Version rollout (#6426)

* Bump version and create initial changelog entry

* Update Japanese.properties (#6417)

* Update Japanese.properties (#6410)

* Update Filipino.properties (#6409)

* Update Filipino.properties

* Update Filipino.properties

Co-authored-by: yairm210 <yairm210@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: kobon2015 <63530082+kobon2015@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: IDontHaveANam3 <92687952+IDontHaveANam3@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
Yair Morgenstern 2022-03-25 17:45:31 +03:00 committed by GitHub
parent f6a0a5595f
commit 926d3bcf4c
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23
4 changed files with 237 additions and 212 deletions

View File

@ -33,21 +33,21 @@ See your stats breakdown!\nEnter the Overview screen (top right corner) >\nClick
# Crash screen # Crash screen
# Requires translation!
An unrecoverable error has occurred in Unciv: = An unrecoverable error has occurred in Unciv: = May naganap na hindi mababawing error sa Unciv
# Requires translation!
If this keeps happening, you can try disabling mods. = If this keeps happening, you can try disabling mods. = Kung patuloy itong nangyayari, maaaring huwag paganahin ang mga mods.
# Requires translation!
You can also report this on the issue tracker. = You can also report this on the issue tracker. = Maaari mo rin mareport ito sa tagasubaybay ng isyu.
Copy = Kopyahin Copy = Kopyahin
# Requires translation!
Error report copied. = Error report copied. = Nakopya na ang ulat ng error.
# Requires translation!
Open Issue Tracker = Open Issue Tracker = Buksan ang Tagasubaybay ng Isyu
# Requires translation!
Please copy the error report first. = Please copy the error report first. = Pakikopya muna ang ulat ng error.
# Requires translation!
Close Unciv = Close Unciv = Isara ang Unciv
# Buildings # Buildings
@ -71,11 +71,11 @@ Requires at least one of the following resources worked near the city: = Nangang
Wonder is being built elsewhere = Isang nakamamanghang imprastraktura ay ginagawa sa ibang lugar Wonder is being built elsewhere = Isang nakamamanghang imprastraktura ay ginagawa sa ibang lugar
National Wonder is being built elsewhere = Isang nasyonal na nakamamanghang imprastraktura ay ginagawa sa ibang lugar. National Wonder is being built elsewhere = Isang nasyonal na nakamamanghang imprastraktura ay ginagawa sa ibang lugar.
Requires a [buildingName] in all cities = Kailangan ng [buildingName] sa lahat ng siyudad Requires a [buildingName] in all cities = Kailangan ng [buildingName] sa lahat ng siyudad
# Requires translation!
[buildingName] required: = [buildingName] required: = [buildingName] ay kailangan.
Requires a [buildingName] in this city = Kailangan ng [buildingName] sa siyudad na ito. Requires a [buildingName] in this city = Kailangan ng [buildingName] sa siyudad na ito.
# Requires translation! # Requires translation!
Cannot be built with [buildingName] = Cannot be built with [buildingName] =
Consumes 1 [resource] = Gumagamit ng 1 [resource] Consumes 1 [resource] = Gumagamit ng 1 [resource]
Consumes [amount] [resource] = Gumagamit ng [amount] [resource] Consumes [amount] [resource] = Gumagamit ng [amount] [resource]
Required tech: [requiredTech] = Kailangang teknolohiya: [requiredTech] Required tech: [requiredTech] = Kailangang teknolohiya: [requiredTech]
@ -137,14 +137,14 @@ Do you want to break your promise to [leaderName]? = Gusto mo bang sirain ang iy
We promised not to settle near them ([count] turns remaining) = Nangako tayo na hindi tayo magtatayo ng tirahan malapit sa kanila ([count] mga turns ang natitira) We promised not to settle near them ([count] turns remaining) = Nangako tayo na hindi tayo magtatayo ng tirahan malapit sa kanila ([count] mga turns ang natitira)
They promised not to settle near us ([count] turns remaining) = Nangako sila na hindi sila magtatayo ng tirahan malapit sa atin ([count] mga turns ang natitira) They promised not to settle near us ([count] turns remaining) = Nangako sila na hindi sila magtatayo ng tirahan malapit sa atin ([count] mga turns ang natitira)
# Requires translation!
[civName] is upset that you demanded tribute from [cityState], whom they have pledged to protect! = [civName] is upset that you demanded tribute from [cityState], whom they have pledged to protect! = [civName] ay naiinis na humingi ka ng parangal mula sa [cityState], na pinangako nilang protektahan!
# Requires translation!
[civName] is upset that you attacked [cityState], whom they have pledged to protect! = [civName] is upset that you attacked [cityState], whom they have pledged to protect! = [civName] ay nagagalit na inatake mo ang [cityState], na pinangako nilang protektahan!
# Requires translation!
[civName] is outraged that you destroyed [cityState], whom they had pledged to protect! = [civName] is outraged that you destroyed [cityState], whom they had pledged to protect! = [civName] ay nagagalit na sinira mo ang [cityState], na pinangako nilang protektahan!
# Requires translation!
[civName] has destroyed [cityState], whom you had pledged to protect! = [civName] has destroyed [cityState], whom you had pledged to protect! = Sinira ni [civName] ang [cityState], na pinangako mong protektahan!
Unforgivable = Hindi kita mapapatawad Unforgivable = Hindi kita mapapatawad
Afraid = Natatakot Afraid = Natatakot
@ -157,15 +157,15 @@ Ally = Kakampi
[questName] (+[influenceAmount] influence) = [questName] (+[influenceAmount] influwensiya) [questName] (+[influenceAmount] influence) = [questName] (+[influenceAmount] influwensiya)
[remainingTurns] turns remaining = [remainingTurns] ang natitira [remainingTurns] turns remaining = [remainingTurns] ang natitira
# Requires translation!
Current leader is [civInfo] with [amount] [stat] generated. = Current leader is [civInfo] with [amount] [stat] generated. = Ang kasalukuyang pinuno ay [civInfo] na may nabubuong [amount] [stat].
# Requires translation! # Requires translation!
Current leader is [civInfo] with [amount] Technologies discovered. = Current leader is [civInfo] with [amount] Technologies discovered. =
## Diplomatic modifiers ## Diplomatic modifiers
You declared war on us! = Nagdeklara ka ng digmaan sa amin! You declared war on us! = Nagdeklara ka ng digmaan sa amin!
Your warmongering ways are unacceptable to us. = Ang iyong barumbadong mga gawain ay hindi maaari para sa amin Your warmongering ways are unacceptable to us. = Ang iyong barumbadong mga gawain ay hindi maaari para sa amin.
You have captured our cities! = Sinakop mo ang aming mga siyudad! You have captured our cities! = Sinakop mo ang aming mga siyudad!
