Version rollout (#11602)

* Bump version and create initial changelog entry

* Update French.properties (#11599)

* Update Indonesian.properties (#11598)

* Update Indonesian.properties

Translated all the new words and corrected the mistranslated words.

* Update Indonesian.properties

* Update Indonesian.properties

* Update Brazilian_Portuguese.properties (#11595)

* Update Italian.properties (#11594)

* Update Ukrainian translations (#11593)

Co-authored-by: Kostiantyn Ko <mormat.iam@gmail.com>

---------

Co-authored-by: yairm210 <yairm210@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: Ouaz <Ouaz@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: X2003 <158255876+Xenia2003@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: Vitor Gabriel <59321138+Ranbut@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: Giuseppe D'Addio <41149920+Smashfanful@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: Kostiantyn Ko <test9@mormat.name>
Co-authored-by: Kostiantyn Ko <mormat.iam@gmail.com>
This commit is contained in:
Yair Morgenstern 2024-05-16 08:21:16 +03:00 committed by GitHub
parent 55201f9e16
commit 99801c797d
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: B5690EEEBB952194
9 changed files with 84 additions and 69 deletions

View File

@ -1774,12 +1774,9 @@ Your spy [spyName] was killed trying to steal Technology in [cityName]! = Seu es
# Rigging elections
Your spy successfully rigged the election in [cityName]! = Seu espião fraudou com sucesso as eleições em [cityName]!
# Requires translation!
Your spy lost the election in [cityStateName] to [civName]! =
# Requires translation!
The election in [cityStateName] were rigged by [civName]! =
# Requires translation!
Your spy lost the election in [cityName]! =
Your spy lost the election in [cityStateName] to [civName]! = Seu espião perdeu a eleição em [cityStateName] para [civName]!
The election in [cityStateName] were rigged by [civName]! = As eleições em [cityStateName] foram fraudadas pelo [civName]!
Your spy lost the election in [cityName]! = Seu espião perdeu a eleição em [cityName]!
# Spy fleeing city
After the city of [cityName] was destroyed, your spy [spyName] has fled back to our hideout. = Depois que a cidade de [cityName] foi destruída, seu espião [spyName] fugiu de volta para o nosso esconderijo.
@ -2385,8 +2382,7 @@ Free Great Person = Grande Personlidade Gratuita
Discover [tech] = Descobre [tech]
Adopt [policy] = Adota [policy]
Remove [policy] = Remover [policy]
# Requires translation!
Remove [policy] and refund [amount]% of its cost =
Remove [policy] and refund [amount]% of its cost = Remover [policy] e reembolsar [amount]% do seu custo
Free Technology = Tecnologia Gratuita
[positiveAmount] Free Technologies = [positiveAmount] Tecnologias Gratuitas
[positiveAmount] free random researchable Tech(s) from the [era] = [positiveAmount] de tecnologia(s) pesquisável(es) aleatória(s) gratuita(s) da [era]
@ -2617,8 +2613,7 @@ Establishing Network = Estabelecendo Rede
Observing City = Observando a Cidade
Stealing Tech = Roubando Tecnologia
Rigging Elections = Fraudando Eleições
# Requires translation!
Counter-intelligence =
Counter-intelligence = Contra-inteligência
Dead = Morto

View File

@ -1773,13 +1773,13 @@ Your spy [spyName] stole the Technology [techName] from [cityName]! = Votre espi
Your spy [spyName] was killed trying to steal Technology in [cityName]! = Votre espion [spyName] a été neutralisé en essayant de voler une technologie dans [cityName] !
# Rigging elections
Your spy successfully rigged the election in [cityName]! = Votre espion a truqué les élections avec succès dans [cityName] !
Your spy successfully rigged the election in [cityName]! = Votre espion a truqué les élections avec succès à [cityName] !
# Requires translation!
Your spy lost the election in [cityStateName] to [civName]! =
Your spy lost the election in [cityStateName] to [civName]! = Votre espion a été doublé par [civName] pour truquer les élections à [cityStateName] !
# Requires translation!
The election in [cityStateName] were rigged by [civName]! =
The election in [cityStateName] were rigged by [civName]! = Les élections à [cityStateName] ont été truquées par [civName] !
# Requires translation!
Your spy lost the election in [cityName]! =
Your spy lost the election in [cityName]! = Votre espion n'a pas réussi à truquer les élections à [cityName] !
# Spy fleeing city
After the city of [cityName] was destroyed, your spy [spyName] has fled back to our hideout. = Après que la ville de [cityName] ait été détruite, notre espion [spyName] a fui vers son repaire !
@ -2386,7 +2386,7 @@ Discover [tech] = Découvrir [tech]
Adopt [policy] = Adopter [policy]
Remove [policy] = Abandonner [policy]
# Requires translation!
Remove [policy] and refund [amount]% of its cost =
Remove [policy] and refund [amount]% of its cost = Abandonner [policy] et récupérer [amount]% de son coût
Free Technology = Technologie gratuite
[positiveAmount] Free Technologies = [positiveAmount] technologie(s) gratuite(s)
[positiveAmount] free random researchable Tech(s) from the [era] = [positiveAmount] technologie(s) gratuite(s) aléatoire(s) disponible(s) pour [era]
@ -2618,7 +2618,7 @@ Observing City = Observe une ville
Stealing Tech = Vole une technologie
Rigging Elections = Truque les élections
# Requires translation!
Counter-intelligence =
Counter-intelligence = Contre-espionnage
Dead = Neutralisé

