім'я [spyName] після того як шпигуна [oldSpyName] було вбито.
Your spy [spyName] has leveled up! = Ваш шпигун [spyName] здобув новий рівень!
@ -2163,10 +2153,8 @@ All newly-trained [baseUnitFilter] units [cityFilter] receive the [promotion] pr
[relativeAmount]% Strength for cities = [relativeAmount]% †Сили для міст
Costs [amount] [stockpiledResource] = Коштує [amount] [stockpiledResource]
[relativeAmount]% [resourceFilter] resource production = [relativeAmount]% виробництва ресурсу [resourceFilter]
# Requires translation!
Enables establishment of embassies =
# Requires translation!
Requires establishing embassies to conduct advanced diplomacy =
Enables establishment of embassies = Дозволяє проваджувати амбасади
Requires establishing embassies to conduct advanced diplomacy = Вимагає провадження амбасади задля здійснення просунутої дипломатії
Enables Open Borders agreements = Дозволяє угоду про відкриті кордони
Enables Research agreements = Дозволяє Спільні дослідження
Science gained from research agreements [relativeAmount]% = [relativeAmount]% ⍾Науки від Спільного дослідження
@ -2401,7 +2389,7 @@ after turn number [nonNegativeAmount] = після ходу номер [nonNegat
on [speed] game speed = на швидкості гри [speed]
on [difficulty] difficulty = на рівні важкості [difficulty]
# Requires translation!
on [difficulty] difficulty or higher =
on [difficulty] difficulty or higher = на рівні складності [difficulty] або вище
when [victoryType] Victory is enabled = коли увімкнена перемога [victoryType]
when [victoryType] Victory is disabled = коли вимкнена перемога [victoryType]
when religion is enabled = коли релігію увімкнено
@ -2552,11 +2540,11 @@ upon entering the [era] = увійшовши в [era]
upon entering a new era = увійшовши в нову еру
upon adopting [policy/belief] = прийнявши [policy/belief]
# Requires translation!
upon declaring war on [civFilter] Civilizations =
upon declaring war on [civFilter] Civilizations = коли оголошуєте війну цивілізаціям [civFilter]
# Requires translation!
upon being declared war on by [civFilter] Civilizations =
upon being declared war on by [civFilter] Civilizations = коли вам оголошують війну такі цивілізації: [civFilter]
# Requires translation!
upon entering a war with [civFilter] Civilizations =
upon entering a war with [civFilter] Civilizations = коли вступаєте у війну із цивілізаціями [civFilter]
upon declaring friendship = оголосивши дружбу
upon declaring a defensive pact = оголосивши оборонну угоду
upon entering a Golden Age = після початку Золотої доби
@ -2574,8 +2562,7 @@ upon turn start = на початок ходу
upon founding a Pantheon = заснувавши Пантеон
upon founding a Religion = заснувавши Релігію
upon enhancing a Religion = покращивши Релігію
# Requires translation!
upon entering combat =
upon entering combat = під час вступу в бій
upon damaging a [mapUnitFilter] unit = при нанесені ушкоджень підрозділам типу [mapUnitFilter]
upon defeating a [mapUnitFilter] unit = при перемозі над підрозділом типу [mapUnitFilter]
upon expending a [mapUnitFilter] unit = при витраті підрозділу [mapUnitFilter]
@ -2840,7 +2827,7 @@ MetaModifier = Мета-модифікатор
year = рік
# Requires translation!
[stat] Per Turn =
[stat] Per Turn = [stat] кожного ходу
Completed Policy branches = Завершені гілки політик
[cityFilter] Cities = Міста [cityFilter]
Adopted [policyFilter] Policies = Прийнято політики [policyFilter]
@ -2889,12 +2876,9 @@ You demanded tribute from City-States that were under our protection! = Ви в
You sided with a City-State over us = Ви прийняли бік Міста-держави у війні проти нас
You spied on us! = Ти шпигував за нами!
You took the alliance we had with a City-State = Ви забрали в нас альянс, який ми мали із містом-державою
# Requires translation!
We have an embassy in your capital =
# Requires translation!
You have an embassy in our capital =
# Requires translation!
We have shared embassies =
We have an embassy in your capital = Ми маємо амбасаду у вашій столиці
You have an embassy in our capital = Ви маєте амбасаду в нашій столиці
We have shared embassies = Ми маємо спільні амбасади
Years of peace have strengthened our relations. = Роки миру зміцнили наші відносини.
Our mutual military struggle brings us closer together. = Наша взаємна військова боротьба зближує нас.
We applaud your liberation of conquered cities! = Ми вдячні вам за визволення завойованих міст!
@ -2932,8 +2916,7 @@ They promised not to send spies to us ([turns] turns remaining) = Вони об
Please don't spread your religion to us. = Будь ласка не поширюйте вашу релігію у нас.
Very well, we shall spread our faith elsewhere. = Гаразд, ми поширюватимемо нашу віру деінде.
We shall do as we please. = Ми будемо робити так, як забажаємо.
# Requires translation!
We noticed you have continued spreading your religion to us, despite your promise. This will have....consequences. =
We noticed you have continued spreading your religion to us, despite your promise. This will have....consequences. = Ми помітили що ви продовжуєте поширювати вашу релігію на нас, незважаючи на вашу обіцянку. Це матиме певні наслідки.
[civName] agreed to stop spreading religion to us! = Нація [civName] погодилася припинити поширення релігії на нас!
[civName] refused to stop spreading religion to us! = Нація [civName] відмовилася припиняти поширювати релігію на нас!
We promised not to spread religion to them ([turns] turns remaining) = Ми обіцяли не поширювати на них релігію (ходів залишилось: [turns])
@ -5941,8 +5924,7 @@ Marine = Морська піхота
#################### Lines from Events from Civ V - Gods & Kings ####################
# Requires translation!
Tutorial Task: [Move unit] =
Tutorial Task: [Move unit] = Навчальне завдання: [Move unit]
Move a unit! = Перемістіть підрозділ!
Click on a unit → Click on a destination → Click the arrow popup. = Натисніть на підрозділ → Натисніть на клітинку призначення → Натисніть на спливаючу стрілочку.
@ -7124,7 +7106,7 @@ Units use the 'Strength' value as the base combat value when melee attacking and
Ranged attacks can be done from a distance, dependent on the 'Range' value of the unit.\nWhile melee attacks allow the defender to damage the attacker in retaliation, ranged attacks do not. = Атаки дальнього бою можна здійснювати на відстані, залежно від значення "…Дальність" підрозділу.\nЯкщо атакувати ворога атакою ближнього бою, то він може дати відсіч, проте у випадку з атакою дальнього бою такого не буде.
# Requires translation!
Embassies =
Embassies = Амбасади
# Requires translation!
Establishing an embassy in other players' Capital city shows the location of their Capital, likewise other players who establish an embassy in your Capital can see location of your Capital. =
# Requires translation!
@ -7437,4 +7419,3 @@ City razing\nIn Civilization V, the player can never raze any of the cities he/s
Founding Cities\nThe Settler is a unit that can found a new city. You can build a Settler unit in a city with at least 2 population, and then move them to a good location to found a new city. This will usually be your main way of acquiring more cities. =
# Requires translation!
Food conversion to Production\nDuring the construction of a Settler, the city will not grow. Instead, the 1st, 2nd, 4th, and from there on every 4th, excess Food (Growth) is converted into Production, with the rest of the excess Food being lost. =