We applaud your liberation of our conquered cities! = Pinupuri namin ang iyong pagpapalaya sa aming mga nasakop na lungsod! We applaud your liberation of our conquered cities! = Pinupuri namin ang iyong pagpapalaya sa aming mga nasakop na lungsod!
We applaud your liberation of conquered cities! = Pinupuri namin ang iyong pagpapalaya sa mga nasakop na lungsod! We applaud your liberation of conquered cities! = Pinupuri namin ang iyong pagpapalaya sa mga nasakop na lungsod!
@ -211,8 +211,8 @@ It's come to my attention that I may have attacked [civName], a city-state under
# Requires translation! # Requires translation!
I thought you might like to know that I've launched an invasion of one of your little pet states.\nThe lands of [civName] will make a fine addition to my own. = I thought you might like to know that I've launched an invasion of one of your little pet states.\nThe lands of [civName] will make a fine addition to my own. =
# Requires translation!
Return [unitName] to [civName]? = Return [unitName] to [civName]? = Ibalik ang [unitName] kay [civName]?
# Requires translation! # Requires translation!
The [unitName] we liberated originally belonged to [civName]. They will be grateful if we return it to them. = The [unitName] we liberated originally belonged to [civName]. They will be grateful if we return it to them. =
@ -426,22 +426,22 @@ Promotions =
Load copied data = Load copied data =
# Requires translation! # Requires translation!
Could not load game from clipboard! = Could not load game from clipboard! =
# Requires translation!
Reset to defaults = Reset to defaults = I-reset sa Default
# Requires translation!
Are you sure you want to reset all game options to defaults? = Are you sure you want to reset all game options to defaults? = Sigurado ka bang gusto mong i-reset sa default ang lahat ng opsyon mo sa laro?
# Requires translation!
Start game! = Start game! = Simulan ang Laro!
# Requires translation!
Map Options = Map Options = Mga Opsyon sa Mapa
# Requires translation!
Game Options = Game Options = Mga Opsyon sa Laro
# Requires translation!
Civilizations = Civilizations = Mga Sibilisasyon
# Requires translation!
Map Type = Map Type = Uri ng Mapa
# Requires translation!
Map file = Map file = File ng Mapa
# Requires translation! # Requires translation!
Max Turns = Max Turns =
# Requires translation! # Requires translation!
@ -450,30 +450,30 @@ Could not load map! =
Invalid map: Area ([area]) does not match saved dimensions ([dimensions]). = Invalid map: Area ([area]) does not match saved dimensions ([dimensions]). =
# Requires translation! # Requires translation!
The dimensions have now been fixed for you. = The dimensions have now been fixed for you. =
# Requires translation!
Generated = Generated = Nabuo
# Requires translation! # Requires translation!
Existing = Existing =
# Requires translation!
Custom = Custom = Custom
# Requires translation!
Map Generation Type = Map Generation Type = Uri ng Nabuong Mapa
# Requires translation!
Default = Default = Default
# Requires translation!
Pangaea = Pangaea = Pangea
# Requires translation!
Perlin = Perlin = Perlin
# Requires translation!
Continents = Continents = Mga Kontinente
# Requires translation! # Requires translation!
Four Corners = Four Corners =
# Requires translation!
Archipelago = Archipelago = Archipelago
# Requires translation!
Inner Sea = Inner Sea = Inner Sea
# Requires translation!
Number of City-States = Number of City-States = Bilang ng mga Lungsod-Estado
# Requires translation! # Requires translation!
One City Challenge = One City Challenge =
# Requires translation! # Requires translation!
@ -549,21 +549,21 @@ Biome areas extension =
# Requires translation! # Requires translation!
Water level = Water level =
# Requires translation!
Online Multiplayer = Online Multiplayer = Online Multiplayer
# Requires translation!
World Size = World Size = Laki ng Mundo
# Requires translation!
Tiny = Tiny = Napakamaliit
# Requires translation!
Small = Small = Maliit
# Requires translation!
Medium = Medium = Katamtaman
# Requires translation!
Large = Large = Malaki
# Requires translation!
Huge = Huge = Napakalaki
# Requires translation! # Requires translation!
World wrap requires a minimum width of 32 tiles = World wrap requires a minimum width of 32 tiles =
# Requires translation! # Requires translation!
@ -573,38 +573,38 @@ The provided map dimensions were too big =
# Requires translation! # Requires translation!
The provided map dimensions had an unacceptable aspect ratio = The provided map dimensions had an unacceptable aspect ratio =
# Requires translation!
Difficulty = Difficulty = Kahirapan
# Requires translation!
AI = AI = AI
# Requires translation!
Remove = Remove = Alisin
# Requires translation!
Random = Random = Random
# Requires translation!
Human = Human = Tao
# Requires translation!
Hotseat = Hotseat = Hotseat
# Requires translation! # Requires translation!
User ID = User ID =
# Requires translation!
Click to copy = Click to copy = I-Click para kopyahin
# Requires translation!
Game Speed = Game Speed = Bilis ng Laro
# Requires translation!
Quick = Quick = Mabilis
# Requires translation!
Standard = Standard = Standard
# Requires translation!
Epic = Epic = Epoc
# Requires translation!
Marathon = Marathon = Marathon
# Requires translation!
Starting Era = Starting Era = Simula ng Panahon
# Requires translation! # Requires translation!
It looks like we can't make a map with the parameters you requested! = It looks like we can't make a map with the parameters you requested! =
# Requires translation! # Requires translation!
@ -657,28 +657,28 @@ Anything above 40 may work very slowly on Android! =
# Multiplayer # Multiplayer
# Requires translation!
Help = Help = Tulong
# Requires translation!
Username = Username = Username
# Requires translation!
Multiplayer = Multiplayer = Multiplayer
# Requires translation!
Could not download game! = Could not download game! = Hindi ma-download ang laro!
# Requires translation!
Could not upload game! = Could not upload game! = Hindi ma-upload ang laro!
# Requires translation!
Join game = Join game = Sumali sa laro
# Requires translation!
Invalid game ID! = Invalid game ID! = Di-wastong ang ID ng laro!
# Requires translation!
Copy user ID = Copy user ID = Kopyahing and ID ng user
# Requires translation!
Copy game ID = Copy game ID = Kopyahin ang ID ng laro
# Requires translation!
UserID copied to clipboard = UserID copied to clipboard = Nakopya ang User ID sa clipboard
# Requires translation!
Game ID copied to clipboard! = Game ID copied to clipboard! = Nakopya ang Game ID sa clipboard!
