Version rollout (#7571)

* Bump version and create initial changelog entry

* Update Korean.properties (#7569)

* Update Korean.properties

Checking every 10~20 lines...

* Update Korean.properties

* Update Korean.properties

* Update Korean.properties

* Update Korean.properties

* Update Korean.properties

* Update Korean.properties

* Update Korean.properties

* Update Korean.properties

* Update Korean.properties

* Ukrainian translations (#7560)

* Update Ukrainian.properties - add missing translations

* Missing translations are added

* Trailing spaces are restored

* More translations are added

* More translations are added

Co-authored-by: Kostiantyn Kolesnichenko <mormat.iam@gmail.com>

* Hungarian translation #idk (#7558)

Another translation coming up from here ^^

* Update Polish.properties (#7556)

* Update Italian.properties (#7555)

* Update Italian.properties

* Update Italian.properties

* Update Italian.properties

* Update Italian.properties

* Update Italian.properties

* Update French.properties (#7553)

* Update Spanish.properties (#7552)

* Update Spanish.properties

Woah, I got fuzzy with so many "Interceptor" conjugations 0_o\

* Update Spanish.properties

* Improve Spread Religion tutorial

Co-authored-by: OptimizedForDensity <105244635+OptimizedForDensity@users.noreply.github.com>

* Update Catalan.properties (#7551)

* Update Catalan.properties

* Update Catalan.properties

* Update Catalan.properties

* Update Turkish.properties (#7548)

`Domalan` is too local a translation and has other meanings. `Yermantarı"` is better.

* Update Simplified_Chinese.properties (#7546)

* Update Simplified_Chinese.properties

* Update Simplified_Chinese.properties

* Update Simplified_Chinese.properties

* Update Indonesian.properties (#7541)

* Update Indonesian.properties

* Fixed tests

Co-authored-by: Xander Lenstra <71121390+xlenstra@users.noreply.github.com>

Co-authored-by: yairm210 <yairm210@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: Yattong the Mackerel <saud2410@naver.com>
Co-authored-by: Jack Rainy <JackRainy@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: Kostiantyn Kolesnichenko <mormat.iam@gmail.com>
Co-authored-by: JurDan | Led Cut <80947706+JurDan775@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: pyotr71 <pyotr.pietrzak@gmail.com>
Co-authored-by: Giuseppe D'Addio <41149920+Smashfanful@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: Ouaz <Ouaz@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: Caballero Arepa <78449553+ArchDuque-Pancake@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: OptimizedForDensity <105244635+OptimizedForDensity@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: Joan Josep <juanjo.ng.83@gmail.com>
Co-authored-by: Selim <slmyldz41@gmail.com>
Co-authored-by: xk730 <40309144+xk730@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: kensvin <63847755+Kensvin28@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: Xander Lenstra <71121390+xlenstra@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
Yair Morgenstern 2022-08-01 19:48:09 +03:00 committed by GitHub
parent e510bf4929
commit 99cda99f41
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23
15 changed files with 1691 additions and 1787 deletions

View File

@ -38,7 +38,7 @@ Move a unit!\nClick on a unit > Click on a destination > Click the arrow popup =
Found a city!\nSelect the Settler (flag unit) > Click on 'Found city' (bottom-left corner) = Fundeu una ciutat\n\n > Seleccioneu el colon (la unitat amb una bandera a la icona).\n > Feu clic a «Funda ciutat» (cantonada inferior esquerra).
Enter the city screen!\nClick the city button twice = Entreu a la vista de ciutat\n\n > Feu doble clic al botó de la ciutat.
Pick a technology to research!\nClick on the tech button (greenish, top left) > \n select technology > click 'Research' (bottom right) = Trieu una tecnologia per investigar\n\n > Feu clic al botó de la tecnologia (de color verd a la part superior esquerra).\n > Trieu la tecnologia.\n > Feu clic a «Investiga» (cantonada esquerra inferior).
Pick a construction!\nEnter city screen > Click on a unit or building (bottom left side) > \n click 'add to queue' = Trieu una construcció\n\n > Entreu a la vista de ciutat.\n > Feu clic a una unitat o edifici (cantó inferior esquerre).\n > Feu clic a «Afegir a la cua».
Pick a construction!\nEnter city screen > Click on a unit or building (bottom left side) > \n click 'add to queue' = Trieu una construcció\n\n > Entreu a la vista de ciutat.\n > Feu clic a una unitat o edifici (cantó inferior esquerre).\n > Feu clic a «Afegeix a la cua».
Pass a turn!\nCycle through units with 'Next unit' > Click 'Next turn' = Acabeu el torn\n\n > Reviseu les diferents unitats amb «Següent unitat».\n > Feu clic a «Proper torn».
Reassign worked tiles!\nEnter city screen > click the assigned (green) tile to unassign > \n click an unassigned tile to assign population = Reassigna les caselles treballades\n\n > Entreu a la vista de ciutat.\n > Feu clic a la casella assignada (en verd) per treure l'assignació.\n > Feu clic en una casella no assignada per assignar-li treballadors.
Meet another civilization!\nExplore the map until you encounter another civilization! = Conegueu una altra civilització\n\n > Exploreu el mapa fins que trobeu una altra civilització.
@ -92,7 +92,7 @@ Required tech: [requiredTech] = Tecnologia necessària: [requiredTech]
Requires [PolicyOrNationalWonder] = Requereix [PolicyOrNationalWonder].
Cannot be purchased = No es pot comprar.
Can only be purchased = Només es pot comprar.
See also = Veure també
See also = Vegeu també
Requires at least one of the following: = Requereix almenys un dels següents:
Requires all of the following: = Requereix:
@ -354,7 +354,7 @@ Inner Sea = Mar interior
Number of City-States = Nombre de ciutats-estat
One City Challenge = Repte d'una sola ciutat
No Barbarians = Sense bàrbars
Disable starting bias = Desactiva les preferències inicials
Disable starting bias = No tinguis en compte les preferències\ninicials de terreny de les civilitzacions
Raging Barbarians = Bàrbars furiosos
No Ancient Ruins = Sense ruïnes antigues
No Natural Wonders = Sense meravelles naturals
@ -375,7 +375,7 @@ Rectangular = Rectangular
Height = Alçada
Width = Amplada
Radius = Radi
Enable Religion = Activa les religions
Enable Religion = Activa els edificis, les unitats\ni les mecàniques religioses
Resource Setting = Ajustament de recursos
Sparse = Escassos
@ -691,8 +691,8 @@ Show minimap = Mida del minimapa
off = Sense minimapa
Show pixel units = Mostra píxels d'unitats
Show pixel improvements = Mostra píxels de millores
Enable Nuclear Weapons = Activa les armes nuclears
Experimental Demographics scoreboard = Puntuació demogràfica experimental
Enable Nuclear Weapons = Permet la creació i ús\nd'armes nuclears
Experimental Demographics scoreboard = Utilitza la puntuació demogràfica experimental
Unit icon opacity = Opacitat de les icones d'unitats
Show zoom buttons in world screen = Mostra els botons de zoom a la vista del món
Enable display cutout (requires restart) = Permet vores irregulars de pantalles (cal reiniciar)
@ -744,7 +744,7 @@ We have encountered [civName]! = Ens hem trobat amb [civName]!
Cannot provide unit upkeep for [unitName] - unit has been disbanded! = La unitat [unitName] no es pot mantenir i s'ha desmantellat.
[cityName] has grown! = [cityName] ha crescut.
[cityName] is starving! = [cityName] està passant fam!
[construction] has been built in [cityName] = S'ha construït [construction] a [cityName].
[construction] has been built in [cityName] = S'ha acabat de fer «[construction]» a [cityName].
[wonder] has been built in a faraway land = S'ha construït [wonder] en una terra llunyana.
[civName] has completed [construction]! = [civName] ha completat [construction].
An unknown civilization has completed [construction]! = Una civilització desconeguda ha completat [construction].
@ -758,37 +758,27 @@ Your Golden Age has ended. = La vostra edat d'or ha acabat.
[cityName] has been razed to the ground! = [cityName] ha estat arrasada!
We have conquered the city of [cityName]! = Hem conquerit la ciutat de [cityName]!
An enemy [unit] has attacked [cityName] = Un [unit] enemic ha atacat [cityName].
An enemy [unit] has attacked our [ourUnit] = Un [unit] enemic ha atacat la nostra [ourUnit].
Enemy city [cityName] has attacked our [ourUnit] = La ciutat enemiga [cityName] ha atacat la nostra [ourUnit].
An enemy [unit] has attacked our [ourUnit] = Un [unit] enemic ha atacat el nostre [ourUnit].
Enemy city [cityName] has attacked our [ourUnit] = La ciutat enemiga [cityName] ha atacat el nostre [ourUnit].
An enemy [unit] has captured [cityName] = Un [unit] enemic ha capturat [cityName].
An enemy [unit] has raided [cityName] = Un [unit] enemic ha capturat [cityName].
An enemy [unit] has captured our [ourUnit] = Un [unit] enemic ha capturat la nostra [ourUnit].
An enemy [unit] has destroyed our [ourUnit] = Un [unit] enemic ha destruït la nostra [ourUnit].
An enemy [unit] has captured our [ourUnit] = Un [unit] enemic ha capturat el nostre [ourUnit].
An enemy [unit] has destroyed our [ourUnit] = Un [unit] enemic ha destruït el nostre [ourUnit].
Your [ourUnit] has destroyed an enemy [unit] = La nostra [ourUnit] ha destruït un [unit] enemic.
An enemy [RangedUnit] has destroyed the defence of [cityName] = Un [RangedUnit] enemic ha destruït les defenses de [cityName].
Enemy city [cityName] has destroyed our [ourUnit] = La ciutat enemiga de [cityName] ha destruït la nostra [ourUnit].
Enemy city [cityName] has destroyed our [ourUnit] = La ciutat enemiga de [cityName] ha destruït el nostre [ourUnit].
An enemy [unit] was destroyed while attacking [cityName] = S'ha destruït un [unit] enemic que atacava [cityName].
An enemy [unit] was destroyed while attacking our [ourUnit] = S'ha destruït un [unit] enemic que atacava la nostra [ourUnit].
# Requires translation!
Our [attackerName] ([amount]) was destroyed by an intercepting [interceptorName] ([amount]) =
# Requires translation!
Our [attackerName] ([amount]) was destroyed by an unknown interceptor =
# Requires translation!
Our [interceptorName] ([amount]) intercepted and destroyed an enemy [attackerName] ([amount]) =
# Requires translation!
Our [attackerName] ([amount]) destroyed an intercepting [interceptorName] ([amount]) =
# Requires translation!
Our [interceptorName] ([amount]) intercepted and was destroyed by an enemy [attackerName] ([amount]) =
# Requires translation!
Our [interceptorName] ([amount]) intercepted and was destroyed by an unknown enemy =
# Requires translation!
Our [attackerName] ([amount]) was attacked by an intercepting [interceptorName] ([amount]) =
# Requires translation!
Our [attackerName] ([amount]) was attacked by an unknown interceptor =
# Requires translation!
Our [interceptorName] ([amount]) intercepted and attacked an enemy [attackerName] ([amount]) =
# Requires translation!
Nothing tried to intercept out [attackerName] =
An enemy [unit] was destroyed while attacking our [ourUnit] = S'ha destruït un [unit] enemic que atacava el nostre [ourUnit].
Our [attackerName] ([amount]) was destroyed by an intercepting [interceptorName] ([amount2]) = El nostre [attackerName] ([amount]) ha estat interceptat i destruït per [amount2] [interceptorName].
Our [attackerName] ([amount]) was destroyed by an unknown interceptor = El nostre [attackerName] ([amount]) ha sigut interceptat i destruït per un interceptor desconegut.
Our [interceptorName] ([amount]) intercepted and destroyed an enemy [attackerName] ([amount2]) = El nostre [interceptorName] ([amount]) ha interceptat i destruït [amount2] [attackerName] enemic.
Our [attackerName] ([amount]) destroyed an intercepting [interceptorName] ([amount2]) = El nostre [interceptorName] ([amount]) ha destruït [amount2] [attackerName] interceptor enemic.
Our [interceptorName] ([amount]) intercepted and was destroyed by an enemy [attackerName] ([amount2]) = El nostre [interceptorName] ([amount2]) ha interceptat i ha estat destruït per [amount] [attackerName] enemic.
Our [interceptorName] ([amount]) intercepted and was destroyed by an unknown enemy = El nostre [interceptorName] ([amount]) ha interceptat i ha estat destruït per un enemic desconegut.
Our [attackerName] ([amount]) was attacked by an intercepting [interceptorName] ([amount2]) = El nostre [attackerName] ([amount]) ha estat interceptat i atacat per [amount2] [interceptorName],
Our [attackerName] ([amount]) was attacked by an unknown interceptor = El nostre [attackerName] ([amount]) ha estat interceptat i atacat per un enemic desconegut.
Our [interceptorName] ([amount]) intercepted and attacked an enemy [attackerName] ([amount2]) = El nostre [interceptorName] ([amount]) ha interceptat i ha atacat [amount2] [attackerName] enemic.
Nothing tried to intercept out [attackerName] = Cap unitat ha provat d'interceptar el nostre [attackerName].
An enemy [unit] was spotted near our territory = S'ha vist un [unit] enemic a prop del nostre territori.
An enemy [unit] was spotted in our territory = S'ha vist un [unit] enemic al nostre territori.
Your city [cityName] can bombard the enemy! = [cityName] pot bombardejar l'enemic!
@ -835,7 +825,7 @@ One of our trades with [nation] has been cut short = Un intercanvi comercial que
[nation] refused to stop settling cities near us! = [nation] no accepta deixar de fundar més ciutats a prop nostre.
We have allied with [nation]. = Ens hem aliat amb [nation].
We have lost alliance with [nation]. = L'aliança amb [nation] s'ha trencat.
We have discovered [naturalWonder]! = Hem descobert [naturalWonder]!
We have discovered [naturalWonder]! = Hem descobert la meravella natural «[naturalWonder]»!
We have received [goldAmount] Gold for discovering [naturalWonder] = Hem rebut [goldAmount] d'or per descobrir [naturalWonder].
Your relationship with [cityStateName] is about to degrade = La vostra relació amb [cityStateName] està a punt de debilitar-se.
Your relationship with [cityStateName] degraded = La vostra relació amb [cityStateName] s'ha debilitat.
@ -864,10 +854,8 @@ You gained [Stats] as your religion was spread to [cityName] = Heu guanyat [Stat
You gained [Stats] as your religion was spread to an unknown city = Heu guanyat [Stats], ja que la vostra religió s'ha difós per una ciutat desconeguda.
Your city [cityName] was converted to [religionName]! = [cityName] s'ha convertit al [religionName].
Your [unitName] lost its faith after spending too long inside enemy territory! = El vostre [unitName] ha perdut la seva fe després de passar massa temps en territori enemic.
# Requires translation!
An [unitName] has removed your religion [religionName] from its Holy City [cityName]! =
# Requires translation!
An [unitName] has restored [cityName] as the Holy City of your religion [religionName]! =
An [unitName] has removed your religion [religionName] from its Holy City [cityName]! = Un [unitName] ha eliminat la vostra religió ([religionName]) de la seva ciutat sagrada ([cityName]).
An [unitName] has restored [cityName] as the Holy City of your religion [religionName]! = Un [unitName] ha restaurat la vostra religió ([religionName]) a la ciutat sagrada de [cityName].
You have unlocked [ability] = Heu desblocat [ability].
A new b'ak'tun has just begun! = Ha començat un b'ak'tun!
A Great Person joins you! = Un gran personatge s'uneix a la nostra civilització.
@ -1347,8 +1335,8 @@ Gold reward for clearing barbarian camps = Recompensa d'or per destruir campamen
# Other civilopedia things
Nations = Nacions
Available for [unitTypes] = Disponible per a [unitTypes]
Available for: = Disponible per:
Available for [unitTypes] = Disponible per a unitats [unitTypes].
Available for: = Disponible per a unitats:
Free promotion: = Ascens de franc:
Free promotions: = Ascensos de franc
Free for [units] = De franc per a [units]
@ -1409,10 +1397,8 @@ Follow [belief] = Segueix el [belief]
Religions and Beliefs = Religions i creences
Majority Religion: [name] = Religió majoritària: [name]
+ [amount] pressure = + [amount] de pressió
# Requires translation!
Holy City of: [religionName] =
# Requires translation!
Former Holy City of: [religionName] =
Holy City of: [religionName] = Ciutat sagrada de: [religionName]
Former Holy City of: [religionName] = Antiga ciutat sagrada de: [religionName]
Followers = Seguidors
Pressure = Pressió
@ -1440,7 +1426,7 @@ Enhanced religion = La religió s'ha difós.
# Promotions
Pick promotion = Tria un ascens
OR = O BÉ
OR = O BÉ
units in open terrain = unitats en terreny obert
units in rough terrain = unitats en terreny irregular
wounded units = unitats ferides
@ -1539,8 +1525,8 @@ Status ↓ = Estat ↓
[stats] from [param] tiles in this city = [stats] de caselles de [param] d'aquesta ciutat
[stats] from every [param] on [tileFilter] tiles = [stats] de cada [param] de caselles [tileFilter]
[stats] for each adjacent [param] = [stats] de cada [param] adjacent
Must be next to [terrain] = Ha d'estar al costat de [terrain].
Must be on [terrain] = Ha d'estar en un/una [terrain].
Must be next to [terrain] = Ha d'estar al costat de caselles de «[terrain]».
Must be on [terrain] = Ha d'estar en caselles de «[terrain]».
+[amount]% vs [unitType] = +[amount] % contra [unitType]
+[amount] Movement for all [unitType] units = +[amount] de moviment per totes les unitats [unitType]
+[amount]% Production when constructing [param] = +[amount] % de producció quan s'està construint [param]
@ -1612,7 +1598,7 @@ Ranged = d'atac distància
Civilian = civils
Military = militars
Land = terrestres
Water = aquàtiques
Water = navals
Air = aèries
non-air = no aèries
Nuclear Weapon = armes nuclears
@ -3717,7 +3703,7 @@ Starting tech = Tecnologia inicial
Pottery = Terrisseria
'Thou shalt not muzzle the ox when he treadeth out the corn.' - Bible Deuteronomy 25:4 = «No posaràs morrió al bou mentre trilla.» - La Bíblia, Deuteronomi 25:4
Animal Husbandry = Ramaderia
'The haft of the arrow has been feathered with one of the eagle's own plumes, we often give our enemies the means of our own destruction' - Aesop = «Veié llavors l'àguila que la fletxa que l'havia travessat l'havien fet amb les seves plomes. Més profund és el dolor quan ens vencen amb les nostres pròpies armes.» - Isop
'The haft of the arrow has been feathered with one of the eagle's own plumes, we often give our enemies the means of our own destruction' - Aesop = «Veié llavors l'àguila que la fletxa que l'havia travessat l'havien fet amb les seves plomes. (…) Més profund és el dolor quan ens vencen amb les nostres pròpies armes.» - Isop
Archery = Tir amb arc
'The meek shall inherit the Earth, but not its mineral rights.' - J. Paul Getty = «El dòcil podrà heretar la terra, però no pas els seus drets minerals. » - J. Paul Getty
Mining = Mineria
@ -3988,7 +3974,7 @@ Quarry = Pedrera
Fishing Boats = Vaixells de pesca
Fort = Fort
Can be built outside your borders = Es pot construir fora de les vostres fronteres.
Can be built outside your borders = Es pot realitzar fora de les vostres fronteres.
Gives a defensive bonus of [relativeAmount]% = Dóna una bonificació defensiva de [relativeAmount] %.
Road = Carretera
@ -4036,9 +4022,9 @@ Moai = Moai
Terrace farm = Feixes
Ancient ruins = Ruïnes antigues
Unpillagable = No es poden saquejar.
Unpillagable = No es pot saquejar.
Provides a random bonus when entered = S'obté una bonificació aleatòria quan s'hi entra.
Unbuildable = No es poden construir.
Unbuildable = No es pot construir.
City ruins = Ruïnes de ciutat
Will be replaced by automated workers = Els treballadors automatitzats les reemplaçaran.
@ -4127,8 +4113,8 @@ Siege = de setge
Ranged Gunpowder = d'atac a distància amb pólvora
Armored = blindades
Melee Water = d'atac cos a cos a l'aigua
Ranged Water = d'atac a distància a l'aigua
Submarine = submarines
Ranged Water = aquàtiques d'atac a distància
Submarine = Submarí
Heal Instantly = Cura a l'instant
Heal this unit by [amount] HP = Cura aquesta unitat [amount] de vida
Doing so will consume this opportunity to choose a Promotion = Si es tria, es perdrà aquesta oportunitat de triar un ascens.
@ -4266,8 +4252,7 @@ Interception II = Intercepció II
Interception III = Intercepció III
# Requires translation!
[relativeAmount]% Strength when performing Air Sweep =
[relativeAmount]% Strength when performing Air Sweep = [relativeAmount] % de força quan realitza escombrats aeris
Air Targeting I = Punteria aèria I
@ -4344,7 +4329,7 @@ Heals [amount] damage if it kills a unit = Cura [amount] de dany quan mata una u
#################### Lines from UnitTypes from Civ V - Vanilla ####################
Civilian Water = Aigües civils
Civilian Water = navals civils
Can enter ice tiles = Pot entrar a les caselles de gel.
@ -4354,8 +4339,7 @@ Can see invisible [mapUnitFilter] units = Pot veure unitats [mapUnitFilter] invi
Aircraft = Aeronau
Can see over obstacles = Pot veure per damunt dels obstacles.
# Requires translation!
Can perform Air Sweep =
Can perform Air Sweep = Pot realitzar escombrats aeris.
Atomic Bomber = Bombarder atòmic
@ -4367,19 +4351,19 @@ Cannot be intercepted = No es pot interceptar.
Can pass through impassable tiles = Pot passar per caselles intransitables.
Armor = Blindat
Armor = blindades
WaterCivilian = Naval civil
WaterCivilian = navals civils
WaterMelee = Naval cos a cos
WaterMelee = navals cos a cos
WaterRanged = Naval a distància
WaterRanged = navals a distància
WaterSubmarine = Submarí
WaterSubmarine = Submarins
WaterAircraftCarrier = Portaavions
WaterAircraftCarrier = portaavions
AtomicBomber = Bombarder atòmic
AtomicBomber = bombarderes atòmiques
#################### Lines from Units from Civ V - Vanilla ####################
@ -4390,7 +4374,7 @@ Founds a new city = Funda una ciutat nova
Excess Food converted to Production when under construction = L'excés de menjar es converteix en producció quan es construeix alguna cosa.
Requires at least [amount] population = Cal com a mínim una població de [amount] a la ciutat.
May upgrade to [baseUnitFilter] through ruins-like effects = Es pot millorar a [baseUnitFilter] amb els efectes de les ruïnes.
May upgrade to [baseUnitFilter] through ruins-like effects = Es pot millorar a [baseUnitFilter] a través d'efectes de les ruïnes.
This is your basic, club-swinging fighter. = Aquest és el vostre lluitador bàsic que dóna garrotades.
@ -4703,7 +4687,7 @@ Follower = Seguidor
Asceticism = Ascetisme
Cathedrals = Catedrals
May buy [buildingFilter] buildings with [stat] [cityFilter] = Els edificis [buildingFilter] es poden comprar amb [stat] [cityFilter].
May buy [buildingFilter] buildings with [stat] [cityFilter] = Els edificis «[buildingFilter]» es poden comprar amb [stat] [cityFilter].
Choral Music = Música coral
@ -4863,7 +4847,7 @@ Pagoda = Pagoda
May not generate great prophet equivalents naturally = No es generaran equivalents dels grans profetes de manera natural.
May buy [baseUnitFilter] units for [amount] [stat] [cityFilter] at an increasing price ([amount2]) = Es poden comprar unitats [baseUnitFilter] per [amount] [stat] [cityFilter] per un cost creixent ([amount2])
May buy [baseUnitFilter] units for [amount] [stat] [cityFilter] at an increasing price ([amount2]) = Es poden comprar unitats «[baseUnitFilter]» per [amount] [stat] [cityFilter] amb un cost creixent ([amount2])
Starting in this era disables religion = Si es comença en aquesta era, es desactiva la religió.
@ -5701,18 +5685,12 @@ If you manage to acquire the demanded luxury by trade, expansion, or conquest, t
During the We Love The King Day, the city will grow 25% faster. = Durant el dia del rei, la ciutat creix un 25 % més de pressa.
This means exploration and trade is important to grow your cities! = Això significa que l'exploració i comerç són importants per fer créixer les ciutats.
# Requires translation!
Air Sweeps =
# Requires translation!
Certain Units are able to perform Air Sweeps over a tile helping clear out potential enemy Interceptors. =
# Requires translation!
While this Action will take an Attack, the benefit is drawing out Interceptions to help protect your other Air Units. Especially your Bombers. =
# Requires translation!
Your unit will always draw an Interception, if one can reach the target tile, even if the Intercepting unit has a chance to miss. =
# Requires translation!
In addition, if the Interceptor is not an Air Unit (eg Land or Sea), the Air Sweeping unit takes no damage! =
# Requires translation!
Intercepting Air Units will damage each other in a straight fight with no Interception bonuses. And only the Attacking Unit gets any Air Sweep bonuses. =
Air Sweeps = Escombrats aeris
Certain Units are able to perform Air Sweeps over a tile helping clear out potential enemy Interceptors. = Algunes unitats poden realitzar escombrats aeris per damunt d'una casella per eliminar els possibles interceptors enemics.
While this Action will take an Attack, the benefit is drawing out Interceptions to help protect your other Air Units. Especially your Bombers. = Encara que amb aquesta acció la unitat pot ser atacada, es pot desviar l'atenció dels interceptors enemics per protegir altres unitats aèries.
Your unit will always draw an Interception, if one can reach the target tile, even if the Intercepting unit has a chance to miss. = La vostra unitat sempre atraurà una intercepció, si alguna pot arribar a la casella objectiu, fins i tot si la unitat interceptora té moltes probabilitats de fallar.
In addition, if the Interceptor is not an Air Unit (eg Land or Sea), the Air Sweeping unit takes no damage! = A més a més, si l'interceptor no és una unitat aèria (com ara les unitats terrestres o aquàtiques), l'escombrat aeri no rebrà dany.
Intercepting Air Units will damage each other in a straight fight with no Interception bonuses. And only the Attacking Unit gets any Air Sweep bonuses. = Les unitats interceptores aèries es danyaran l'una a l'altra en una lluita sense bonificacions d'intercepció. I només la unitat atacant rebrà bonificacions per escombrat aeri.
#################### Lines from Unique Types #######################