View File

@ -4,8 +4,8 @@ package com.unciv.build
object BuildConfig {
const val kotlinVersion = "2.1.20"
const val appName = "Unciv"
const val appCodeNumber = 1155
const val appVersion = "4.17.14"
const val appCodeNumber = 1156
const val appVersion = "4.17.15"
const val gdxVersion = "1.13.1"
const val ktorVersion = "3.2.3"

View File

@ -1,3 +1,27 @@
## 4.17.15
Allow AI to move-and-settle
chore(purity) - Etc
chore(purity) - IHasUniques
chore(purity) - removed suppressions
chore(purity)
chore(purity)
AI: declare less war against humans on higher difficulties - By EmperorPinguin
Harden new game screen against bad scenarios - By SomeTroglodyte
By RobLoach:
- Add Victory Type for Brave New World
- Civilopedia: Add Victory Types
Add documentation on Simulations - By itanasi
## 4.17.14
Fixed map editor tile click not displaying tile stats

View File

@ -494,7 +494,7 @@ open class UncivGame(val isConsoleMode: Boolean = false) : Game(), PlatformSpeci
companion object {
//region AUTOMATICALLY GENERATED VERSION DATA - DO NOT CHANGE THIS REGION, INCLUDING THIS COMMENT
val VERSION = Version("4.17.14", 1155)
val VERSION = Version("4.17.15", 1156)
//endregion
/** Global reference to the one Gdx.Game instance created by the platform launchers - do not use without checking [isCurrentInitialized] first. */

View File

@ -0,0 +1,23 @@
Allow AI to move-and-settle
chore(purity) - Etc
chore(purity) - IHasUniques
chore(purity) - removed suppressions
chore(purity)
chore(purity)
AI: declare less war against humans on higher difficulties - By EmperorPinguin
Harden new game screen against bad scenarios - By SomeTroglodyte
By RobLoach:
- Add Victory Type for Brave New World
- Civilopedia: Add Victory Types
Add documentation on Simulations - By itanasi