View File

@ -43,10 +43,10 @@ Pass a turn!\nCycle through units with 'Next unit' > Click 'Next turn' = Lewati
Reassign worked tiles!\nEnter city screen > click the assigned (green) tile to unassign > \n click an unassigned tile to assign population = Kelola daerah yang berbeda!\nMasuk ke tampilan kota > tekan daerah yang dikelola (warna hijau) untuk berhenti mengelola> \n klik sebuah daerah yang tidak dikelola untuk mengelolanya
Meet another civilization!\nExplore the map until you encounter another civilization! = Temui peradaban lain!\nJelajahi peta sampai kamu menemukan peradaban lain!
Open the options table!\nClick the menu button (top left) > click 'Options' = Buka tabel opsi!\nKlik tombol menu (pojok kiri atas) > klik 'Opsi'
Construct an improvement!\nConstruct a Worker unit > Move to a Plains or Grassland tile > \n Click 'Construct improvement' (above the unit table, bottom left)\n > Choose the farm > \n Leave the worker there until it's finished = Bangun sebuah peningkatan!\nBuat sebuah unit Pekerja > Pindahkan ke daerah Dataran atau Padang Rumput > \n Tekan 'Buat Peningkatan' (di atas tabel unit di kiri bawah)\n > Pilih pertanian > \n Biarkan mereka bekerja sampai selesai
Construct an improvement!\nConstruct a Worker unit > Move to a Plains or Grassland tile > \n Click 'Construct improvement' (above the unit table, bottom left)\n > Choose the farm > \n Leave the worker there until it's finished = Bangun sebuah peningkatan!\nBuat sebuah unit Pekerja > Gerakkan ke daerah Dataran atau Padang Rumput > \n Klik 'Bangun peningkatan' (di atas tabel unit di kiri bawah)\n > Pilih pertanian > \n Biarkan mereka bekerja sampai selesai
Create a trade route!\nConstruct roads between your capital and another city\nOr, automate your worker and let him get to that eventually = Buatlah sebuah rute perdagangan!\nBangun jalan antara ibu kota dan kota lain yang kamu miliki\nAtau, otomatisasi pekerjamu dan biarkan sampai jalan terbangun dengan sendirinya
Conquer a city!\nBring an enemy city down to low health > \nEnter the city with a melee unit = Kuasai sebuah kota!\nTurunkan darah sebuah kota musuh hingga rendah > \nMasuk ke kota dengan sebuah unit jarak dekat
Move an air unit!\nSelect an air unit > select another city within range > \nMove the unit to the other city = Pindahkan sebuah unit udara!\nPilihlah sebuah unit udara > Pilihlah kota lain yang berada dalam jarak pesawat tersebut > \nPindahkan unit tersebut ke kota lain
Move an air unit!\nSelect an air unit > select another city within range > \nMove the unit to the other city = Gerakkan sebuah unit udara!\nPilihlah sebuah unit udara > Pilihlah kota lain yang berada dalam jarak pesawat tersebut > \nGerakkan unit tersebut ke kota lain
See your stats breakdown!\nEnter the Overview screen (top right corner) >\nClick on 'Stats' = Cek statistikmu!\nMasuk ke tampilan Selengkapnya (pojok kanan atas) >\nKlik tombol 'Statistik'
# Crash screen
@ -800,7 +800,7 @@ When disabled, saves battery life but certain animations will be suspended = Ket
Gameplay = Permainan
Check for idle units = Cek untuk unit yang menganggur
Auto Unit Cycle = Siklus Unit Otomatis
Move units with a single tap = Pindahkan unit dengan sekali ketuk
Move units with a single tap = Gerakkan unit dengan sekali ketuk
Auto-assign city production = Otomatis tugaskan produksi kota
Auto-build roads = Otomatis bangun jalan
Automated workers replace improvements = Perbolehkan pekerja yang diotomatisasi mengganti peningkatan
@ -968,8 +968,8 @@ Nothing tried to intercept our [attackerName] = Tidak ada yang mencoba untuk men
An enemy [unit] was spotted near our territory = [unit] musuh terlihat di dekat wilayah kita
An enemy [unit] was spotted in our territory = [unit] musuh terlihat di wilayah kita
An enemy [unit] has destroyed our tile improvement [improvement] = Sebuah [unit] musuh telah menghancurkan peningkatan daerah [improvement] kita
Your city [cityName] can bombard the enemy! = Kota [cityName] kepunyaanmu bisa membombardir musuh!
[amount] of your cities can bombard the enemy! = [amount] kotamu bisa membombardir musuh!
Your city [cityName] can bombard the enemy! = Kotamu, [cityName], dapat membombardir musuh!
[amount] of your cities can bombard the enemy! = [amount] kotamu dapat membombardir musuh!
[amount] enemy units were spotted near our territory = [amount] unit musuh terlihat di dekat wilayah kita
[amount] enemy units were spotted in our territory = [amount] unit musuh terlihat di wilayah kita
A(n) [nukeType] from [civName] has exploded in our territory! = Sebuah [nukeType] dari [civName] telah meledak di wilayah kita!
