Portuguese Language Updates (#1425)

* Portuguese Update Building.json

* Portuguese Update (Building,json)

Translation:
                  Translated everything for Portuguese.
                  Minor gramatical fixes.

* Mini Update

Fixed some ' and " error.
This commit is contained in:
Ustklm 2019-12-11 02:28:17 -03:00 committed by Yair Morgenstern
parent cc29f15ba9
commit 8f434c4638

View File

@ -30,7 +30,8 @@
Russian:"Показывает столицу"
Czech:"Označuje hlavní město"
Ukrainian:"Позначає столицю"
Korean:"수도를 나타내는 건물"
Korean:"수도를 나타내는 건물"
Portuguese:"Indica a Capital!"
}
"Monument":{
@ -93,6 +94,7 @@
German:"Darf nicht auf dem Flachland sein."
Ukrainian:"Не може бути на рівнинах"
Korean:"평지에 건설 "
Portuguese:"Não deve estar em uma planície."
}
"Stonehenge":{
@ -122,6 +124,7 @@
Polish:"'Czas kruszy wszystko; wszystko się starzeje i zostaje zapomniane w obliczu potęgi czasu.' - Arystoteles"
Ukrainian:"'Час знищує речі; усе старіє і забувається під тиском часу' - Арістотель"
Korean:"'사물은 시간과 함께 스러진다. 시간의 힘 아래 만물이 늙어가고 잊혀진다.' - 아리스토텔레스"
Portuguese:"'Coisas sucumbem ao tempo ; qualquer coisa cresce e envelhece e é esquecido embaixo do poder do tempo.' - Aristóteles"
}
/*
@ -145,6 +148,7 @@
Polish:"'Nie tylko chodzi o piękno, gdy las obejmuje we władanie ludzkie serca, lecz także o to nieuchwytne coś, specyficzne powietrze i emanację pradawnych drzew, które tak wspaniale zmieniają i wzmacniają zmęczonego ducha.' - Robert Louis Stevenson"
Ukrainian:"'Не тільки краса лісу зворушує людські серця, а щось невловиме, його повітря, енергія старих дерев, що так чудово змінює і відновлює стомлений дух' - Роберт Луїс Стівенсон"
Korean:"'인간이 숲을 동경하는 이유는 그저 숲이 아름다워서가 아니라 오래된 숲의 고목에서 뿜어져 나오는 공기에 존재하는 미묘한 무엇인가가 사람의 지친 영혼에 활기를 불어넣어 주고 회복시켜 주기 때문이다.'-로버트 루이스 스티븐슨"
Portuguese:"'Não é muita coisa para a beleza que a floresta cria e conquista em cima do coração dos homens, com isso qualquer coisa fica sutil, a qualidade do ar, essa emanação das árvores velhas, essa maravilha muda e renova um espírito novo.' - Robert Louis Stevenson"
}
"+10% Growth in all Cities":{
@ -156,6 +160,7 @@
Ukrainian:"Населення усіх міст +10%"
Malay:"+10% pertumbuhan di semua bandar"
Korean:"모든 도시의 식량 생산량 +10%"
Portuguese:"+10% De crescimento em todas as cidades."
}
@ -167,6 +172,7 @@
Ukrainian:"Виробництво для далекобійних підрозділів +15%"
Korean:"이 도시에서 원거리 유닛 생산 시 생산력 + 15%"
French:"+15% de production pour les unités à distance"
Portuguese:"+15% De produção para Unidades à distância."
}
*/
@ -218,8 +224,10 @@
Russian:"Бумажная мануфактура"
Czech:"Papírny"
Ukrainian:"Папірня"
Malay:"Pembuat kertas"
Korean:"종이 공방"
Malay:"Pembuat kertas"
Portuguese:"Fabricador de papel"
Korean:"종이 공방"
}
"The Great Library":{
@ -248,8 +256,10 @@
Polish:"Darmowa technologia"
German:"Kostenlose Technologie"
Ukrainian:"Технологія безкоштово"
Malay:"Teknologi Percuma"
Korean:"기술 하나를 무료로 획득"
Portuguese:"Tecnologia gratuita"
}
"'Libraries are as the shrine where all the relics of the ancient saints, full of true virtue, and all that without delusion or imposture are preserved and reposed.' - Sir Francis Bacon":{
@ -262,6 +272,7 @@
Russian:"'Библиотеки - это раки, где покойно хранятся останки великих святых, полных добродетели и лишенных притворства.' - Сэр Френсис Бэкон"
Ukrainian:"'Бібліотеки це святилища, де лежать і зберігаються мощі давніх святих, повні справжніх чеснот, і все, що не має обману і вигадок.' - Сер Френсіс Бекон"
Korean:"'도서관은, 진정한 미덕으로 가득한 고대 현인의 모든 유물이, 그리고 현혹과 기만이 없는 모든 것이 보존되어 안식하는 신전이다.' - 프랜시스 베이컨 경"
Portuguese:"'Bibliotecas são como um santuário aonde todas as relíquias dos santos anciãos, cheios da verdadeira virtudade, e tudo onde sem ilusão ou desenvoltura estão preservados e descansando.' - Sir Francis Bacon"
}
"Circus":{
@ -310,6 +321,7 @@
Ukrainian:"Мури Вавілону"
Malay:"Dinding Babylon"
Korean:"바빌론 성벽"
Portuguese:"Muralhas da Babilônia"
}
"The Pyramids":{
@ -338,6 +350,7 @@
Russian:"'А вы даруйте мне, когда я есмь там, погребальные тризны, и воскурение ладана, и мази для умащения, и все чистые и прекрасные вещи, в которых обитает бог...' - - из египетской 'Книги мертвых'" //civ 5 official
Ukrainian:"'О, нехай болі смерті, які приходять від тебе, не увійдуть в моє тіло. Я бог Тем, і я передова частина неба, і сила, яка захищає мене, - це те, що є з усіма богами назавжди.' - Книга мертвих, перекладена сером Ернестом Альфредом Воллісом Буджем"
Korean:"'오, 그대에게 찾아온 죽음의 고통이 나의 육체에 들지 않기를. 나는 템 신으로서, 하늘 꼭대기에 거하며, 영원히 모든 신과 함께 하는 힘이 나를 보호할지니.' - 사자의 서, E.A. 월리스 버지 경 역"