View File

@ -770,25 +770,25 @@ Enemy city [cityName] has destroyed our [ourUnit] = La cité ennemie [cityName]
An enemy [unit] was destroyed while attacking [cityName] = Un(e) [unit] ennemi(e) a été détruit(e) en attaquant [cityName]
An enemy [unit] was destroyed while attacking our [ourUnit] = Un(e) [unit] ennemi(e) a été détruit(e) en attaquant notre [ourUnit]
# Requires translation!
Our [attackerName] ([amount]) was destroyed by an intercepting [interceptorName] ([amount]) =
Our [attackerName] ([amount]) was destroyed by an intercepting [interceptorName] ([amount2]) = Notre [attackerName] ([amount]) a été intercepté(e) et détruit(e) par un(e) [interceptorName] ([amount2])
# Requires translation!
Our [attackerName] ([amount]) was destroyed by an unknown interceptor =
Our [attackerName] ([amount]) was destroyed by an unknown interceptor = Notre [attackerName] ([amount]) a été détruit(e) par une unité d'interception inconnue
# Requires translation!
Our [interceptorName] ([amount]) intercepted and destroyed an enemy [attackerName] ([amount]) =
Our [interceptorName] ([amount]) intercepted and destroyed an enemy [attackerName] ([amount2]) = Notre [interceptorName] ([amount]) a intercepté et détruit un(e) [attackerName] ([amount2]) ennemi(e)
# Requires translation!
Our [attackerName] ([amount]) destroyed an intercepting [interceptorName] ([amount]) =
Our [attackerName] ([amount]) destroyed an intercepting [interceptorName] ([amount2]) = Notre [attackerName] ([amount]) a détruit un(e) [interceptorName] ([amount2]) tentant de l'intercepter
# Requires translation!
Our [interceptorName] ([amount]) intercepted and was destroyed by an enemy [attackerName] ([amount]) =
Our [interceptorName] ([amount]) intercepted and was destroyed by an enemy [attackerName] ([amount2]) = Notre [interceptorName] ([amount]) a intercepté mais a été détruit(e) par un(e) [attackerName] ([amount2]) ennemi(e)
# Requires translation!
Our [interceptorName] ([amount]) intercepted and was destroyed by an unknown enemy =
Our [interceptorName] ([amount]) intercepted and was destroyed by an unknown enemy = Notre [interceptorName] ([amount]) a intercepté mais a été détruit(e) par un ennemi inconnu
# Requires translation!
Our [attackerName] ([amount]) was attacked by an intercepting [interceptorName] ([amount]) =
Our [attackerName] ([amount]) was attacked by an intercepting [interceptorName] ([amount2]) = Notre [attackerName] ([amount]) a été intercepté(e) et attaqué(e) par un(e) [interceptorName] ([amount2])
# Requires translation!
Our [attackerName] ([amount]) was attacked by an unknown interceptor =
Our [attackerName] ([amount]) was attacked by an unknown interceptor = Notre [attackerName] ([amount]) a été attaqué(e) par une unité d'interception inconnue
# Requires translation!
Our [interceptorName] ([amount]) intercepted and attacked an enemy [attackerName] ([amount]) =
Our [interceptorName] ([amount]) intercepted and attacked an enemy [attackerName] ([amount2]) = Notre [interceptorName] ([amount]) a intercepté et attaqué un(e) [attackerName] ([amount2]) ennemi(e)
# Requires translation!
Nothing tried to intercept out [attackerName] =
Nothing tried to intercept out [attackerName] = Rien n'a tenté d'intercepter notre [attackerName]
An enemy [unit] was spotted near our territory = Un(e) [unit] ennemi(e) a été repéré(e) près de notre territoire
An enemy [unit] was spotted in our territory = Un(e) [unit] ennemi(e) a été repéré(e) sur notre territoire
Your city [cityName] can bombard the enemy! = Votre ville [cityName] peut bombarder l'ennemi !
@ -865,9 +865,9 @@ You gained [Stats] as your religion was spread to an unknown city = Vous avez ga
Your city [cityName] was converted to [religionName]! = Votre ville [cityName] s'est convertie à [religionName] !
Your [unitName] lost its faith after spending too long inside enemy territory! = Votre [unitName] a perdu la foi après avoir passé trop de temps en territoire ennemi !
# Requires translation!
An [unitName] has removed your religion [religionName] from its Holy City [cityName]! =
An [unitName] has removed your religion [religionName] from its Holy City [cityName]! = Un(e) [unitName] a supprimé votre religion [religionName] de sa ville sainte [cityName] !
# Requires translation!
An [unitName] has restored [cityName] as the Holy City of your religion [religionName]! =
An [unitName] has restored [cityName] as the Holy City of your religion [religionName]! = Un(e) [unitName] a rétabli [cityName] comme ville sainte de votre religion [religionName] !
You have unlocked [ability] = Vous avez débloqué [ability]
A new b'ak'tun has just begun! = Un nouveau baktun vient de débuter !
A Great Person joins you! = Un Personnage Illustre vous rejoint !
@ -1410,9 +1410,9 @@ Religions and Beliefs = Religions et Croyances
Majority Religion: [name] = Religion majoritaire : [name]
+ [amount] pressure = + [amount] emprise
# Requires translation!
Holy City of: [religionName] =
Holy City of: [religionName] = Ville sainte de : [religionName]
# Requires translation!
Former Holy City of: [religionName] =
Former Holy City of: [religionName] = Ancienne ville sainte de : [religionName]
Followers = Fidèles
Pressure = Emprise
@ -1446,7 +1446,7 @@ units in rough terrain = unités en terrain accidenté
wounded units = unités blessées
Targeting II (air) = Visée II (air)
Targeting III (air) = Visée III (air)
Bonus when performing air sweep [bonusAmount]% = Bonus en effectuant un balayage aérien [bonusAmount]%
Bonus when performing air sweep [bonusAmount]% = Bonus en effectuant un Balayage aérien [bonusAmount]%
Dogfighting I = Combat aérien I
Dogfighting II = Combat aérien II
Dogfighting III = Combat aérien III
@ -4042,7 +4042,7 @@ Unbuildable = Non-constructible
City ruins = Ruines Urbaines
# Requires translation!
Will be replaced by automated workers =
Will be replaced by automated workers = Sera remplacé par les ouvriers automatisés
A bleak reminder of the destruction wreaked by War = Un sinistre rappel des ravages causés par la Guerre
City center = Centre-Ville
@ -4268,7 +4268,7 @@ Interception II = Interception II
Interception III = Interception III
# Requires translation!
[relativeAmount]% Strength when performing Air Sweep =
[relativeAmount]% Strength when performing Air Sweep = [relativeAmount]% Puissance en effectuant un Balayage aérien
Air Targeting I = Ciblage Aérien I
@ -4356,7 +4356,7 @@ Can see invisible [mapUnitFilter] units = Peut voir les unités [mapUnitFilter]
Aircraft = Avion
Can see over obstacles = Peut voir par-delà les obstacles
# Requires translation!
Can perform Air Sweep =
Can perform Air Sweep = Peut effectuer un Balayage aérien
Atomic Bomber = Bombardier Atomique
@ -5703,17 +5703,17 @@ During the We Love The King Day, the city will grow 25% faster. = Pendant la Fê
This means exploration and trade is important to grow your cities! = L'exploration et les échanges sont donc importants pour la croissance de vos villes !
# Requires translation!
Air Sweeps =
Air Sweeps = Balayages aériens
# Requires translation!
Certain Units are able to perform Air Sweeps over a tile helping clear out potential enemy Interceptors. =
Certain Units are able to perform Air Sweeps over a tile helping clear out potential enemy Interceptors. = Certaines unités sont capables d'effectuer des Balayages aériens sur une case donnée, permettant de "déblayer" les potentielles unités d'interception ennemies.
# Requires translation!
While this Action will take an Attack, the benefit is drawing out Interceptions to help protect your other Air Units. Especially your Bombers. =
While this Action will take an Attack, the benefit is drawing out Interceptions to help protect your other Air Units. Especially your Bombers. = Bien que cette action consomme un tour d'attaque, le bénéfice est de déclencher les interceptions ennemies afin de protéger vos autres unités aériennes. En particulier vos Bombardiers.
# Requires translation!
Your unit will always draw an Interception, if one can reach the target tile, even if the Intercepting unit has a chance to miss. =
Your unit will always draw an Interception, if one can reach the target tile, even if the Intercepting unit has a chance to miss. = Votre unité déclenchera toujours une interception ennemie, si celle-ci peut défendre la case visée par votre unité, même si l'unité d'interception a une chance de rater sa cible.
# Requires translation!
In addition, if the Interceptor is not an Air Unit (eg Land or Sea), the Air Sweeping unit takes no damage! =
In addition, if the Interceptor is not an Air Unit (eg Land or Sea), the Air Sweeping unit takes no damage! = De plus, si l'unité d'interception n'est pas une unité aérienne (par ex. terrestre ou navale), l'unité effectuant le Balayage aérien ne subira pas de dégâts !
# Requires translation!
Intercepting Air Units will damage each other in a straight fight with no Interception bonuses. And only the Attacking Unit gets any Air Sweep bonuses. =
Intercepting Air Units will damage each other in a straight fight with no Interception bonuses. And only the Attacking Unit gets any Air Sweep bonuses. = Les unités aériennes d'interception s'endommageront l'une l'autre dans un combat direct sans qu'aucun bonus d'interception ne soit appliqué. Seule l'unité attaquante profitera d'éventuels bonus de Balayage aérien.
#################### Lines from Unique Types #######################

View File

@ -2,8 +2,7 @@
# Equivalent of a space in your language
# If your language doesn't use spaces, just add "" as a translation, otherwise " "
# Requires translation!
" " =
" " = " "
# If the first word in a sentence starts with a capital in your language,
# put the english word 'true' behind the '=', otherwise 'false'.
@ -30,8 +29,7 @@ Fastlane_full_description =
# https://yairm210.github.io/Unciv/Other/Translating/
# General
# Requires translation!
Delete =
Delete = Törlés
# Base ruleset names
# Requires translation!
@ -80,7 +78,7 @@ Unsellable = Eladhatatlan
Not displayed as an available construction unless [building] is built =
# Requires translation!
Not displayed as an available construction without [resource] =
Cannot be hurried = Nem lehet siettetni
Cannot be hurried = Nem lehet gyorsítani
Choose a free great person = Válassz egy Híres embert
Get [unitName] = Kapsz egy [unitName] egységet
@ -170,8 +168,7 @@ We will remember this. = Emlékezni fogunk erre.
[civName] has denounced [targetCivName]! = [civName] megvádolta a [targetCivName] nemzetet!
# Requires translation!
Do you want to break your promise to [leaderName]? =
# Requires translation!
Break promise =
Break promise = Ígéret megtörése
# Requires translation!
We promised not to settle near them ([count] turns remaining) =
# Requires translation!
@ -466,16 +463,13 @@ Time = Idő
# Used for random nation indicator in empire selector and unknown nation icons in various overview screens.
# Should be a single character, or at least visually square.
# Requires translation!
? =
? = ?
Map Shape = Térkép alakja
Hexagonal = Hatszögletű
Rectangular = Négyszögletes
# Requires translation!
Height =
# Requires translation!
Width =
Height = Magasság
Width = Szélesség
Radius = Sugár
Enable Religion = Vallás Engedélyezése
@ -541,8 +535,7 @@ It looks like we can't make a map with the parameters you requested! = Úgy néz
Maybe you put too many players into too small a map? = Talán túl sok játékost szeretnél elhelyezni egy kis térképen?
No human players selected! = Nincs emberi játékos kiválasztva!
Invalid Player ID! = Helytelen Játékos ID!
# Requires translation!
No victory conditions were selected! =
No victory conditions were selected! = Nincsen győzelmi meghatározás kiválasztva!
Mods: = Modok:
Extension mods: = Kiegészítő modok:
Base ruleset: = Alap szabályzat
@ -584,13 +577,10 @@ Anything above 40 may work very slowly on Android! = Bármi 40 felett nagyon las
## Tabs/Buttons
Map editor = Térkép szerkesztő
# Requires translation!
View =
View = Áttekintés
Generate = Generálás
# Requires translation!
Partial =
# Requires translation!
Generator steps =
Partial = Részleges
Generator steps = Generálás Lépései
Edit = Szerkesztés
Rivers = Folyók
Load = Betöltés
@ -667,22 +657,17 @@ This map has errors: = Ennek a térképnek hibái vannak:
The incompatible elements have been removed. =
## Map/Tool names
# Requires translation!
My new map =
My new map = Az én új térképem
# Requires translation!
Generate landmass =
# Requires translation!
Raise mountains and hills =
# Requires translation!
Humidity and temperature =
# Requires translation!
Lakes and coastline =
Raise mountains and hills = Hegyek és dombok emelése
Humidity and temperature = Páratartalom és hőmérséklet
Lakes and coastline = Folyók és tengerpart
# Requires translation!
Sprout vegetation =
# Requires translation!
Spawn rare features =
# Requires translation!
Distribute ice =
Distribute ice = Jég elosztása
# Requires translation!
Assign continent IDs =
# Requires translation!
@ -715,8 +700,7 @@ Username = Felhasználónév
Multiplayer = Multiplayer
Could not download game! = Játék letöltése nem sikerül!
Could not upload game! = Játék feltöltése nem sikerül!
# Requires translation!
Retry =
Retry = Újra próbálkozás
Join game = Csatlakozás
Invalid game ID! = Hibás azonosító!
Copy user ID = Felhasználó azonosító másolása
@ -725,41 +709,27 @@ UserID copied to clipboard = Felhasználó azonosító a vágólapra másolva
Game ID copied to clipboard! = Játék azonosító a vágólapra másolva
Friend name = Barát neve
Player ID = Játékos ID
# Requires translation!
Please input a name for your friend! =
# Requires translation!
Please input a player ID for your friend! =
# Requires translation!
Are you sure you want to delete this friend? =
# Requires translation!
Paste player ID from clipboard =
# Requires translation!
Player name already used! =
# Requires translation!
Player ID already used! =
# Requires translation!
Player ID is incorrect =
# Requires translation!
Select friend =
Please input a name for your friend! = Írj be egy nevet a barátodnak!
Please input a player ID for your friend! = Írj be egy játékos ID-t a barátodnak!
Are you sure you want to delete this friend? = Biztos, hogy szeretnéd törölni ezt a barátot?
Paste player ID from clipboard = Játékos ID beillesztése vágólapról
Player name already used! = Játékos név már használva van!
Player ID already used! = Játékos ID már használva van!
Player ID is incorrect = Játékos ID helytelen
Select friend = Barát kiválasztása
# Requires translation!
Select [thingToSelect] =
Friends list = Baráti listája
Friends list = Baráti lista
Add friend = Barát hozzáadása
Edit friend = Barát szerkesztése
# Requires translation!
Friend name is already in your friends list! =
# Requires translation!
Player ID is already in your friends list! =
# Requires translation!
You have to write a name for your friend! =
# Requires translation!
You have to write an ID for your friend! =
# Requires translation!
You cannot add your own player ID in your friend list! =
Friend name is already in your friends list! = Barát név már a baráti listádon van!
Player ID is already in your friends list! = Játékos ID már a baráti listádon van!
You have to write a name for your friend! = Kell egy nevet írnod a barátodnak!
You have to write an ID for your friend! = Egy ID-t kell írnod a barátodnak!
You cannot add your own player ID in your friend list! = Nem addhatod a saját játékos ID-t a baráti listádhoz!
# Requires translation!
To add a friend, ask him to send you his player ID.\nClick the 'Add friend' button.\nInsert his player ID and a name for him.\nThen click the 'Add friend' button again.\n\nAfter that you will see him in your friends list.\n\nA new button will appear when creating a new\nmultiplayer game, which allows you to select your friend. =
# Requires translation!
Please input Player ID! =
Please input Player ID! = Írd be a játékos ID-t!
Set current user = Jelenlegi játékos beállítása
Player ID from clipboard = Játékos azonosító vágólapról
# Requires translation!
@ -776,15 +746,12 @@ Add multiplayer game = Multiplayer játék hozzáadása
Refresh list = Lista frissítése
Could not save game! = Játék mentése sikertelen!
Could not delete game! = Játék törlése sikertelen!
# Requires translation!
Error while refreshing: =
Error while refreshing: = Hiba frissítés közben:
Last refresh: [time] minutes ago = Utolsó frissítés: [time] perce
Current Turn: = Jelenlegi kör:
Add Currently Running Game = Jelenleg futó játék hozzáadása
# Requires translation!
Paste gameID from clipboard =
# Requires translation!
GameID =
Paste gameID from clipboard = JátékID beillesztése vágólapról
GameID = JátékID
Game name = Játék neve
Loading latest game state... = Utolsó játékállapot betöltése...
Couldn't download the latest game state! = Utolsó játékállapot letöltése sikertelen!
@ -829,8 +796,7 @@ Saved game name = Mentett játék neve
[player] - [turns] turns =
Copy to clipboard = Vágólapra másolás
Copy saved game to clipboard = Mentett játék vágólapra másolása
# Requires translation!
Could not load game! =
Could not load game! = Nem sikerült a játékot betölteni!
Could not load game from clipboard! = Nem sikerült a játékot betölteni a vágólapról!
Could not load game from custom location! = Nem sikerült a játékot egyedi helyről betölteni!
# Requires translation!
@ -858,40 +824,32 @@ Save to custom location = Mentés egyedi helyre
Could not save game to custom location! = Nem sikerült a játékot egyedi helyre menteni!
Download missing mods = Hiányzó modok letöltése
Missing mods are downloaded successfully. = Hiányzó modok sikeresen letöltve.
# Requires translation!
Could not load the missing mods! =
# Requires translation!
Could not download mod list. =
Could not load the missing mods! = Nem sikerült betölteni a hiányzó modokat!
Could not download mod list. = Nem sikerült a mod lista letöltése
# Requires translation!
Could not find a mod named "[modName]". =
# Options
Options = Beállítások
# Requires translation!
About =
# Requires translation!
Display =
# Requires translation!
Gameplay =
About = Rólunk
Display = Kinézet
Gameplay = Játékmenet
Sound = Hang
# Requires translation!
Advanced =
# Requires translation!
Locate mod errors =
Advanced = További
Locate mod errors = Mod hiba mutatás
# Requires translation!
Debug =
Version = Verzió
# Requires translation!
See online Readme =
See online Readme =
# Requires translation!
Visit repository =
Turns between autosaves = Automatikus mentések közötti körök száma
Sound effects volume = Hanghatások hangereje
Music volume = Zene hangereje
# Requires translation!
City ambient sound volume =
City ambient sound volume = Városbeli hangok hangereje
# Requires translation!
Pause between tracks =
# Requires translation!
@ -917,7 +875,7 @@ Enable Nuclear Weapons = Nukleáris fegyverek engedélyezése
# Requires translation!
Experimental Demographics scoreboard =
# Requires translation!
Unit icon opacity =
Unit icon opacity = E
# Requires translation!
Show zoom buttons in world screen =
# Requires translation!
@ -966,8 +924,7 @@ Font family =
Font size multiplier =
# Requires translation!
Default Font =
# Requires translation!
You need to restart the game for this change to take effect. =
You need to restart the game for this change to take effect. = Újra kell indítani a játékot hogy ez a változtatás működésbe lépjen
# Notifications
@ -1174,8 +1131,7 @@ Waiting for other players... = Várakozás a többi játékosra...
Waiting for [civName]... =
in = benne
Next turn = Következő kör
# Requires translation!
Confirm next turn =
Confirm next turn = Következő köz biztosítása
# Requires translation!
Move automated units =
[currentPlayerCiv] ready? = [currentPlayerCiv] kész?
@ -1225,8 +1181,7 @@ Gift unit = Egység ajándékozása
Explore = Felfedezés
Stop exploration = Felfedezés befejezése
Pillage = Fosztogatás
# Requires translation!
Wait =
Wait = Vár
# Requires translation!
Are you sure you want to pillage this [improvement]? =
# Requires translation!
@ -1275,8 +1230,7 @@ Main menu = Főmenü
Resume = Visszatérés
Cannot resume game! = Nem lehet visszatérni a játékba
Not enough memory on phone to load game! = Nincs elég memória a telefonban a játék betöltésére
# Requires translation!
Quickstart =
Quickstart = Gyors indítás
# Requires translation!
Cannot start game with the default new game parameters! =
Victory status = Győzelmi státusz
@ -1336,10 +1290,8 @@ Nothing = Semmi
Annex city = Város elfoglalása
Specialist Buildings = Épület specialista
Specialist Allocation = Specialista kiosztása
# Requires translation!
Manual Specialists =
# Requires translation!
Auto Specialists =
Manual Specialists = Specialisták manuális kiválasztása
Auto Specialists = Specialisták automatikus kiválasztása
Specialists = Specialisták
[specialist] slots = [specialist] helyek
Food eaten = Élelmiszer elfogyasztva
@ -1435,12 +1387,9 @@ vs [unitType] = vs [unitType]
Terrain = Terep
Tile = Terület
Missing resource = Hiányzó alapanyag
# Requires translation!
Adjacent units =
# Requires translation!
Adjacent enemy units =
# Requires translation!
Combat Strength =
Adjacent units = Szomszédos egységek
Adjacent enemy units = Szomszédos ellenséges egységek
Combat Strength = Csata közbeni erő
Across river = Folyón keresztül
Temporary Bonus = Ideiglenes bónusz
# Requires translation!
@ -1490,15 +1439,13 @@ Total = Totál
Stats = Statisztikák
Policies = Társadalompolitikák
Base happiness = Alap boldogság
# Requires translation!
Traded Luxuries =
Traded Luxuries = Cserélt Luxuscikkek
# Requires translation!
City-State Luxuries =
Occupied City = Elfoglalt város
Buildings = Épületek
Wonders = Csodák
# Requires translation!
Notifications =
Notifications = Jelzések
Base values = Alap értékek
Bonuses = Bónuszok
Final = Végső
@ -1511,8 +1458,7 @@ Maintenance = Karbantartás
Transportation upkeep = Szállítás fenntartása
Unit upkeep = Egység fenntartása
Trades = Kereskedések
# Requires translation!
Score =
Score = Eredmény
Units = Egységek
# Requires translation!
Unit Supply =
@ -1544,8 +1490,7 @@ Unknown = Ismeretlen
Not built = Nem épített
Not found = Nem talált
Known = Ismert
# Requires translation!
Owned =
Owned = Saját
# Requires translation!
Near [city] =
# Requires translation!
@ -1787,8 +1732,7 @@ Embarked strength: [amount]† =
Base unit buy cost: [amount]¤ =
# Requires translation!
Research agreement cost: [amount]¤ =
# Requires translation!
Speeds =
Speeds = Sebességek
# Requires translation!
General speed modifier: [amount]%⏳ =
# Requires translation!
@ -1840,10 +1784,8 @@ Policy branch: [branchName] =
# Religions
Religions = Vallások
# Requires translation!
Choose an Icon and name for your Religion =
# Requires translation!
Choose a name for your religion =
Choose an Icon and name for your Religion = Válassz egy képet és nevet a Vallásodhoz
Choose a name for your religion = Válassz egy nevet a vallásodhoz
# Requires translation!
Choose a [beliefType] belief! =
# Requires translation!
@ -1986,10 +1928,8 @@ Are you SURE you want to delete this mod? = Biztosan TÖRLI ezt a modot?
Updated = Frissítve
Current mods = Jelenlegi modok
Downloadable mods = Letölthető modok
# Requires translation!
Category: =
# Requires translation!
All mods =
Category: = Kategória:
All mods = Összes mod
# Requires translation!
Rulesets =
# Requires translation!
@ -2194,19 +2134,15 @@ Followers of this Religion = Követői ennek a vallásnak
Coastal = Parti
River = Folyó
Open terrain = Nyílt terep
# Requires translation!
Rough terrain =
Rough terrain = Nehéz terep
Water resource = Vízi alapanyag
Foreign Land = Idegen föld
# Requires translation!
Foreign =
Foreign = Idegen
Friendly Land = Barátságos föld
# Requires translation!
Enemy Land =
Enemy Land = Ellenséges föld
# Requires translation!
Featureless =
# Requires translation!
Fresh Water =
Fresh Water = Édesvíz
non-fresh water = Sósvíz
Natural Wonder = Természeti Csoda
Impassable = Járhatatlan
@ -4788,8 +4724,7 @@ Theocracy = Teokrácia
# Requires translation!
[relativeAmount]% [stat] from every [tileFilter/buildingFilter] =
Reformation = Reformáció
# Requires translation!
Free Religion =
Free Religion = Szabad Vallás
Piety Complete = Jámborság befejezve
Piety = Jámborság
# Requires translation!
@ -4878,8 +4813,7 @@ United Front = Egységes Front
# Requires translation!
Militaristic City-States grant units [amount] times as fast when you are at war with a common nation =
Planned Economy = Tervgazdaság
# Requires translation!
Nationalism =
Nationalism = Nacionalizmus
Socialism = Szocializmus
# Requires translation!
[relativeAmount]% maintenance cost for buildings [cityFilter] =
@ -5216,8 +5150,7 @@ Nanotechnology = Nanotechnológia
'I think we agree, the past is over.' - George W. Bush = 'Azt hiszem egyetértünk abban, hogy a múltnak leáldozott.' - George W. Bush
Future Tech = Jövő technikája
Who knows what the future holds? = Ki tudja mit tartogat számunkra a jövő?
# Requires translation!
Can be continually researched =
Can be continually researched = Folyamatosan kutatható
#################### Lines from Terrains from Civ V - Vanilla ####################
@ -5503,8 +5436,7 @@ Mounted = Lovas
Siege = Ostrom
# Requires translation!
Ranged Gunpowder =
# Requires translation!
Armored =
Armored = Páncélos
# Requires translation!
Melee Water =
# Requires translation!
@ -5797,8 +5729,7 @@ Can see over obstacles =
Can perform Air Sweep =
# Requires translation!
Atomic Bomber =
Atomic Bomber = Atom bombázó
Missile = Rakéta
# Requires translation!
@ -5865,8 +5796,7 @@ Uncapturable =
Trireme = Trierész
# Requires translation!
Galley =
Galley = Gálya
Chariot Archer = Szerekes íjász
No defensive terrain bonus = Nincs védelmi bónusz terepből
@ -6118,8 +6048,7 @@ SS Stasis Chamber = űrhajó hibernáló berendezés
# Requires translation!
Complete all the spaceship parts\nto win! =
# Requires translation!
spaceship parts =
spaceship parts = Űrhajó részek
You have achieved victory through mastery of Science! You have conquered the mysteries of nature and led your people on a voyage to a brave new world! Your triumph will be remembered as long as the stars burn in the night sky! = Elérted a győzelmet a tudományok elsajátításával! Megértetted a természet rejtélyeit, és népedet egy új világ felé vezeted! A dicsőségre mely a tied, örökké fognak emlékezni, amíg csak csillagok ragyognak a sötét éjszakában!
# Requires translation!
@ -6170,37 +6099,28 @@ God of Craftsman =
# Requires translation!
in cities with at least [amount] [populationFilter] =
# Requires translation!
God of the Open Sky =
God of the Open Sky = Nyílt Ég Istene
# Requires translation!
God of the Sea =
God of the Sea = Tenger Istene
# Requires translation!
God of War =
God of War = Háború Istene
# Requires translation!
Earn [amount]% of [mapUnitFilter] unit's [costOrStrength] as [civWideStat] when killed within 4 tiles of a city following this religion =
# Requires translation!
Goddess of Festivals =
Goddess of Festivals = Fesztiválok Istennője
# Requires translation!
Goddess of Love =
Goddess of Love = Szerelem Istennője
# Requires translation!
Goddess of Protection =
Goddess of Protection = Védelem Istennője
# Requires translation!
Goddess of the Hunt =
Goddess of the Hunt = Vadászat Istennője
# Requires translation!
Messenger of the Gods =
Messenger of the Gods = Istenek hírvivője
# Requires translation!
Monument to the Gods =
# Requires translation!
One with Nature =
One with Nature = Egy a természettel
# Requires translation!
Oral Tradition =
@ -6219,8 +6139,7 @@ Sacred Waters = Szent Vizek
Stone Circles = Kőkörök
# Requires translation!
Follower =
Follower = Követő
# Requires translation!
Asceticism =
@ -6266,8 +6185,7 @@ Peace Gardens =
# Requires translation!
Religious Art =
# Requires translation!
Religious Center =
Religious Center = Vallási Központ
# Requires translation!
Religious Community =
@ -6334,8 +6252,7 @@ Religion naturally spreads to cities [amount] tiles away =
# Requires translation!
Just War =
# Requires translation!
Messiah =
Messiah = Messiás
# Requires translation!
[relativeAmount]% Spread Religion Strength =
# Requires translation!
@ -6367,8 +6284,7 @@ Stele =
Shrine = Ereklyetartó
# Requires translation!
Pyramid =
Pyramid = Piramis
Terracotta Army = Agyaghadsereg
@ -6440,8 +6356,7 @@ Hubble Space Telescope = Hubble űrtávcső
'The wonder is, not that the field of stars is so vast, but that man has measured it.' - Anatole France =
# Requires translation!
Cathedral =
Cathedral = Katedrális
# Requires translation!
@ -6538,16 +6453,14 @@ My God, be merciful to my soul. My God, feel pity for this... my poor people! =
I am William of Orange, stadtholder of The Netherlands. Did you need anything? I still have a lot to do. =
# Requires translation!
I believe I have something that may be of some importance to you. =
# Requires translation!
Once again, greetings. =
Once again, greetings. = Mégegyszer, üdvözlet.
# Requires translation!
Dutch East India Company =
# Requires translation!
Hail stalwart Prince William of Orange, liberator of the Netherlands and hero to the Dutch people. It was your courageous effort in the 1568 rebellion against Spanish dominion that led the Dutch to freedom, and ultimately resulted in the Eighty Years' War. Your undertaking allowed for the creation of one of Europe's first modern republics, the Seven United Provinces. You gave your life to the rebellion, falling at the hands of an assassin in 1584, but your death would only serve to embolden the people's charge, and your legacy as "Father of the Fatherland" will stand as a symbol of Dutch independence for all time. =
# Requires translation!
Brave prince, the people again yearn for the wise stewardship your wisdom afforded them. Can you once again secure the sovereignty of your kingdom and lead your people to greatness? Can you build a civilization that stands the test of time? =
# Requires translation!
Amsterdam =
Amsterdam = Amszterdam
# Requires translation!
Rotterdam =
# Requires translation!
@ -6732,8 +6645,7 @@ Gain [amount] Influence with a [baseUnitFilter] gift to a City-State =
# Requires translation!
When declaring friendship, both parties gain a [relativeAmount]% boost to great person generation =
# Requires translation!
Maria Theresa =
Maria Theresa = Mária Terézia
# Requires translation!
Shame that it has come this far. But ye wished it so. Next time, be so good, choose your words more wisely. =
# Requires translation!
@ -6752,8 +6664,7 @@ Diplomatic Marriage =
Noble and virtuous Queen Maria Theresa, Holy Roman Empress and sovereign of Austria, the people bow to your gracious will. Following the death of your father King Charles VI, you ascended the thone of Austria during a time of great instability, but the empty coffers and diminished military did litle to dissuade your ambitions. Faced with war almost immediately upon your succession to the thron, you managed to fend off your foes, and in naming your husband Francis Stephen co-ruler, assured your place as Empress of the Holy Roman Empire. During your reigh, you guided Austria on a new path of reform - strengthening the military, replenishing the treasury, and improving the educational system of the kingdom. =
# Requires translation!
Oh great queen, bold and dignified, the time has come for you to rise and guide the kingdom once again. Can you return your people to the height of prosperity and splendor? Will you build a civilization that stands the test of time? =
# Requires translation!
Vienna =
Vienna = Bécs
# Requires translation!
Salzburg =
# Requires translation!
@ -6924,8 +6835,7 @@ Patriarchate of Constantinople =
All hail the most magnificent and magnanimous Empress Theodora, beloved of Byzantium and of Rome! From the lowly ranks of actress and courtesan you became the most powerful woman in the Roman Empire, consort to Justinian I. Starting in the late 520's AD, you joined your husband in a series of important spiritual and legal reforms, creating many laws which elevated the status of and promoted equal treatment of women in the empire. You also aided in the restoration and construction of many aqueducts, bridges, and churches across Constantinople, culminating in the creation of the Hagia Sophia, one of the most splendid architectural wonders of the world. =
# Requires translation!
Beautiful Empress, Byzantium is in need of your wisdom and strength - her people are lost without your light to lead them. The Byzantine Empire may have fallen once, but its spirit is still intact waiting to be reborn anew. Can you return Byzantium to the heights of glory it once enjoyed? Can you create a civilization to stand the test of time? =
# Requires translation!
Constantinople =
Constantinople = Konstantinápoly
# Requires translation!
Adrianople =
# Requires translation!
@ -7417,8 +7327,7 @@ Truffles = Szarvasgomba
#################### Lines from UnitPromotions from Civ V - Gods & Kings ####################
# Requires translation!
Hussar =
Hussar = Huszár
# Requires translation!
[relativeAmount]% to Flank Attack bonuses =