@ -982,7 +982,7 @@ The City-State of [name] has been destroyed! = Negara-Kota [name] telah dihancur
Your [ourUnit] captured an enemy [theirUnit]! = [ourUnit] kamu telah menawan [theirUnit] musuh!
Your captured [unitName] has been returned by [civName] = [unitName] kamu yang ditawan telah dikembalikan oleh [civName]
Your [ourUnit] plundered [amount] [Stat] from [theirUnit] = [ourUnit] kamu telah menjarah [amount] [Stat] dari [theirUnit]
We have captured a barbarian encampment and recovered [goldAmount] gold! = Kita telah menguasai sebuah perkemahan orang barbar dan mendapat emas sebanyak [goldAmount]!
We have captured a barbarian encampment and recovered [goldAmount] gold! = Kita telah menawan sebuah perkemahan orang barbar dan mendapat emas sebanyak [goldAmount]!
An enemy [unitType] has joined us! = Unit [unitType] musuh telah bergabung dengan kita!
[unitName] can be promoted! = [unitName] dapat dipromosikan!
@ -1476,13 +1476,13 @@ Add all [comment] in capital = Tambahkan semua [comment] di ibu kota
Destroy all players = Binasakan semua pemain
Capture all capitals = Tawan semua ibu kota
Complete [amount] Policy branches = Lengkapi [amount] cabang Kebijakan
You have won a [victoryType] Victory! = Kamu telah mendapatkan kemenangan [victoryType]!
[civilization] has won a [victoryType] Victory! = [civilization] telah memenangkan [victoryType] Victory!
You have won a [victoryType] Victory! = Kamu telah memenangkan Kemenangan [victoryType]!
[civilization] has won a [victoryType] Victory! = [civilization] telah memenangkan Kemenangan [victoryType]!
Your civilization stands above all others! The exploits of your people shall be remembered until the end of civilization itself! = Peradabanmu berdiri melampaui semua peradaban lainnya! Usaha rakyatmu akan dikenang hingga berakhirnya peradaban ini!
You have been defeated. Your civilization has been overwhelmed by its many foes. But your people do not despair, for they know that one day you shall return - and lead them forward to victory! = Kamu telah dikalahkan. Peradabanmu kewalahan menangani musuhnya yang banyak. Tetapi rakyatmu tidak putus asa, karena mereka tahu bahwa suatu hari kamu akan kembali - dan membawa mereka menuju kemenangan!
One more turn...! = Satu giliran lagi...!
Destroy [civName] = Hancurkan [civName]
Capture [cityName] = Duduki [cityName]
Capture [cityName] = Tawan [cityName]
Destroy ? * [civName] = Hancurkan ? * [civName]
Capture ? * [cityName] = Tawan ? * [cityName]
Majority religion of ? * [civName] = Agama mayoritas dari ? * [civName]
@ -1527,10 +1527,10 @@ Their citizens generate 2x the unhappiness, unless you build a courthouse. = Pen
Your civilization may not annex this city. = Peradabanmu tidak boleh mencaplok kota ini.
Puppet = Kota Boneka
Puppeted cities do not increase your tech or policy cost. = Kota-kota yang menjadi boneka tidak meningkatkan biaya teknologi atau kebijakanmu.
You have no control over the the production of puppeted cities. = Kamu tidak punya kontrol atas produksi kota boneka.
You have no control over the the production of puppeted cities. = Kamu tidak mempunyai kendali atas produksi kota boneka.
Puppeted cities also generate 25% less Gold and Science. = Kota boneka menghasilkan 25% lebih sedikit Emas dan Ilmu Pengetahuan.
A puppeted city can be annexed at any time. = Kota boneka dapat dicaplok kapan saja.
Liberate (city returns to [originalOwner]) = Merdekakan (kota dikembalikan ke [originalOwner])
Liberate (city returns to [originalOwner]) = Bebaskan (kota dikembalikan kepada [originalOwner])
Liberating a city returns it to its original owner, giving you a massive relationship boost with them! = Membebaskan kota mengembalikannya kepada pemilik aslinya dan memberikanmu dorongan yang besar dalam hubungan dengan mereka!
Raze = Runtuhkan
Razing the city annexes it, and starts burning the city to the ground. = Pilihan ini akan mencaplok kota, kemudian kota akan diruntuhkan rata dengan tanah.
@ -1775,11 +1775,11 @@ Your spy [spyName] was killed trying to steal Technology in [cityName]! = Mata-m
# Rigging elections
Your spy successfully rigged the election in [cityName]! = Mata-matamu berhasil mencurangi pemilihan di [cityName]!
# Requires translation!
Your spy lost the election in [cityStateName] to [civName]! =
Your spy lost the election in [cityStateName] to [civName]! = Mata-matamu kalah dalam pemilihan di [cityStateName] sampai [civName]!
# Requires translation!
The election in [cityStateName] were rigged by [civName]! =