Portuguese:"'Ó, que as dores da morte que caem sobre você não entrem em meu corpo. Eu sou o deus Tem, e sou a parte principal do céu, e o poder que me protege é o que está com os deuses para sempre.' - O Livro da Morte, traduzido por Sir Ernest Alfred Wallis Budge"
}
"Worker construction increased 25%":{ //typo? Removed one instance of "Worker construction increased"
@ -405,6 +418,7 @@
Czech:"Krepost"
Ukrainian:"Крєпость"
Korean:"크리아포스츠"
Portuguese:"Fortaleza"
}
"Culture and Gold costs of acquiring new tiles reduced by 25% in this city":{
@ -420,6 +434,7 @@
Czech:"Zlato a kulturní body na nákup nového území ve městě se snížily o 25%"
Ukrainian:"У цьому місті вартість освоєння нових клітинок у культурі і золоті -25%"
Korean:"새로운 타일을 획득하기 위한 문화와 타일 구매 비용 -25%"
Portuguese:"Custos de cultura e ouro para adquirir novas regiões reduzidos por 25% nessa cidade"
}
"Colossus":{
@ -433,6 +448,7 @@
German:"Koloss"
Ukrainian:"Колос Родоський"
Korean:"로도스의 거상"
Portuguese:"Colossos"
}
"'Why man, he doth bestride the narrow world like a colossus, and we petty men walk under his huge legs, and peep about to find ourselves dishonorable graves.' - William Shakespeare, Julius Caesar":{
@ -444,6 +460,7 @@
Russian:"'По миру тесному шагает колосс, а мы, ничтожные людишки, у исполинских ног его снуем и для себя могил бесславных ищем.' - Уильям Шекспир, 'Юлий Цезарь'"
Ukrainian:"'Так, мій друже. Він мов Колос, піднявсь над бідним світом, А ми, маленькі, ходим під тяжкими Його ногами й виглядаєм місця, Де б у ганебній опочіть могилі.' - Вільям Шекспір. Юлій Цезар"
Korean:"'그는 그 좁은 세상에 거신상처럼 우뚝 서 있고, 우리 하찮은 자들은 그 거대한 다리 사이를 지나다니며 부끄러운 무덤자리를 봐두려고 주변을 힐끔거리지.'-윌리엄 셰익스피어, 줄리어스 시저 1막 2장"
Portuguese:"'Ora, homem, ele supera o mundo estreito como um colosso, e nós, homens mesquinhos andamos embaixo das suas grandes pernas, e espiamos para encontrar-nos túmulos desonrosos.' - William Shakespeare, Júlio César"
}
"+1 gold from worked water tiles in city":{
@ -457,6 +474,7 @@
German:"+1 für bewirtschaftete Wasserfelder der Stadt"
Ukrainian:"Одна робоча клітинка у цьому місті дає золота +1"
Korean:"물 타일에 시민을 배치했을 때 얻는 금 +1"
Portuguese:"+1 Ouro do trabalho da região da água na cidade"
}
"Temple":{
@ -490,6 +508,7 @@
Ukrainian:"Гробниця"
Malay:"Tempat Persemadian"
Korean:"왕릉"
Portuguese:"Tumba de Enterr"
}
/*
@ -529,6 +548,7 @@
Russian:"'Он спросил, есть ли кто-нибудь на свете мудрее меня, и Пифия ему ответила, что никого нет мудрее... потому что я коли уж не знаю, то и не думаю, что знаю' - Сократ в «Апологии Сократа» Платона" //civ 5 official. Sounds bad
Ukrainian:"'Давній оракул сказав, що я наймудріший з греків. Бо я єдиний, хто знає, що нічого не знає.' - Сократ"
Korean:"'고대 오라클은 내가 그리스에서 가장 현명하다 하였다. 그것은, 모든 그리스인 중 나만이, 내가 아무것도 모른다는 사실을 알기 때문이다.' - 소크라테스"
Portuguese:"'Oráculo ancião falou que Eu era o mais sábio de todos os Gregos. Isso porque eu sou solitário, de todos os gregos, Só sei que nada Sei' - Sócrates"
}
"Free Social Policy":{
@ -574,6 +594,7 @@
Polish:"Projekt Manhattan"
Malay:"Projek Manhattan"
Korean:"맨해튼 프로젝트"
Portuguese:"Projeto Manhattan"
}
@ -602,6 +623,7 @@
Russian:"'Катун установлен в Чичен-Итце. Здесь будет поселение Итца. Кетцаль придет, зеленая птица придет. Ах Кантеналь придет. Вот слово Бога. Народ Итца придет.' - из книг Чилам Балам"
Ukrainian:"'Катун почався в Чічен-Іці. Поселення Іца розміщене тут. Кетцаль прийде, зелений птах прийде. А-Кантенал прийде. Це слово Бога. Іца прийде.' - Чилам-Балам"
Korean:"'치첸 이트사에 카툰이 서리라. 이트사가 그곳에 정착하리라. 케살이 오리라, 푸른 새가 오리라. 아 칸테날이 오리라. 이는 신의 말씀이라. 이트사가 오리라.' - 칠람 발람의 서"
Portuguese:"'O Katun está estabilizado em Chichen Itza. O Assentamento do Itza ocorrerá lá. O Quetzal virá, o passáro verde virá. Ah Kantenal virá. É a palavra de Deus. O Itza virá.' - Os Livros de Chilam Balam"
}
"Golden Age length increases +50%":{
@ -629,6 +651,7 @@
German:"Erlaubt Kernwaffen"
Polish:"Umożliwia broń nuklearną"
Korean:"원자 폭탄과 핵미사일 생산 가능"
Portuguese:"Habilita armas nucleares"
}
"Lighthouse":{
@ -675,6 +698,7 @@
Czech:"+1 Jídlo z oceánu a pobřežních polí"
Ukrainian:"З океанських і берегових клітинок їжа +1"
Korean:"연안과 대양 타일에 식량 +1"
Portuguese:"+1 de comida do Oceano e regiões Costeiras"
}
"The Great Lighthouse":{
@ -702,6 +726,7 @@
Russian:"'Отправляющиеся на кораблях в море, производящие дела на больших водах, видят дела Господа и чудеса Его в пучине...' - Bible, Псалом 106:23-24" // yes, 106. Just another numbering for us.