View File

@ -770,25 +770,25 @@ Enemy city [cityName] has destroyed our [ourUnit] = Kota [cityName] musuh telah
An enemy [unit] was destroyed while attacking [cityName] = [unit] musuh telah dihancurkan ketika menyerang Kota [cityName]
An enemy [unit] was destroyed while attacking our [ourUnit] = [unit] musuh telah dihancurkan ketika menyerang [ourUnit] kita
# Requires translation!
Our [attackerName] ([amount]) was destroyed by an intercepting [interceptorName] ([amount]) =
Our [attackerName] ([amount]) was destroyed by an intercepting [interceptorName] ([amount2]) = [attackerName] kita ([amount]) telah dihancurkan oleh [interceptorName] pencegat ([amount2])
# Requires translation!
Our [attackerName] ([amount]) was destroyed by an unknown interceptor =
Our [attackerName] ([amount]) was destroyed by an unknown interceptor = [attackerName] kita ([amount]) telah dihancurkan oleh pencegat yang tidak diketahui
# Requires translation!
Our [interceptorName] ([amount]) intercepted and destroyed an enemy [attackerName] ([amount]) =
Our [interceptorName] ([amount]) intercepted and destroyed an enemy [attackerName] ([amount2]) = [interceptorName] kita ([amount]) telah dicegat dan dihancurkan oleh [attackerName] musuh ([amount2])
# Requires translation!
Our [attackerName] ([amount]) destroyed an intercepting [interceptorName] ([amount]) =
Our [attackerName] ([amount]) destroyed an intercepting [interceptorName] ([amount2]) = [attackerName] kita ([amount]) telah menghancurkan [interceptorName] pencegat ([amount2])
# Requires translation!
Our [interceptorName] ([amount]) intercepted and was destroyed by an enemy [attackerName] ([amount]) =
Our [interceptorName] ([amount]) intercepted and was destroyed by an enemy [attackerName] ([amount2]) = [interceptorName] kita ([amount]) mencegat dan dihancurkan oleh [attackerName] musuh ([amount2])
# Requires translation!
Our [interceptorName] ([amount]) intercepted and was destroyed by an unknown enemy =
Our [interceptorName] ([amount]) intercepted and was destroyed by an unknown enemy = [interceptorName] kita ([amount]) mencegat dan dihancurkan oleh musuh yang tidak diketahui
# Requires translation!
Our [attackerName] ([amount]) was attacked by an intercepting [interceptorName] ([amount]) =
Our [attackerName] ([amount]) was attacked by an intercepting [interceptorName] ([amount2]) = [attackerName] kita ([amount]) telah diserang oleh [interceptorName] pencegat ([amount2])
# Requires translation!
Our [attackerName] ([amount]) was attacked by an unknown interceptor =
Our [attackerName] ([amount]) was attacked by an unknown interceptor = [attackerName] kita ([amount]) telah diserang oleh pencegat yang tidak diketahui
# Requires translation!
Our [interceptorName] ([amount]) intercepted and attacked an enemy [attackerName] ([amount]) =
Our [interceptorName] ([amount]) intercepted and attacked an enemy [attackerName] ([amount2]) = [interceptorName] kita ([amount]) mencegat dan menyerang [attackerName] musuh ([amount2])
# Requires translation!
Nothing tried to intercept out [attackerName] =
Nothing tried to intercept out [attackerName] = Tidak ada yang mencoba untuk mencegat [attackerName]
An enemy [unit] was spotted near our territory = [unit] musuh terlihat di dekat daerah kita
An enemy [unit] was spotted in our territory = [unit] musuh terlihat di daerah kita
Your city [cityName] can bombard the enemy! = Kota [cityName] kepunyaanmu bisa membombardir musuh!
@ -865,9 +865,9 @@ You gained [Stats] as your religion was spread to an unknown city = Anda telah m
Your city [cityName] was converted to [religionName]! = Kotamu, [cityName], telah berpindah agama menjadi [religionName]!
Your [unitName] lost its faith after spending too long inside enemy territory! = [unitName] kepunyaanmu murtad setelah menetap terlalu lama di daerah musuh!
# Requires translation!
An [unitName] has removed your religion [religionName] from its Holy City [cityName]! =
An [unitName] has removed your religion [religionName] from its Holy City [cityName]! = Seorang [unitName] telah menyingkirkan [religionName] dari Kota Sucinya, [cityName]!
# Requires translation!
An [unitName] has restored [cityName] as the Holy City of your religion [religionName]! =
An [unitName] has restored [cityName] as the Holy City of your religion [religionName]! = Seorang [unitName] telah mengembalikan [cityName] menjadi Kota Suci agamamu, [religionName]!
You have unlocked [ability] = Kamu telah memperoleh [ability]
A new b'ak'tun has just begun! = B'ak'tun baru telah dimulai!
A Great Person joins you! = Ada Orang Hebat yang bergabung denganmu!
@ -1410,9 +1410,9 @@ Religions and Beliefs = Agama dan Kepercayaan
Majority Religion: [name] = Agama Mayoritas: [name]
+ [amount] pressure = + [amount] tekanan
# Requires translation!
Holy City of: [religionName] =
Holy City of: [religionName] = Kota Suci: [religionName]
# Requires translation!
Former Holy City of: [religionName] =
Former Holy City of: [religionName] = Eks Kota Suci: [religionName]
Followers = Pengikut
Pressure = Tekanan
@ -4042,7 +4042,7 @@ Unbuildable = Tidak dapat dibuat
City ruins = Reruntuhan kota
# Requires translation!
Will be replaced by automated workers =
Will be replaced by automated workers = Akan digantikan oleh pekerja otomatis
A bleak reminder of the destruction wreaked by War = Pengingat yang suram akan kehancuran yang disebabkan oleh perang
City center = Pusat kota
@ -4268,7 +4268,7 @@ Interception II = Pencegatan II
Interception III = Pencegatan III
# Requires translation!
[relativeAmount]% Strength when performing Air Sweep =
[relativeAmount]% Strength when performing Air Sweep = [relativeAmount]% Kekuatan ketika melakukan Sweeping Udara
Air Targeting I = Bidikan Udara I
@ -4356,7 +4356,7 @@ Can see invisible [mapUnitFilter] units = Dapat melihat unit [mapUnitFilter] yan
Aircraft = Udara
Can see over obstacles = Dapat melihat melewati rintangan
# Requires translation!
Can perform Air Sweep =
Can perform Air Sweep = Dapat melakukan Sweeping Udara
Atomic Bomber = Pengebom Atom
@ -5703,17 +5703,17 @@ During the We Love The King Day, the city will grow 25% faster. = Pada Hari Kami
This means exploration and trade is important to grow your cities! = Ini berarti penjelajahan dan perdagangan penting agar kotamu berkembang!
# Requires translation!
Air Sweeps =
Air Sweeps = Sweeping Udara
# Requires translation!
Certain Units are able to perform Air Sweeps over a tile helping clear out potential enemy Interceptors. =
Certain Units are able to perform Air Sweeps over a tile helping clear out potential enemy Interceptors. = Beberapa unit dapat melakukan Sweeping Udara pada suatu daerah untuk membantu menyingkirkan kemungkinan adanya Pencegat musuh.
# Requires translation!
While this Action will take an Attack, the benefit is drawing out Interceptions to help protect your other Air Units. Especially your Bombers. =
While this Action will take an Attack, the benefit is drawing out Interceptions to help protect your other Air Units. Especially your Bombers. = Meskipun Aksi ini mengambil satu Serangan, keuntungannya adalah melucuti para Pencegat untuk membantu melindungi Unit Udaramu yang lain, terutama para Pengebom.
# Requires translation!
Your unit will always draw an Interception, if one can reach the target tile, even if the Intercepting unit has a chance to miss. =
Your unit will always draw an Interception, if one can reach the target tile, even if the Intercepting unit has a chance to miss. = Unitmu akan selalu melucuti suatu Pencegatan jika ia bisa mencapai daerah targetnya, walaupun unit Pencegat memiliki kemungkinan untuk meleset.
# Requires translation!
In addition, if the Interceptor is not an Air Unit (eg Land or Sea), the Air Sweeping unit takes no damage! =
In addition, if the Interceptor is not an Air Unit (eg Land or Sea), the Air Sweeping unit takes no damage! = Selain itu, jika Pencegat bukan merupakan Unit Udara (berarti Unit Darat atau Laut), unit yang melakukan Sweeping Udara tidak akan mendapat kerusakan!
# Requires translation!
Intercepting Air Units will damage each other in a straight fight with no Interception bonuses. And only the Attacking Unit gets any Air Sweep bonuses. =
Intercepting Air Units will damage each other in a straight fight with no Interception bonuses. And only the Attacking Unit gets any Air Sweep bonuses. = Unit Pencegat Udara akan merusak satu sama lain dalam pertempuran secara langsung tanpa bonus Pencegatan. Hanya unit penyerang yang akan mendapatkan bonus Sweeping Udara.
#################### Lines from Unique Types #######################

View File

@ -774,38 +774,28 @@ An enemy [RangedUnit] has destroyed the defence of [cityName] = L'unità nemica
Enemy city [cityName] has destroyed our [ourUnit] = La città nemica di [cityName] ha distrutto [ourUnit]
An enemy [unit] was destroyed while attacking [cityName] = Un'unità nemica [unit] è stata distrutta mentre attaccava [cityName]
An enemy [unit] was destroyed while attacking our [ourUnit] = Un'unità nemica [unit] è stata distrutta mentre attaccava la nostra unità [ourUnit]
# Requires translation!
Our [attackerName] ([amount]) was destroyed by an intercepting [interceptorName] ([amount]) =
# Requires translation!
Our [attackerName] ([amount]) was destroyed by an unknown interceptor =
# Requires translation!
Our [interceptorName] ([amount]) intercepted and destroyed an enemy [attackerName] ([amount]) =
# Requires translation!
Our [attackerName] ([amount]) destroyed an intercepting [interceptorName] ([amount]) =
# Requires translation!
Our [interceptorName] ([amount]) intercepted and was destroyed by an enemy [attackerName] ([amount]) =
# Requires translation!
Our [interceptorName] ([amount]) intercepted and was destroyed by an unknown enemy =
# Requires translation!
Our [attackerName] ([amount]) was attacked by an intercepting [interceptorName] ([amount]) =
# Requires translation!
Our [attackerName] ([amount]) was attacked by an unknown interceptor =
# Requires translation!
Our [interceptorName] ([amount]) intercepted and attacked an enemy [attackerName] ([amount]) =
# Requires translation!
Nothing tried to intercept out [attackerName] =
Our [attackerName] ([amount1]) was destroyed by an intercepting [interceptorName] ([amount2]) = La nostra unità [attackerName] ([amount1]) è stata intercettata e distrutta da [interceptorName] ([amount2])
Our [attackerName] ([amount]) was destroyed by an unknown interceptor = La nostra unità [attackerName] ([amount]) è stata intercettata e distrutta da unità ignote
Our [interceptorName] ([amount1]) intercepted and destroyed an enemy [attackerName] ([amount2]) = La nostra unità [interceptorName] ([amount1]) ha intercettato e distrutto l'unità nemica [attackerName] ([amount2])
Our [attackerName] ([amount1]) destroyed an intercepting [interceptorName] ([amount2]) = La nostra unità [attackerName] ([amount1]) ha distrutto l'unità nemica intercettante [interceptorName] ([amount2])
Our [interceptorName] ([amount1]) intercepted and was destroyed by an enemy [attackerName] ([amount2]) = La nostra unità [interceptorName] ([amount1]) è stata distrutta mentre intercettava l'unità nemica [attackerName] ([amount2])
Our [interceptorName] ([amount]) intercepted and was destroyed by an unknown enemy = La nostra unità [interceptorName] ([amount]) è stata distrutta mentre intercettava un'unità nemica ignota
Our [attackerName] ([amount1]) was attacked by an intercepting [interceptorName] ([amount2]) = La nostra unità [attackerName] ([amount1]) è stata intercettata da [interceptorName] ([amount2])
Our [attackerName] ([amount]) was attacked by an unknown interceptor = La nostra unità [attackerName] ([amount]) è stata intercettata da un'unità ignota
Our [interceptorName] ([amount1]) intercepted and attacked an enemy [attackerName] ([amount2]) = La nostra unità [interceptorName] ([amount1]) ha intercettato e attaccato l'unità nemica [attackerName] ([amount2])
Nothing tried to intercept out [attackerName] = L'unità [attackerName] ha agito indisturbata
An enemy [unit] was spotted near our territory = Abbiamo avvistato un'unità nemica [unit] nei pressi del nostro territorio
An enemy [unit] was spotted in our territory = Abbiamo avvistato un'unità nemica [unit] nel nostro territorio
Your city [cityName] can bombard the enemy! = [cityName] può bombardare il nemico!
[amount] of your cities can bombard the enemy! = [amount] tue città possono bombardare il nemico!
[amount] enemy units were spotted near our territory = Abbiamo avvistato [amount] unità nemiche nei pressi dei nostri confini!
[amount] enemy units were spotted in our territory = Abbiamo avvistato [amount] unità nemiche nel nostro territorio!
A(n) [nukeType] exploded in our territory! = È esploso [nukeType] nel nostro territorio!
A(n) [nukeType] exploded in our territory! = È esploso l'ordigno [nukeType] nel nostro territorio!
After being hit by our [nukeType], [civName] has declared war on us! = A seguito di un colpo di [nukeType], [civName] ci ha dichiarato guerra!
The civilization of [civName] has been destroyed! = La civiltà [civName] è stata distrutta!
The City-State of [name] has been destroyed! = La Città-Stato [name] è stata distrutta!
Your [ourUnit] captured an enemy [theirUnit]! = [ourUnit] ha catturato l'unità nemica [theirUnit]!
Your [ourUnit] plundered [amount] [Stat] from [theirUnit] = [ourUnit] ha sacheggiato [amount] [Stat] da [theirUnit]
Your [ourUnit] plundered [amount] [Stat] from [theirUnit] = [ourUnit] ha saccheggiato [amount] [Stat] da [theirUnit]
We have captured a barbarian encampment and recovered [goldAmount] gold! = Abbiamo distrutto un accampamento barbaro e recuperato [goldAmount] Oro!
An enemy [unitType] has joined us! = L'unità nemica [unitType] si è unita a noi!
@ -869,10 +859,8 @@ You gained [Stats] as your religion was spread to [cityName] = La diffusione del
You gained [Stats] as your religion was spread to an unknown city = La diffusione della tua religione a una città ignota ti ha donato [Stats]
Your city [cityName] was converted to [religionName]! = [cityName] si è convertita a [religionName]!
Your [unitName] lost its faith after spending too long inside enemy territory! = [unitName] ha perso la sua fede dopo la sua permanenza in territorio nemico!
# Requires translation!
An [unitName] has removed your religion [religionName] from its Holy City [cityName]! =
# Requires translation!
An [unitName] has restored [cityName] as the Holy City of your religion [religionName]! =
An [unitName] has removed your religion [religionName] from its Holy City [cityName]! = Un [unitName] ha rimosso la tua religione [religionName] dalla sua Città Santa di [cityName]!
An [unitName] has restored [cityName] as the Holy City of your religion [religionName]! = Un [unitName] ha ripristinato a [cityName] il titolo di Città Santa della tua religione [religionName]!
You have unlocked [ability] = Abilità sbloccata: [ability]
A new b'ak'tun has just begun! = È iniziato un nuovo b'ak'tun
A Great Person joins you! = Hai ricevuto un Grande Personaggio!
@ -1414,10 +1402,8 @@ Follow [belief] = Segui [belief]
Religions and Beliefs = Religioni e credenze
Majority Religion: [name] = Religione di prevalenza: [name]
+ [amount] pressure = + [amount] pressione
# Requires translation!
Holy City of: [religionName] =
# Requires translation!
Former Holy City of: [religionName] =
Holy City of: [religionName] = Città Santa di [religionName]
Former Holy City of: [religionName] = Ex-Città Santa di [religionName]
Followers = Seguaci
Pressure = Pressione
@ -4056,8 +4042,7 @@ Provides a random bonus when entered = Concede un bonus casuale all'accesso
Unbuildable = Non costruibile
City ruins = Rovine cittadine
# Requires translation!
Will be replaced by automated workers =
Will be replaced by automated workers = Rimpiazzabile da lavoratori automatizzati
A bleak reminder of the destruction wreaked by War = Un cupo promemoria della distruzione provocata dalla guerra
City center = Centro cittadino
@ -4282,8 +4267,7 @@ Interception II = Intercettazione II
Interception III = Intercettazione III
# Requires translation!
[relativeAmount]% Strength when performing Air Sweep =
[relativeAmount]% Strength when performing Air Sweep = [relativeAmount]% Forza durante una Perlustrazione
Air Targeting I = Puntamento aereo I
@ -4370,8 +4354,7 @@ Can see invisible [mapUnitFilter] units = Può scoprire le unità [mapUnitFilter
Aircraft = Aerea
Can see over obstacles = Può vedere oltre gli ostacoli
# Requires translation!
Can perform Air Sweep =
Can perform Air Sweep = Può eseguire una Perlustrazione
Atomic Bomber = Bombardiere atomico
@ -5718,19 +5701,12 @@ If you manage to acquire the demanded luxury by trade, expansion, or conquest, t
During the We Love The King Day, the city will grow 25% faster. = Durante tale celebrazione, la città crescerà il 25% più in fretta.
This means exploration and trade is important to grow your cities! = Questo rende l'esplorazione e il commercio molto importanti per la crescita delle città.
# Requires translation!
Air Sweeps =
# Requires translation!
Certain Units are able to perform Air Sweeps over a tile helping clear out potential enemy Interceptors. =
# Requires translation!
While this Action will take an Attack, the benefit is drawing out Interceptions to help protect your other Air Units. Especially your Bombers. =
# Requires translation!
Your unit will always draw an Interception, if one can reach the target tile, even if the Intercepting unit has a chance to miss. =
# Requires translation!
In addition, if the Interceptor is not an Air Unit (eg Land or Sea), the Air Sweeping unit takes no damage! =
# Requires translation!
Intercepting Air Units will damage each other in a straight fight with no Interception bonuses. And only the Attacking Unit gets any Air Sweep bonuses. =
Air Sweeps = Perlustrazione
Certain Units are able to perform Air Sweeps over a tile helping clear out potential enemy Interceptors. = Alcune unità possono eseguire una Perlustrazione su una casella, contribuendo a scoprire potenziali intercettatori nemici.
While this Action will take an Attack, the benefit is drawing out Interceptions to help protect your other Air Units. Especially your Bombers. = Pur valendo come attacco, quest'azione permette di scovare intercettatori nemici per proteggere le altre tue unità aeree, soprattutto i bombardieri.
Your unit will always draw an Interception, if one can reach the target tile, even if the Intercepting unit has a chance to miss. = La tua unità attirerà sempre un'intercettazione nel caso raggiunga la casella bersaglio, ma c'è sempre la possibilità di agire indisturbata.
In addition, if the Interceptor is not an Air Unit (eg Land or Sea), the Air Sweeping unit takes no damage! = L'unità in perlustrazione agirà sempre disturbata se l'intercettatore è di un'unità non aerea (es. terrestre o marittima).
Intercepting Air Units will damage each other in a straight fight with no Interception bonuses. And only the Attacking Unit gets any Air Sweep bonuses. = Le unità aeree che si intercettano si danneggeranno l'un l'altra in una sempice schermaglia senza bonus d'intercettazione, e solo l'attaccante ottiene bonus Perlustrazione.
#################### Lines from Unique Types #######################