# Requires translation! # Requires translation!
Set current user = Set current user =
# Requires translation! # Requires translation!
@ -693,8 +693,8 @@ Once you've created your game, the Game ID gets automatically copied to your cli
Players can enter your game by copying the game ID to the clipboard, and clicking on the 'Add multiplayer game' button = Players can enter your game by copying the game ID to the clipboard, and clicking on the 'Add multiplayer game' button =
# Requires translation! # Requires translation!
The symbol of your nation will appear next to the game when it's your turn = The symbol of your nation will appear next to the game when it's your turn =
# Requires translation!
Back = Back = Balik
# Requires translation! # Requires translation!
Rename = Rename =
# Requires translation! # Requires translation!
@ -737,12 +737,12 @@ You can only resign if it's your turn =
Last refresh: [time] [timeUnit] ago = Last refresh: [time] [timeUnit] ago =
# Requires translation! # Requires translation!
Current Turn: [civName] since [time] [timeUnit] ago = Current Turn: [civName] since [time] [timeUnit] ago =
# Requires translation!
Minutes = Minutes = Minuto
# Requires translation!
Hours = Hours = Oras
# Requires translation!
Days = Days = Araw
# Save game menu # Save game menu
@ -801,25 +801,25 @@ Could not save game to custom location! =
# Options # Options
# Requires translation!
Options = Options = Opsyons
# Requires translation!
About = About = Tungkol
# Requires translation!
Display = Display = Pagpapakita
# Requires translation!
Gameplay = Gameplay = Gameplay
# Requires translation!
Sound = Sound = Tunog
# Requires translation!
Advanced = Advanced = Advanced
# Requires translation!
Locate mod errors = Locate mod errors = Hanapin ang mga error ng mod
# Requires translation!
Debug = Debug = Debug
# Requires translation!
Version = Version = Bersyon
# Requires translation! # Requires translation!
See online Readme = See online Readme =
# Requires translation! # Requires translation!
@ -840,10 +840,10 @@ Download music =
Downloading... = Downloading... =
# Requires translation! # Requires translation!
Could not download music! = Could not download music! =
# Requires translation!
Show = Show = Ipakita
# Requires translation!
Hide = Hide = Itago
# Requires translation! # Requires translation!
Show worked tiles = Show worked tiles =
# Requires translation! # Requires translation!
@ -1365,25 +1365,25 @@ While the rest of the world calls the current year [year], in the Maya Calendar
# City screen # City screen
# Requires translation! # Requires translation!
Exit city = Exit city = Lumabas sa lungsod
# Requires translation! # Requires translation!
Raze city = Raze city =
# Requires translation! # Requires translation!
Stop razing city = Stop razing city =
# Requires translation!
Buy for [amount] gold = Buy for [amount] gold = Bumili para sa [amount] ng ginto
# Requires translation!
Buy = Buy = Ibili
# Requires translation!
Currently you have [amount] [stat]. = Currently you have [amount] [stat]. = Sa kasalukuyan mayroon kang [amount] [stat].
# Requires translation!
Would you like to purchase [constructionName] for [buildingGoldCost] [stat]? = Would you like to purchase [constructionName] for [buildingGoldCost] [stat]? = Gusto mo bang bilhin ang [constructionName] sa halagang [buildingGoldCost] [stat]?
# Requires translation! #
No space available to place [unit] near [city] = No space available to place [unit] near [city] = Walang puwang para ilagay ang [unit] malapit sa [city]
# Requires translation!
Maintenance cost = Maintenance cost = Gastos sa pagpanatili
# Requires translation!
Pick construction = Pick construction = Pumili ng konstruksyon
# Requires translation! # Requires translation!
Pick improvement = Pick improvement =
# Requires translation! # Requires translation!
@ -1476,14 +1476,14 @@ Please enter some text =
# Technology UI # Technology UI
# Requires translation!
Pick a tech = Pick a tech = Pumili ng tech
# Requires translation!
Pick a free tech = Pick a free tech = Pumili ng libreng tech
# Requires translation! # Requires translation!
Research [technology] = Research [technology] =
# Requires translation!
Pick [technology] as free tech = Pick [technology] as free tech = Piliin ang [technology] bilang libreng tech
# Requires translation! # Requires translation!
Units enabled = Units enabled =
# Requires translation! # Requires translation!
@ -1785,10 +1785,10 @@ Vote for World Leader =
# Capturing a city # Capturing a city
# Requires translation!
What would you like to do with the city? = What would you like to do with the city? = Ano ang gusto mong gawin sa lungsod na ito?
# Requires translation!
Annex = Annex = Annex
# Requires translation! # Requires translation!
Annexed cities become part of your regular empire. = Annexed cities become part of your regular empire. =
# Requires translation! # Requires translation!
@ -1807,8 +1807,8 @@ A puppeted city can be annexed at any time. =
Liberate (city returns to [originalOwner]) = Liberate (city returns to [originalOwner]) =
# Requires translation! # Requires translation!
Liberating a city returns it to its original owner, giving you a massive relationship boost with them! = Liberating a city returns it to its original owner, giving you a massive relationship boost with them! =
# Requires translation!
Raze = Raze = Raze
# Requires translation! # Requires translation!
Razing the city annexes it, and starts burning the city to the ground. = Razing the city annexes it, and starts burning the city to the ground. =
# Requires translation! # Requires translation!
@ -1820,9 +1820,9 @@ Destroy =
# Requires translation! # Requires translation!
Destroying the city instantly razes the city to the ground. = Destroying the city instantly razes the city to the ground. =
# Requires translation! # Requires translation!
Remove your troops in our border immediately! = Remove your troops in our border immediately! = Alisin mo agad ang iyong mga tropa sa aking hangganan!
# Requires translation!
Sorry. = Sorry. = Paumanhin.
# Requires translation! # Requires translation!
Never! = Never! =
@ -2223,16 +2223,16 @@ Luxury =
# Unit types # Unit types
# Requires translation!
City = City = Lungsod
# Requires translation!
Civilian = Civilian = Sibilyan
# Requires translation! # Requires translation!
Melee = Melee =
# Requires translation!
Ranged = Ranged = Ranged
# Requires translation!
Scout = Scout = Scout
# Requires translation! # Requires translation!
Mounted = Mounted =
# Requires translation! # Requires translation!