The election in [cityStateName] were rigged by [civName]! = Pemilihan di [cityStateName] telah dicurangi oleh [civName]!
# Requires translation!
Your spy lost the election in [cityName]! =
Your spy lost the election in [cityName]! = Mata-matamu kalah dalam pemilihan di [cityName]!
# Spy fleeing city
After the city of [cityName] was destroyed, your spy [spyName] has fled back to our hideout. = Setelah kota [cityName] dihancurkan, mata-matamu, [spyName], telah melarikan diri ke tempat persembunyiannya.
@ -2184,7 +2184,7 @@ Can move immediately once bought = Dapat langsung bergerak setelah dibeli
May heal outside of friendly territory = Dapat menyembuhkan diri di luar wilayah bersahabat
All healing effects doubled = Semua efek penyembuhan digandakan
Heals [amount] damage if it kills a unit = Sembuh [amount] darah jika membunuh unit
Can only heal by pillaging = Hanya bisa menambah nyawa saat menjarah
Can only heal by pillaging = Hanya dapat menyembuhkan diri dengan menjarah
Unit will heal every turn, even if it performs an action = Unit akan sembuh setiap giliran, bahkan jika melakukan suatu aksi
All adjacent units heal [amount] HP when healing = Semua unit bersebelahan mendapatkan [amount] HP saat penyembuhan
Defense bonus when embarked = Bonus pertahanan ketika melaut
@ -2386,7 +2386,7 @@ Discover [tech] = Menemukan [tech]
Adopt [policy] = Menerapkan [policy]
Remove [policy] = Cabut [policy]
# Requires translation!
Remove [policy] and refund [amount]% of its cost =
Remove [policy] and refund [amount]% of its cost = Cabut [policy] dan kembalikan [amount]% dananya
Free Technology = Teknologi Gratis
[positiveAmount] Free Technologies = [positiveAmount] Teknologi Gratis
[positiveAmount] free random researchable Tech(s) from the [era] = gratis [positiveAmount] teknologi acak yang dapat diteliti dari [era]
@ -2618,7 +2618,7 @@ Observing City = Mengamati Kota
Stealing Tech = Mencuri Teknologi
Rigging Elections = Mencurangi Pemilihan
# Requires translation!
Counter-intelligence =
Counter-intelligence = Kontra-intelijen
Dead = Mati
@ -2802,7 +2802,7 @@ Hanging Gardens = Taman Gantung
Colosseum = Koloseum
Circus Maximus = Sirkus Maximus
Circus Maximus = Circus Maximus
Great Wall = Tembok Besar
'The art of war teaches us to rely not on the likelihood of the enemy's not attacking, but rather on the fact that we have made our position unassailable.' - Sun Tzu = 'Seni peperangan mengajarkan kita untuk bersandar bukan kepada kemungkinan musuh tidak menyerang, tetapi kepada kenyataan bahwa kita telah membuat posisi kita tidak bisa diserang.' - Sun Tzu
@ -6646,7 +6646,7 @@ Siege units are extremely powerful against cities, but need to be Set Up before
Embarking = Melaut
Once a certain tech is researched, your land units can embark, allowing them to traverse water tiles.\nEntering or leaving water takes the entire turn. = Saat teknologi tertentu selesai diteliti, unit daratmu dapat melaut dan bergerak melalui daerah berair.\nMemasuki atau meninggalkan daerah berair memerlukan satu giliran penuh.
Units are defenseless while embarked (cannot use modifiers), and have a fixed Defending Strength based on your tech Era, so be careful!\nRanged Units can't attack, Melee Units have a Strength penalty, and all have limited vision. = Unit tidak memiliki pertahanan saat melaut (tidak dapat menggunakan pengubah), dan memiliki Kekuatan Pertahanan yang tetap sesuai dengan era teknologi peradabanmu, jadi berhati-hatilah!\nUnit jarak jauh tidak bisa menyerang, unit jarak dekat mendapatkan penalti Kekuatan, dan semua unit memiliki penglihatan yang terbatas.
Units are defenseless while embarked (cannot use modifiers), and have a fixed Defending Strength based on your tech Era, so be careful!\nRanged Units can't attack, Melee Units have a Strength penalty, and all have limited vision. = Unit tidak memiliki pertahanan saat melaut (tidak dapat menggunakan pemodifikasi), dan memiliki Kekuatan Pertahanan yang tetap sesuai dengan era teknologi peradabanmu, jadi berhati-hatilah!\nUnit jarak jauh tidak bisa menyerang, unit jarak dekat mendapatkan penalti Kekuatan, dan semua unit memiliki penglihatan yang terbatas.
Idle Units = Unit Menganggur