View File

@ -55,9 +55,9 @@ An unrecoverable error has occurred in Unciv: = 복구 불가한 문제가 Unciv
If this keeps happening, you can try disabling mods. = 문제가 계속 발생한다면 모드를 비활성화해보시기 바랍니다.
You can also report this on the issue tracker. = 또는 이슈 트래커에서 문제를 보고할 수도 있습니다.
Copy = 복사
Error report copied. = 에러 보고서 복사됨
Error report copied. = 오류 보고서 복사됨
Open Issue Tracker = 이슈 트래커 열기
Please copy the error report first. = 에러 보고서를 먼저 복사해 주세요.
Please copy the error report first. = 오류 보고서를 먼저 복사해 주십시오.
Close Unciv = Unciv 종료
# Buildings
@ -86,9 +86,9 @@ Requires a [buildingName] in all cities = 모든 도시에 [buildingName] 필요
[buildingName] required: = [buildingName] 필요:
Requires a [buildingName] in this city = 도시에 [buildingName] 필요
Cannot be built with [buildingName] = [buildingName]와(과) 동시 건설 불가
Consumes [amount] [resource] = 소모하는 자원: [resource] [amount]개
Consumes [amount] [resource] = [resource] [amount]개 소모
[amount] available = [amount]개 사용 가능
Required tech: [requiredTech] = 필요 기술: [requiredTech]
Required tech: [requiredTech] = [requiredTech] 기술
Requires [PolicyOrNationalWonder] = [PolicyOrNationalWonder] 필요
Cannot be purchased = 구매 불가
Can only be purchased = 구매 전용
@ -395,7 +395,7 @@ Biome areas extension = 생물군계 확장
Water level = 해수면 높이
Online Multiplayer = 멀티플레이
You're currently using the default multiplayer server, which is based on a free Dropbox account. Because a lot of people use this, it is uncertain if you'll actually be able to access it consistently. Consider using a custom server instead. = 현재 접속중인 멀티플레이 서버는 Dropbox 무료 계정을 이용하고 있으므로 연결이 불안정할 수 있습니다. 개인 서버를 이용하는 것을 권장합니다.
You're currently using the default multiplayer server, which is based on a free Dropbox account. Because a lot of people use this, it is uncertain if you'll actually be able to access it consistently. Consider using a custom server instead. = 현재 접속중인 멀티 서버는 Dropbox 무료 계정을 이용하고 있으므로 연결이 불안정할 수 있습니다. 개인 서버를 이용하는 것을 권장합니다.
Open Documentation = 도움말 보기
Don't show again = 다시 보지 않음
@ -452,7 +452,7 @@ Base Ruleset = 기본 룰셋
[amount] Beliefs = [amount]개 종교관
World Wrap = 원통형 지도
World wrap maps are very memory intensive - creating large world wrap maps on Android can lead to crashes! = 원통형 지도는 메모리 점유율이 높습니다. 안드로이드에서 큰 지도에 적용하면 오류의 원인이 될 수 있습니다!
World wrap maps are very memory intensive - creating large world wrap maps on Android can lead to crashes! = 원통형 지도는 메모리 점유율이 매우 높습니다. 안드로이드에서 큰 지도를 원통형으로 만들면 오류의 원인이 될 수 있습니다!
Anything above 80 by 50 may work very slowly on Android! = 안드로이드에서 80×50을 초과하면 매우 느려질 수 있습니다!
Anything above 40 may work very slowly on Android! = 안드로이드에서 40을 초과하면 매우 느려질 수 있습니다!
@ -479,10 +479,8 @@ Exit map editor = 지도 편집기 나가기
Change map ruleset = 지도 룰셋 변경
Change the map to use the ruleset selected on this page = 이 페이지에서 선택한 룰셋으로 변경합니다.
Revert to map ruleset = 지도 룰셋 되돌리기
# Requires translation!
Reset the controls to reflect the current map ruleset =
# Requires translation!
Features =
Reset the controls to reflect the current map ruleset = 현재 지도 룰셋에 맞게 컨트롤 재설정
Features = 추가지형
Starting locations = 시작 지점
Tile Matching Criteria = 타일 매칭
Complete match = 완전 일치
@ -513,7 +511,7 @@ Invalid map: Area ([area]) does not match saved dimensions ([dimensions]). = [ar
The dimensions have now been fixed for you. = 해당 지점이 수정되었습니다.
River generation failed! = 강 생성 실패!
Please don't use step 'Landmass' with map type 'Empty', create a new empty map instead. = '빈 지도'에서는 '지반 생성'이 불가능합니다.
This map has errors: = 지도에 문제가 발생했습니다.
This map has errors: = 지도에 문제가 습니다.
The incompatible elements have been removed. = 호환되지 않는 요소를 제거했습니다.
## Map/Tool names
@ -537,7 +535,7 @@ Remove improvement = 구조물 제거
Remove resource = 자원 제거
Remove starting locations = 시작 지점 제거
Remove rivers = 강 제거
Spawn river from/to = 두 지점 사이를 강으로 잇기
Spawn river from/to = 두 지점을 강으로 연결
Bottom left river = 8시 강
Bottom right river = 4시 강
Bottom river = 6시 강
@ -592,8 +590,7 @@ Add multiplayer game = 멀티플레이 추가
Refresh list = 목록 새로고침
Could not save game! = 저장할 수 없습니다!
Could not delete game! = 삭제할 수 없습니다!
# Requires translation!
Error while refreshing: =
Error while refreshing: = 새로고침 중 오류
Last refresh: [time] minutes ago = 최근 새로고침: [time] 분 전
Current Turn: = 현재 턴:
Add Currently Running Game = 현재 진행중인 게임 추가
@ -689,7 +686,7 @@ Move units with a single tap = 탭 한 번으로 유닛 이동
Show tutorials = 튜토리얼 보기
Auto-assign city production = 도시 생산 선택 자동
Auto-build roads = 도로 건설 자동
Automated workers replace improvements = 일꾼 시설 대체 자동
Automated workers replace improvements = 시설 대체 자동
Show minimap = 미니맵 보기
off = 끄기
Show pixel units = 유닛 그래픽 보기
@ -705,7 +702,7 @@ Continuous rendering = 연속 렌더링
When disabled, saves battery life but certain animations will be suspended = 끄면 배터리가 절약되지만 애니메이션이 지연될 수 있음
Order trade offers by amount = 거래 품목 갯수순 정렬
Ask for confirmation when pressing next turn = 턴 넘길 때 확인
Notifications log max turns = 알림 보관 턴수
Notifications log max turns = 알림 보관 기간
Check extension mods based on: = 모드 체크 기준
-none- = 없음
Reload mods = 모드 새로고침
@ -716,12 +713,12 @@ Uniques updated! = 모드가 업데이트되었습니다!
Max zoom out = 축소 범위
Show experimental world wrap for maps = 원통형 지도(world wrap) 활성화
HIGHLY EXPERIMENTAL - YOU HAVE BEEN WARNED! = 경고: 매우 불안정함.
HIGHLY EXPERIMENTAL - YOU HAVE BEEN WARNED! = 경고: 매우 불안정함
Enable portrait orientation = 세로 보기
Generate translation files = 번역 파일 생성
Translation files are generated successfully. = 번역 파일 생성됨
Fastlane files are generated successfully. = Fastlane 파일 생성됨
Please note that translations are a community-based work in progress and are INCOMPLETE! The percentage shown is how much of the language is translated in-game. If you want to help translating the game into your language, click here. = 번역은 커뮤니티에서 이루어지고 있으며 불완전하다는 점을 유념해주시기 바랍니다! 아래에 표시된 비율은 게임 내에서 번역이 얼마나 진행되었는지를 나타냅니다. 여러분의 언어로 게임을 번역하는데 도움을 주시려면 여기를 클릭하세요.
Please note that translations are a community-based work in progress and are INCOMPLETE! The percentage shown is how much of the language is translated in-game. If you want to help translating the game into your language, click here. = 주의: 번역은 커뮤니티에서 이루어지고 있으며 불완전합니다. 표시된 비율은 해당 언어의 번역 진행도를 나타냅니다. Unciv 번역에 도움을 주시려면 여기를 클릭하세요.
Font family = 글꼴
Font size multiplier = 글꼴 배율
Default Font = 기본 글꼴
@ -772,26 +769,16 @@ An enemy [RangedUnit] has destroyed the defence of [cityName] = 적 [RangedUnit]
Enemy city [cityName] has destroyed our [ourUnit] = 아군 [ourUnit]이(가) 적 도시 [cityName]에게 제거되었습니다.
An enemy [unit] was destroyed while attacking [cityName] = 적 [unit]이(가) [cityName]에 반격당해 제거되었습니다.
An enemy [unit] was destroyed while attacking our [ourUnit] = 적 [unit]이(가) 아군 [ourUnit]에 반격당해 제거되었습니다.
# Requires translation!
Our [attackerName] ([amount]) was destroyed by an intercepting [interceptorName] ([amount]) =
# Requires translation!
Our [attackerName] ([amount]) was destroyed by an unknown interceptor =
# Requires translation!
Our [interceptorName] ([amount]) intercepted and destroyed an enemy [attackerName] ([amount]) =
# Requires translation!
Our [attackerName] ([amount]) destroyed an intercepting [interceptorName] ([amount]) =
# Requires translation!
Our [interceptorName] ([amount]) intercepted and was destroyed by an enemy [attackerName] ([amount]) =
# Requires translation!
Our [interceptorName] ([amount]) intercepted and was destroyed by an unknown enemy =
# Requires translation!
Our [attackerName] ([amount]) was attacked by an intercepting [interceptorName] ([amount]) =
# Requires translation!
Our [attackerName] ([amount]) was attacked by an unknown interceptor =
# Requires translation!
Our [interceptorName] ([amount]) intercepted and attacked an enemy [attackerName] ([amount]) =
# Requires translation!
Nothing tried to intercept out [attackerName] =
Our [attackerName] ([amount]) was destroyed by an intercepting [interceptorName] ([amount2]) = 아군 [attackerName] [amount]기가 적 [interceptorName] [amount2]기의 요격으로 제거되었습니다.
Our [attackerName] ([amount]) was destroyed by an unknown interceptor = 아군 [attackerName] [amount]기가 미지의 상대에게 요격당해 제거되었습니다.
Our [interceptorName] ([amount]) intercepted and destroyed an enemy [attackerName] ([amount2]) = 아군 [interceptorName] [amount]기가 적 [attackerName] [amount2]기를 요격하여 제거했습니다.
Our [attackerName] ([amount]) destroyed an intercepting [interceptorName] ([amount2]) = 아군 [attackerName] [amount]기가 요격하는 적 [interceptorName] [amount2]기를 제거했습니다.
Our [interceptorName] ([amount]) intercepted and was destroyed by an enemy [attackerName] ([amount2]) = 아군 [interceptorName] [amount]기가 적 [attackerName] [amount2]기를 요격하던 중에 제거되었습니다.
Our [interceptorName] ([amount]) intercepted and was destroyed by an unknown enemy = 아군 [interceptorName] [amount]기가 미지의 상대를 요격하던 중에 제거되었습니다.
Our [attackerName] ([amount]) was attacked by an intercepting [interceptorName] ([amount2]) = 아군 [attackerName] [amount]기가 [interceptorName] [amount2]기에게 요격당했습니다.
Our [attackerName] ([amount]) was attacked by an unknown interceptor = 아군 [attackerName] [amount]기가 미지의 상대에게 요격당했습니다.
Our [interceptorName] ([amount]) intercepted and attacked an enemy [attackerName] ([amount2]) = 아군 [interceptorName] [amount]기가 적 [attackerName] [amount2]기를 요격했습니다.
Nothing tried to intercept out [attackerName] = [attackerName]이(가) 요격당하지 않았습니다.
An enemy [unit] was spotted near our territory = 적 [unit]이(가) 아군 영토 근처에서 발견되었습니다.
An enemy [unit] was spotted in our territory = 적 [unit]이(가) 아군 영토 내에서 발견되었습니다.
Your city [cityName] can bombard the enemy! = [cityName]이(가) 적을 공격할 수 있습니다!
@ -857,20 +844,18 @@ Clearing a [forest] has created [amount] Production for [cityName] = [forest]을
The [questName] quest for [civName] has ended. It was won by [civNames]. = [civName]의 [questName]에서 [civNames]이(가) 우승했습니다.
The resistance in [cityName] has ended! = [cityName]의 저항이 끝났습니다!
[cityName] demands [resource]! = [cityName]이(가) [resource]을(를) 요구합니다!
Because they have [resource], the citizens of [cityName] are celebrating We Love The King Day! = [cityName]이(가) [resource]을(를) 획득하여 국왕 경축일을 기념합니다!
Because they have [resource], the citizens of [cityName] are celebrating We Love The King Day! = [resource]을(를) 얻어 [cityName]에 국왕 경축일이 열렸습니다!
We Love The King Day in [cityName] has ended. = [cityName]의 국왕 경축일이 끝났습니다.
Our [name] took [tileDamage] tile damage and was destroyed = 아군 [name]이(가) [tileDamage]의 피해를 입어 제거되었습니다.
Our [name] took [tileDamage] tile damage = 아군 [name]이(가) [tileDamage]의 피해를 입었습니다.
[civName] has adopted the [policyName] policy = [civName]이(가) [policyName] 정책을 채택했습니다.
An unknown civilization has adopted the [policyName] policy = 미지의 문명이 [policyName] 정책을 채택했습니다.
You gained [Stats] as your religion was spread to [cityName] = 우리 종교가 [cityName]에 전파되어 [Stats]을(를) 획득했습니다.
You gained [Stats] as your religion was spread to an unknown city = 우리 종교가 미지의 도시에 전파되어 [Stats]을(를) 획득했습니다.
You gained [Stats] as your religion was spread to [cityName] = [cityName]에 우리 종교가 전파되어 [Stats]을(를) 획득했습니다.
You gained [Stats] as your religion was spread to an unknown city = 미지의 도시에 우리 종교가 전파되어 [Stats]을(를) 획득했습니다.
Your city [cityName] was converted to [religionName]! = [cityName]이(가) [religionName](으)로 개종했습니다!
Your [unitName] lost its faith after spending too long inside enemy territory! = 아군 [unitName]이(가) 적 영토에 너무 오래 머물러 신앙심을 잃었습니다.
# Requires translation!
An [unitName] has removed your religion [religionName] from its Holy City [cityName]! =
# Requires translation!
An [unitName] has restored [cityName] as the Holy City of your religion [religionName]! =
An [unitName] has removed your religion [religionName] from its Holy City [cityName]! = [unitName]이(가) [religionName]를 성도 [cityName]에서 제거했습니다!
An [unitName] has restored [cityName] as the Holy City of your religion [religionName]! = [unitName]이(가) [religionName]를 성도 [cityName]에 회복했습니다!
You have unlocked [ability] = [ability]이(가) 해금되었습니다
A new b'ak'tun has just begun! = 새 박툰이 시작되었습니다!
A Great Person joins you! = 우리 문명에 위인이 합류합니다!
@ -920,8 +905,7 @@ Paradrop = 강하
Add in capital = 수도에 추가
Add to [comment] = [comment]에 추가
Upgrade to [unitType] ([goldCost] gold) = [unitType](으)로 ([goldCost]골드)
# Requires translation!
Upgrade to [unitType]\n([goldCost] gold, [resources]) =
Upgrade to [unitType]\n([goldCost] gold, [resources]) = [unitType](으)로 ([goldCost]골드, [resources])
Found city = 도시 건설
Promote = 승급
Health = HP
@ -1013,10 +997,8 @@ Replaces [improvement] = [improvement] 대체
Pick now! = 선택
Remove [feature] first = [feature]을(를) 먼저 제거해야 합니다.
Research [tech] first = [tech]을(를) 먼저 연구해야 합니다.
# Requires translation!
Have this tile close to your borders =
# Requires translation!
Have this tile inside your empire =
Have this tile close to your borders = 국경이 인접해 있어야 합니다.
Have this tile inside your empire = 국경 안에 있어야 합니다.
# Requires translation!
Acquire more [resource] =
Build [building] = [building] 건설
@ -1062,9 +1044,8 @@ Citizen Management = 시민 관리
Avoid Growth = 성장 기피
Default Focus = 기본 설정
[stat] Focus = [stat] 위주
Please enter a new name for your city = 도시 새 이름 입력
# Requires translation!
Please select a tile for this building's [improvement] =
Please enter a new name for your city = 도시 이름 입력
Please select a tile for this building's [improvement] = 이 건물의 [improvement]가 위치할 타일을 선택하십시오.
# Ask for text or numbers popup UI
@ -1204,19 +1185,13 @@ Current turn = 현재 턴
Turn [turnNumber] = [turnNumber] 턴
Location = 위치
Unimproved = 미개발
# Requires translation!
Number of tiles with this resource\nin your territory, without an\nappropriate improvement to use it =
Number of tiles with this resource\nin your territory, without an\nappropriate improvement to use it = 국경 내에 있는 미개발 자원 타일 수
We Love The King Day = 국왕 경축일
# Requires translation!
WLTK+ =
# Requires translation!
Number of your cities celebrating\n'We Love The King Day' thanks\nto access to this resource =
# Requires translation!
WLTK demand =
# Requires translation!
WLTK- =
# Requires translation!
Number of your cities\ndemanding this resource for\n'We Love The King Day' =
WLTK+ = 경축일+
Number of your cities celebrating\n'We Love The King Day' thanks\nto access to this resource = 해당 자원을 얻어 경축일이 열린 도시 수
WLTK demand = 경축일 요구자원
WLTK- = 경축일-
Number of your cities\ndemanding this resource for\n'We Love The King Day' = 해당 자원을 얻으면 경축일이 열리는 도시 수
Trade request = 거래 요청
# Victory
@ -1314,8 +1289,7 @@ Units that consume this resource = 소모하는 유닛
Can be built on = 건설가능 지형:
or [terrainType] = 또는 [terrainType] 지형
Can be constructed by = 건설가능 유닛
# Requires translation!
Can be created instantly by =
Can be created instantly by = 즉시 건설하는 유닛
Defence bonus = 방어 보너스
Movement cost = 소모 행동력
for = 이(가) 다음 자원에 추가됨:
@ -1338,20 +1312,20 @@ Natural Wonder [naturalWonder] does not exist in ruleset! = [naturalWonder] 자
# Civilopedia difficulty levels
Player settings = 플레이어 설정
Extra happiness per luxury = 사치 자원당 추가 행복도
Research cost modifier = 연구 과학력 보정
Unit cost modifier = 유닛 생산 보정
Building cost modifier = 건물 생산 보정
Policy cost modifier = 정책 문화량 보정
Research cost modifier = 연구 비용 보정
Unit cost modifier = 유닛 생산 비용 보정
Building cost modifier = 건물 생산 비용 보정
Policy cost modifier = 정책 비용 보정
Unhappiness modifier = 불행 보정
Bonus vs. Barbarians = 야만인 대항 보정
Barbarian spawning delay = 야만인 생성 대기시간
Barbarian spawning delay = 야만인 출현 간격
Bonus starting units = 시작 유닛 보너스
AI settings = AI 설정
AI city growth modifier = AI 성장 필요식량 보정
AI unit cost modifier = AI 유닛 생산 보정
AI building cost modifier = AI 건물 생산 보정
AI wonder cost modifier = AI 불가사의 생산 보정
AI unit cost modifier = AI 유닛 생산 비용 보정
AI building cost modifier = AI 건물 생산 비용 보정
AI wonder cost modifier = AI 불가사의 생산 비용 보정
AI building maintenance modifier = AI 건물 유지비 보정
AI unit maintenance modifier = AI 유닛 유지비 보정
AI unhappiness modifier = AI 불행 보정
@ -1373,54 +1347,31 @@ Granted by [param] = 획득 방법: [param]
Granted by: = 획득 방법:
[bonus] with [tech] = [tech] 연구 후 [bonus]
Difficulty levels = 난이도
# Requires translation!
The possible rewards are: =
# Requires translation!
Eras =
# Requires translation!
Embarked strength: [amount]† =
# Requires translation!
Base unit buy cost: [amount]¤ =
# Requires translation!
Research agreement cost: [amount]¤ =
# Requires translation!
Speeds =
# Requires translation!
General speed modifier: [amount]%⏳ =
# Requires translation!
Production cost modifier: [amount]%⚙ =
# Requires translation!
Gold cost modifier: [amount]%¤ =
# Requires translation!
Science cost modifier: [amount]%⍾ =
# Requires translation!
Culture cost modifier: [amount]%♪ =
# Requires translation!
Faith cost modifier: [amount]%☮ =
# Requires translation!
Improvement build length modifier: [amount]%⏳ =
# Requires translation!
Diplomatic deal duration: [amount] turns⏳ =
# Requires translation!
Gold gift influence gain modifier: [amount]%¤ =
# Requires translation!
City-state tribute scaling interval: [amount] turns⏳ =
# Requires translation!
Barbarian spawn modifier: [amount]%† =
# Requires translation!
Golden age length modifier: [amount]%⌣ =
# Requires translation!
Adjacent city religious pressure: [amount]☮ =
# Requires translation!
Peace deal duration: [amount] turns⏳ =
The possible rewards are: = 획득 가능한 보상:
Eras = 시대
Embarked strength: [amount]† = 승선시 전투력: [amount]†
Base unit buy cost: [amount]¤ = 유닛 구매 비용: [amount]¤
Research agreement cost: [amount]¤ = 연구 협정 비용: [amount]¤
Speeds = 속도
General speed modifier: [amount]%⏳ = 속도 보정: [amount]%⏳
Production cost modifier: [amount]%⚙ = 생산 비용 보정: [amount]%⚙
Gold cost modifier: [amount]%¤ = 골드 비용 보정: [amount]%¤
Science cost modifier: [amount]%⍾ = 과학 비용 보정: [amount]%⍾
Culture cost modifier: [amount]%♪ = 문화 비용 보정: [amount]%♪
Faith cost modifier: [amount]%☮ = 신앙 비용 보정: [amount]%☮
Improvement build length modifier: [amount]%⏳ = 시설 건설속도 보정: [amount]%⏳
Diplomatic deal duration: [amount] turns⏳ = 외교 거래 기간: [amount] turns⏳
Gold gift influence gain modifier: [amount]%¤ = 골드 선물로 얻는 영향력: [amount]%¤
City-state tribute scaling interval: [amount] turns⏳ = 도국 공물요구 초기화: [amount] turns⏳
Barbarian spawn modifier: [amount]%† = 야만인 출현 확률: [amount]%†
Golden age length modifier: [amount]%⌣ = 황금기 기간: [amount]%⌣
Adjacent city religious pressure: [amount]☮ = 인근 도시 종교 압력: [amount]☮
Peace deal duration: [amount] turns⏳ = 평화 협정 기간: [amount] 턴⏳
# Requires translation!
Start year: [comment] =
# Requires translation!
Pillaging this improvement yields [stats] =
# Requires translation!
Pillaging this improvement yields approximately [stats] =
# Requires translation!
Needs removal of terrain features to be built =
Pillaging this improvement yields [stats] = 해당 시설 약탈시 [stats] 획득
Pillaging this improvement yields approximately [stats] = 해당 시설 약탈시 약 [stats] 획득
Needs removal of terrain features to be built = 추가지형을 삭제해야만 건설가능
# Policies
@ -1435,7 +1386,7 @@ Policy branch: [branchName] = 정책 트리: [branchName]
# Religions
Religions = 종교
Choose an Icon and name for your Religion = 종교의 이름과 아이콘을 선택하세요.
Choose an Icon and name for your Religion = 종교의 이름과 아이콘을 선택하십시오.
Choose a name for your religion = 종교 이름 선택
Choose a [beliefType] belief! = [beliefType] 교리 선택
Choose any belief! = 교리를 선택하세요!
@ -1449,10 +1400,8 @@ Follow [belief] = [belief] 교리 선택
Religions and Beliefs = 종교와 교리
Majority Religion: [name] = 대중 종교: [name]
+ [amount] pressure = +[amount] 압력
# Requires translation!
Holy City of: [religionName] =
# Requires translation!
Former Holy City of: [religionName] =
Holy City of: [religionName] = [religionName]의 성도
Former Holy City of: [religionName] = [religionName]의 예전 성도
Followers = 신도
Pressure = 압력
@ -1463,7 +1412,7 @@ Founding Civ: = 창시자:
Holy City: = 성도:
Cities following this religion: = 믿는 도시:
Followers of this religion: = 이 종교의 신도:
Click an icon to see the stats of this religion = 해당 종교에 대한 정보를 보려면 아이콘을 클릭하세요.
Click an icon to see the stats of this religion = 해당 종교에 대한 정보를 보려면 아이콘을 클릭하십시오.
Religion: Off = 종교 비활성화됨
Minimal Faith required for\nthe next [Great Prophet]: = 다음 [Great Prophet] 출현에 필요한 최소 신앙:
Religions to be founded: = 남은 종교 수:
@ -1497,9 +1446,8 @@ Requires =
# Multiplayer Turn Checker Service
Enable out-of-game turn notifications = 차례 알림 사용
# Requires translation!
Out-of-game, update status of all games every: =
Enable out-of-game turn notifications = 백그라운드 차례 알림 사용
Out-of-game, update status of all games every: = 백그라운드 새로고침 간격
Show persistent notification for turn notifier service = 차례 알림 반복
Take user ID from clipboard = 클립보드에서 유저ID 붙여넣기
Doing this will reset your current user ID to the clipboard contents - are you sure? = 유저ID가 클립보드의 내용으로 변경됩니다. 계속하시겠습니까?
@ -1508,31 +1456,21 @@ Invalid ID! = 잘못된 ID입니다!
# Multiplayer options tab
# Requires translation!
Enable multiplayer status button in singleplayer games =
# Requires translation!
Update status of currently played game every: =
# Requires translation!
In-game, update status of all games every: =
Enable multiplayer status button in singleplayer games = 싱글 화면에 멀티 버튼 표시
Update status of currently played game every: = 플레이 중인 게임 새로고침 간격
In-game, update status of all games every: = 앱 실행 중 새로고침 간격
Server address = 서버 주소
# Requires translation!
Reset to Dropbox =
Reset to Dropbox = Dropbox로 초기화
Check connection to server = 서버와의 연결 확인중
Awaiting response... = 응답 대기중...
Success! = 성공!
Failed! = 실패!
# Requires translation!
Sound notification for when it's your turn in your currently open game: =
# Requires translation!
Sound notification for when it's your turn in any other game: =
# Requires translation!
Notification [number] =
# Requires translation!
Chimes =
# Requires translation!
Choir =
# Requires translation!
[unit] Attack Sound =
Sound notification for when it's your turn in your currently open game: = 열려있는 게임의 차례 알림음
Sound notification for when it's your turn in any other game: = 열려있지 않은 게임의 차례 알림음
Notification [number] = 알림 [number]
Chimes = 차임벨
Choir = 성가대
[unit] Attack Sound = [unit] 공격음
# Mods
@ -1550,24 +1488,15 @@ Are you SURE you want to delete this mod? = 이 모드를 정말로 삭제하겠
Updated = 업데이트 있음
Current mods = 현재 모드
Downloadable mods = 다운로드 가능한 모드
# Requires translation!
Category: =
# Requires translation!
All mods =
# Requires translation!
Rulesets =
# Requires translation!
Expansions =
# Requires translation!
Graphics =
# Requires translation!
Audio =
# Requires translation!
Maps =
# Requires translation!
Fun =
# Requires translation!
Mods of mods =
Category: = 분류:
All mods = 전체
Rulesets = 룰셋
Expansions = 확장
Graphics = 그래픽
Audio = 사운드
Maps = 지도
Fun = 기타
Mods of mods = 하위 모드
Mod info and options = 모드 정보 및 설정
Next page = 다음 페이지
Open Github page = 깃허브 페이지 열기
@ -1625,12 +1554,9 @@ Cocoa = 코코아
# Exceptions that _may_ be shown to the user
# Requires translation!
Building '[buildingName]' is buildable and therefore must either have an explicit cost or reference an existing tech. =
# Requires translation!
Nation [nationName] is not found! =
# Requires translation!
Unit [unitName] doesn't seem to exist! =
Building '[buildingName]' is buildable and therefore must either have an explicit cost or reference an existing tech. = [buildingName]을(를) 건설할 수 있습니다. 건설비용을 지정하거나 기존 기술을 참조해 주십시오.
Nation [nationName] is not found! = [nationName] 문명을 찾을 수 없습니다!
Unit [unitName] doesn't seem to exist! = [unitName] 유닛을 찾을 수 없습니다!
# In English we just paste all these conditionals at the end of each unique, but in your language that
@ -1664,8 +1590,7 @@ ConditionalsPlacement = before
Wounded = 피해를 입은
Barbarians = 야만인
# Requires translation!
City-State =
City-State = 도시 국가
Embarked = 승선한
# Requires translation!
Non-City =
@ -1702,8 +1627,7 @@ in all cities in which the majority religion is an enhanced religion = 강화
in non-enemy foreign cities = 적이 아닌 외국 도시
in foreign cities = 외국 도시
in annexed cities = 합병된 도시
# Requires translation!
in puppeted cities =
in puppeted cities = 괴뢰 도시
in holy cities = 성도
in City-State cities = 도시 국가의 도시
in cities following this religion = 이 종교를 믿는 도시
@ -1725,8 +1649,7 @@ Foreign Land = 우호 지역 밖
Foreign = 우호 지역 밖
Friendly Land = 우호 지역
Enemy Land = 적대 지역
# Requires translation!
Featureless =
Featureless = 추가지형이 없는
Fresh Water = 담수
non-fresh water = 담수가 아닌 물
Natural Wonder = 자연 불가사의
@ -2519,8 +2442,7 @@ Russia = 러시아
Double quantity of [resource] produced = [resource] 획득량 두 배
Augustus Caesar = 아우구스투스 카이사르
# Requires translation!
My treasury contains little and my soldiers are getting impatient... (sigh) ...therefore you must die. =
My treasury contains little and my soldiers are getting impatient... (sigh) ...therefore you must die. = 내 국고가 바닥나고 군사들은 동요하고 있네... 하... 그러니 자네가 죽어줘야겠군.
So brave, yet so stupid! If only you had a brain similar to your courage. = 참으로 용감하나, 참으로 멍청하구나! 그 용기만큼의 두뇌를 가졌더라면 좋았을 텐데.
The gods have deprived Rome of their favour. We have been defeated. = 신들이 로마로부터 은총을 거두는구나. 우리가 정복당했다.
I greet you. I am Augustus, Imperator and Pontifex Maximus of Rome. If you are a friend of Rome, you are welcome. = 그대에게 인사하지. 나는 로마의 황제이자 대제사장인 아우구스투스다. 그대를 로마의 친구로서 환영한다.
@ -2731,8 +2653,7 @@ Yamaguchi = 야마구치
Ota = 오타
Tottori = 돗토리
Japan = 일본
# Requires translation!
Damage is ignored when determining unit Strength =
Damage is ignored when determining unit Strength = 유닛이 피해를 입어도 최대 전투력을 유지
Gandhi = 간디
I have just received a report that large numbers of my troops have crossed your borders. = 방금 많은 수의 군대가 당신의 국경에 들어갔다는 보고를 받았습니다.
@ -2843,10 +2764,8 @@ Koblenz = 코블란츠
Hildesheim = 힐데스하임
Erlangen = 에어랑엔
Germany = 독일
# Requires translation!
with [amount]% chance =
# Requires translation!
When conquering an encampment, earn [amount] Gold and recruit a Barbarian unit =
with [amount]% chance = [amount]% 확률로
When conquering an encampment, earn [amount] Gold and recruit a Barbarian unit = 야만인 주둔지 점령시 [amount] 골드와 야만인 유닛 획득
[relativeAmount]% maintenance costs = 유지비 [relativeAmount]%
Suleiman I = 술레이만
@ -2894,8 +2813,7 @@ Afyonkarahisar = 아피온
Bitlis = 비트리스
Yalova = 얄로바
The Ottomans = 오스만
# Requires translation!
When defeating a [mapUnitFilter] unit, earn [amount] Gold and recruit it =
When defeating a [mapUnitFilter] unit, earn [amount] Gold and recruit it = [mapUnitFilter] 처치시 [amount] 골드와 처치한 유닛 획득
Sejong = 세종
Jip-hyun-jun (Hall of Worthies) will no longer tolerate your irksome behavior. We will liberate the citizens under your oppression even with force, and enlighten them! = 네놈의 성가신 행태를 집현전은 더는 용인하지 않는다. 우리는 무력으로라도 너의 탄압받은 백성들을 자유롭게 하고 깨우치게 하리라!
@ -3115,8 +3033,7 @@ starting from the [era] = [era]부터
Enables embarkation for land units = 지상 유닛이 승선할 수 있음
Enables [mapUnitFilter] units to enter ocean tiles = [mapUnitFilter] 유닛이 대양 타일에 진입
Normal vision when embarked = 승선시 시야 감소 없음
# Requires translation!
within [amount] tiles of a [tileFilter] =
within [amount] tiles of a [tileFilter] = [tileFilter] 주변 [amount] 타일 내에서
Ramkhamhaeng = 람캄행
You lowly, arrogant fool! I will make you regret of your insolence! = 하찮고 무례하구나! 너의 오만불손함을 후회하게 만들어주지!
@ -3463,8 +3380,7 @@ Haderslev = 하데르슬레우
Ringsted = 링스테드
Skrive = 스키브
Denmark = 덴마크