Ukrainian:"'Ті, хто по морю пливе кораблями, хто чинить зайняття своє на великій воді; вони бачили чини Господні та чуда Його в глибині!' - Біблія, Псалом 107:23-34"
Korean:"'배들을 바다에 띄우며 큰 물에서 일을 하는 자는 여호와께서 행하신 일들과 그의 기이한 일들을 깊은 바다에서 보나니.' - 성경, 시편 107:23-24"
Portuguese:"'Os navios que descem no mar, negociam em grandes águas; estes vêem as obras do Senhor, e suas maravilhas nas profundezas.' - A Bíblia, Salmos 107:23-24"
}
"All military naval units receive +1 movement and +1 sight":{
@ -732,6 +757,7 @@
Ukrainian:"Суд"
Malay:"Makamah"
Korean:"법원"
Portuguese:"Tribunal"
}
"Remove extra unhappiness from annexed cities":{
@ -745,6 +771,7 @@
Russian:"Убрирает дополнительное недовольство из захваченных городов"
Ukrainian:"Видаляє надмірне нещастя з анексованих міст"
Korean:"점령 후 합병한 도시에서 발생하는 추가 불행 제거"
Portuguese:"Remove infelicidade extra das cidades anexadas"
}
"Can only be built in annexed cities":{
@ -757,6 +784,7 @@
Russian:"Строительство возможно только в захваченных городах"
Ukrainian:"Можна збудувати тільки в анексованих містах"
Korean:"점령한 도시에만 건설 가능"
Portuguese:"Somente pode ser construído em cidades anexadas"
}
@ -768,7 +796,7 @@
Spanish:"Establos"
Simplified_Chinese:"马厩"
Traditional_Chinese:"馬廄"
Portuguese:"Estabulos"
Portuguese:"Estábulos"
German:"Stall"
Polish:"Stajnia"
Czech:"Stáje"
@ -788,6 +816,7 @@
Czech:"+15% produkce při výstavbě jízdních jednotek v tomto městě"
Ukrainian:"Для будівництва вершників у цьому місті виробництво +15%"
Korean:"기마 유닛을 생산할 때 생산력 +15%"
Portuguese:"+15% de Produção quando constrói unidades montadas nessa cidade"
}
"Circus Maximus":{
@ -833,6 +862,7 @@
Russian:"'Если бы смертному когда-либо прозвучал голос Бога, это случилось бы в саду на закате дня.' - Ф. Франкфорт Мур"
Ukrainian:"'Гадаю, якщо смертний почує слово Бога, це буде в садку надвечір.' - Френк Франкфурт Мур"
Korean:"'만에 하나 인간이 신의 말씀을 듣게 된다면, 그것은 서늘한 아침 정원에서일 것이다.' - F. 프랭크포트 무어"
Portuguese:"'Eu penso que se todo mortal escutasse as palavras de Deus, séria um jardim no frescor do dia.' - F. Frankfort Moore"
}
/*
@ -847,6 +877,7 @@
Czech:"Socha Zeuse"
Ukrainian:"Статуя Зевса"
Korean:"제우스 상"
Portuguese:"Estátua de Zeus"
}
"+15% Combat Strength when attacking Cities":{
@ -859,6 +890,7 @@
Czech:"+15% k bojové síle při útoku na město"
Ukrainian:"При нападі на міста сила атаки +15%"
Korean:"도시 공격 시 유닛의 전투력 +15%"
Portuguese:"+15% de força de combate enquanto ataca cidades"
}
"'He spoke, the son of Kronos, and nodded his head with the dark brows, and the immortally anointed hair of the great god swept from his divine head, and all Olympos was shaken' - The Iliad":{
@ -867,6 +899,7 @@
Czech:"'Promluvil, syn Kronosů, přikývl hlavou, temným obočím a nesmrtelně pomazané vlasy velkého boha se mu z jeho božské hlavy vyvalily a celý Olymp se otřásl.' - Ilias"
Ukrainian:"'Мовив Кротон, чорногустими здвигнувши бровами. І з голови владаревої кучерів пасма нетлінні Впали на плечі безсмертні, й великий Олімп похитнувся.' - Гомер. Іліада"
Korean:"'눈썹이 짙은 크로노스의 아들이 고개를 끄덕이며 대답하자 이 위대한 신의 머릿결이 흩날리며 올림푸스 전체가 진동했다.' - 호메로스, 일리아드"
Portuguese:"'Ele falou, o filho de Kronos, e acenou a cabeça com as sobrancelhas escuras, e os cabelos imortalmente ungidos do grande deus varreram de sua cabeça divina, e todo o Olimpo foi abalado.' - A llídia"
}
//New Wonder: Mausoleum of Halicarnassus! Suggested by Smashfanful
@ -880,6 +913,7 @@
Czech:"Mauzoleum v Halikarnassu"
Ukrainian:"Мавзолей"
Korean:"할리카르나소스의 영묘"
Portuguese:"Mausoleu de Halicarnassus"
}
"+2 Gold from every source of Marble and Stone":{
@ -893,6 +927,7 @@
Ukrainian:"З кожного джерела мармуру і каміння +2 золота"
Malay:"+2 Emas daripada setiap sumber batu dan mamar"
Korean:"개발한 대리석 또는 석재 산지에서 금 +2"
Portuguese:"+2 de Ouro de cada recurso de Mármore e Pedra"
}
"Gain 100 Gold when you use a Great Person.":{
@ -902,6 +937,7 @@
Ukrainian:"Отримати 100 золота за використання видатної особи"
German:"Erhalte 100 Gold durch das Benutzen einer großen Persönlichkeit"
Korean:"위인이 소모될 때마다 금을 100 획득"
Portuguese:"Ganha 100 de ouro quando você usa uma Grande Pessoa."
}
"'The whole earth is the tomb of heroic men and their story is not given only on stone over their clay but abides everywhere without visible symbol woven into the stuff of other men's lives.' - Pericles":{
@ -910,6 +946,7 @@
Czech:"'Celá Země je hrobkou hrdinských mužů a jejich příběh není vytesán do kamene, ale zůstává všude bez viditelného symbolu vpleteného do života jiných lidí.' - Periklés"
Ukrainian:"'Уся Земля це могила героїв і їхні історії не тільки викарбувані на надгробках, а непомітно присутні всюди, вплетені в життя інших людей.' - Перикл"
Korean:"'영웅의 발자취는 석상과 비석에서만 찾을 수 있는 것이 아니다. 그들의 이야기는 이 세상 모든 사람의 삶에 녹아 있다.' - 페리클레스"
Portuguese:"A Terra inteira é o túmulo de homens heróicos e sua história não é contada apenas nas pedras em cima do seu túmulo, mas permanece em toda a parte sem ser um símbolo vísivel entrelaçado nas coisas de outros homens vivos.' - Péricles"
}
"Petra":{
@ -919,6 +956,7 @@
Ukrainian:"Петра"
German:"Petra"
Korean:"페트라"
Portuguese:"Petra"
}
"+1 Food and +1 Production from all worked Desert tiles in the City (except Flood plains)":{
@ -928,6 +966,7 @@
Ukrainian:"Усі робочі пустельні клітинки в місті (крім затоплених рівнин) дають їжі +1 і виробництва +1"
German:"+1 Nahrung und +1 Produktion von allen bewirtschafteten Wüstenfeldern in der Stadt (außer Flussauen)"
Korean:"도시에서 작업하는 사막 타일(범람원 제외) 하나당 식량 +1, 생산력 +1"
Portuguese:"+1 de Comida e 1+ de Produção de todos os territórios trabalhados do deserto na cidade (exceto Plánicies inundadas)"
}
"+6 Culture when discovering Archeology":{
@ -937,6 +976,7 @@
Ukrainian:"При відкритті археології культура +6"
German:"+6 Kultur bei Entdeckung der Archäologie"
Korean:"고고학 연구 시 문화 +6"
Portuguese:"+6 de cultura quando descobrir a Arqueologia."