View File

@ -1926,9 +1926,9 @@ Greetings. = どうも。
What do YOU want?! = 何がしたいんだ!? What do YOU want?! = 何がしたいんだ!?
Ingenuity = 創造力 Ingenuity = 創造力
# Requires translation! # Requires translation!
May the blessings of heaven be upon you, O great Nebuchadnezzar, father of mighty and ancient Babylon! Young was the world when Sargon built Babylon some five thousand years ago, long did it grow and prosper, gaining its first empire the eighteenth century BC, under godlike Hammurabi, the giver of law. Although conquered by the Kassites and then by the Assyrians, Babylon endured, emerging phoenix-like from its ashes of destruction and regaining its independence despite its many enemies. Truly was Babylon the center of arts and learning in the ancient world. O Nebuchadnezzar, your empire endured but a short time after your death, falling to the mighty Persians, and then to the Greeks, until the great city was destroyed by 141 BC. = May the blessings of heaven be upon you, O great Nebuchadnezzar, father of mighty and ancient Babylon! Young was the world when Sargon built Babylon some five thousand years ago, long did it grow and prosper, gaining its first empire the eighteenth century BC, under godlike Hammurabi, the giver of law. Although conquered by the Kassites and then by the Assyrians, Babylon endured, emerging phoenix-like from its ashes of destruction and regaining its independence despite its many enemies. Truly was Babylon the center of arts and learning in the ancient world. O Nebuchadnezzar, your empire endured but a short time after your death, falling to the mighty Persians, and then to the Greeks, until the great city was destroyed by 141 BC. = 偉大なるネブカドネザル、強大で歴史ある王国バビロニアの父に神の祝福を5000年程前にサルゴンがバビロニアを建国したとき、世界はなんと未熟だったことか。そしてバビロニアは長きにわたって成長し、繁栄し、紀元前18世紀に法律の創始者である神のごときハンムラビ大王のもと、最初の帝国を手に入れた。カッシート人とアッシリア人によって征服されたものの、バビロニアは耐え、そしてまるで不死鳥のごとく破壊の跡から復活し、多くの敵をもろともせずに再び自由を手にしたのだ。まさにバビロニアは古代世界における芸術と研究の真の中心地だったのである。ネブカドネザルよ、そなたの帝国はしかしそなたの死後わずかしか耐えられず、強大なペルシア、そしてその後ギリシャの手に落ち、ついに偉大な都市は紀元前141年に破壊されてしまった。
# Requires translation! # Requires translation!
But is Babylon indeed gone forever, great Nebuchadnezzar? Your people look to you to bring the empire back to life once more. Will you accept the challenge? Will you build a civilization that will stand the test of time? = But is Babylon indeed gone forever, great Nebuchadnezzar? Your people look to you to bring the empire back to life once more. Will you accept the challenge? Will you build a civilization that will stand the test of time? = だが、偉大なるネブカドネザルよ。バビロニアはこのまま永遠に消え去ってしまうのだろうか?そなたの民はそなたが再び帝国を蘇らせることを期待しているのだ!この難題に取り組んではくれまいか?そして時の試練に耐え抜く文明を築き上げるのだ。
Babylon = バビロン Babylon = バビロン
Akkad = アッカド Akkad = アッカド
Dur-Kurigalzu = ドゥル・クリガルズ Dur-Kurigalzu = ドゥル・クリガルズ
@ -2041,9 +2041,9 @@ How are you today? = ごきげんよう。
Oh. It's you? = ああ、そなたですか Oh. It's you? = ああ、そなたですか
Art of War = 兵法 Art of War = 兵法
# Requires translation! # Requires translation!
The Blessings of Heaven be upon you. Empress Wu Zetian, most beautiful and haughty ruler of China! Oh great Empress, whose shadow causes the flowers to blossom and the rivers to flow! You are the leader of the Chinese, the oldest and the greatest civilization that humanity has ever produced. China's history stretches back into the mists of time, its people achieving many great things long before the other upstart civilizations were even conceived. China's contributions to the arts and sciences are too many and too wondrous to do justice to - the printing press, gunpowder, the works of Confucius - these are but a few of the gifts China has given to an undeserving world! = The Blessings of Heaven be upon you. Empress Wu Zetian, most beautiful and haughty ruler of China! Oh great Empress, whose shadow causes the flowers to blossom and the rivers to flow! You are the leader of the Chinese, the oldest and the greatest civilization that humanity has ever produced. China's history stretches back into the mists of time, its people achieving many great things long before the other upstart civilizations were even conceived. China's contributions to the arts and sciences are too many and too wondrous to do justice to - the printing press, gunpowder, the works of Confucius - these are but a few of the gifts China has given to an undeserving world! = 最も美しく尊大な中国の指導者、武則天に天の祝福を!偉大なる女帝よ、そなたの隋には花が咲き乱れ、川が流れを作ることだろう!そなたは、人類がこれまで作り上げた中で最も古く最も偉大な文明、中国の指導者である。中国の歴史は遥か有史以前にまでさかのぼり、またこの国の民は、他の新興文明が影も形も無いころから、偉大なことを多くやり遂げてきた。印刷機や火薬、孔子の作品の数々といったものは、中国からの愚かな世界への贈り物の一部であるが、それが十分に評価されていないのは、中国の芸術や科学に対する貢献が、あまりに大きくあまりに偉大すぎるためである。