# Requires translation!
[amount] Movement point cost to disembark =
[amount] Movement point cost to disembark = 상륙시 행동력 [amount] 소모
No movement cost to pillage = 약탈시 행동력 소모 없음
You leave us no choice. War it must be. = 선택의 여지를 주지 않는군요. 전쟁을 치러야만 하겠습니다.
@ -3696,8 +3612,7 @@ Socialism = 사회주의
[relativeAmount]% maintenance cost for buildings [cityFilter] = [cityFilter]의 건물 유지비 [relativeAmount]%
Communism = 공산주의
Order Complete = 질서 완성
# Requires translation!
Order =
Order = 질서
#################### Lines from Quests from Civ V - Vanilla ####################
@ -3847,8 +3762,7 @@ Theology = 신학
Civil Service = 공공 행정
'Better is bread with a happy heart than wealth with vexation.' - Amenemope = '마음이 행복할 때의 빵 한 조각이 불행할 때의 부보다 낫다.' - 아메네모페
Currency = 화폐
# Requires translation!
Enables conversion of city production to [civWideStat] =
Enables conversion of city production to [civWideStat] = 도시의 생산력을 [civWideStat](으)로 전환할 수 있음
'Instrumental or mechanical science is the noblest and, above all others, the most useful.' - Leonardo da Vinci = '계기학과 기계학이야말로, 그 무엇보다 고상하고 유용한 과학이다.' - 레오나르도 다 빈치
Engineering = 공학
Roads connect tiles across rivers = 도로가 강을 가로질러 연결됨
@ -4063,13 +3977,11 @@ Mine = 광산
Trading post = 교역소
Camp = 야영지
# Requires translation!
Can only be built to improve a resource =
Can only be built to improve a resource = 알맞은 자원 위에만 건설 가능
Oil well = 유정
# Requires translation!
Offshore Platform =
Offshore Platform = 해양 유정
Pasture = 목장
@ -4108,8 +4020,7 @@ Remove Railroad = 철도 제거
Cancel improvement order = 시설 건설 취소
Academy = 아카데미
# Requires translation!
Removes removable features when built =
Removes removable features when built = 건설시 제거가능한 추가지형을 제거함
Landmark = 랜드마크
@ -4134,13 +4045,11 @@ Provides a random bonus when entered = 타일 진입시 무작위 보너스 제
Unbuildable = 도시에서 직접 생산 불가
City ruins = 도시 폐허
# Requires translation!
Will be replaced by automated workers =
Will be replaced by automated workers = 자동화한 노동자가 다른 시설로 대체함
A bleak reminder of the destruction wreaked by War = 전쟁으로 파괴된 도시의 자취
City center = 도시 중심가
# Requires translation!
Irremovable =
Irremovable = 제거 불가
Marks the center of a city = 도시의 중심부를 표시
Appearance changes with the technological era of the owning civilization = 도시를 소유한 문명의 기술 수준에 따라 모습이 바뀜
@ -4361,8 +4270,7 @@ Interception II = 요격 II
Interception III = 요격 III
# Requires translation!
[relativeAmount]% Strength when performing Air Sweep =
[relativeAmount]% Strength when performing Air Sweep = 대공 무력화 시 전투력 [relativeAmount]%
Air Targeting I = 공중 목표 설정 I
@ -4449,8 +4357,7 @@ Can see invisible [mapUnitFilter] units = [mapUnitFilter] 유닛 탐지 가능
Aircraft = 항공 유닛
Can see over obstacles = 시야가 지형을 무시함
# Requires translation!
Can perform Air Sweep =
Can perform Air Sweep = 대공 무력화 가능
Atomic Bomber = 원자 폭탄
@ -4689,8 +4596,7 @@ Great Engineer = 위대한 기술자
Can speed up construction of a building = 건설 가속 가능
Great Prophet = 위대한 선지자
# Requires translation!
if it hasn't used other actions yet =
if it hasn't used other actions yet = 행동 횟수를 소모하지 않았다면
Can [action] [amount] times = [action] [amount]회 가능
Removes other religions when spreading religion = 종교 전파시 타 종교 제거
May found a religion = 종교 창시 가능
@ -4700,8 +4606,7 @@ Religious Unit = 종교 유닛
Takes your religion over the one in their birth city = 도시의 대중 종교가 아니라 문명이 창시한 종교를 따름
Great General = 위대한 장군
# Requires translation!
[relativeAmount]% Strength bonus for [mapUnitFilter] units within [amount] tiles =
[relativeAmount]% Strength bonus for [mapUnitFilter] units within [amount] tiles = [amount]타일 내의 [mapUnitFilter] 유닛 전투력 [relativeAmount]%
Khan =
@ -4727,8 +4632,7 @@ SS Stasis Chamber = SS 동면 장치
#################### Lines from VictoryTypes from Civ V - Vanilla ####################
Complete all the spaceship parts\nto win! = 우주선을 조립하여 승리하세요!
# Requires translation!
spaceship parts =
spaceship parts = 우주선 부품
You have achieved victory through mastery of Science! You have conquered the mysteries of nature and led your people on a voyage to a brave new world! Your triumph will be remembered as long as the stars burn in the night sky! = 과학 기술을 통해 승리했습니다! 당신은 자연의 신비를 밝혀냈고 새로운 세상을 향해 인류를 이끌었습니다. 당신의 승리는 밤하늘에 빛나는 별처럼 영원토록 기억될 것입니다.
Complete 5 policy branches and\nbuild the Utopia Project to win! = 정책 트리를 5개 완성하고\n유토피아 프로젝트를 건설하여 승리하세요!
@ -4744,8 +4648,7 @@ You have triumphed over your foes through the art of diplomacy! Your cunning and
# Requires translation!
Do things to win! =
# Requires translation!
Have highest score after max turns =
Have highest score after max turns = 최대 턴수까지 가장 높은 점수를 얻으십시오.
#################### Lines from Beliefs from Civ V - Gods & Kings ####################
@ -4854,8 +4757,7 @@ Papal Primacy = 교황직
Resting point for Influence with City-States following this religion [amount] = 이 종교를 믿는 도시 국가와의 최저 우호도 [amount]
Peace Loving = 평화주의
# Requires translation!
[stats] from every [amount] global followers [cityFilter] =
from every [amount] global followers [cityFilter] = [cityFilter]에서 이 종교를 믿는 신도 [amount]당 [stats]
Pilgrimage = 성지 순례
@ -5341,14 +5243,12 @@ Ethiopia = 에티오피아
when fighting units from a Civilization with more Cities than you = 자신보다 도시를 많이 가진 문명과 전투시
Pacal = 파칼
A sacrifice unlike all others must be made! = 다른 문명과는 다른 제물을 바쳐야만 !
A sacrifice unlike all others must be made! = 다른 문명과는 다른 제물을 바쳐야만 한다!
Muahahahahahaha! = 으흐하하하하하하하!
# Requires translation!
Today comes a great searing pain. With you comes the path to the black storm. =
Today comes a great searing pain. With you comes the path to the black storm. = 타는 듯이 끔찍하게 고통스럽구나. 네 앞길에 시커먼 폭풍우가 몰아칠 것이다.
Greetings, wayward one. I am known as Pacal. = 어서 오게나. 처음 보는군. 나는 파칼 대왕이다.
Friend, I believe I may have found a way to save us all! Look, look and accept my offering! = 어쩌면 인류를 구원할 방법을 찾은 건지 모르겠어! 어서 내 제안을 받아들여!
# Requires translation!
A fine day, it helps you. =
A fine day, it helps you. = 어서 오게나.
The Long Count = 장기력
Your people kneel before you, exalted King Pacal the Great, favored son of the gods and shield to the citizens of the Palenque domain. After years of strife at the hands of your neighboring rivals, you struck back at the enemies of your people, sacrificing their leaders in retribution for the insults dealt to your predecessors. The glory of Palenque was restored only by the guidance afforded by your wisdom, as you orchestrated vast reconstruction efforts within the city, creating some of the greatest monuments and architecture your people - and the world - have ever known. = 신들의 총애받는 자손이시며 팔렝케 시민의 수호자인 파칼 대왕이시여, 그대 앞에 백성 모두 무릎 꿇나이다. 당신은 적들에 맞서 싸워 이웃 경쟁자들과의 분쟁을 종결시켰으며 그들의 지도자를 제물로 바쳐 선조를 모욕한 죄에 응징을 가하셨습니다. 도시의 대규모 재건을 통하여 전 세계를 통틀어서도 그 위대함을 견줄 데 없는 유적들을 세우신 당신의 지혜가 없었다면 팔렝케의 영광도 없었을 겁니다.
Illustrious King, your people once again look to you for leadership and counsel in the coming days. Will you channel the will of the gods and restore your once proud kingdom to its greatest heights? Will you build new monuments to forever enshrine the memories of your people? Can you build a civilization that will stand the test of time? = 걸출한 왕이시여. 백성은 당신의 미래를 향한 충고와 지도를 다시금 바라나이다. 신들의 뜻을 받들어 위대한 왕국을 재건하시겠습니까? 왕국의 존재를 영원히 역사에 남길 만한 새 유적을 지으시겠습니까? 세월의 시련을 이겨낼 문명을 건설하겠습니까?
@ -5635,15 +5535,14 @@ Luxury Resource = 사치 자원
Luxury resources within your domain and with their specific improvement are connected to your trade network.\nEach unique Luxury resource you have adds 5 happiness to your civilization, but extra resources of the same type don't add anything, so use them for trading with other civilizations! = 영토 내의 사치 자원은 그에 맞는 시설을 건설하여 개발할 수 있습니다.\n개발된 사치 자원은 외교창에 거래품으로 등록됩니다.\n보유한 사치 자원 한 종류당 5행복도를 제공합니다.(난이도에 따라 달라짐)\n같은 사치 자원이 여러개 있어도 행복도 증가는 한 번만 적용됩니다.\n남는 사치 자원은 다른 문명과의 거래에 사용하세요.\n문명 상태-자원 탭에서 사치 자원의 전체 내역을 확인할 수 있습니다.
Strategic Resource = 전략 자원
Strategic resources within your domain and with their specific improvement are connected to your trade network.\nStrategic resources allow you to train units and construct buildings that require those specific resources, for example the Horseman requires Horses. = 영토 내의 전략 자원은 그에 맞는 시설을 건설하여 개발할 수 있습니다.\n개발된 전략 자원은 외교창에 거래품으로 등록됩니다.\n전략 자원을 보유하고 있으면 해당 자원을 필요로 하는 유닛이나 건물을 지을 수 있습니다.\n예를 들면 기마병을 생산하려면 영토 내의 말 자원을 목장으로 개발하면 됩니다.
Strategic resources within your domain and with their specific improvement are connected to your trade network.\nStrategic resources allow you to train units and construct buildings that require those specific resources, for example the Horseman requires Horses. = 영토 내의 전략 자원은 그에 맞는 시설을 건설하여 개발할 수 있습니다.\n개발된 전략 자원은 외교창에 거래품으로 등록됩니다.\n전략 자원을 보유하고 있으면 해당 자원을 필요로 하는 유닛이나 건물을 건설할 수 있습니다.\n예를 들면 기마병을 생산하려면 영토 내의 말 자원을 목장으로 개발하면 됩니다.
Unlike Luxury Resources, each Strategic Resource on the map provides more than one of that resource.\nThe top bar keeps count of how many unused strategic resources you own.\nA full drilldown of resources is available in the Resources tab in the Overview screen. = 전략 자원은 사치 자원과는 다르게 획득량이 여러 개입니다.\n월드맵 상단에 현재 사용가능한 전략 자원의 획득량이 표시됩니다.\n문명 상태-자원 탭에서 전략 자원의 전체 내역을 확인할 수 있습니다.
The city can no longer put up any resistance!\nHowever, to conquer it, you must enter the city with a melee unit = 적 도시가 저항을 멈추었습니다!\n점령하려면 근접 유닛으로 적 도시를 공격해야 합니다.
After Conquering = 도시 점령 이후
When conquering a city, you can choose to liberate, annex, puppet, or raze the city. = 도시를 점령하면 해방하기, 합병하기, 괴뢰 도시, 불태우기 중 하나를 선택할 수 있습니다.
# Requires translation!
\nLiberating the city will return it to its original owner, giving you a massive diplomatic boost with them!\n\nAnnexing the city will give you full control over it, but also increase the citizens' unhappiness to 2x!\nThis can be mitigated by building a courthouse in the city, returning the citizen's unhappiness to normal.\n\nPuppeting the city will mean that you have no control on the city's production.\nThe city will not increase your tech or policy cost.\nA puppeted city can be annexed at any time, but annexed cities cannot be returned to a puppeted state!\n\nRazing the city will lower its population by 1 each turn until the city is destroyed!\nYou cannot raze a city that is either the starting capital of a civilization or the holy city of a religion. =
\nLiberating the city will return it to its original owner, giving you a massive diplomatic boost with them!\n\nAnnexing the city will give you full control over it, but also increase the citizens' unhappiness to 2x!\nThis can be mitigated by building a courthouse in the city, returning the citizen's unhappiness to normal.\n\nPuppeting the city will mean that you have no control on the city's production.\nThe city will not increase your tech or policy cost.\nA puppeted city can be annexed at any time, but annexed cities cannot be returned to a puppeted state!\n\nRazing the city will lower its population by 1 each turn until the city is destroyed!\nYou cannot raze a city that is either the starting capital of a civilization or the holy city of a religion. = \n도시를 해방하면 도시를 세운 문명에게 반환되고 그들과의 외교에 큰 보너스를 얻습니다.\n\n합병한 도시는 완전히 통제할 수 있지만 일반 도시 대비 2배의 불행이 생성됩니다.\n추가적인 불행은 법원을 건설하여 없앨 수 있습니다.\n\n괴뢰 도시는 완전히 통제할 수 없지만 일반 도시 대비 1.5배의 불행이 생성되고,\n기술에 필요한 연구량이나 정책에 필요한 문화량이 증가하지 않습니다.\n괴뢰 도시는 언제나 합병할 수 있지만 합병한 도시는 괴뢰 도시로 돌아갈 수 없습니다!\n\n도시를 불태우면 완전히 파괴될 때까지 매턴 인구가 1씩 감소합니다.\n어떤 문명의 수도였던 도시나 성도는 불태울 수 없습니다.
You have encountered a barbarian unit!\nBarbarians attack everyone indiscriminately, so don't let your \n civilian units go near them, and be careful of your scout! = 야만인을 만났습니다!\n야만인은 문명이나 도시국가를 가리지 않고 공격합니다.\n야만인이 비전투 유닛과 정찰병에게 접근하지 않도록 주의하십시오!
@ -5652,8 +5551,7 @@ You have encountered another civilization!\nOther civilizations start out peacef
Once you have completed the Apollo Program, you can start constructing spaceship parts in your cities\n (with the relevant technologies) to win a Scientific Victory! = '아폴로 프로그램'을 완성하면 도시에서 우주선 부품을 건설할 수 있습니다.\n해당하는 연구를 마치고 모든 부품을 건설하면 과학 승리를 할 수 있습니다!
Injured Units = 부상과 회복
# Requires translation!
Injured units deal less damage, but recover after turns that they have been inactive.\nUnits heal 10 health per turn in enemy territory or neutral land,\n 20 inside your territory and 25 in your cities. =
Injured units deal less damage, but recover after turns that they have been inactive.\nUnits heal 10 health per turn in enemy territory or neutral land,\n 20 inside your territory and 25 in your cities. = 유닛의 HP가 감소하면 전투력도 같이 감소합니다.\n회복하려면 대기 또는 요새화하거나, 시설을 약탈하거나, 즉시 회복 승급을 선택하면 됩니다.\n각각의 경우에 회복되는 HP는 다음과 같습니다.\n적 영토에서 대기 : 5 HP/턴\n중립 지역에서 대기: 10 HP/턴\n아군 영토에서 대기: 15 HP/턴\n도시 내에서 대기 : 20 HP/턴\n시설 약탈 : 25 HP/타일\n즉시 회복 승급 : 50 HP
Workers = 노동자
Workers are vital to your cities' growth, since only they can construct improvements on tiles.\nImprovements raise the yield of your tiles, allowing your city to produce more and grow faster while working the same amount of tiles! = 노동자는 시설을 건설할 수 있기 때문에 도시의 성장에 필수적입니다.\n시설은 타일의 산출량을 증가시키므로 한 도시에서 타일 수가 같다면\n시설을 개발했을 때 더 빨리 성장할 수 있습니다.
@ -5662,22 +5560,19 @@ Siege Units = 공성 유닛
Siege units are extremely powerful against cities, but need to be Set Up before they can attack.\nOnce your siege unit is set up, it can attack from the current tile,\n but once moved to another tile, it will need to be set up again. = 공성 유닛은 도시를 공격할 때 매우 강력하지만 공격 전에 '설치'를 해야 합니다.\n공성 유닛은 설치를 하면 그 타일에서는 공격을 할 수 있지만,\n다른 타일로 이동하면 다시 설치를 해야 합니다.
Embarking = 승선
# Requires translation!
Once a certain tech is researched, your land units can embark, allowing them to traverse water tiles.\nEntering or leaving water takes the entire turn. =
# Requires translation!
Units are defenseless while embarked (cannot use modifiers), and have a fixed Defending Strength based on your tech Era, so be careful!\nRanged Units can't attack, Melee Units have a Strength penalty, and all have limited vision. =
Once a certain tech is researched, your land units can embark, allowing them to traverse water tiles.\nEntering or leaving water takes the entire turn. = 특정 기술을 연구하면 지상 유닛이 물 타일로 승선할 수 있습니다.\n승선하거나 상륙(하선)하면 유닛의 행동력이 전부 소모됩니다.
Units are defenseless while embarked (cannot use modifiers), and have a fixed Defending Strength based on your tech Era, so be careful!\nRanged Units can't attack, Melee Units have a Strength penalty, and all have limited vision. = 승선한 유닛은 요새화할 수 없고(방어력 보정 없음) 방어시 전투력이 시대별로 일괄 고정됩니다.\n승선 중에는 그밖에도 모든 유닛 시야 감소,\n원거리 유닛 공격 불가, 근접 유닛 전투력 감소 등의 페널티를 받습니다.
Idle Units = 대기
If you don't want to move a unit this turn, you can skip it by clicking 'Next unit' again.\nIf you won't be moving it for a while, you can have the unit enter Fortify or Sleep mode - \n units in Fortify or Sleep are not considered idle units.\nIf you want to disable the 'Next unit' feature entirely, you can toggle it in Menu -> Check for idle units. = 이번 턴에 유닛을 이동시키고 싶지 않다면 다음 유닛 버튼을 다시 눌러 스킵이 가능합니다.\n만약 오랫동안 유닛을 이동시키고 싶지 않다면 요새화나 대기를 선택하는 것이 좋습니다.\n요새화나 대기 상태인 유닛들은 자동으로 턴을 넘기고 HP를 회복합니다.\n다음 유닛 버튼은 메뉴의 설정 창에서 끌 수 있습니다.
Contact Me = 개발자의 말
Hi there! If you've played this far, you've probably seen that the game is currently incomplete.\n UnCiv is meant to be open-source and free, forever.\n That means no ads or any other nonsense. = 안녕하십니까? 지금까지 플레이해 주셨다면,\n현재 이 게임이 불완전하다는 것을 알고 계실 것입니다.\nUnCiv는 언제나 무료 오픈소스 상태로 배포될 것입니다.\n광고나 과금 같은 요소는 절대로 추가되지 않는다는 것입니다.
What motivates me to keep working on it, \n besides the fact I think it's amazingly cool that I can,\n is the support from the players - you guys are the best! = 그럼에도 제가 이 게임을 계속 개발하는 이유는\n게임을 즐겨주고 저를 지원해주는 여러분이 있기 때문입니다.\n이 게임을 하는 플레이어 여러분, 항상 감사합니다!
Every rating and review that I get puts a smile on my face =)\n So contact me! Send me an email, review, Github issue\n or mail pigeon, and let's figure out how to make the game \n even more awesome!\n(Contact info is in the Play Store) = 여러분이 남겨주는 모든 평가와 별점이 저를 미소짓게 합니다.\n게임을 재미있게 만들 아이디어를 이메일, 리뷰, Github, 비둘기편지(?) 등으로 남겨주면 감사하겠습니다.\n모든 연락방법은 구글 플레이스토어에 있습니다.
Hi there! If you've played this far, you've probably seen that the game is currently incomplete.\n UnCiv is meant to be open-source and free, forever.\n That means no ads or any other nonsense. = 안녕하십니까?\n여러분이 플레이해주신 이 게임은 현재 미완성입니다.\nUnCiv는 앞으로도 계속 무료 오픈소스로 배포될 예정입니다.\n광고 같은 잡다한 요소는 일절 없을 겁니다.
What motivates me to keep working on it, \n besides the fact I think it's amazingly cool that I can,\n is the support from the players - you guys are the best! = 게임을 개발하는 데 가장 큰 원동력은 개발하는 스스로에 대한 자부심도 있지만\n무엇보다도 게임을 플레이하는 여러분들의 지원이 가장 큽니다.\n플레이어 여러분 항상 감사합니다!
Every rating and review that I get puts a smile on my face =)\n So contact me! Send me an email, review, Github issue\n or mail pigeon, and let's figure out how to make the game \n even more awesome!\n(Contact info is in the Play Store) = 여러분이 남는 모든 평가와 별점이 저를 미소짓게 합니다.\n게임을 재미있게 만들 아이디어를 이메일, 리뷰, Github,\n비둘기편지(?) 등으로 보내주세요!\n(연락처는 구글 플레이스토어를 참조)
Pillaging = 약탈
# Requires translation!
Military units can pillage improvements, which heals them 25 health and ruins the improvement.\nThe tile can still be worked, but advantages from the improvement - stat bonuses and resources - will be lost.\nWorkers can repair these improvements, which takes less time than building the improvement from scratch.\nPillaging certain improvements will result in your units looting gold from the improvement. =
Military units can pillage improvements, which heals them 25 health and ruins the improvement.\nThe tile can still be worked, but advantages from the improvement - stat bonuses and resources - will be lost.\nWorkers can repair these improvements, which takes less time than building the improvement from scratch.\nPillaging certain improvements will result in your units looting gold from the improvement. = 군사 유닛은 시설을 약탈하여 25 HP를 회복하고 시설을 제거할 수 있습니다.\n약탈된 타일에도 시민을 배치할 수는 있지만 시설이 제공하는 산출량과 자원은 얻을 수 없습니다.\n약탈된 시설은 노동자로 수리할 수 있고 이는 처음 건설할 때보다 빨리 끝납니다.\n어떤 시설은 약탈하여 골드를 얻을 수도 있습니다.
Experience = 경험치
Units that enter combat gain experience, which can then be used on promotions for that unit.\nUnits gain more experience when in Melee combat than Ranged, and more when attacking than when defending. = 유닛이 전투를 하면 경험치를 받고 이는 해당 유닛의 승급에 사용됩니다.\n원거리 유닛보다 근접 유닛이 더 많은 경험치를 얻을 수 있고\n방어할 때보다 공격할 때 더 많은 경험치를 얻을 수 있습니다.
@ -5701,7 +5596,7 @@ Certain buildings, and specialists in cities, generate Great Person points per t
Once enough points have been accumulated, a Great Person of that type will be created!\nEach Great Person can construct a certain Great Improvement which gives large yields over time, or immediately consumed to provide a certain bonus now. = 위인 점수가 일정치에 달하면 해당하는 위인이 출현합니다!\n위인으로는 위인 시설을 건설하여 장기간 많은 양의 산출량을 얻을 수도 있고\n일회성으로 소모하여 일시불로 많은 보너스를 얻을 수도 있습니다.
Great Improvements also provide any strategic resources that are under them, so you don't need to worry if resources are revealed underneath your improvements! = 전략 자원 위에 위인 시설을 건설해도 해당 자원을 획득할 수 있습니다.\n이미 건설한 위인시설 밑에서 나중에 전략 자원이 발견되더라도\n자원을 얻기 위해서 시설을 없애거나 바꿀 필요는 없는 것입니다.
Removing Terrain Features = 추가 지형
Removing Terrain Features = 추가지형
Certain tiles have terrain features - like Flood plains or Forests - on top of them. Some of these layers, like Jungle, Marsh and Forest, can be removed by workers.\nRemoving the terrain feature does not remove any resources in the tile, and is usually required in order to add improvements exploiting those resources. = 어떤 타일은 그 위에 추가지형을 가지고 있습니다.\n숲, 정글, 습지 등 몇몇 추가지형은 노동자로 제거할 수 있습니다.\n추가지형을 제거해도 해당 타일의 자원은 사라지지 않습니다.\n자원을 개발하려면 추가지형을 제거해야하는 경우가 더 많습니다.
Natural Wonders, such as the Mt. Fuji, the Rock of Gibraltar and the Great Barrier Reef, are unique, impassable terrain features, masterpieces of mother Nature, which possess exceptional qualities that make them very different from the average terrain.\nThey benefit by giving you large sums of Culture, Science, Gold or Production if worked by your Cities, which is why you might need to bring them under your empire as soon as possible. = 후지 산, 지브롤터 암벽, 대보초 등의 자연 불가사의(자연 경관)는 어느 지형과도 다른 독특한 특성을 지닙니다.\n자연 불가사의는 맵에 하나씩밖에 없고, 유닛이 지나갈 수 없으며\n해당 타일에 인구를 배치하면 많은 양의 문화, 과학, 골드 등을 얻을 수 있으므로\n자연 불가사의를 최대한 빨리 확보하는 것이 중요하다고 할 수 있습니다.
@ -5742,7 +5637,7 @@ This is where you spend most of your time playing Unciv. See the world, control
: The ⍾Science icon shows the number of ⍾Science points produced per turn. Clicking leads to the technology tree. = ⓔ 과학 아이콘: 턴당 과학이 표시됩니다. 클릭하면 기술 화면을 열 수 있습니다.
: Number of turns played with translation into calendar years. Click to see the victory overview. = ⓕ 현재 턴수와 연도가 표시됩니다. 클릭하면 승리 조건을 볼 수 있습니다.
: The number of gold coins in your treasury and income. Clicks lead to the Stats overview screen. = ⓖ 골드 아이콘: 보유중인 골드와 턴당 골드가 표시됩니다. 클릭하면 문명상태의 통계 탭을 볼 수 있습니다.
: In the center of all this - the world map! Here, the "X" marks a spot outside the map. Yes, unless the wrap option was used, Unciv worlds are flat. Don't worry, your ships won't fall off the edge. = ⓧ 이 모든 것의 중심이 세계 화면입니다. 이 X표시는 맵 바깥을 의미합니다. 맞습니다. 원통형 지도(World wrap)를 적용하지 않았다면 Unciv의 지도는 평평합니다. 그러나 배가 지도 밖으로 떨어질 일은 없으니 안심하십시오.
: In the center of all this - the world map! Here, the "X" marks a spot outside the map. Yes, unless the wrap option was used, Unciv worlds are flat. Don't worry, your ships won't fall off the edge. = ⓧ 이 모든 것의 중심이 세계 화면입니다. 이 X표시는 맵 바깥을 의미합니다. 맞습니다. 원통형 지도를 적용하지 않았다면 Unciv의 지도는 평평합니다. 그러나 배가 지도 밖으로 떨어질 일은 없으니 안심하십시오.
: By the way, here's how an empire border looks like - it's in the national colours of the nation owning the territory. = ⓨ 문명의 국경은 이렇게 나타납니다. 해당 국가의 색깔이 경계선과 그 안쪽에 나타납니다.
: And this is the red targeting circle that led to the attack pane back under ⑬. = ⓩ 붉은색 원은 적을 의미하며 ⑬에서 언급된 전투력 정보창을 볼 수 있습니다.
What you don't see: The phone/tablet's back button will pop the question whether you wish to leave Unciv and go back to Real Life. On desktop versions, you can use the ESC key. = 게임 종료 버튼: 화면에 표시되지는 않지만, 모바일에서 뒤로가기 또는 PC에서 Esc를 눌러서 게임을 종료하고 현생으로 되돌아갈 수 있습니다.
@ -5770,10 +5665,8 @@ Religion inside cities = 종교와 도시
When founding a city, it won't follow a religion immediately. = 도시를 새로 건설해도 종교를 즉시 믿는 것은 아닙니다.
The religion a city follows depends on the total pressure each religion has within the city. = 도시가 믿는 종교는 각 종교가 도시에 미치는 압력의 총합에 따라 결정됩니다.
Followers are allocated in the same proportions as these pressures, and these followers can be viewed in the city screen. = 신도들은 압력의 비율에 따라서 증가하며 이는 도시 화면에서 확인할 수 있습니다.
# Requires translation!
You are allowed to check religious followers and pressures in cities you do not own by selecting them. =
# Requires translation!
In both places, a tap/click on the icon of a religion will show detailed information with its effects. =
You are allowed to check religious followers and pressures in cities you do not own by selecting them. = 타 문명의 도시도 클릭해서 신도 수와 종교 압력을 확인할 수 있습니다.
In both places, a tap/click on the icon of a religion will show detailed information with its effects. = 어느 쪽에서든 종교 아이콘을 클릭하면 해당 종교의 상세 정보와 교리를 볼 수 있습니다.
Based on this, you can get a feel for which religions have a lot of pressure built up in the city, and which have almost none. = 신도 수와 압력을 보면 도시에 영향력을 가장 많이(또는 적게) 끼치는 종교가 무엇인지 알 수 있습니다.
The city follows a religion if a majority of its population follows that religion, and will only then receive the effects of Follower and Pantheon beliefs of that religion. = 도시 인구의 과반수 이상이 믿는 종교는 해당 도시의 대중 종교가 됩니다.\n도시가 종교를 믿을 때에만 해당 종교의 종교관과 교리의 효과를 받을 수 있습니다.
@ -5807,20 +5700,15 @@ The Maya measured time in days from what we would call 11th of August, 3114 BCE.
Unciv only displays ය B'ak'tuns, ඹ K'atuns and ම Tuns (from left to right) since that is enough to approximate gregorian calendar years. The Maya numerals are pretty obvious to understand. Have fun deciphering them! = Unciv에서는 왼쪽부터 ය 박툰, ඹ 카툰, ම 툰 까지만 표시됩니다. 왜냐하면 이 정도로도 그레고리력을 어립잡는 데는 충분하기 때문입니다. 마야 숫자는 상당히 이해하기 쉬우니 한번 해독해보세요!
Your cities will periodically demand different luxury goods to satisfy their desire for new things in life. = 도시는 삶에서 새로운 것에 대한 욕구를 충족시키기 위해 주기적으로 다양한 사치 자원을 요구합니다.
If you manage to acquire the demanded luxury by trade, expansion, or conquest, the city will celebrate We Love The King Day for 20 turns. = 도시에서 요구하는 사치 자원을 거래, 확장, 정복 등으로 얻으면 해당 도시는 20 턴간 국왕 경축일을 기념합니다.
If you manage to acquire the demanded luxury by trade, expansion, or conquest, the city will celebrate We Love The King Day for 20 turns. = 도시에서 요구하는 사치 자원을 거래, 확장, 정복 등으로 얻으면 해당 도시에는 20 턴간 국왕 경축일이 열립니다.
During the We Love The King Day, the city will grow 25% faster. = 국왕 경축일 동안은 도시의 성장률이 25% 증가합니다.
This means exploration and trade is important to grow your cities! = 따라서 도시 성장에는 정찰과 거래가 중요합니다.
# Requires translation!
Air Sweeps =
# Requires translation!
Certain Units are able to perform Air Sweeps over a tile helping clear out potential enemy Interceptors. =
# Requires translation!
While this Action will take an Attack, the benefit is drawing out Interceptions to help protect your other Air Units. Especially your Bombers. =
# Requires translation!
Your unit will always draw an Interception, if one can reach the target tile, even if the Intercepting unit has a chance to miss. =
# Requires translation!
In addition, if the Interceptor is not an Air Unit (eg Land or Sea), the Air Sweeping unit takes no damage! =
Air Sweeps = 대공 무력화
Certain Units are able to perform Air Sweeps over a tile helping clear out potential enemy Interceptors. = 어떤 유닛들은 대공 무력화를 통해 적의 잠재적인 요격을 배제할 수 있습니다.
While this Action will take an Attack, the benefit is drawing out Interceptions to help protect your other Air Units. Especially your Bombers. = 대공 무력화는 실행하는 유닛의 공격횟수를 소모하지만\n적의 요격횟수 또한 소진시켜 아군 공중 유닛, 특히 폭격기를 지킬 수 있습니다.
Your unit will always draw an Interception, if one can reach the target tile, even if the Intercepting unit has a chance to miss. = 대공 무력화를 하는 지점에 요격 범위가 닿는 모든 상대 유닛은\n요격이 실패할 확률이 있어도 요격을 시도합니다.
In addition, if the Interceptor is not an Air Unit (eg Land or Sea), the Air Sweeping unit takes no damage! = 또한 요격 측이 공중 유닛이 아닐 경우 대공 무력활를 하는 유닛은 피해를 입지 않습니다!
# Requires translation!
Intercepting Air Units will damage each other in a straight fight with no Interception bonuses. And only the Attacking Unit gets any Air Sweep bonuses. =
@ -5854,12 +5742,10 @@ Creates a [improvementName] improvement on a specific tile = [improvementName]
No defensive terrain penalty = 지형 방어 페널티 없음
May attack when embarked = 승선한 상태로 공격 가능
No Sight = 시야 없음
# Requires translation!
Cannot intercept [mapUnitFilter] units =
Cannot intercept [mapUnitFilter] units = [mapUnitFilter] 유닛 요격 불가
[amount] XP gained from combat = 전투로 [amount] XP 획득
[amount] Movement point cost to embark = 승선하는데 [amount] 행동력 소모
# Requires translation!
Can speed up the construction of a wonder =
Can speed up the construction of a wonder = 불가사의 건설 가속 가능
by consuming this unit = 이 유닛을 소모하여
when at war = 전쟁 중에
# Requires translation!