}
"'...who drinks the water I shall give him, says the Lord, will have a spring inside him welling up for eternal life. Let them bring me to your holy mountain in the place where you dwell. Across the desert and through the mountain to the Canyon of the Crescent Moon...' - Indiana Jones":{
@ -976,6 +1016,7 @@
German:"Terrakotta Armee"
Ukrainian:"Терракотова армія"
Korean:"병마용"
Portuguese:"Exército de Terracota"
}
"'Regard your soldiers as your children, and they will follow you into the deepest valleys; look on them as your own beloved sons, and they will stand by you even unto death.' - Sun Tzu":{
@ -988,6 +1029,7 @@
Russian:"'Если будешь смотреть на солдат, как на детей, сможешь отправиться с ними в самое глубокое ущелье; если будешь смотреть на солдат, как на любимых сыновей, сможешь идти с ними хоть на смерть.' - Сунь Цзы"
Ukrainian:"'Стався до воїнів як до дітей, і вони підуть за тобою у найглибші долини; стався до воїнів як до улюблених синів, і вони будуть готові померти разом з тобою.' - Мистецтво війни. Су Цзи"
Korean:"'병사를 자식처럼 부르면 어디든 따를 것이다. 병사를 사랑하는 자식 대하듯 하면 목숨을 바쳐 충성할 것이다.' - 손자"
Portuguese:"Trate seus soldados como seus próprios filhos, e eles lhe seguiram para os mais profundos vales; olhe para eles como seu querido filho, e eles ficarão ao seu lado até a sua morte.' - Sun Tzu"
}
"Market":{
@ -1021,6 +1063,7 @@
Ukrainian:"Базар"
Malay:"Bazar"
Korean:"바자"
Portuguese:"Bazar"
}
"Provides 1 extra copy of each improved luxury resource near this City":{
@ -1036,6 +1079,7 @@
Czech:"Poskytne 1 extra kopii každé luxusní suroviny na území tohoto města"
Ukrainian:"Надає додаткову копію кожного вдосконаленого ресурсу розкошів біля цього міста"
Korean:"도시 주변의 개발된 각 사치 자원마다 자원 개수 +1"
Portuguese:"Providencia 1 cópia extra de cada recurso luxuoso aprimorado próximo a cidade."
}
"+2 Gold for each source of Oil and oasis":{
@ -1051,6 +1095,7 @@
Czech:"+2 Zlata za každý zdroj Ropy a Oázu"
Ukrainian:"За кожне джерело нафти і оази золото +2"
Korean:"도시 주변의 석유와 오아시스에 금 +2"
Portuguese:"+2 De ouro para cada recurso como óleo e Oasis"
}
"Monastery":{
@ -1095,6 +1140,7 @@
Russian:"'Зодчество было главной летописью человечества... каждая общедоступная идея, как и каждый религиозный закон, имела свой памятник.' - Виктор Гюго" //civ 5 official
Ukrainian:"'Архітектура записала найвидатніші ідеї людства. Не тільки кожен релігійний символ, але кожна людська думка має власну сторінки у цій величезній книзі.' - Віктор Ґюґо"
Korean:"'건축은 항상 인류의 뛰어난 발상을 기록으로 남겼다. 종교적 상징하나하나가, 그뿐 아니라 인간의 생각 하나하나가 그 방대한 책의 한 페이지를 차지하고 있다.' - 빅토르 위고"
Portuguese:"'A Arquitetura registrou todas as grandes idéias da raça humana. Não apenas todo símbolo religioso, porém todo pensamento humano tem sua página nesse vasto livro.' - Victor Hugo"
}
"Hagia Sophia":{
@ -1123,6 +1169,7 @@
Russian:"'В высоту он поднимается как будто до неба и, как корабль на высоких волнах моря, он выделяется среди других строений, как бы склоняясь над остальным городом, украшая его как составная его часть, и сам украшается им.' - Прокопий, 'О постройках'" //civ 5 official = 'В высоту он (Собор Святой Софии) поднимается...'
Ukrainian:"'Він піднімається вгору до самого неба, виділяючись серед інших будівель, як ладдя в бурхливих хвилях відкритого моря… він весь сповнений сонячного світла, і здається, ніби храм сам випромінює світло' - Прокопій Кесарійський. Про будови"
Korean:"'하늘에 닿을 만큼 높이 솟아, 마치 다른 건물들의 복판에서 바로 솟아난 듯 높은 곳에 서서 도시를 내려다보며, 도시의 일부로서 도시를 장식하는 한편으로 그 자체의 아름다움으로 찬연히 빛나고 있다.' - 프로코피오스, 건물론"
Portuguese:"'Pois ele se eleva para se combinar com o céu, e como se surgisse outros entre os edifícios, fica no alto e olha para o restante da cidade, adornando-a, porque é parte dela, mas a gloriosa em sua própria beleza.' - Procópio, De Aedificis"
}
"+33% great person generation in all cities":{
@ -1183,6 +1230,7 @@
Russian:"'Даже самый захватывающий вид не вызовет такого движения сердца, как гранитная крепость на крутых уступах Мачу-Пикчу - короны земли инков.' - Хирам Бингам"
Ukrainian:"'Тільки кілька витворів уяви можуть перевершити цю гранітну цитаделю над бурхливими проваллями Мачу-Пікчу' - Хайрем Бінґем"
Korean:"'잉카 땅의 정수 마추픽추의 들쭉날쭉한 벼랑 위에 우뚝 선 화강암 도시의 낭만보다 더한 낭만은 잘 없을 것이다.' - 하이람 빙엄"
Portuguese:"'Poucos romances podem se quer superar o da cidadela de granito no topo do precipício de Machu Picchu, a coroa da terra Inca.' - Hiram Bingham"
}
"Gold from all trade routes +25%":{
@ -1246,6 +1294,7 @@
German:"die Große Mauer"
Ukrainian:"Великий китайський мур"
Korean:"만리장성"
Portuguese:"Grande Muralha"
}
"'The art of war teaches us to rely not on the likelihood of the enemy's not attacking, but rather on the fact that we have made our position unassailable.' - Sun Tzu":{
@ -1257,6 +1306,7 @@
Russian:"'Искуство ведения войны заключается в том, чтобы не полагаться на то, что враг не нападет, а на то, что я сделаю нападение на себя невозможным.' - Сунь Цзы"
Ukrainian:"'Мистецтво війни вчить нас не покладатися на вірогідність, що ворог не нападе, а більше на створення неприступної позиції' - Мистецтво війни. Су Цзи"
Korean:"'병법은 적군이 쳐들어오지 않기를 바라는 것이 아니라, 적군이 우리를 공격할 엄두가 나지 않을 방비 태세에 의지해야 하는 것이다.' - 손자"
Portuguese:"'A Arte da guerra ensina não na probabilidade de o inimigo não atacar, mas no fato de termos tornado nossa posição inatacável.' - Sun Tzu"
}
"Enemy land units must spend 1 extra movement point when inside your territory (obsolete upon Dynamite)":{
@ -1270,6 +1320,7 @@
German:"Feindliche Landeinheiten müssen 1 extra Bewegungspunkt innerhalb deines Territoriums ausgeben (veraltet durch Dynamit)"
Ukrainian:"Ворожі наземні підрозділи мають витратити додатково 1 пункт руху на вашій території (до відкриття динаміту)"
Korean:"당신의 영토에서 적군의 지상 유닛이 이동할 때 행동력을 추가로 1 더 소모 (다이너마이트 기술 연구 전까지)"
Portuguese:"Unidades terrestres inimigas terão que gastar 1 ponto extra de movimento quando dentro do seu território (obsoleto com Dinamite)"
}
"Workshop":{
@ -1286,6 +1337,7 @@
Czech:"Dílna"
Ukrainian:"Майстерня"
Korean:"작업장"
Portuguese:"Oficina"
}
"Longhouse":{ // Iroquois unique
@ -1299,6 +1351,7 @@
German:"Langhaus"
Ukrainian:"Довгий будинок"
Korean:"롱하우스"
Portuguese:"Casa longa"
}
"+1 Production from each worked Forest tile":{
@ -1312,6 +1365,7 @@
German:"+1 Produktion von jedem bewirtschafteten Waldfeld"
Ukrainian:"За кожну робочу лісову клітинку виробництво +1"
Korean:"도시에서 작업하는 숲 타일마다 생산력 +1"
Portuguese:"+1 de produção de cada território de floresta trabalhado."