# Requires translation! # Requires translation!
You, great Queen, who, with cunning and beauty, rose from the position of lowly concubine to that of Divine Empress - your people call out to you to lead them! Great China is once again beset on all sides by barbarians. Can you defeat all your many foes and return your country to greatness? Can you build a civilization to stand the test of time? = You, great Queen, who, with cunning and beauty, rose from the position of lowly concubine to that of Divine Empress - your people call out to you to lead them! Great China is once again beset on all sides by barbarians. Can you defeat all your many foes and return your country to greatness? Can you build a civilization to stand the test of time? = そなたはみすぼらしい愛人から偉大な女帝へ成り上がった、狡猾さと美しさを持ち合わせた偉大な女王である!民がそなたに導いてくれと叫んでいる!偉大なる中国は再び野蛮な人間達に包囲されている。敵たちを駆逐し、中国の尊厳を取り戻してはくれぬか?そして時の試練を耐え抜く文明を築き上げるのだ。
Beijing = 北京 Beijing = 北京
Shanghai = 上海 Shanghai = 上海
Guangzhou = 広州 Guangzhou = 広州
@ -2098,9 +2098,9 @@ Good day. = いい日だ。
Oh, it's you. = ああ、そなたか。 Oh, it's you. = ああ、そなたか。
Monument Builders = 遺産建設者 Monument Builders = 遺産建設者
# Requires translation! # Requires translation!
We greet thee, oh great Ramesses, Pharaoh of Egypt, who causes the sun to rise and the Nile to flow, and who blesses his fortunate people with all the good things of life! Oh great lord, from time immemorial your people lived on the banks of the Nile river, where they brought writing to the world, and advanced mathematics, sculpture, and architecture. Thousands of years ago they created the great monuments which still stand tall and proud. = We greet thee, oh great Ramesses, Pharaoh of Egypt, who causes the sun to rise and the Nile to flow, and who blesses his fortunate people with all the good things of life! Oh great lord, from time immemorial your people lived on the banks of the Nile river, where they brought writing to the world, and advanced mathematics, sculpture, and architecture. Thousands of years ago they created the great monuments which still stand tall and proud. = 空に太陽を輝かせ、水の流れをナイルに生み、この世の全ての幸福を以て、民に祝福を与えたエジプトのファラオ、ラムセスよ!そなたを歓迎しよう!偉大なる指導者よ、そなたの民は有史以前からナイル川に住み、世界へ文字を広め、数学や彫刻、建築術を発展させた。彼らが数千年前に建造したモニュメントは、現在も威厳をたたえた姿で高くそびえ立っている。
# Requires translation! # Requires translation!
Oh, Ramesses, for uncounted years your people endured, as other petty nations around them have risen and then fallen into dust. They look to you to lead them once more into greatness. Can you honor the gods and bring Egypt back to her rightful place at the very center of the world? Can you build a civilization that will stand the test of time? = Oh, Ramesses, for uncounted years your people endured, as other petty nations around them have risen and then fallen into dust. They look to you to lead them once more into greatness. Can you honor the gods and bring Egypt back to her rightful place at the very center of the world? Can you build a civilization that will stand the test of time? = ラムセスよ。周りの国々が盛衰し塵となって消える中、そなたの民は数えきれない年月を耐え抜いてきた。民はそなたの手により再び導かれることを望んでいる。神々を讃え、エジプトを本来あるべき場所である、世界の中心へと再び導いてはくれぬか?そして時の試練を耐え抜く文明を築き上げるのだ。
Thebes = テーベ Thebes = テーベ
Memphis = メンフィス Memphis = メンフィス
Heliopolis = ヘリオポリス Heliopolis = ヘリオポリス
@ -2162,9 +2162,10 @@ Hello, again. = また会いましたね。
Oh, it's you! = ああ、あなたか。 Oh, it's you! = ああ、あなたか。
Sun Never Sets = 沈まぬ太陽 Sun Never Sets = 沈まぬ太陽
# Requires translation! # Requires translation!
Praises upon her serene highness, Queen Elizabeth Gloriana. You lead and protect the celebrated maritime nation of England. England is an ancient land, settled as early as 35,000 years ago. The island has seen countless waves of invaders, each in turn becoming a part of the fabric of the people. Although England is a small island, for many years your people dominated the world stage. Their matchless navy, brilliant artists and shrewd merchants, giving them power and influence far in excess of their mere numbers. = Praises upon her serene highness, Queen Elizabeth Gloriana. You lead and protect the celebrated maritime nation of England. England is an ancient land, settled as early as 35,000 years ago. The island has seen countless waves of invaders, each in turn becoming a part of the fabric of the people. Although England is a small island, for many years your people dominated the world stage. Their matchless navy, brilliant artists and shrewd merchants, giving them power and influence far in excess of their mere numbers. = 我らが女王陛下。エリザベス・グロリアナよ、名高い海洋国家であるイギリスを護り、そして率いた、そなたを讃えよう。イギリスは歴史のある国である。およそ3万5千年前に人間が定住を始めたこの島には、数えきれないほどの侵略者たちが押し寄せたが、彼らはその後、この国を構成する民となった。イギリスは小さな島国ではあるが、長い間世界を支配し、無敵の海軍や才能ある芸術家、鋭敏な商人たちによって、仲間だけでなく世界に対し強い影響力を持つことができたのである。