If you don't want to move a unit this turn, you can skip it by clicking 'Next unit' again.\nIf you won't be moving it for a while, you can have the unit enter Fortify or Sleep mode - \n units in Fortify or Sleep are not considered idle units.\nIf you have not decided yet what an unit should do for the current turn, choose the 'Wait' command. A 'waiting' unit will be selected again at the end of the 'Next Unit' cycle, once all other units have received their orders.\nIf you want to disable the 'Next unit' feature entirely, you can toggle it in Menu -> Check for idle units. = Jika kamu tidak mau menggerakkan suatu unit pada giliran ini, kamu bisa melewati gilirannya dengan mengeklik 'Unit Selanjutnya' lagi.\nJika kamu tidak ingin memindahkannya untuk sementara waktu, kamu dapat membuat unit itu Bertahan atau Tidur - \n unit yang sedang Bertahan atau Tidur tidak dianggap sebagai unit yang menganggur.\nJika kamu belum bisa menentukan apa yang harus dilakukan unit tersebut untuk giliran ini, pilih perintah 'Tunggu'. Unit yang sedang 'menunggu' dapat dipilih lagi di akhir putaran setelah semua unit lain telah menerima perintah mereka.\nJika kamu ingin mematikan fitur 'Unit selanjutnya', kamu bisa mengubahnya di Menu -> Cek unit yang menganggur.
@ -6668,7 +6668,7 @@ Unit and cities are worn down by combat, which is affected by a number of differ
Units use the 'Strength' value as the base combat value when melee attacking and when defending.\nWhen using a ranged attack, they will the use the 'Ranged Strength' value instead. = Unit menggunakan nilai 'Kekuatan' sebagai nilai tempur dasar ketika menyerang jarak dekat dan bertahan.\nKetika memakai serangan jarak jauh, mereka akan menggunakan nilai 'Kekuatan Jarak Jauh'.
Ranged attacks can be done from a distance, dependent on the 'Range' value of the unit.\nWhile melee attacks allow the defender to damage the attacker in retaliation, ranged attacks do not. = Serangan jarak jauh dapat dilakukan dari kejauhan, tergantung nilai 'Jarak' unit itu.\nSerangan jarak dekat memampukan unit yang bertahan untuk melawan penyerang sebagai balasan, sedangkan di dalam serangan jarak jauh unit tidak bisa membalas.
Research Agreements = Perjanjian Riset
Research Agreements = Persetujuan Riset
In research agreements, you and another civilization decide to jointly research technology.\nAt the end of the agreement, you will both receive a 'lump sum' of Science, which will go towards one of your unresearched technologies. = Dalam persetujuan riset, kamu dan peradaban lain bertekad untuk meneliti teknologi bersama-sama.\nDi akhir proses, kalian akan menerima 'pembayaran sekaligus' Ilmu Pengetahuan yang akan menuju satu teknologi yang belum diteliti.
The amount of ⍾Science you receive at the end is dependent on the ⍾Science generated by your cities and the other civilization's cities during the agreement - the more, the better! = Jumlah Ilmu Pengetahuan yang diterima di akhir tergantung ilmu pengetahuan yang dihasilkan kota-kotamu dan kota-kota peradaban lain ketika masa persetujuan masih berlaku - semakin banyak, semakin baik!
@ -6872,7 +6872,7 @@ Right-click or long press multiple techs to append them to the research queue, w
Overview screens = Layar selengkapnya
Reveal known resources on world screen = Tampilkan sumber daya yang diketahui pada layar dunia
In the Resources overview, click on a resource icon to center the world screen on tiles already discovered and providing this resource. = Pada gambaran Sumber Daya, klik salah satu ikon sumber daya untuk menyorot layar dunianya pada daerah yang sudah terjelajahi yang menyediakan sumber daya tersebut.
Alternatively, click on the "Unimproved" number to center the world screen only on owned (by you or your allied City-states) tiles where the resource is not improved. = Selain itu, klik pada angka "Belum ditingkatkan" untuk memusatkan layar dunia hanya pada daerah yang dimiliki (olehmu atau Negara-kota sekutumu) yang di mana sumber daya tidak ditingkatkan.
Alternatively, click on the "Unimproved" number to center the world screen only on owned (by you or your allied City-states) tiles where the resource is not improved. = Selain itu, klik pada angka "Belum ditingkatkan" untuk memusatkan layar dunia hanya pada daerah yang dimiliki (olehmu atau Negara-kota sekutumu) yang di mana sumber daya belum ditingkatkan.
If more than one tile is available, click repeatedly on the notification to cycle through all of them. = Jika lebih dari satu daerah tersedia, klik beberapa kali pada notifikasi untuk melihat semuanya satu-satu.
Show diagram line colors = Tampilkan warna garis diagram
In Politics overview > Show diagram, you can click anywhere inside the diagram to display a table listing all relationship line colors and their meaning. = Di gambaran Politik > Tampilkan diagram, kamu dapat klik di mana pun dalam diagram untuk menampilkan tabel daftar semua warna garis hubungan dan artinya.