}
"Forge":{
@ -1421,6 +1475,7 @@
Ukrainian:"Ват"
German:"Wat"
Korean:"와트"
//Same in Italian
}
"Oxford University":{
@ -1468,6 +1523,7 @@
German:"Fort Mughal"
Ukrainian:"Червоний форт"
Korean:"무굴 요새"
Portuguese:"Forte de Mughal"
}
"Alhambra":{
@ -1481,6 +1537,7 @@
Czech:"Alhambra"
Ukrainian:"Альгамбра"
Korean:"알함브라 궁전"
Portuguese:"Alhambra"
}
"'Justice is an unassailable fortress, built on the brow of a mountain which cannot be overthrown by the violence of torrents, nor demolished by the force of armies.' - Joseph Addison":{
@ -1493,6 +1550,7 @@
Ukrainian:"'Справедливість є неприступною фортецею, збудованою на горі, яку неможливо скинути потоками насильства, або знищити силою війська' - Джозеф Еддісон"
Korean:"'정의란 급류나 군대로도 무너트릴 수 없는 산꼭대기에 세운 무적의 요새다.' - 조저프 에디슨"
French:"'La justice est une forteresse insaisissable, construite au sommet d'une montagne qui ne peut être renversée par la violence des torrents ni démolie par la force des armées.' - Joseph Addison"
Portuguese:"'Justiça é um fortaleza inatacável, construída à beira de uma montanha que não pode ser derrubada pela violência de torrentes, nem demolida pela força de exércitos.' - Joseph Addison"
}
"All newly-trained melee, mounted, and armored units in this city receive the Drill I promotion":{
@ -1506,6 +1564,7 @@
Czech:"Všechny nově postavené jednotky pro boj zblízka, na dálku a obrněné jednotky v tomto městě získají povýšení Dril 1 "
Ukrainian:"В цьому місті усі новонавчені ближньобійні, верхові, броньовані підрозділи отримують вдосконалення Вишкіл I"
Korean:"건설한 도시에서 생산되는 모든 근접 육상 유닛들은 훈련 I 진급을 가진다."
Portuguese:"Todas as recém-treinadas espadas, montadas, e unidades blindadas nessa cidade vão receber a promoção de Broca I"
}
"Angkor Wat":{
@ -1534,6 +1593,7 @@
Ukrainian:"'Храм є унікальною будовою. Він має вежі і оздобу і таку витонченість, які тільки здатен створити талант людини.' - Антоніу да Мадалена"
Korean:"'세상에 또 이런 건물은 없을 것이다. 탑이 있고 장식이 있으며 인간의 재주로 생각할 수 있는 기교란 기교는 다 있다.' - 안토니오 데 막달레나"
French:"'Un temple est une construction sans équivalent. Il a les tours, les décorations et tous les rafinements que le génie humain peut concevoir.' - Antonio da Magdalena"
Portuguese:"'O templo não é como qualquer outra construção no mundo. Tem torres e decoração e todos os refinamentos que um gênio humano pode conceber.' - Antonio da Magdalena"
}
"Cost of acquiring new tiles reduced by 25%":{
@ -1578,6 +1638,7 @@
Russian:"'Многое начинает казаться лучше, когда остается в прошлом - и из этой неприступной башни Прошлого нас зовет и манит рукою Тоска.' - Джеймс Расселл Лоуэлл" //civ 5 official
Ukrainian:"'Речі завжди здаються справедливішими, коли ми дивимось на них з тієї неприступної вежі минулого, де туга сховалася і манить' - Джеймс Расселл Ловелл"
Korean:"'만사는 지나고 나서 돌아보면 더 좋아보이며, 바로 그 다가갈 수 없는 과거의 탑으로부터 동경은 몸을 내밀어 우리를 부른다.' - 제임스 러셀 로웰"
Portuguese:"'As coisas sempre parecem mais justas quando olhamos para elas, e é dessa torre inacessível do passado que Longing se inclina e acena.' - James Russel Lowell"
}
"Free great scientist appears":{
@ -1687,6 +1748,7 @@
Ukrainian:"'Живу і кохаю під особливим божим осяянням' - Мікеланджело Буонарроті"
Korean:"'나는 신의 경이로운 빛 속에서 살며 사랑한다.' - 미켈란젤로 부오나로티"
French:"'Je vis et j'aime dans la lumière particulière de Dieu' - Michelangelo Buonarroti"
Portuguese:"'Eu vivo e amo à luz peculiar de Deus.' - Michelangelo Buonarroti"
}
"Culture in all cities increased by 25%":{
Italian:"+25% cultura in ogni città"
@ -1733,6 +1795,7 @@
German:"Hanse"
Ukrainian:"Ганза"
Korean:"한자 연합"
Portuguese:"Hanse" //Same as German
}
"+5% Production for every Trade Route with a City-State in the empire":{
@ -1746,6 +1809,7 @@
German:"+5% Produktion für jeden Handelsweg mit einem Stadtstaat innerhalb des Imperiums"
Ukrainian:"За кожен торговий шлях з містом-державою виробництво +5%"
Korean:"도시국가와 연결된 교역로 하나 당 도시의 생산력 +5%"
Portuguese:"+5% de Produção para cada rota de comércio com uma cidade-estado no império"
}
@ -1760,6 +1824,7 @@
German:"Satraps Gerichtshaus"
Ukrainian:"Двір сатрапа"
Korean:"사트레프 관청"
Portuguese:"Tribunal de Satrap"
}
"Forbidden Palace":{
@ -1788,6 +1853,7 @@
Ukrainian:"'Більшість з нас може, за власним вибором, зробити цей світ палацом або в’язницею' - Джон Лаббок"
Korean:"'우리 대부분은 마음 먹기에 따라 세상을 궁궐로 만들 수도 있고 감옥으로 만들 수도 있다.' - 존 러벅"
French:"'La plupart d'entre nous peut, de son propre choix, faire de ce monde un palais ou une prison.'- John Lubbock"
Portuguese:"'Muitos de nós podem, com as nossas escolhas, fazer desse mundo inteiro um palácio ou uma prisão' - John Lubbock"
}
"Unhappiness from population decreased by 10%":{
Italian:"-10% infelicità dalla popolazione"