# Requires translation! # Requires translation!
Queen Elizabeth, will you bring about a new golden age for the English people? They look to you once more to return peace and prosperity to the nation. Will you take up the mantle of greatness? Can you build a civilization that will stand the test of time? = Queen Elizabeth, will you bring about a new golden age for the English people? They look to you once more to return peace and prosperity to the nation. Will you take up the mantle of greatness? Can you build a civilization that will stand the test of time? = 女王エリザベスよ、イギリスの民に再び黄金時代をもたらしてくれぬか?民はそなたが再び平和と繁栄をもたらしてくれることを期待している。栄光に覆い被さったマントを取り除いてはくれぬか?そして時の試練を耐え抜く文明を築き上げるのだ。
London = ロンドン London = ロンドン
York = ヨーク York = ヨーク
Nottingham = ノッティンガム Nottingham = ノッティンガム
@ -2215,9 +2216,9 @@ Hello. = どうも。
It's you. = 貴公か。 It's you. = 貴公か。
Ancien Régime = 旧体制 Ancien Régime = 旧体制
# Requires translation! # Requires translation!
Long life and triumph to you, First Consul and Emperor of France, Napoleon I, ruler of the French people. France lies at the heart of Europe. Long has Paris been the world center of culture, arts and letters. Although surrounded by competitors - and often enemies - France has endured as a great nation. Its armies have marched triumphantly into battle from one end of the world to the other, its soldiers and generals among the best in history. = Long life and triumph to you, First Consul and Emperor of France, Napoleon I, ruler of the French people. France lies at the heart of Europe. Long has Paris been the world center of culture, arts and letters. Although surrounded by competitors - and often enemies - France has endured as a great nation. Its armies have marched triumphantly into battle from one end of the world to the other, its soldiers and generals among the best in history. = 第一執政官であり、皇帝であるフランスの指導者。ナポレオン1世よ、そなたの長寿と勝利を祈ろう。フランスはヨーロッパの心臓部にある。パリは長い間、文化や文芸において世界の中心を担ってきた。競争相手(時には敵対者)に囲まれてはいるが、フランスは偉大な国として存在し続けてきた。フランス軍は世界の端から端まで、意気揚々と戦争に参加してきた。兵士と将軍は、世界の歴史の中でも最強の一角としてその名を残している。
# Requires translation! # Requires translation!
Napoleon Bonaparte, France yearns for you to rebuild your empire, to lead her once more to glory and greatness, to make France once more the epicenter of culture and refinement. Emperor, will you ride once more against your foes? Can you build a civilization that will stand the test of time? = Napoleon Bonaparte, France yearns for you to rebuild your empire, to lead her once more to glory and greatness, to make France once more the epicenter of culture and refinement. Emperor, will you ride once more against your foes? Can you build a civilization that will stand the test of time? = ナポレオン・ボナパルトよ、フランスが再び文化と優美の発祥地として、栄光と尊厳を享受できるよう、帝国の再建が望まれているのだ。皇帝よ、再び馬に跨り、敵に立ち向かってはくれぬか?そして時の試練を耐え抜く文明を築き上げるのだ。
Paris = パリ Paris = パリ
Orleans = オルレアン Orleans = オルレアン
Lyon = リヨン Lyon = リヨン
@ -2268,9 +2269,11 @@ Hello! = こんにちは
What do you need?! = 何が望みだ? What do you need?! = 何が望みだ?
Siberian Riches = シベリアの富 Siberian Riches = シベリアの富
# Requires translation! # Requires translation!
Greetings upon thee, Your Imperial Majesty Catherine, wondrous Empress of all the Russias. At your command lies the largest country in the world. Mighty Russia stretches from the Pacific Ocean in the east to the Baltic Sea in the west. Despite wars, droughts, and every manner of disaster the heroic Russian people survive and prosper, their artists and scientists among the best in the world. The Empire today remains one of the strongest ever seen in human history - a true superpower, with the greatest destructive force ever devised at her command. = Greetings upon thee, Your Imperial Majesty Catherine, wondrous Empress of all the Russias. At your command lies the largest country in the world. Mighty Russia stretches from the Pacific Ocean in the east to the Baltic Sea in the west. Despite wars, droughts, and every manner of disaster the heroic Russian people survive and prosper, their artists and scientists among the best in the world. The Empire today remains one of the strongest ever seen in human history - a true superpower, with the greatest destructive force ever devised at her command. = よくぞ来てくれた。全ロシアの素晴らしき女王、エカチェリーナ皇后陛下よ。そなたは世界一広い国土を持つ国を掌握している。強大なロシアは、東は太平洋、西はバルト海にまで及んでいる。勇敢なロシア人たちは数々の戦争や干ばつ、災害を耐え抜き、繁栄し、世界でも指折りの芸術家や科学者を生み出した。この時代のロシア帝国は、これまでの人類史を見ても世界屈指の力を有しており、帝国が超大国であれたのは、エカチェリーナの命により、最強の破壊兵器を開発し続けたからである。