View File

@ -1330,7 +1330,7 @@ Occupied! = Occupa!
Attack = Attacca
Bombard = Bombarda
NUKE = NUCLEARIZZA!
Captured! = Cattura!
Captured! = Conquista!
Cannot gain more XP from Barbarians = Non puoi ottenere più XP dai barbari
# Battle modifier categories
@ -1474,17 +1474,17 @@ Status\n(puppet, resistance or being razed) = Status\n(fantoccio, resistenza o s
Built [building] = Costruisci [building]
Add all [comment] in capital = Porta tutte le [comment] nella capitale
Destroy all players = Distruggi tutti i giocatori avversari
Capture all capitals = Cattura tutte le capitali
Capture all capitals = Conquista tutte le capitali
Complete [amount] Policy branches = Completa [amount] rami delle politiche sociali
You have won a [victoryType] Victory! = Hai ottenuto una vittoria [victoryType]!
[civilization] has won a [victoryType] Victory! = La civiltà [civilization] ha ottenuto una vittoria [victoryType]!
Your civilization stands above all others! The exploits of your people shall be remembered until the end of civilization itself! = Dopo secoli di evoluzione della storia dell'umanità, la tua civiltà si erge sopra tutte le altre! Le imprese del tuo popolo saranno ricordate fino alla fine della civiltà stessa!
Your civilization stands above all others! The exploits of your people shall be remembered until the end of civilization itself! = Dopo secoli di evoluzione della storia dell'umanità, la tua nazione si erge sopra tutte le altre! Le imprese del tuo popolo saranno ricordate fino alla fine della civiltà stessa!
You have been defeated. Your civilization has been overwhelmed by its many foes. But your people do not despair, for they know that one day you shall return - and lead them forward to victory! = Sei stato sconfitto. La tua civiltà è stata spazzata via dai suoi nemici. Ma il tuo popolo non dispera, perché sa che un giorno tornerai... e lo condurrai alla vittoria!
One more turn...! = Aspetta! Solo un altro turno...
Destroy [civName] = Distruggi [civName]
Capture [cityName] = Cattura [cityName]
Capture [cityName] = Conquista [cityName]
Destroy ? * [civName] = Distruggere ? * [civName]
Capture ? * [cityName] = Catturare ? * [cityName]
Capture ? * [cityName] = Conquistare ? * [cityName]
Majority religion of ? * [civName] = Religione prevalente di ? * [civName]
Our status = I tuoi progressi
Global status = Progressi globali
@ -1774,12 +1774,9 @@ Your spy [spyName] was killed trying to steal Technology in [cityName]! = La tua
# Rigging elections
Your spy successfully rigged the election in [cityName]! = La tua spia è riuscita a dirottare le elezioni a [cityName]!
# Requires translation!
Your spy lost the election in [cityStateName] to [civName]! =
# Requires translation!
The election in [cityStateName] were rigged by [civName]! =
# Requires translation!
Your spy lost the election in [cityName]! =
Your spy lost the election in [cityStateName] to [civName]! = La tua spia ha perso le elezioni a [cityStateName] contro [civName]!
The election in [cityStateName] were rigged by [civName]! = [civName] ha truccato le elezioni a [cityStateName]!
Your spy lost the election in [cityName]! = La tua spia ha perso le elezioni a [cityName]!
# Spy fleeing city
After the city of [cityName] was destroyed, your spy [spyName] has fled back to our hideout. = Dopo la distruzione di [cityName], la tua spia [spyName] è tornata nel tuo covo.
@ -1914,7 +1911,7 @@ Gain a free [building] [cityFilter] = Ottieni [building] gratis [cityFilter]
Only available after [] turns = Disponibile solo tra [] turni
This Unit upgrades for free = L'Unità è aggiornabile grauitamente
[stats] when a city adopts this religion for the first time = [stats] quando una città adotta questa religione per la prima volta
Never destroyed when the city is captured = Mai distrutto quando la città viene catturata
Never destroyed when the city is captured = Mai distrutto quando la città viene conquistata
Invisible to others = Invisibile per le altre unità
# Unused Resources
@ -2120,8 +2117,8 @@ Must not be next to [tileFilter] = Non deve trovarsi presso [tileFilter]
Indicates the capital city = Indica la città capitale
Moves to new capital when capital changes = Si sposta verso la nuova capitale quando la si cambia
Provides 1 extra copy of each improved luxury resource near this City = Concede 1 copia aggiuntiva di ogni risorsa di lusso migliorata vicino alla città
Destroyed when the city is captured = Distrutto quando la città viene catturata
Doubles Gold given to enemy if city is captured = Raddoppia l'Oro dato al nemico se la Città viene catturata
Destroyed when the city is captured = Distrutto quando la città viene conquistata
Doubles Gold given to enemy if city is captured = Raddoppia l'Oro dato al nemico se la Città viene conquistata
Remove extra unhappiness from annexed cities = Elimina l'Infelicità extra proveniente dalle Città occupate