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -866,10 +866,8 @@ You gained [Stats] as your religion was spread to [cityName] = 你的宗教已
You gained [Stats] as your religion was spread to an unknown city = 你的宗教已传播到遥远的国度,获得[Stats]
Your city [cityName] was converted to [religionName]! = 城市[cityName]开始信奉[religionName]!
Your [unitName] lost its faith after spending too long inside enemy territory! = 你的[unitName]在敌对领土停留太久而丧失斗志
# Requires translation!
An [unitName] has removed your religion [religionName] from its Holy City [cityName]! =
# Requires translation!
An [unitName] has restored [cityName] as the Holy City of your religion [religionName]! =
An [unitName] has removed your religion [religionName] from its Holy City [cityName]! = 由于你宗教 [religionName] 圣城[cityName]目前所有者[unitName]的决定,[cityName]不再是你宗教的圣城了!
An [unitName] has restored [cityName] as the Holy City of your religion [religionName]! = [unitName]已将[cityName]恢复为你宗教[religionName]的圣城
You have unlocked [ability] = 你已经解锁了[ability]
A new b'ak'tun has just begun! = 玛雅历法开始了新的一年!
A Great Person joins you! = 一位伟人加入了我们!
@ -1411,10 +1409,8 @@ Follow [belief] = 追随[belief]
Religions and Beliefs = 宗教信仰
Majority Religion: [name] = 主流宗教:[name]
+ [amount] pressure = +[amount]宗教压力
# Requires translation!
Holy City of: [religionName] =
# Requires translation!
Former Holy City of: [religionName] =
Holy City of: [religionName] = 圣城是:[religionName]
Former Holy City of: [religionName] = 前圣城是:[religionName]
Followers = 信徒
Pressure = 宗教压力
@ -2652,7 +2648,7 @@ Ota = 大田
Tottori = 鸟取
Japan = 日本
# Requires translation!
Damage is ignored when determining unit Strength =
Damage is ignored when determining unit Strength = 知晓单位强度时将会忽略单位损伤
Gandhi = 甘地
I have just received a report that large numbers of my troops have crossed your borders. = 我刚刚接到报告...我的部队已经来到你的领土 “做客” 了。
@ -4045,7 +4041,7 @@ Unbuildable = 不可组建单位
City ruins = 城市废墟
# Requires translation!
Will be replaced by automated workers =
Will be replaced by automated workers = 将会被自动工作的工人清理掉
A bleak reminder of the destruction wreaked by War = 战争之果的凄凉警示
City center = 城市中心
@ -4271,7 +4267,7 @@ Interception II = 拦截II级
Interception III = 拦截III级
# Requires translation!
[relativeAmount]% Strength when performing Air Sweep =
[relativeAmount]% Strength when performing Air Sweep = 当进行空中扫荡时有着[relativeAmount]%的力度
Air Targeting I = 飞行定位I级
@ -4358,8 +4354,7 @@ Can see invisible [mapUnitFilter] units = 能发现隐形的[mapUnitFilter]单
Aircraft = 航空器
Can see over obstacles = 障碍物对视野无影响
# Requires translation!
Can perform Air Sweep =
Can perform Air Sweep = 可以进行空中扫地
Atomic Bomber = 原子弹
@ -5705,18 +5700,13 @@ If you manage to acquire the demanded luxury by trade, expansion, or conquest, t
During the We Love The King Day, the city will grow 25% faster. = 在“我们爱戴领袖日”庆祝期间该城市的增长速度将提高25%。
This means exploration and trade is important to grow your cities! = 这意味着探索和贸易对于发展你的城市是很重要的!
# Requires translation!
Air Sweeps =
# Requires translation!
Certain Units are able to perform Air Sweeps over a tile helping clear out potential enemy Interceptors. =
# Requires translation!
While this Action will take an Attack, the benefit is drawing out Interceptions to help protect your other Air Units. Especially your Bombers. =
# Requires translation!
Your unit will always draw an Interception, if one can reach the target tile, even if the Intercepting unit has a chance to miss. =
# Requires translation!
In addition, if the Interceptor is not an Air Unit (eg Land or Sea), the Air Sweeping unit takes no damage! =
# Requires translation!
Intercepting Air Units will damage each other in a straight fight with no Interception bonuses. And only the Attacking Unit gets any Air Sweep bonuses. =
Air Sweeps = 空中扫荡
Certain Units are able to perform Air Sweeps over a tile helping clear out potential enemy Interceptors. = 某些部队单位能够在地块上进行'空中扫荡',帮助清除潜在的敌人拦截单位。
While this Action will take an Attack, the benefit is drawing out Interceptions to help protect your other Air Units. Especially your Bombers. = 虽然这一行动将可能让扫荡的单位被攻击,但好处是扫荡的单位将会吸引拦截,以帮助保护你的其他空中单位。尤其是你的轰炸机。
Your unit will always draw an Interception, if one can reach the target tile, even if the Intercepting unit has a chance to miss. = 如果你的单位能够到达目的地即使拦截单位原本有几率不会拦截你的扫荡单位你的扫荡单位也会一直飞行直到被拦截为止。100%触发拦截)
In addition, if the Interceptor is not an Air Unit (eg Land or Sea), the Air Sweeping unit takes no damage! = 值得一提的是,如果敌方拦截器不是空中单位(如陆地或海上),则你的空中清扫单位不会受到任何伤害!
Intercepting Air Units will damage each other in a straight fight with no Interception bonuses. And only the Attacking Unit gets any Air Sweep bonuses. = 拦截空中单位将在直接战斗中相互伤害,没有拦截加成。只有攻击单位才能获得任何空袭加成。
#################### Lines from Unique Types #######################