Difficulty = 
Difficulty = 
# Requires translation! # Requires translation!
Catherine, your people look to you to bring forth glorious days for Russia and her people, to revitalize the land and recapture the wonder of the Enlightenment. Will you lead your people once more into greatness? Can you build a civilization that will stand the test of time? = Catherine, your people look to you to bring forth glorious days for Russia and her people, to revitalize the land and recapture the wonder of the Enlightenment. Will you lead your people once more into greatness? Can you build a civilization that will stand the test of time? = エカチェリーナよ、民はそなたが栄光の日々をもたらし、大陸を復活させ、啓蒙思想を再び掲げることを期待しているのだ。民を率い、名誉を取り戻してはくれぬか?そして時の試練を耐え抜く文明を築き上げるのだ。
Moscow = モスクワ Moscow = モスクワ
St. Petersburg = サンクトペテルブルク St. Petersburg = サンクトペテルブルク
Novgorod = ノヴゴロド Novgorod = ノヴゴロド
@ -2377,9 +2380,9 @@ Come forth, let's do business. = こちらへ来い、取引をしよう。
Peace be upon you. = そなたに平和あれ。 Peace be upon you. = そなたに平和あれ。
Trade Caravans = 砂漠の船 Trade Caravans = 砂漠の船
# Requires translation! # Requires translation!
Blessings of God be upon you oh great caliph Harun al-Rashid, leader of the pious Arabian people! The Muslim empire, the Caliphate was born in the turbulent years after the death of the prophet Muhammad in 632 AD, as his followers sought to extend the rule of God to all of the people of the earth. The caliphate grew mighty indeed at the height of its power, ruling Spain, North Africa, the Middle East, Anatolia, the Balkans and Persia. An empire as great as or even greater than that of Rome. The arts and sciences flourished in Arabia during the Middle Ages, even as the countries of Europe descended into ignorance and chaos. The Caliphate survived for six hundred years, until finally succumbing to attack from the Mongols, those destroyers of Empires. = Blessings of God be upon you oh great caliph Harun al-Rashid, leader of the pious Arabian people! The Muslim empire, the Caliphate was born in the turbulent years after the death of the prophet Muhammad in 632 AD, as his followers sought to extend the rule of God to all of the people of the earth. The caliphate grew mighty indeed at the height of its power, ruling Spain, North Africa, the Middle East, Anatolia, the Balkans and Persia. An empire as great as or even greater than that of Rome. The arts and sciences flourished in Arabia during the Middle Ages, even as the countries of Europe descended into ignorance and chaos. The Caliphate survived for six hundred years, until finally succumbing to attack from the Mongols, those destroyers of Empires. = 敬虔なアラブの民の指導者、バールーン・アッラシードに神のご加護をカリフによるイスラム帝国は、預言者ムハンマドの死後紀元前632年、神の教えを世界中の人々に教えるべく、弟子たちの手によって、安定を失っていた時代に誕生した。カリフは絶大な力を持つことになり、その全盛期には、スペインや北アフリカ、中東、アナトリア、バルカン諸国、ペルシアを手中に収め、ローマ帝国に肩を並べる、もしくはそれ以上の帝国へと成長した。中世のヨーロッパ諸国は無知と混迷の暗黒の時代へと堕ちたが、アラビアでは芸術や科学の繁栄を迎えていた。カリフによる帝国は、モンゴルの破壊者たちに敗れて終わりを迎えるまで、600年間続くこととなった。
# Requires translation! # Requires translation!
Great Caliph Harun al Rashid, your people look to you to return them to greatness! To make Arabia once again an enlightened land of arts and knowledge, a powerful nation who needs fear no enemy! Oh Caliph, will you take up the challenge? Can you build a civilization that will stand the test of time? = Great Caliph Harun al Rashid, your people look to you to return them to greatness! To make Arabia once again an enlightened land of arts and knowledge, a powerful nation who needs fear no enemy! Oh Caliph, will you take up the challenge? Can you build a civilization that will stand the test of time? = 偉大なカリフ、バールーン・アッラシードよ、民はそなたの手によって、栄光へと再び導かれることを切望している。敵を恐れる必要のない強大な国にして、芸術と知識にあふれたアラビアに回帰するのだ。カリフよ、この難題に立ち向かってはくれぬか?そして時の試練を耐え抜く文明を築き上げるのだ。
Mecca = メッカ Mecca = メッカ
Medina = メディナ Medina = メディナ
Damascus = ダマスカス Damascus = ダマスカス