Connects trade routes over water = Consente le rotte commerciali marittime
Automatically built in all cities where it is buildable = Costruito automaticamente in tutte le città dove è costruibile
@ -2175,7 +2172,7 @@ No defensive terrain penalty = Nessuna penalità difensiva di terreno
Damage is ignored when determining unit Strength = Le unità combattono al pieno delle loro forze anche se danneggiate
Uncapturable = Non catturabile
May withdraw before melee ([amount]%) = Può ritirarsi da un attacco da mischia ([amount]%)
Unable to capture cities = Non può catturare città
Unable to capture cities = Non può conquistare città
Unable to pillage tiles = Non può saccheggiare miglioramenti
No movement cost to pillage = Nessun costo di movimento per il saccheggio
Can move after attacking = Può muoversi dopo aver attaccato
@ -2385,8 +2382,7 @@ Free Great Person = Ottieni un Grande Personaggio gratuito
Discover [tech] = Scopri [tech]
Adopt [policy] = Adotta [policy]
Remove [policy] = Rimuovi [policy]
# Requires translation!
Remove [policy] and refund [amount]% of its cost =
Remove [policy] and refund [amount]% of its cost = Rimuovi [policy] e rimborsa il [amount]% del suo costo
Free Technology = Dona una tecnologia gratuita
[positiveAmount] Free Technologies = [positiveAmount] Tecnologie gratuite
[positiveAmount] free random researchable Tech(s) from the [era] = [positiveAmount] tecnologie casuali ricercabili dall'[era]
@ -2619,8 +2615,7 @@ Establishing Network = Stabilisce una rete di spie
Observing City = Osserva la città
Stealing Tech = Ruba una tecnologia
Rigging Elections = Manipola le elezioni
# Requires translation!
Counter-intelligence =
Counter-intelligence = Controspionaggio
Dead = Morta
@ -5414,7 +5409,7 @@ You have achieved victory through mastery of Science! You have conquered the mys
Complete 5 policy branches and\nbuild the Utopia Project to win! = Completa 5 rami delle politiche sociali\ne costruisci il Progetto Utopia per vincere!
You have achieved victory through the awesome power of your Culture. Your civilization's greatness - the magnificence of its monuments and the power of its artists - have astounded the world! Poets will honor you as long as beauty brings gladness to a weary heart. = Hai ottenuto la vittoria attraverso il maestoso potere della tua cultura. La grandezza della tua civiltà, la magnificenza dei suoi monumenti e il talento dei suoi artisti ha sbalordito il mondo! I poeti ti ononeranno per sempre, finché la bellezza continuerà a portare sollievo ai cuori affaticati.
Capture all enemy Capitals\nto win! = Vinci catturando\ntutte le capitali nemiche!
Capture all enemy Capitals\nto win! = Vinci conquistando\ntutte le capitali nemiche!
The world has been convulsed by war. Many great and powerful civilizations have fallen, but you have survived - and emerged victorious! The world will long remember your glorious triumph! = Il mondo è stato straziato dalla guerra. Molte grandi e potenti civiltà sono cadute, ma tu sei sopravvissuto e sei emerso vittorioso. Il mondo ricorderà a lungo il tuo glorioso trionfo!
Build the UN and be voted\nworld leader to win! = Costruisci le Nazioni Unite\ne diventa Leader Mondiale!
@ -6874,8 +6869,7 @@ Right-click or long press multiple techs to append them to the research queue, w
Overview screens = Schermata panoramiche
Reveal known resources on world screen = Rivela risorse note sulla schermata mondiale
In the Resources overview, click on a resource icon to center the world screen on tiles already discovered and providing this resource. = Nella panoramica Risorse, clicca su un'icona per centrare la schermata mondiale su caselle già scoperte in possesso di tale risorsa.
# Requires translation!
Alternatively, click on the "Unimproved" number to center the world screen only on owned (by you or your allied City-states) tiles where the resource is not improved. =
Alternatively, click on the "Unimproved" number to center the world screen only on owned (by you or your allied City-states) tiles where the resource is not improved. = In alternativa, clicca sul numero "Non migliorate" al centro della schermata mondiale solo sulle caselle possedute (da te o da città-stato tue alleate) dove la risorsa non è migliorata.
If more than one tile is available, click repeatedly on the notification to cycle through all of them. = Se esiste più di una casella di tale tipo, clicca ripetutamente sulla notifica per ciclare tra di esse.
Show diagram line colors = Mostra colori nei diagrammi
In Politics overview > Show diagram, you can click anywhere inside the diagram to display a table listing all relationship line colors and their meaning. = Nella schermata Politica > Mostra diagramma, puoi cliccare dovi vuoi all'interno del diagramma per mostrare una tabella che visualizza tutti i colori dei rapporti e cosa vogliono dire.