@ -1835,6 +1901,7 @@
Czech:"Šikmá Věž V Pise"
Ukrainian:"Пізанська вежа"
Korean:"피사의 탑"
Portuguese:"Torre Inclinada de Pisa"
}
"'Don't clap too hard - it's a very old building.' - John Osbourne":{
@ -1847,6 +1914,7 @@
Ukrainian:"'Не плескайте занадто гучно - це дуже стара будівля' - Джон Джеймс Осборн"
Korean:"'아주 오래된 건물이니까, 너무 세게 손뼉 치지 마십시오.' - 존 오스본"
French:"'N'applaudissez pas trop fort - c'est un très vieux bâtiment.' - John Osbourne"
Portuguese:"'Não dê aplausos tão fortes - é uma construção muito antiga.' - John Osbourne"
}
"Free Great Person":{
@ -1862,6 +1930,7 @@
Czech:"Velká Osobnost zdarma"
Ukrainian:"Безкоштовно з’являється видатна особа"
Korean:"원하는 무료 위인 하나 출현"
Portuguese:"Grande Pessoa grátis"
}
"Choose a free great person":{
@ -1875,6 +1944,7 @@
German:"Wähle eine kostenlose große Persönlichkeit"
Ukrainian:"Обрати видатну особу безкоштовно"
Korean:"무료 위인을 선택하십시오"
Portuguese:"Escolha uma grande pessoa de graça"
}
"Get ":{
@ -1887,6 +1957,8 @@
Malay:"Dapat"
Korean:"얻기: "
French:"Obtenir "
Portuguese:"Pegue "
}
"Himeji Castle":{
@ -1900,6 +1972,7 @@
German:"Schloss Himeji"
Ukrainian:"Замок Хімедзі"
Korean:"히메지 성"
Portuguese:"Castelo Himeji"
}
"'Bushido is realized in the presence of death. This means choosing death whenever there is a choice between life and death. There is no other reasoning.' - Yamamoto Tsunetomo":{
@ -1912,6 +1985,7 @@
Ukrainian:"’Шлях воїна проявляється у присутності смерті. Треба обирати смерть, коли є вибір між життям і смертю. Інших міркувань немає' - Ямамото Цунетомо"
Korean:"'무사도는 죽음을 마주했을 때 실현된다. 즉, 삶과 죽음의 기로에서 죽음을 택한다는 뜻이다. 다른 생각의 여지는 없다.' - 야마모토 츠네모토"
French:"'Le Bushido est pratiqué en présence de la mort. Cela implique de choisir la mort quand il y a un choix entre la vie et la mort. Il n'y a pas d'autres raisonnement.' - Yamamoto Tsunetomo"
Portuguese:"'Bushido é realizado na presença da morte. Isso significa escolher a morte sempre que houver uma escolha entre vida e morte. Não há outro raciocínio.' - Yamamoto Tsunetomo"
}
"+15% combat strength for units fighting in friendly territory":{
@ -1925,6 +1999,7 @@
German:"+15% Kampfstärke für Einheiten, die in einem alliierten Gebiet kämpfen"
Ukrainian:"Підрозділи на дружній території отримують в битві силу атаки +15%"
Korean:"우호 지역에서 싸우는 유닛의 전투력 +15%"
Portuguese:"+15% de força de combate para unidades lutando em território amigo"
}
"Taj Mahal":{
@ -1954,6 +2029,7 @@
Ukrainian:"'Тадж-Махал здіймається над берегом річки як самотня сльоза на щоці часу' - Рабіндранат Тагор"
Korean:"'타지마할은, 시간의 뺨에 흐르는 눈물 한 방울과도 같이 강둑 위로 솟아있다.' - 라빈드라나트 타고르"
French:"'Le Taj Mahal s'élève sur les bords d'une rivière comme une larme solitaire suspendue sur la joue du temps.' - Rabindranath Tagore"
Portuguese:"'O Taj Mahal cresce sobre os bancos do rio como uma lágrima solitária suspensa na bochecha do tempo.' - Rabindranath Tagore"
}
"Empire enters golden age":{
@ -2000,6 +2076,7 @@
German:"Darf sich nicht auf einem Hügel befinden"
Ukrainian:"Не може бути на пагорбі"
Korean:"언덕에 지을 수 없음"
Portuguese:"Não deve estar em uma Colina"
}
"Museum":{
@ -2061,6 +2138,7 @@
Ukrainian:"'Кожен витвір мистецтва має стільки ж причин існувати, як земля і сонце’- Ральф Волдо Емерсон"
Korean:"'진실한 예술품의 존재 가치는 지구와 태양의 존재 가치와 같다.' - 랄프 왈도 에머슨"
French:"'Toute véritable oeuvre d'art a autant de raisons d'être que la terre et le soleil.' - Ralph Waldo Emerson"
Portuguese:"'Todo trabalho de arte genuína tem muitas razões de existir como a Terra e o Sol' - Ralph Waldo Emerson"
}
"Free Great Artist Appears":{
@ -2087,7 +2165,7 @@
Romanian:"Port maritim"
Simplified_Chinese:"海运码头"
Traditional_Chinese:"海運碼頭"
Portuguese:"Port"
Portuguese:"Porto Maritimo"
German:"Seehafen"
Polish:"Port morski"
Russian:"Морской порт"
@ -2226,6 +2304,7 @@
Ukrainian:"Біг-Бен"
Malay:"Big Ben"
Korean:"빅 벤"
Portuguese:"Big Ben"
}
"'To achieve great things, two things are needed: a plan, and not quite enough time.' - Leonard Bernstein":{
@ -2238,6 +2317,7 @@
Ukrainian:"'Для досягнення визначних результатів потрібні дві речі: план, і не зовсім достатньо часу' - Леонард Бернштейн"
Korean:"'위대한 업적을 이루려면 두 가지가 필요하다. 하나는 계획이고, 하나는 적당히 빠듯한 시간이다.' - 레너드 번스타인"
French:"'Pour accomplir de grandes choses, on a besoin de deux éléments : un plan, et pas assez de temps'- Leonard Bernstein"
Portuguese:"'Para conquistar grandes coisas, duas coisas são necessárias: um plano, e não há tempo suficiente.' - Leonard Bernstein"
}
"-15% to purchasing items in cities":{
@ -2251,6 +2331,7 @@
German:"-15% auf Einkäufe innerhalb der Stadt"
Ukrainian:"Вартість речей в містах -15%"
Korean:"도시에서 구입에 소모되는 금 -15%"
Portuguese:"-15% para comprar itens em cidades."