View File

@ -770,25 +770,25 @@ Enemy city [cityName] has destroyed our [ourUnit] = La ciudad enemiga de [cityNa
An enemy [unit] was destroyed while attacking [cityName] = Un [unit] enemigo ha sido destruido mientras atacaba [cityName]
An enemy [unit] was destroyed while attacking our [ourUnit] = Un [unit] enemigo ha sido destruido mientras atacaba nuestro [ourUnit]
# Requires translation!
Our [attackerName] ([amount]) was destroyed by an intercepting [interceptorName] ([amount]) =
Our [attackerName] ([amount]) was destroyed by an intercepting [interceptorName] ([amount2]) = Nuestro [attackerName] ([amount]) fué DESTRUIDO por un [interceptorName] ([amount2]) interceptor
# Requires translation!
Our [attackerName] ([amount]) was destroyed by an unknown interceptor =
Our [attackerName] ([amount]) was destroyed by an unknown interceptor = Nuestro [attackerName] ([amount]) fué DESTRUIDO por un interceptor desconocido
# Requires translation!
Our [interceptorName] ([amount]) intercepted and destroyed an enemy [attackerName] ([amount]) =
Our [interceptorName] ([amount]) intercepted and destroyed an enemy [attackerName] ([amount2]) = Nuestro [interceptorName] ([amount]) interceptó y DESTRUYÓ un [attackerName] ([amount2]) enemigo
# Requires translation!
Our [attackerName] ([amount]) destroyed an intercepting [interceptorName] ([amount]) =
Our [attackerName] ([amount]) destroyed an intercepting [interceptorName] ([amount2]) = Nuestro [attackerName] ([amount]) DESTRUYÓ un [interceptorName] ([amount2]) interceptante
# Requires translation!
Our [interceptorName] ([amount]) intercepted and was destroyed by an enemy [attackerName] ([amount]) =
Our [interceptorName] ([amount]) intercepted and was destroyed by an enemy [attackerName] ([amount2]) = Nuestro [interceptorName] ([amount]) interceptó y fué DESTRUIDO por un [attackerName] ([amount2]) enemigo
# Requires translation!
Our [interceptorName] ([amount]) intercepted and was destroyed by an unknown enemy =
Our [interceptorName] ([amount]) intercepted and was destroyed by an unknown enemy = Nuestro [interceptorName] ([amount]) interceptó y fué DESTRUIDO por un enemigo desconocido
# Requires translation!
Our [attackerName] ([amount]) was attacked by an intercepting [interceptorName] ([amount]) =
Our [attackerName] ([amount]) was attacked by an intercepting [interceptorName] ([amount2]) = Nuestro [attackerName] ([amount]) fué ATACADO por un [interceptorName] ([amount2]) interceptor
# Requires translation!
Our [attackerName] ([amount]) was attacked by an unknown interceptor =
Our [attackerName] ([amount]) was attacked by an unknown interceptor = Nuestro [attackerName] ([amount]) fué ATACADO por un interceptor desconocido
# Requires translation!
Our [interceptorName] ([amount]) intercepted and attacked an enemy [attackerName] ([amount]) =
Our [interceptorName] ([amount]) intercepted and attacked an enemy [attackerName] ([amount2]) = Nuestro [interceptorName] ([amount]) interceptó y ATACÓ un [attackerName] ([amount2]) enemigo
# Requires translation!
Nothing tried to intercept out [attackerName] =
Nothing tried to intercept out [attackerName] = Nada interceptó nuestro [attackerName]
An enemy [unit] was spotted near our territory = Se ha avistado un [unit] enemigo cerca de nuestro territorio
An enemy [unit] was spotted in our territory = Se ha avistado un [unit] enemigo en nuestro territorio
Your city [cityName] can bombard the enemy! = ¡Tu ciudad de [cityName] puede bombardear al enemigo!
@ -865,9 +865,9 @@ You gained [Stats] as your religion was spread to an unknown city = Has ganado [
Your city [cityName] was converted to [religionName]! = ¡Tu ciudad [cityName] se ha convertido al [religionName]!
Your [unitName] lost its faith after spending too long inside enemy territory! = ¡Tu [unitName] perdió su fe por pasar demasiado tiempo en territorio enemigo!
# Requires translation!
An [unitName] has removed your religion [religionName] from its Holy City [cityName]! =
An [unitName] has removed your religion [religionName] from its Holy City [cityName]! = ¡Un [unitName] ha removido tu religión "[religionName]" de la Ciudad Santa de [cityName]
# Requires translation!
An [unitName] has restored [cityName] as the Holy City of your religion [religionName]! =
An [unitName] has restored [cityName] as the Holy City of your religion [religionName]! = ¡Un [unitName] he restorado [cityName] como la Ciudad Santa tu religión "[religionName]"!
You have unlocked [ability] = Has desbloqueado [ability]
A new b'ak'tun has just begun! = ¡Un nuevo b'ak'tun acaba de empezar!
A Great Person joins you! = ¡Un Gran Personaje se ha unido a ti!
@ -1410,9 +1410,9 @@ Religions and Beliefs = Religiones y Creencias
Majority Religion: [name] = Religión Mayoritaria: [name]
+ [amount] pressure = + [amount] presión
# Requires translation!
Holy City of: [religionName] =
Holy City of: [religionName] = Ciudad Santa de:[religionName]
# Requires translation!
Former Holy City of: [religionName] =
Former Holy City of: [religionName] = Antigua Ciudad Santa de: [religionName]
Followers = Seguidores
Pressure = Presión
@ -4042,7 +4042,7 @@ Unbuildable = Inedificable
City ruins = Ciudad en ruinas
# Requires translation!
Will be replaced by automated workers =
Will be replaced by automated workers = Será reemplazada por trabajadores automatizados
A bleak reminder of the destruction wreaked by War = Un lúgrube recordatorio de la destrucción causada por la Guerra
City center = Centro de la ciudad
@ -4268,7 +4268,7 @@ Interception II = Intercepción II
Interception III = Intercepción III
# Requires translation!
[relativeAmount]% Strength when performing Air Sweep =
[relativeAmount]% Strength when performing Air Sweep = [relativeAmount]% Fuerza al hacer un Barrido Aéreo
Air Targeting I = Focalización Aerea I
@ -4356,7 +4356,7 @@ Can see invisible [mapUnitFilter] units = Puede ver unidades [mapUnitFilter] inv
Aircraft = Aeronave
Can see over obstacles = Puede ver sobre obstaculos
# Requires translation!
Can perform Air Sweep =
Can perform Air Sweep = Puede hacer un Barrido Aéreo
Atomic Bomber = Bombardero Atómico
@ -4749,7 +4749,7 @@ Initiation Rites = Ritos de Iniciación
[stats] when a city adopts this religion for the first time (modified by game speed) = [stats] cuando una ciudad adopta esta religión por la primera vez (modificado por la velocidad de juego)
Interfaith Dialogue = Dialogo interconfesional
When spreading religion to a city, gain [amount] times the amount of followers of other religions as [stat] = Al difundir religión a una ciudad, gana [amount] veces la cantidad de seguidores de otras religiones como [stat]
When spreading religion to a city, gain [amount] times the amount of followers of other religions as [stat] = Al difundir tu religión a una ciudad, gana [amount] veces la cantidad de seguidores de otras religiones como [stat]
Papal Primacy = Primacia Papal
Resting point for Influence with City-States following this religion [amount] = Punto de descanso para la Influencia con las Ciudades-Estado que siguen esta religión [amount]
@ -5669,20 +5669,20 @@ Based on this, you can get a feel for which religions have a lot of pressure bui
The city follows a religion if a majority of its population follows that religion, and will only then receive the effects of Follower and Pantheon beliefs of that religion. = La ciudad sigue la religión que la mayoría de la población sigue, y adquirirá el efecto de dicha religión.
Spreading Religion = Difundir Religión
Spreading religion happens naturally, but can be sped up using missionaries or great prophets. = Difundir religión pasa de manera natural, pero puede ser acelerado usando misioneros o grandes profetas
Missionaries can be bought in cities following a major religion, and will take the religion of that city. = Los Misioneros pueden ser comprados en ciudades siguiendo una religión mayoritaria, y tomará la religión de esa ciudad.
So do take care where you are buying them! If another civilization has converted one of your cities to their religion, missionaries bought there will follow their religion. = ¡Así que ten cuidado de donde los construyes!
Great prophets always have your religion when they appear, even if they are bought in cities following other religions, but captured great prophets do retain their original religion. = Los Grandes Profetas siempre llevan tu religión cuando aparecen, incluso si son comprados en ciudades paganas, pero Grandes Profetas capturados retienen su Religión original.
Both great prophets and missionaries are able to spread religion to cities when they are inside its borders, even cities of other civilizations. = Los Grandes Profetas y Misioneros pueden difundir su religión a ciudades cuando están dentro de sus bordes, incluso ciudades de otras naciones.
These two units can even enter tiles of civilizations with whom you don't have an open borders agreement! = ¡Estas dos unidades pueden entrar a casillas de otras civilizacionescon las que no tienes bordes abiertos!
Spreading religion happens naturally, but can be sped up using missionaries or great prophets. = La difusión de la religión pasa de manera natural, pero puede ser acelerado usando misioneros o grandes profetas
Missionaries can be bought in cities following a major religion, and will take the religion of that city. = Los Misioneros pueden ser comprados en ciudades con una religión mayoritaria, y tomará la religión de esa ciudad como suya.
So do take care where you are buying them! If another civilization has converted one of your cities to their religion, missionaries bought there will follow their religion. = ¡Así que ten cuidado de donde los construyes! Si otra civilización ha convertido una de tus ciudades a su religión, los misioneros comprados allí seguirán esa nueva religión, porque ahora esa es la nueva religión mayoritaria.
Great prophets always have your religion when they appear, even if they are bought in cities following other religions, but captured great prophets do retain their original religion. = Los Grandes Profetas siempre llevan tu religión original cuando aparecen, incluso si son comprados en ciudades paganas, pero Grandes Profetas capturados retienen su Religión original.
Both great prophets and missionaries are able to spread religion to cities when they are inside its borders, even cities of other civilizations. = Los Grandes Profetas y Misioneros pueden difundir su religión a ciudades cuando están dentro de sus bordes, incluso a ciudades de otras naciones.
These two units can even enter tiles of civilizations with whom you don't have an open borders agreement! = ¡Estas dos unidades pueden entrar a casillas de otras civilizaciones, incluso con las que no tienes bordes abiertos!
But do take care, missionaries will lose 250 religious strength each turn they end while in foreign lands. = Pero ten cuidado, los misioneros perderán 250 de fuerza religiosa por cada turno que terminen dentro de tierra extranjera.
This diminishes their effectiveness when spreading religion, and if their religious strength ever reaches 0, they have lost their faith and disappear. = Esto disminuye su efectividad al difundir religión, y si su fuerza llega a 0, perderán toda su Fe y desaparecerán.
This diminishes their effectiveness when spreading religion, and if their religious strength ever reaches 0, they have lost their faith and disappear. = Esto disminuye su efectividad al difundir religión, y si su fuerza llega a 0, perderán toda su Fé y desaparecerán.
When you do spread your religion, the religious strength of the unit is added as pressure for that religion. = Cuando difundes religión, la fuerza religiosa de la unidad es añadida como presión para esa religión.
Cities also passively add pressure of their majority religion to nearby cities. = Las ciudades también añaden presión pasivemente de la religión mayoritaria a ciudades cercanas.
Each city provides +6 pressure per turn to all cities within 10 tiles, though the exact amount of pressure depends on the game speed. = Cada ciudad provee +6 presión por turno a todas las ciudades dentro de 10 casillas, aunque la cantidad exacta varia por la velocidad del juego.
Cities also passively add pressure of their majority religion to nearby cities. = Las ciudades también añaden presión por si solas pasivemente de su religión mayoritaria a ciudades cercanas.
Each city provides +6 pressure per turn to all cities within 10 tiles, though the exact amount of pressure depends on the game speed. = Cada ciudad ejerce +6 presión por turno a todas las ciudades dentro de un rango de 10 casillas, aunque la cantidad exacta varia con la velocidad del juego.
This pressure can also be seen in the city screen, and gives you an idea of how religions in your cities will evolve if you don't do anything. = Esta presión también puede verse en la ventana de la ciudad, y te dá una idea de como las religiones en tu ciudad se comportarán si no haces nada.
Holy cities also provide +30 pressure of the religion founded there to themselves, making it very difficult to effectively convert a holy city. = Las Ciudades Santas también proveen +30 presión de la religión fundada a sí mismas, haciendo muy dificil convertir ciudades Santas
Lastly, before founding a religion, new cities you settle will start with 200 pressure for your pantheon. = Por último, antes de fundar una religión, nuevas ciudades empezarán con 200 de presión de tu panteón.
Holy cities also provide +30 pressure of the religion founded there to themselves, making it very difficult to effectively convert a holy city. = Las Ciudades Santas también ejercen +30 presión de la religión fundada allí a sí mismas, haciendo muy dificil convertir Ciudades Santas
Lastly, before founding a religion, new cities you settle will start with 200 pressure for your pantheon. = Por último, antes de fundar una religión, tus nuevas ciudades empezarán con 200 de presión de tu panteón.
This way, all your cities will starting following your pantheon as long as you haven't founded a religion yet. = De esta manera, todas tus ciudades empezarán siguiendo tu panteón siempre y cuando no hayas fundado una religión.
Inquisitors = Inquisidores
@ -5703,17 +5703,17 @@ During the We Love The King Day, the city will grow 25% faster. = Durante el Dí
This means exploration and trade is important to grow your cities! = ¡Esto significa que la exploración y el comercio son importantes para hacer crecer tus ciudades!
# Requires translation!
Air Sweeps =
Air Sweeps = Barridos Aéreos
# Requires translation!
Certain Units are able to perform Air Sweeps over a tile helping clear out potential enemy Interceptors. =
Certain Units are able to perform Air Sweeps over a tile helping clear out potential enemy Interceptors. = Ciertas unidades pueden hacer lo que se llama "Barrido Aéreo" para ayudar a limpiar una casilla de potenciales interceptores enemigos.
# Requires translation!
While this Action will take an Attack, the benefit is drawing out Interceptions to help protect your other Air Units. Especially your Bombers. =
While this Action will take an Attack, the benefit is drawing out Interceptions to help protect your other Air Units. Especially your Bombers. = Esta acción consumirá un Ataque, a cambio de gastar las Intercepciones enemigas para proteger tus otras unidades aéreas que vayan a atacar esa casilla.
# Requires translation!
Your unit will always draw an Interception, if one can reach the target tile, even if the Intercepting unit has a chance to miss. =
Your unit will always draw an Interception, if one can reach the target tile, even if the Intercepting unit has a chance to miss. = Tu unidad siempre "pescará" una Intercepción, incluso si el Interceptor tiene chance de fallar, siempre y cuando dicho Interceptor pueda alcanzar el lugar seleccionado.
# Requires translation!
In addition, if the Interceptor is not an Air Unit (eg Land or Sea), the Air Sweeping unit takes no damage! =
In addition, if the Interceptor is not an Air Unit (eg Land or Sea), the Air Sweeping unit takes no damage! = Además, si el Interceptor no es una unidad aérea (osea terrestre o acuatica), ¡la unidad que Barre NO toma daño!
# Requires translation!
Intercepting Air Units will damage each other in a straight fight with no Interception bonuses. And only the Attacking Unit gets any Air Sweep bonuses. =
Intercepting Air Units will damage each other in a straight fight with no Interception bonuses. And only the Attacking Unit gets any Air Sweep bonuses. = Ambas unidades aéreas Interceptantes iniciarán combate SIN bonificaciones por Intercepción. Y si tienen bonus por Barrido Aéreo, sólo la unidad Atacante recibe bonificación.
#################### Lines from Unique Types #######################

View File

@ -6233,7 +6233,7 @@ Crab = Yengeç
Salt = Tuz
Truffles = Domalan
Truffles = Yermantarı
#################### Lines from UnitPromotions from Civ V - Gods & Kings ####################