View File

@ -807,7 +807,7 @@ Auto-assign city production = Автоматичне виробництво у
Auto-build roads = Автоматичне будівництво доріг
Automated workers replace improvements = Автоматизовані працівники замінюють покращення
Automated units move on turn start = Автоматичний рух підрозділів на початку ходу
Automated units can upgrade = Автоматизовані підрозділи можуть вдосконалюватись
Automated units can upgrade = Автоматизовані підрозділи можуть покращуватись
Automated units choose promotions = Автоматизовані підрозділи самі обирають підвищення
Cities auto-bombard at end of turn = Міста автоматично обстрілюють ворога в кінці ходу
Order trade offers by amount = Сортувати торгові пропозиції за кількістю
@ -1777,11 +1777,11 @@ Your spy [spyName] was killed trying to steal Technology in [cityName]! = Ваш
# Rigging elections
Your spy successfully rigged the election in [cityName]! = Ваш шпигун успішно сфальсифікував вибори в [cityName]!
# Requires translation!
Your spy lost the election in [cityStateName] to [civName]! =
Your spy lost the election in [cityStateName] to [civName]! = Ваш шпигун програв вибори в [cityStateName] нації [civName]!
# Requires translation!
The election in [cityStateName] were rigged by [civName]! =
The election in [cityStateName] were rigged by [civName]! = Вибори в [cityStateName] були сфальсифіковані нацією [civName]!
# Requires translation!
Your spy lost the election in [cityName]! =
Your spy lost the election in [cityName]! = Ваш шпигун програв вибори в [cityName]!
# Spy fleeing city
After the city of [cityName] was destroyed, your spy [spyName] has fled back to our hideout. = Після знищення міста [cityName], ваш шпигун [spyName] втік назад в укриття.
@ -2388,7 +2388,7 @@ Discover [tech] = Дослідити Технологію [tech]
Adopt [policy] = Прийняти Політику [policy]
Remove [policy] = Видалити [policy]
# Requires translation!
Remove [policy] and refund [amount]% of its cost =
Remove [policy] and refund [amount]% of its cost = Видалити [policy] і повернути [amount]% від її вартості
Free Technology = Надає безкоштовну технологію
[positiveAmount] Free Technologies = [positiveAmount] безкоштовних Технологій
[positiveAmount] free random researchable Tech(s) from the [era] = [positiveAmount] безкоштовних випадкових технологій з [era]
@ -2620,7 +2620,7 @@ Observing City = Спостерігати за містом
Stealing Tech = Вкрасти технологію
Rigging Elections = Фальсифікувати вибори
# Requires translation!
Counter-intelligence =
Counter-intelligence = Контр-розвідка
Dead = Мертвий
@ -6943,4 +6943,3 @@ Miscellaneous = Різне
External links = Зовнішні посилання
External links support right-click or long press to copy the link to the clipboard instead of launching the browser. = Зовнішні посилання підтримують правий клік або довге натиснення для копіювання посилання в буфер обміну замість відкриття браузера.
Example: The 'Open Github page' button on the Mod management screen. = Приклад: кнопка 'Відкрити сторінку Github' на екрані керування Модами.

View File

@ -4,8 +4,8 @@ package com.unciv.build
object BuildConfig {
const val kotlinVersion = "1.8.21"
const val appName = "Unciv"
const val appCodeNumber = 996
const val appVersion = "4.11.12"
const val appCodeNumber = 997
const val appVersion = "4.11.13"
const val gdxVersion = "1.12.1"
const val ktorVersion = "2.2.3"

View File

@ -1,3 +1,17 @@
## 4.11.13
Barbarian water units no longer pillage
By SomeTroglodyte:
- Console: tile setowner, civ removepolicy
- Fix crash when a starting unit has a random conditional
- Espionage icons
By tuvus:
- Spies can be moved on map
- City state coup
- AI doesn't settle very unfavorable locations
## 4.11.12
By tuvus:

View File

@ -471,7 +471,7 @@ open class UncivGame(val isConsoleMode: Boolean = false) : Game(), PlatformSpeci
companion object {
//region AUTOMATICALLY GENERATED VERSION DATA - DO NOT CHANGE THIS REGION, INCLUDING THIS COMMENT
val VERSION = Version("4.11.12", 996)
val VERSION = Version("4.11.13", 997)
//endregion
/** Global reference to the one Gdx.Game instance created by the platform launchers - do not use without checking [isCurrentInitialized] first. */

View File

@ -0,0 +1,13 @@
Barbarian water units no longer pillage
By SomeTroglodyte:
- Console: tile setowner, civ removepolicy
- Fix crash when a starting unit has a random conditional
- Espionage icons
By tuvus:
- Spies can be moved on map
- City state coup
- AI doesn't settle very unfavorable locations