}
"Cristo Redentor":{
@ -2279,6 +2360,7 @@
Ukrainian:"'Прийдіть до Мене, усі струджені та обтяжені, і Я вас заспокою!' - Євангеліє Від Матвія 11:28"
Korean:"'고생하며 무거운 짐을 진 너희는 모두 나에게 오너라. 내가 너희에게 안식을 주겠다.' - 성경, 마태복음 11:28"
French:"'Venez à moi, vous tous qui êtes fatigués et chargés, et je vous donnerai du repos.' - Nouveau Testament, Matthieu 11:28"
Portuguese:"'Vinde a mim, os que trabalham e estão sobrecarregados, e eu te darei descanso.' - Novo Testamento, Mateus 11:28"
}
"Culture cost of adopting new Policies reduced by 10%":{
@ -2311,6 +2393,7 @@
Ukrainian:"Кремль"
Malay:"Kremlin"
Korean:"크렘린 궁전"
Portuguese:"Kremlin"
}
"'The Law is a fortress on a hill that armies cannot take or floods wash away.' - The Prophet Muhammed":{
@ -2323,6 +2406,7 @@
Ukrainian:"'Закон є фортецею на горі, яку не можуть захопити війська або змити потоки' - Пророк Магомет"
Korean:"'법이란 군대에 빼앗기지도 않고 홍수에 휩쓸리지도 않는 언덕 위의 요새다.' - 선지자 무함마드"
French:"'La loi est une forteresse sur une colline dont les armées ne peuvent s'emparer prendre ou que les inondations peuvent emporter' - Le prophète Mahomet"
Portuguese:"'A Lei é uma fortaleza em uma colina que exércitos não conseguem tomar ou as inundações levarem para longe.' - o Profeta Muhammed"
}
"Defensive buildings in all cities are 25% more effective":{
@ -2336,6 +2420,7 @@
German:"Defensive Gebäude in der Stadt sind 25% effektiver"
Ukrainian:"Оборонні будівлі в усіх містах стають на 25% ефективнішими"
Korean:"모든 도시의 방어 건물 효과 +25%"
Portuguese:"Construções defensivas em todas as cidades são 25% mais eficientes"
}
"Neuschwanstein":{
@ -2348,6 +2433,7 @@
Czech:"Zámek Neuschwanstein"
Ukrainian:"Замок Нойшванштайн"
Korean:"노이슈반슈타인 성"
Portuguese:"Castelo de Neuschwanstein"
}
"'...the location is one of the most beautiful to be found, holy and unapproachable, a worthy temple for the divine friend who has brought salvation and true blessing to the world.' - King Ludwig II of Bavaria":{
@ -2359,6 +2445,7 @@
Russian:"'... это одно из самых красивых мест, святое и безупречное, достойный монастырь для божественного друга, который принес спасение и благословение миру.' - Король Баварии Людвиг II"
Ukrainian:"'...місцина одна з найкрасивіших, яку можна знайти, свята і неприступна, гідний храм для божественного друга, який приніс спасіння і справжнє благословення для світу.' - Король Баварії Людвіг II"
Korean:"'…아름답고 성스럽고 범접할 수 없는 곳에 있다. 세상을 구원하고 축복하러 온 신성한 친구에게 어울리는 곳이다.' - 루트비히 2세"
Portuguese:"'...A localização é uma das mais belas de se encontrar, santa e inacessível, um templo digno para o amigo divino que trouxe a salvação e verdadeira benção ao mundo.' - Rei Ludwing II da Bavaria"
}
"+1 happiness, +2 culture and +3 gold from every Castle":{
@ -2372,6 +2459,7 @@
German:"+1 Zufriedenheit, +2 Kultur und +3 Gold für jedes Schloss"
Ukrainian:"За кожен замок щастя +1, культура +2, золото +3"
Korean:"성이 있는 모든 도시에 행복 +1, 문화 +2, 금 +3"
Portuguese:"+1 de felicidade, +2 de cultura e +3 de ouro em cada Castelo"
}
"Military Academy":{
@ -2401,6 +2489,7 @@
Ukrainian:"Бранденбурські ворота"
Korean:"브란덴부르크 문"
French:"Porte de Brandebourg"
Portuguese:"Portão de Branbenburgo"
}
"Free Great General appears near the Capital":{
@ -2413,6 +2502,7 @@
Ukrainian:"біля столиці безкоштовно з’являється видатний генерал"
Korean:"수도 근처에 무료로 위대한 장군 하나가 출현"
French:"Un général illustre gratuit apparaît près de la Capitale"
Portuguese:"Grandes generais de graça aparecem próximos a capital"
}
"'Pale Death beats equally at the poor man's gate and at the palaces of kings.' - Horace":{
@ -2424,6 +2514,7 @@
Ukrainian:"'Смерть приходить однаково до хиж бідняків і королівських палаців' - Горацій"
Korean:"'창백한 죽음은 가난한 자의 문과 왕의 궁전을 똑같이 두드린다.' - 호라티우스"
French:"'La mort pâle frappe de la même manière la porte du pauvre et le palais des rois.' - Horace"
Portuguese:"'A Morte pálida bate igualmente na porta do homem pobre e nos pálacios dos reis.' - Horace"
}
"Broadcast Tower":{
@ -2470,6 +2561,7 @@
Ukrainian:"'Ми живемо тільки для відкриття краси, усе інше є формою очікування' - Халіль Джебран"
Korean:"'우리 삶의 유일한 목적은 아름다움을 발견하는 것이다. 다른 모든 것은 일종의 기다림이다.' - 칼릴 지브란"
French:"'Nous ne vivons que pour découvrir la beauté, tout le reste n'est qu'une forme d'attente' - Kahlil Gibran"
Portuguese:"'Nós vivemos somente para descobrir a beleza, tudo fora isso é uma forma de aguardar' - Kahlil Gibran"
}
"Provides 1 happiness per social policy":{
@ -2501,6 +2593,7 @@
Ukrainian:"Статуя Свободи"
Malay:"Patung Liberty"
Korean:"자유의 여신상"
Portuguese:"Estátua da Liberdade"
}
"'Give me your tired, your poor, your huddled masses yearning to breathe free, the wretched refuse of your teeming shore. Send these, the homeless, tempest-tossed to me, I lift my lamp beside the golden door!' - Emma Lazarus":{
@ -2512,6 +2605,7 @@
Russian:"'А мне отдайте ваших усталых, ваших бедных... А мне отдайте из глубин бездонных, Своих изгоев, люд забитый свой, Пошлите мне отверженных, бездомных,Я им свечу у двери золотой...' - Эмма Лазарус"
Ukrainian:"'До мене ідіть... Хто в лахмітті, хто хворий, голодний, бездомний, Кого викинув світ у сваволі крутій, - Нехай прийдуть до мене холодні та змучені штормом, Підіймаю цей факел для них біля входу у рай золотий!' - Емма Лазарус"
Korean:"'고단한 자여, 가난한 자여, 자유로이 숨쉬고자 하는 군중이여, 내게로 오라. 너희 들끓는 해변의 초라한 자여, 갈 곳이 없는 자여, 폭풍에 휩쓸린 자여, 내게로 오라. 내가 황금 문 옆에 등불을 높이 쳐들리라!' - 엠마 라자루스"
Portuguese:"'Me dê suas massas cansadas, sua pobreza, suas coisas amontoadas, para poder respirar livremente, o lixo miséravel da sua costa fervilhante, Envie-os, sem-teto, agitados pela tempestade, levanto minha lâmpada, ao lado da porta dourada!' - Emma Lázaro"
}
"+1 Production from specialists":{
@ -2525,6 +2619,7 @@
Czech:"+1 Produkce od specialistů"
Ukrainian:"За кожного спеціаліста виробництво +1"
Korean:"모든 도시의 전문가들의 생산력 +1"
Portuguese:"+1 de Produção de especialistas"
}
"Medical Lab":{
@ -2584,7 +2679,7 @@
Spanish:"Estadio"
Simplified_Chinese:"体育场"
Traditional_Chinese:"體育館"
Portuguese:"Estadio"
Portuguese:"Estádio"
German:"Stadion"
Polish:"Stadion"
Czech:"Stadión"
@ -2638,6 +2733,7 @@
German:"Muss an einen Berg grenzen"
Ukrainian:"Має бути біля гори"
Korean:"도시가 산 옆에 있어야 함"
Portuguese:"Necessário que esteja próximo a montanha"
}
"Sydney Opera House":{
@ -2667,6 +2763,7 @@
Ukrainian:"'Хто не мріє, той не жмве' - приказка австралійських аборигенів"
French:"'Ceux qui perdent leurs rêves sont perdus.' - Dicton arborigène australien"
Korean:"'꿈을 잃어버리면 길도 잃는다.' - 호주 원주민 속담"
Portuguese:"'Aqueles que perderam seus sonhos estão perdidos.' - Ditado abrorigéne Australiano"
}
/*
@ -2697,6 +2794,7 @@
Ukrainian:"У кожному місті населення +1"
Malay:"+1 populasi di setiap bandar"
Korean:"각 도시마다 인구 +1"
Portuguese:"+1 de população de cada cidade."