View File

@ -3,8 +3,8 @@ package com.unciv.build
object BuildConfig { object BuildConfig {
const val kotlinVersion = "1.5.30" const val kotlinVersion = "1.5.30"
const val appName = "Unciv" const val appName = "Unciv"
const val appCodeNumber = 691 const val appCodeNumber = 692
const val appVersion = "4.0.0-patch1" const val appVersion = "4.0.1"
const val gdxVersion = "1.10.0" const val gdxVersion = "1.10.0"
const val roboVMVersion = "2.3.1" const val roboVMVersion = "2.3.1"

View File

@ -1,3 +1,25 @@
## 4.0.1
Added test to find unmatched < and > for conditional typos.
4.0.0-patch1
Missed important kudos!
Custom server port - By HAHH9527
Add Moddable Policy Priorities - By HaneulCheong
By SomeTroglodyte:
- Enable ModOptions uniques and ModConstants from non-base mods
- Implement a rudimentary CrashReportSysInfoDesktop
- Improved Widgets - Fixing Tabbed Pager Scrolling
- Make max Zoom out a setting and fix a merge mistake
- More thorough workaround for Char.code and Char(Int) crashing
- Improve TranslationFileWriter (less hardcoding, fixes PolicyBranch)
- Fix crash starting up on Lollipop
- Fix crash on loading a save where Machu Picchu is built
## 4.0.0 ## 4.0.0
Can now host your own Unciv server for Multiplayer - details in the wiki! Can now host your own Unciv server for Multiplayer - details in the wiki!