}
"+1 happiness in each city":{
@ -2711,6 +2809,7 @@
Ukrainian:"У кожному місті щастя +1"
Malay:"+1 kegembiraan di setiap bandar"
Korean:"각 도시마다 행복 +1"
Portuguese:"+1 de felicidade em cada cidade."
}
"Pentagon":{
@ -2725,6 +2824,7 @@
Ukrainian:"Пентагон"
Malay:"Pentagon"
Korean:"펜타곤"
Portuguese:"Pentágono"
}
"'In preparing for battle I have always found that plans are useless, but planning is indispensable.' - Dwight D. Eisenhower":{
@ -2737,6 +2837,7 @@
Ukrainian:"'Готуючись до бою, я завжди виявляв марність планів, але планування незамінне' - Двайт Айзенгавер"
Korean:"'나는 전투 준비에 있어서, 계획은 아무 쓸모가 없지만 계획을 세우는 일은 꼭 필요하다는 사실을 늘 깨닫게 된다.' - 드와이트 D. 아이젠하워"
French:"'Dans la préparation d'une bataille j'ai toujours trouvé que les plans étaient inutiles mais la plannification indispensable.' - Dwight D. Eisenhower"
Portuguese:"'Ao preparar para a batalha, sempre achei os planos inúteis, mas o planejamento é indispensável.' - Dwight D. Eisenhower"
}
"Gold cost of upgrading military units reduced by 33%":{
@ -2769,6 +2870,7 @@
Ukrainian:"Програма Аполлон"
Malay:"Program Apollo"
Korean:"아폴로 프로그램"
Portuguese:"Programa Apollo"
}
"Enables construction of Spaceship parts":{
@ -2831,7 +2933,7 @@
Spanish:"Incrementa la producción de partes de Nave Espacial 50%"
Simplified_Chinese:"建造太空飞船部件时产能积累速率+50%"
Traditional_Chinese:"建造太空飛船零件時產能累積速率+50%"
Portuguese:"Torna a construção de partes de nave em 50%"
Portuguese:"Aumenta a construção de partes de nave em 50%"
Polish:"Zwiększa produkcję części statku kosmicznego o 50%"
Czech:"Zvyšuje produkci částí vesmírných lodí o 50%"
Ukrainian:"Виробництво частин космічного корабля +50%"
@ -2866,6 +2968,7 @@
Czech:"Hubblův vesmírný dalekohled"
Ukrainian:"Космічний телескоп 'Габбл'"
Korean:"허블 우주 망원경"
Portuguese:"Teléscopio espacial Hubble"
}
"'The wonder is, not that the field of stars is so vast, but that man has measured it.' - Anatole France":{
@ -2878,6 +2981,7 @@
Ukrainian:"'Дивним є не такий величезний зоряний простір, а вимірювання його людиною' - Анатоль Франс"
Korean:"'진정한 불가사의는 우주의 방대한 크기가 아니라 인간이 그 크기를 측정했다는 사실이다.' - 아나톨 프랑스"
French:"'Ce qui est admirable, ce n'est pas que le champ des étoiles soit si vaste, c'est que l'homme l'ait mesuré.' - Anatole France"
Portuguese:"'Uma maravilha é, não o campo estelar tão vasto, mas que o homem tenha o medido.' - Anatole France"
}
"2 free great scientists appear":{
@ -2891,6 +2995,7 @@
Czech:"2 Velcí Vědci zdarma"
Ukrainian:"Безкоштовно з’являються 2 видатні науковці"
Korean:"위대한 과학자 두 명이 무료로 출현"
Portuguese:"2 Grandes Cientistas aparecerão de graça"
}
"Increases production of spaceship parts by 25%":{
@ -2904,6 +3009,7 @@
Czech:"Zvyšuje produkci částí vesmírné lodi o 25%"
Ukrainian:"Виробництво частин космічного корабля +25%"
Korean:"우주선 부품 생산 시 생산력 +25%"
Portuguese:"Aumenta a produção de partes da nave espacial em 25%"
}
"SS Booster":{ //no translation that I know of
@ -2945,7 +3051,7 @@
Romanian:"Motor pentru nave spațiale"
Simplified_Chinese:"飞船发动机"
Traditional_Chinese:"飛船發動機"
Portuguese:"Propulsor principal de Nave Espacial"
Portuguese:"Motor principal da nave espacia"
German:"Raumschiff Triebwerke"
Polish:"Silnik SK"
Russian:"Двигатель КК"
@ -3035,7 +3141,7 @@
Simplified_Chinese:"其他城市正在建造该奇观"
Traditional_Chinese:"其他城市正在建造該奇觀"
French:"Cette merveille est déjà en construction ailleurs"
Portuguese:"A maravilha está sendo construida em uma cidade estrangeira"
Portuguese:"Uma maravilha está sendo construida em uma cidade estrangeira"
Polish:"Cud jest już budowany gdzie indziej"
Russian:"Чудо света строится где-то ещё"
Czech:"Div světa již stavíte v jiném městě"