View File

@ -561,43 +561,28 @@ UserID copied to clipboard = Ідентифікатор користувача
Game ID copied to clipboard! = Ідентифікатор гри скопійовано до буферу
Friend name = Ім'я друга
Player ID = ID гравця
# Requires translation!
Please input a name for your friend! =
# Requires translation!
Please input a player ID for your friend! =
# Requires translation!
Are you sure you want to delete this friend? =
# Requires translation!
Paste player ID from clipboard =
# Requires translation!
Player name already used! =
# Requires translation!
Player ID already used! =
# Requires translation!
Player ID is incorrect =
Please input a name for your friend! = Будь ласка, введи ім'я свого друга!
Please input a player ID for your friend! = Будь ласка, введи ID свого друга!
Are you sure you want to delete this friend? = Ти упевнений, що хочеш видалити цього друга?
Paste player ID from clipboard = Вставити ID гравця з буферу обміну
Player name already used! = Таке ім'я гравця вже використовується!
Player ID already used! = Такий ID гравця вже використовується!
Player ID is incorrect = ID гравця невірний
Select friend = Вибрати друга
Select [thingToSelect] = Вибрати [thingToSelect]
Friends list = Список друзів
Add friend = Додати друга
Edit friend = Редагувати друга
# Requires translation!
Friend name is already in your friends list! =
# Requires translation!
Player ID is already in your friends list! =
# Requires translation!
You have to write a name for your friend! =
# Requires translation!
You have to write an ID for your friend! =
# Requires translation!
You cannot add your own player ID in your friend list! =
# Requires translation!
To add a friend, ask him to send you his player ID.\nClick the 'Add friend' button.\nInsert his player ID and a name for him.\nThen click the 'Add friend' button again.\n\nAfter that you will see him in your friends list.\n\nA new button will appear when creating a new\nmultiplayer game, which allows you to select your friend. =
# Requires translation!
Please input Player ID! =
Friend name is already in your friends list! = Таке ім'я вже присутнє у твоєму списку друзів!
Player ID is already in your friends list! = Такий ID гравця вже присутній в твоєму списку друзів!
You have to write a name for your friend! = Ти мусиш написати ім'я свого друга!
You have to write an ID for your friend! = Ти мусиш написати ID свого друга!
You cannot add your own player ID in your friend list! = Ти не можеш додавати свій власний ID у список друзів!
To add a friend, ask him to send you his player ID.\nClick the 'Add friend' button.\nInsert his player ID and a name for him.\nThen click the 'Add friend' button again.\n\nAfter that you will see him in your friends list.\n\nA new button will appear when creating a new\nmultiplayer game, which allows you to select your friend. = Щоб додати друга, попроси його (або її) надіслати тобі свій ID гравця.\nТицни кнопку "Додати друга".\nВстав ID гравця, та його ім'я.\nПотім тицяй кнопку "Додати друга" знов.\n\nПісля цього ти побачиш його (або її) у своєму списку друзів.\n\nПри створенні нової\nбагатокористувацької гри, з'явиться нова кнопка, яка дозволить тобі швидко обирати і додавати своїх друзів.
Please input Player ID! = Будь ласка, введи ID гравця!
Set current user = Вибрати поточного гравця
Player ID from clipboard = Ідентифікатор гравця з буфера обміну
# Requires translation!
Player ID from friends list =
Player ID from friends list = ID гравця зі списку друзів
To create a multiplayer game, check the 'multiplayer' toggle in the New Game screen, and for each human player insert that player's user ID. = Для створення багатокористувацької гри перевірте перемикач «Багатокористувацька» у віконці «Нова гра» і для кожної людини-гравця введіть відповідний ідентифікатор.
You can assign your own user ID there easily, and other players can copy their user IDs here and send them to you for you to include them in the game. = Тут ви можете легко вказати власний ідентифікатор гравця, а інші гравці можуть скопіювати їхні ідентифікатори і надіслати вам для додавання до гри.
Once you've created your game, the Game ID gets automatically copied to your clipboard so you can send it to the other players. = Щойно ви створите вашу гру, ідентифікатор гри буде автоматично скопійовано до буферу обміну, так щоб ви мали змогу відправити його іншим гравцям.
@ -623,10 +608,8 @@ Resign = Покинути гру
Are you sure you want to resign? = Ви впевнені, що хочете покинути гру?
You can only resign if it's your turn = Ви можете покинути гру лише на своєму ході
[civName] resigned and is now controlled by AI = [civName] покидає гру та буде керуватись ШІ
# Requires translation!
Last refresh: [duration] ago =
# Requires translation!
Current Turn: [civName] since [duration] ago =
Last refresh: [duration] ago = Останнє оновлення: [duration] тому
Current Turn: [civName] since [duration] ago = Поточний хід: [civName] [duration] тому
Seconds = секунд
Minutes = хвилин
Hours = годин
@ -636,8 +619,7 @@ Days = днів
[amount] Hours = [amount] годин
[amount] Days = [amount] днів
Server limit reached! Please wait for [time] seconds = Ліміт серверу вичерпано! Будь-ласка, зачекайте [time] секунд
# Requires translation!
File could not be found on the multiplayer server =
File could not be found on the multiplayer server = Неможливо віднайти файл на багатокористувацькому сервері
Unhandled problem, [errorMessage] = Необроблена помилка, [errorMessage]
# Save game menu
@ -652,8 +634,7 @@ Copy saved game to clipboard = Копіювати збережену гру до
Could not load game! = Неможливо завантажити гру!
Could not load game from clipboard! = Неможливо завантажити гру з буфера обміну!
Could not load game from custom location! = Не вдалося завантажити з пристрою
# Requires translation!
The save was created with an incompatible version of Unciv: [version]. Please update Unciv to this version or later and try again. =
The save was created with an incompatible version of Unciv: [version]. Please update Unciv to this version or later and try again. = Цей запис було створено несумісною версією Unciv: [version]. Будь ласка оновіть Unciv до вказаної версії або пізнішої, та спробуйте знову.
Load [saveFileName] = Завантажити [saveFileName]
Are you sure you want to delete this save? = Ви впевнені, що бажаєте видалити цю збережену гру?
Delete save = Видалити збережену гру
@ -794,26 +775,16 @@ An enemy [RangedUnit] has destroyed the defence of [cityName] = Ворожий
Enemy city [cityName] has destroyed our [ourUnit] = Вороже місто [cityName] знищило наш підрозділ «[ourUnit]»
An enemy [unit] was destroyed while attacking [cityName] = Ворожий підрозділ «[unit]» знищено під час атаки нашого міста «[cityName]
An enemy [unit] was destroyed while attacking our [ourUnit] = Ворожий підрозділ «[unit]» знищено під час атаки нашого підрозділу «[ourUnit]»
# Requires translation!
Our [attackerName] ([amount]) was destroyed by an intercepting [interceptorName] ([amount]) =
# Requires translation!
Our [attackerName] ([amount]) was destroyed by an unknown interceptor =
# Requires translation!
Our [interceptorName] ([amount]) intercepted and destroyed an enemy [attackerName] ([amount]) =
# Requires translation!
Our [attackerName] ([amount]) destroyed an intercepting [interceptorName] ([amount]) =
# Requires translation!
Our [interceptorName] ([amount]) intercepted and was destroyed by an enemy [attackerName] ([amount]) =
# Requires translation!
Our [interceptorName] ([amount]) intercepted and was destroyed by an unknown enemy =
# Requires translation!
Our [attackerName] ([amount]) was attacked by an intercepting [interceptorName] ([amount]) =
# Requires translation!
Our [attackerName] ([amount]) was attacked by an unknown interceptor =
# Requires translation!
Our [interceptorName] ([amount]) intercepted and attacked an enemy [attackerName] ([amount]) =
# Requires translation!
Nothing tried to intercept out [attackerName] =
Our [attackerName] ([amount]) was destroyed by an intercepting [interceptorName] ([amount2]) = Наш [attackerName] ([amount]) знищено при перехопленні ворожим підрозділом «[interceptorName]» ([amount2])
Our [attackerName] ([amount]) was destroyed by an unknown interceptor = Наш [attackerName] ([amount]) знищено невідомим перехоплювачем
Our [interceptorName] ([amount]) intercepted and destroyed an enemy [attackerName] ([amount2]) = Наш [interceptorName] ([amount]) перехопив та знищив ворожий [attackerName] ([amount2])
Our [attackerName] ([amount]) destroyed an intercepting [interceptorName] ([amount2]) = Наш [attackerName] ([amount]) знищив перехоплюючий [interceptorName] ([amount2])
Our [interceptorName] ([amount]) intercepted and was destroyed by an enemy [attackerName] ([amount2]) = Наш [interceptorName] ([amount]) було перехоплено та знищено ворожим [attackerName] ([amount2])
Our [interceptorName] ([amount]) intercepted and was destroyed by an unknown enemy = Наш [interceptorName] ([amount]) було перехоплено та знищено невідомим ворогом
Our [attackerName] ([amount]) was attacked by an intercepting [interceptorName] ([amount2]) = Наш [attackerName] ([amount]) було атаковано перехоплюючим [interceptorName] ([amount2])
Our [attackerName] ([amount]) was attacked by an unknown interceptor = Наш [attackerName] ([amount]) було атаковано невідомим перехоплювачем
Our [interceptorName] ([amount]) intercepted and attacked an enemy [attackerName] ([amount2]) = Наш [interceptorName] ([amount]) перехопив та атакував ворожий [attackerName] ([amount2])
Nothing tried to intercept out [attackerName] = Ніхто не намагався перехопити наш [attackerName]
An enemy [unit] was spotted near our territory = Ворожий підрозділ «[unit]» помічено біля нашої території
An enemy [unit] was spotted in our territory = Ворожий підрозділ «[unit]» помічено на нашій території
Your city [cityName] can bombard the enemy! = Місто [cityName] може обстріляти ворога!
@ -890,9 +861,9 @@ You gained [Stats] as your religion was spread to an unknown city = Ви отр
Your city [cityName] was converted to [religionName]! = Ваше місто [cityName] приймає [religionName]!
Your [unitName] lost its faith after spending too long inside enemy territory! = Ваш [unitName] втратив свою віру після надто довгого перебування на ворожій території!
# Requires translation!
An [unitName] has removed your religion [religionName] from its Holy City [cityName]! =
An [unitName] has removed your religion [religionName] from its Holy City [cityName]! = Підрозділ [unitName] прибрав вашу релігію [religionName] зі Святого Міста [cityName]!
# Requires translation!
An [unitName] has restored [cityName] as the Holy City of your religion [religionName]! =
An [unitName] has restored [cityName] as the Holy City of your religion [religionName]! = Підрозділ [unitName] відновив [cityName] як Святе Місто вашої релігії [religionName]!
You have unlocked [ability] = Ви відкрили [ability]
A new b'ak'tun has just begun! = Розпчався новий бактун!
A Great Person joins you! = Видатна особа приєднується до вас!
@ -1385,48 +1356,27 @@ Difficulty levels = Рівні складності
The possible rewards are: = Можливі нагороди:
Eras = Ери
Embarked strength: [amount]† = Сила на воді: [amount]†
# Requires translation!
Base unit buy cost: [amount]¤ =
# Requires translation!
Research agreement cost: [amount]¤ =
# Requires translation!
Speeds =
# Requires translation!
General speed modifier: [amount]%⏳ =
# Requires translation!
Production cost modifier: [amount]%⚙ =
# Requires translation!
Gold cost modifier: [amount]%¤ =
# Requires translation!
Science cost modifier: [amount]%⍾ =
# Requires translation!
Culture cost modifier: [amount]%♪ =
# Requires translation!
Faith cost modifier: [amount]%☮ =
# Requires translation!
Improvement build length modifier: [amount]%⏳ =
# Requires translation!
Diplomatic deal duration: [amount] turns⏳ =
# Requires translation!
Gold gift influence gain modifier: [amount]%¤ =
# Requires translation!
City-state tribute scaling interval: [amount] turns⏳ =
# Requires translation!
Barbarian spawn modifier: [amount]%† =
# Requires translation!
Golden age length modifier: [amount]%⌣ =
# Requires translation!
Adjacent city religious pressure: [amount]☮ =
# Requires translation!
Peace deal duration: [amount] turns⏳ =
# Requires translation!
Start year: [comment] =
# Requires translation!
Pillaging this improvement yields [stats] =
# Requires translation!
Pillaging this improvement yields approximately [stats] =
# Requires translation!
Needs removal of terrain features to be built =
Base unit buy cost: [amount]¤ = Базова вартість купівлі підрозділа: [amount]¤
Research agreement cost: [amount]¤ = Вартість договору про дослідження: [amount]¤
Speeds = Швидкості
General speed modifier: [amount]%⏳ = Загальний множник швидкості: [amount]%⏳
Production cost modifier: [amount]%⚙ = Множник вартості виробництва: [amount]%⚙
Gold cost modifier: [amount]%¤ = Множник вартості у золоті: [amount]%¤
Science cost modifier: [amount]%⍾ = Множник вартості у науці: [amount]%⍾
Culture cost modifier: [amount]%♪ = Множник вартості у культурі: [amount]%♪
Faith cost modifier: [amount]%☮ = Множник вартості у вірі: [amount]%☮
Improvement build length modifier: [amount]%⏳ = Множник тривалості будівництва покращень на клітинках: [amount]%⏳
Diplomatic deal duration: [amount] turns⏳ = Тривалість дипломатичної угоди: [amount] turns⏳
Gold gift influence gain modifier: [amount]%¤ = Множник впливу від подарунків золотом: [amount]%¤
City-state tribute scaling interval: [amount] turns⏳ = Інтервал масштабування данини міст-держав: [amount] ходів⏳
Barbarian spawn modifier: [amount]%† = Множник появи варварів: [amount]%†
Golden age length modifier: [amount]%⌣ = Множник тривалості золотого віку: [amount]%⌣
Adjacent city religious pressure: [amount]☮ = Релігійний тиск від сусідніх міст: [amount]☮
Peace deal duration: [amount] turns⏳ = Тривалість мирного договору: [amount] ходів⏳
Start year: [comment] = Початковий рік: [comment]
Pillaging this improvement yields [stats] = Розграбування цього покращення принесе [stats]
Pillaging this improvement yields approximately [stats] = Розграбування цього прокращення приблизно принесе [stats]
Needs removal of terrain features to be built = Вимагає видалення особливостей поверхні для будівництва
# Policies
@ -1455,10 +1405,8 @@ Follow [belief] = Слідувати [belief]
Religions and Beliefs = Релігії та догми
Majority Religion: [name] = Найбільша релігія: [name]
+ [amount] pressure = + [amount] тиску
# Requires translation!
Holy City of: [religionName] =
# Requires translation!
Former Holy City of: [religionName] =
Holy City of: [religionName] = Є Святим Містом релігії [religionName]
Former Holy City of: [religionName] = Попереднє святе місто релігії [religionName]
Followers = Послідовники
Pressure = Тиск
@ -1466,7 +1414,7 @@ Pressure = Тиск
Religion Name: = Назва релігії:
Pantheon Name: = Назва пантеону:
Founding Civ: = Заснована цивілізацією:
Holy City: = Св'яте місто:
Holy City: = Святе місто:
Cities following this religion: = Міста, що сповідують цю релігію:
Followers of this religion: = Послідовники цієї релігії:
Click an icon to see the stats of this religion = Натисніть на іконку, щоб побачити статистику
@ -1492,7 +1440,7 @@ units in rough terrain = підрозділи на пересіченій тер
wounded units = пошкоджені підрозділи
Targeting II (air) = Повітряна ціль II
Targeting III (air) = Повітряна ціль III
Bonus when performing air sweep [bonusAmount]% = Чисте повітря отримує силу +[bonusAmount]%
Bonus when performing air sweep [bonusAmount]% = [bonusAmount]% до сили при повітряних зачистках
Dogfighting I = Повітряний бій I
Dogfighting II = Повітряний бій II
Dogfighting III = Повітряний бій III
@ -1503,8 +1451,7 @@ Requires = Потребує
# Multiplayer Turn Checker Service
Enable out-of-game turn notifications = Увімкнути сповіщення поза грою
# Requires translation!
Out-of-game, update status of all games every: =
Out-of-game, update status of all games every: = Коли поза грою, оновлювати статус всіх ігор кожні:
Show persistent notification for turn notifier service = Показувати постійні сповіщення від сервісу контроля ходу
Take user ID from clipboard = Скопіювати ID гравця з буферу обміну
Doing this will reset your current user ID to the clipboard contents - are you sure? = Продовжуючи, ви заміните ваш поточний ідентифікатор гравця на вміст буферу обміну - ви впевнені?
@ -1513,29 +1460,21 @@ Invalid ID! = Ідентифікатор недійсний!
# Multiplayer options tab
# Requires translation!
Enable multiplayer status button in singleplayer games =
# Requires translation!
Update status of currently played game every: =
# Requires translation!
In-game, update status of all games every: =
Enable multiplayer status button in singleplayer games = Показувати кнопку багатокористувацького статусу в іграх для одного користувача
Update status of currently played game every: = Оновлювати статус поточної гри кожні:
In-game, update status of all games every: = У грі, оновлювати статуси всіх ігор кожні:
Server address = Адреса серверу
Reset to Dropbox = Скинути на Dropbox
Check connection to server = Перевірити з'єднання з сервером
Awaiting response... = Очікування відклику...
Success! = Успіх!
Failed! = Невдача!
# Requires translation!
Sound notification for when it's your turn in your currently open game: =
# Requires translation!
Sound notification for when it's your turn in any other game: =
Sound notification for when it's your turn in your currently open game: = Звукове сповіщення коли наступає твій хід у поточній грі:
Sound notification for when it's your turn in any other game: = Звукове сповіщення коли наступає твій хід у будь-якій іншій грі:
Notification [number] = Сповіщення [number]
# Requires translation!
Chimes =
# Requires translation!
Choir =
# Requires translation!
[unit] Attack Sound =
Chimes = Дзвони
Choir = Хор
[unit] Attack Sound = Звук нападу [unit]
# Mods
@ -1553,24 +1492,15 @@ Are you SURE you want to delete this mod? = Ви СПРАВДІ хочете в
Updated = Оновлено
Current mods = Наявні моди
Downloadable mods = GitHub моди
# Requires translation!
Category: =
# Requires translation!
All mods =
# Requires translation!
Rulesets =
# Requires translation!
Expansions =
# Requires translation!
Graphics =
# Requires translation!
Audio =
# Requires translation!
Maps =
# Requires translation!
Fun =
# Requires translation!
Mods of mods =
Category: = Категорія:
All mods = Всі модифікації
Rulesets = Набори правил
Expansions = Розширення
Graphics = Графіка
Audio = Звук
Maps = Мапи
Fun = Веселощі
Mods of mods = Модифікації модифікацій
Mod info and options = Довідка та налаштування модифікації
Next page = Наступна сторінка
Open Github page = Відкрити сторінку на Github
@ -1629,7 +1559,7 @@ Cocoa = Какао
# Exceptions that _may_ be shown to the user
# Requires translation!
Building '[buildingName]' is buildable and therefore must either have an explicit cost or reference an existing tech. =
Building '[buildingName]' is buildable and therefore must either have an explicit cost or reference an existing tech. = Будівлю '[buildingName]' можна побудувати, тому вона мусить мати визначену ціну та посилатись на існуючу технологію.
Nation [nationName] is not found! = Нація [nationName] не знайдена!
Unit [unitName] doesn't seem to exist! = Підрозділ [unitName] не існує!
@ -1780,7 +1710,7 @@ Granary = Житниця
Temple of Artemis = Храм Артеміди
# Requires translation!
'It is not so much for its beauty that the forest makes a claim upon men's hearts, as for that subtle something, that quality of air, that emanation from old trees, that so wonderfully changes and renews a weary spirit.' - Robert Louis Stevenson =
'It is not so much for its beauty that the forest makes a claim upon men's hearts, as for that subtle something, that quality of air, that emanation from old trees, that so wonderfully changes and renews a weary spirit.' - Robert Louis Stevenson = «Не стільки своєю красою захоплює ліс серця людей, а швидше чимось більш витонченим, як якість повітря, що йде від старих дерев, яке так чудово змінює та відновлює стомлену душу.» - Роберт Льюіс Стівенсон
[relativeAmount]% [stat] [cityFilter] = [relativeAmount]% [stat] [cityFilter]
[relativeAmount]% Production when constructing [baseUnitFilter] units [cityFilter] = [relativeAmount]% до створення [baseUnitFilter] підрозділів [cityFilter]
@ -1856,7 +1786,7 @@ Cost increases by [amount] per owned city = Вартість збільшуєт
Great Wall = Великий китайський мур
# Requires translation!
'The art of war teaches us to rely not on the likelihood of the enemy's not attacking, but rather on the fact that we have made our position unassailable.' - Sun Tzu =
'The art of war teaches us to rely not on the likelihood of the enemy's not attacking, but rather on the fact that we have made our position unassailable.' - Sun Tzu = 'Мистецтво війни вчить нас спиратись не на вірогідність того, що ворог не нападе, а на факт того, що ми зробили наші позиції неприступними.' - Сунь-Цзи
Enemy land units must spend 1 extra movement point when inside your territory (obsolete upon Dynamite) = Ворожі наземні підрозділи мають витратити додатково 1 пункт руху на вашій території (до відкриття динаміту)
Temple = Храм
@ -1869,8 +1799,7 @@ Mud Pyramid Mosque = Глиняна пірамідальна мечеть
National College = Державна академія
The Oracle = Оракул
# Requires translation!
'The ancient Oracle said that I was the wisest of all the Greeks. It is because I alone, of all the Greeks, know that I know nothing' - Socrates =
'The ancient Oracle said that I was the wisest of all the Greeks. It is because I alone, of all the Greeks, know that I know nothing' - Socrates = "Давній оракул сказав що я наймудріший серед усіх греків. Це тому що я єдиний серед усіх греків знаю, що я нічого не знаю" - Сократ
Free Social Policy = Надає безкоштовну соціальну інституцію
National Epic = Національний епос
@ -1934,7 +1863,7 @@ Oxford University = Оксфордський університет
Notre Dame = Собор Паризької Богоматері
# Requires translation!
'Architecture has recorded the great ideas of the human race. Not only every religious symbol, but every human thought has its page in that vast book.' - Victor Hugo =
'Architecture has recorded the great ideas of the human race. Not only every religious symbol, but every human thought has its page in that vast book.' - Victor Hugo = «Архітектура записала великі ідеї людської раси. Не лише кожен религійний символ, а й кожна людська думка має свою сторінку у цій безмежній книзі.» - Віктор Гюго
Castle = Замок
@ -1974,12 +1903,12 @@ Hermitage = Ермітаж
Taj Mahal = Тадж-Махал
# Requires translation!
'The Taj Mahal rises above the banks of the river like a solitary tear suspended on the cheek of time.' - Rabindranath Tagore =
'The Taj Mahal rises above the banks of the river like a solitary tear suspended on the cheek of time.' - Rabindranath Tagore = "Тадж-Махал здіймається над берегами ріки, як одинока сльоза застигша на щоці часу." - Рабіндранат Тагор
Empire enters golden age = Розпочинається Золота доба
Porcelain Tower = Порцелянова пагода
# Requires translation!
'Things always seem fairer when we look back at them, and it is out of that inaccessible tower of the past that Longing leans and beckons.' - James Russell Lowell =
'Things always seem fairer when we look back at them, and it is out of that inaccessible tower of the past that Longing leans and beckons.' - James Russell Lowell = "Речі завжди здаються нам кращими, коли ми озираємось на них у минуле, і саме з цієї недоступної вежі минулого вихиляється та манить Туга." - Джеймс Рассел Лоуелл
Free [baseUnitFilter] appears = З’являється безкоштовний підрозділ: [baseUnitFilter]
Science gained from research agreements [relativeAmount]% = [relativeAmount]% науки від угод про дослідження
@ -2001,7 +1930,7 @@ Factory = Фабрика
Big Ben = Біг-Бен
# Requires translation!
'To achieve great things, two things are needed: a plan, and not quite enough time.' - Leonard Bernstein =
'To achieve great things, two things are needed: a plan, and not quite enough time.' - Leonard Bernstein = "Щоб досягти великих речей, потрібно дві речі: план, та час, якого трохи недостатньо." - Леонард Бернштейн
[stat] cost of purchasing items in cities [relativeAmount]% = [relativeAmount]% [stat] для придбання речей у містах
Military Academy = Військова академія
@ -2019,7 +1948,7 @@ Broadcast Tower = Радіовежа
Eiffel Tower = Ейфелева вежа
# Requires translation!
'We live only to discover beauty, all else is a form of waiting' - Kahlil Gibran =
'We live only to discover beauty, all else is a form of waiting' - Kahlil Gibran = "Ми живемо лише, відкриваючи красу, усе інше - лише форма очікування." - Халіль Джебран
Provides 1 happiness per 2 additional social policies adopted = Надає +1 щастя за кожні 2 ухвалені інституції
Statue of Liberty = Статуя Свободи
@ -2031,9 +1960,9 @@ Military Base = Військова база
Cristo Redentor = Христос-Спаситель
# Requires translation!
'Come to me, all who labor and are heavy burdened, and I will give you rest.' - New Testament, Matthew 11:28 =
'Come to me, all who labor and are heavy burdened, and I will give you rest.' - New Testament, Matthew 11:28 = "Приходь до мене, кожен у труді та важко обтяжений, і я дам тобі відпочити." - Новий Заповіт від Матфея, 11:28
# Requires translation!
[relativeAmount]% Culture cost of adopting new Policies =
[relativeAmount]% Culture cost of adopting new Policies = [relativeAmount]% культури для прийняття нових інституцій
Research Lab = Дослідницька лабораторія
@ -2051,7 +1980,7 @@ Triggers a global alert upon completion = З'являється глобальн
Pentagon = Пентагон
# Requires translation!
'In preparing for battle I have always found that plans are useless, but planning is indispensable.' - Dwight D. Eisenhower =
'In preparing for battle I have always found that plans are useless, but planning is indispensable.' - Dwight D. Eisenhower = "Готуючись до бою, я завжди виявляю плани марними, проте планування - необхідне." - Дуайт Д. Ейзенхауер
[relativeAmount]% Gold cost of upgrading = [relativeAmount]% вартості покращення
Solar Plant = Сонячна електростанція
@ -2067,7 +1996,7 @@ Spaceship Factory = Завод космічних кораблів
United Nations = ООН
# Requires translation!
'More than ever before in human history, we share a common destiny. We can master it only if we face it together. And that is why we have the United Nations.' - Kofi Annan =
'More than ever before in human history, we share a common destiny. We can master it only if we face it together. And that is why we have the United Nations.' - Kofi Annan = "Більш ніж ніколи до цього у людській історії, ми розділяємо спільну долю. Ми можемо підкорити її лише постаючи разом. Саме тому ми маємо Організацію Об'єднаних Націй." - Кофі Аннан
Triggers voting for the Diplomatic Victory = Розпочинає голосування про визначення переможця
Utopia Project = Проєкт "Утопія"
@ -3997,8 +3926,7 @@ Lasers = Лазери
'I am become Death, the destroyer of worlds.' - J. Robert Oppenheimer = «Я став смертю, руйнівником світів» — Роберт Оппенгеймер.
Nuclear Fission = Поділ ядра
# Requires translation!
'The new electronic interdependence recreates the world in the image of a global village.' - Marshall McLuhan =
'The new electronic interdependence recreates the world in the image of a global village.' - Marshall McLuhan = "Нова електронна взаємозалежність відновлює світ у стані одного велетенського села." - Маршал МакЛуган
Globalization = Глобалізація
'1. A robot may not injure a human being or, through inaction, allow a human being to come to harm. 2. A robot must obey any orders given to it by human beings, except when such orders would conflict with the First Law. 3. A robot must protect its own existence as long as such protection does not conflict with the First or Second Law.' - Isaac Asimov = «1. Робот не може заподіяти шкоду людині, або своєю бездіяльністю дозволити, щоб людині була заподіяна шкода; 2. Робот повинен підкорятися наказам людини, за винятком тих, котрі суперечать першому пункту; 3. Робот повинен захищати самого себе, якщо тільки його дії не суперечать першому і другому пунктам» — Айзек Азімов «Три закони робототехніки».
Robotics = Роботи
@ -4008,14 +3936,13 @@ Reveals the entire map = Показує всю мапу
# Requires translation!
'Be extremely subtle, even to the point of formlessness, be extremely mysterious, even to the point of soundlessness. Thereby you can be the director of the opponent's fate.' - Sun Tzu =
Stealth = Стелс
# Requires translation!
'Our scientific power has outrun our spiritual power, we have guided missiles and misguided men.' Martin Luther King Jr. =
'Our scientific power has outrun our spiritual power, we have guided missiles and misguided men.' Martin Luther King Jr. = "Наша наукова міць випередила духовну, ми маємо керовані ракети і некерованих людей." - Мартін Лютер Кінг молодший
Advanced Ballistics = Просунута балістика
'Every particle of matter is attracted by or gravitates to every other particle of matter with a force inversely proportional to the squares of their distances.' - Isaac Newton = «Кожна частинка речовини притягується, або тяжіє до кожної іншої частинки речовини з силою, обернено пропорційною квадрату відстані між ними» — Ісаак Ньютон.
'Every particle of matter is attracted by or gravitates to every other particle of matter with a force inversely proportional to the squares of their distances.' - Isaac Newton = «Кожна частинка речовини притягується, або тяжіє до кожної іншої частинки речовини з силою, обернено пропорційною квадрату відстані між ними.» — Ісаак Ньютон.
Particle Physics = Фізика елементарних частинок
# Requires translation!
'The release of atomic energy has not created a new problem. It has readily made more urgent the necessity of solving an existing one.' - Albert Einstein =
'The release of atomic energy has not created a new problem. It has readily made more urgent the necessity of solving an existing one.' - Albert Einstein = «Винахід атомної енергетики не створило нової проблеми. Це лише зробило більш нагальним вирішення вже існуючої.» - Альберт Ейнштейн
Nuclear Fusion = Ядерний синтез
'The impact of nanotechnology is expected to exceed the impact that the electronics revolution has had on our lives.' - Richard Schwartz = «Очікується, що вплив нанотехнологій перевищить вплив, який зробила революція електроніки на наше життя» — Річард Шварц.
@ -4067,11 +3994,11 @@ Only Polders can be built here = Лише польдер може бути по
Fallout = Радіоактивні опади
# Requires translation!
Nullifies all other stats this tile provides =
Nullifies all other stats this tile provides = Скасовує усе, що ця клітинка забезпечувала
Oasis = Оазис
# Requires translation!
Only [improvementFilter] improvements may be built on this tile =
Only [improvementFilter] improvements may be built on this tile = Лише [improvementFilter] покращення можуть бути побудовані на цій клітинці
Flood plains = Заплави
@ -4087,10 +4014,8 @@ El Dorado = Ельдорадо
Grants 500 Gold to the first civilization to discover it = Дарує 500 золота першій цивілізації яка відкрила його
Fountain of Youth = Джерело вічної молодості
# Requires translation!
Grants [promotion] ([comment]) to adjacent [mapUnitFilter] units for the rest of the game =
# Requires translation!
Tile provides yield without assigned population =
Grants [promotion] ([comment]) to adjacent [mapUnitFilter] units for the rest of the game = Надає [promotion] ([comment]) сусіднім [mapUnitFilter] підрозділам на весь час гри
Tile provides yield without assigned population = Клітина надає видобуток без призначених спеціалістів
Grand Mesa = Велика меса
@ -4139,19 +4064,15 @@ Gives a defensive bonus of [relativeAmount]% = Надає [relativeAmount]%-ий
Road = Дорога
Costs [amount] gold per turn when in your territory = Коштує [amount] золота за хід, коли розташована на вашій території
# Requires translation!
Reduces movement cost to ½ if the other tile also has a Road or Railroad =
# Requires translation!
Reduces movement cost to ⅓ with Machinery =
Reduces movement cost to ½ if the other tile also has a Road or Railroad = Зменшує вартість переміщення до ½ якщо інша клітинка також містить дорогу або залізницю
Reduces movement cost to ⅓ with Machinery = Зменшує вартість переміщення за допомогою машин до ⅓
Requires Engineering to bridge rivers = Потребує Інженерію для переходу через річки
Railroad = Залізниця
# Requires translation!
Reduces movement cost to ⅒ if the other tile also has a Railroad =
Reduces movement cost to ⅒ if the other tile also has a Railroad = Зменшує вартість переміщення до ⅒ якщо інша клітинка також має залізницю
Remove Forest = Вирубати ліс
# Requires translation!
Provides a one-time Production bonus depending on distance to the closest city once finished =
Provides a one-time Production bonus depending on distance to the closest city once finished = Надає одноразовий бонус до виробництва в залежності від дистанції до найближчого міста у момент закінчення
Remove Jungle = Вирубати джунглі
@ -4191,8 +4112,7 @@ Provides a random bonus when entered = Забезпечують випадков
Unbuildable = Неможливо створити
City ruins = Руїни міста
# Requires translation!
Will be replaced by automated workers =
Will be replaced by automated workers = Буде замінено автоматизованими робочими
A bleak reminder of the destruction wreaked by War = Суворе нагадування про руйнівні наслідки війни
City center = Центр міста
@ -4331,10 +4251,8 @@ Woodsman = Лісовик
Double movement in [terrainFilter] = Подвійний рух у [terrainFilter]
Amphibious = Амфібій
# Requires translation!
Eliminates combat penalty for attacking over a river =
# Requires translation!
Eliminates combat penalty for attacking across a coast =
Eliminates combat penalty for attacking over a river = Усуває бойовий штраф при атаці через ріку
Eliminates combat penalty for attacking across a coast = Усуває бойовий штраф при атаці через узбережжя
Medic = Медик I
All adjacent units heal [amount] HP when healing = Усі підрозділи поряд відновлюють [amount] здоров'я під час лікування
@ -4420,7 +4338,7 @@ Interception II = Перехоплення II
Interception III = Перехоплення III
# Requires translation!
[relativeAmount]% Strength when performing Air Sweep =
[relativeAmount]% Strength when performing Air Sweep = [relativeAmount]% до сили при повітряних зачистках
Air Targeting I = Наведення I
@ -4508,7 +4426,7 @@ Can see invisible [mapUnitFilter] units = Може бачити невидимі
Aircraft = Літак
Can see over obstacles = Може бачити через перешкоди
# Requires translation!
Can perform Air Sweep =
Can perform Air Sweep = Може виконувати повітряну зачистку
Atomic Bomber = Ядерний бомбардувальник
@ -4543,11 +4461,9 @@ Founds a new city = Може заснувати нове місто
Excess Food converted to Production when under construction = Під час створення надлишкова їжа перетворюється на виробництво
Requires at least [amount] population = Потребує щонайменш [amount] населення
# Requires translation!
May upgrade to [baseUnitFilter] through ruins-like effects =
May upgrade to [baseUnitFilter] through ruins-like effects = Можна покращити до [baseUnitFilter] за допомогою руїно-подібного ефекту
# Requires translation!
This is your basic, club-swinging fighter. =
This is your basic, club-swinging fighter. = Це твій звичайний боєць із дубинкою.
Maori Warrior = Воїн-маорі
@ -4566,8 +4482,7 @@ Skirmisher = Стрілець-розвідник
Work Boats = Робочий човен
Cannot enter ocean tiles = Не може заходити до океанських клітинок
May create improvements on water resources = Може вдосконалювати водні ресурси
# Requires translation!
Uncapturable =
Uncapturable = Неможливо захопити
Trireme = Трієра
@ -4815,14 +4730,12 @@ Dance of the Aurora = Танець Аврори
Desert Folklore = Пустельний фольклор
Faith Healers = Релігійні цілителі
# Requires translation!
[mapUnitFilter] Units adjacent to this city heal [amount] HP per turn when healing =
[mapUnitFilter] Units adjacent to this city heal [amount] HP per turn when healing = [mapUnitFilter] підрозділи поруч із цим містом лікуються на [amount] HP за хід під час лікування
Fertility Rites = Обряди родючості
God of Craftsman = Бог ремісників
# Requires translation!
in cities with at least [amount] [populationFilter] =
in cities with at least [amount] [populationFilter] = у містах з як мінімум [amount] [populationFilter]
God of the Open Sky = Бог неба
@ -4830,7 +4743,7 @@ God of the Sea = Бог моря
God of War = Бог війни
# Requires translation!
Earn [amount]% of [mapUnitFilter] unit's [costOrStrength] as [civWideStat] when killed within 4 tiles of a city following this religion =
Earn [amount]% of [mapUnitFilter] unit's [costOrStrength] as [civWideStat] when killed within 4 tiles of a city following this religion = Заробляє [amount]% від [costOrStrength] [mapUnitFilter] підрозділів як [civWideStat], коли вбиває у радіусі 4 клітинок від міста, що сповідує цю релігію
Goddess of Festivals = Богиня св'яткувань
@ -4909,8 +4822,7 @@ Initiation Rites = Обряд ініціації
[stats] when a city adopts this religion for the first time (modified by game speed) = [stats] коли місто вперше приймає вашу релігію (залежить від швидкості гри)
Interfaith Dialogue = Міжрелігійний діалог
# Requires translation!
When spreading religion to a city, gain [amount] times the amount of followers of other religions as [stat] =
When spreading religion to a city, gain [amount] times the amount of followers of other religions as [stat] = Під час поширення релігії у місті, здобути [stat] у кількості x[amount] від кількості послідовників інших релігій
Papal Primacy = Влада Папи
# Requires translation!
@ -4918,7 +4830,7 @@ Resting point for Influence with City-States following this religion [amount] =
Peace Loving = Миролюбність
# Requires translation!
[stats] from every [amount] global followers [cityFilter] =
[stats] from every [amount] global followers [cityFilter] = [stats] за кожні [amount] загальних послідовників [cityFilter]
Pilgrimage = Паломництво
@ -4932,16 +4844,13 @@ Defender of the Faith = Захисник віри
Holy Order = Св'ященні ордени
Itinerant Preachers = Проповідники
# Requires translation!
Religion naturally spreads to cities [amount] tiles away =
Religion naturally spreads to cities [amount] tiles away = Релігія природньо поширюється у міста на відстані [amount] клітинок
Just War = Війна
Messiah = Месія
# Requires translation!
[relativeAmount]% Spread Religion Strength =
# Requires translation!
[relativeAmount]% Faith cost of generating Great Prophet equivalents =
[relativeAmount]% Spread Religion Strength = Сила поширення релігії [relativeAmount]%
[relativeAmount]% Faith cost of generating Great Prophet equivalents = Вартість створення еквівалента Видатного Пророка у вірі [relativeAmount]%
Missionary Zeal = Фанатизм
@ -4967,7 +4876,7 @@ Pyramid = Піраміда
Terracotta Army = Терракотова армія
# Requires translation!
'Regard your soldiers as your children, and they will follow you into the deepest valleys; look on them as your own beloved sons, and they will stand by you even unto death.' - Sun Tzu =
'Regard your soldiers as your children, and they will follow you into the deepest valleys; look on them as your own beloved sons, and they will stand by you even unto death.' - Sun Tzu = "Стався до своїх солдат як до своїх дітей, і вони підуть за тобою у найглибші долини; дивись на них, як на своїх улюблених синів, і вони будуть стояти за тебе насмерть." - Сунь-Цзи
Amphitheater = Амфітеатр
@ -4981,8 +4890,7 @@ Petra = Петра
Great Mosque of Djenne = Велика мечеть Дженне
# Requires translation!
'With the magnificence of eternity before us, let time, with all its fluctuations, dwindle into its own littleness.' - Thomas Chalmers =
# Requires translation!
[baseUnitFilter] units built [cityFilter] can [action] [amount] extra times =
[baseUnitFilter] units built [cityFilter] can [action] [amount] extra times = Підрозділи [baseUnitFilter] збудовані [cityFilter] можуть [action] [amount] додаткових разів
Grand Temple = Великий Храм
@ -5151,8 +5059,7 @@ Ha ha ha, captain Gars will be very glad to head out to war again. =
I am Sweden's king. You can take my lands, my people, my kingdom, but you will never reach the House of Vasa. =
# Requires translation!
Stranger, welcome to the Snow King's kingdom! I am Gustavus Adolphus, member of the esteemed House of Vasa =
# Requires translation!
My friend, it is my belief that this settlement can benefit both our peoples. =
My friend, it is my belief that this settlement can benefit both our peoples. = Мій друже, я вірю, що це поселення принесе користь обом нашим народам.
Oh, welcome! = О, вітаю!
Oh, it is you. = Мхм, це ти.
Nobel Prize = Нобелівська премія
@ -5205,16 +5112,12 @@ Borgholm = Борґгольм
Strängnäs = Стренгнес
Sveg = Свег
Sweden = Швеція
# Requires translation!
Gain [amount] Influence with a [baseUnitFilter] gift to a City-State =
# Requires translation!
When declaring friendship, both parties gain a [relativeAmount]% boost to great person generation =
Gain [amount] Influence with a [baseUnitFilter] gift to a City-State = Здобути [amount] впливу через надання [baseUnitFilter] місту-державі
When declaring friendship, both parties gain a [relativeAmount]% boost to great person generation = Після оголошення дружби, обидві сторони здобувають [relativeAmount]% прискорення створення великої персоналії
Maria Theresa = Марія-Терезія
# Requires translation!
Shame that it has come this far. But ye wished it so. Next time, be so good, choose your words more wisely. =
# Requires translation!
What a fool ye are! Ye will end swiftly and miserably. =
Shame that it has come this far. But ye wished it so. Next time, be so good, choose your words more wisely. = Прикро, що дійшло до такого. Але ти сам так хотів. Наступного разу, будь ласкавий, обирай свої слова обережніше.
What a fool ye are! Ye will end swiftly and miserably. = Ну ти і дурень! Ти закінчиш своє життя скоро і жалюгідно.
# Requires translation!
The world is pitiful! There's no beauty in it, no wisdom. I am almost glad to go. =
# Requires translation!
@ -5261,16 +5164,11 @@ Austria = Австрія
Can spend Gold to annex or puppet a City-State that has been your ally for [amount] turns. = Можна анексувати або вассалізувати місто-державу, котре було вашим союзником протягом [amount] ходів.
Dido = Дідона
# Requires translation!
Tell me, do you all know how numerous my armies, elephants and the gdadons are? No? Today, you shall find out! =
# Requires translation!
Fate is against you. You earned the animosity of Carthage in your exploration. Your days are numbered. =
# Requires translation!
The fates became to hate me. This is it? You wouldn't destroy us so without their help. =
# Requires translation!
The Phoenicians welcome you to this most pleasant kingdom. I am Dido, the queen of Carthage and all that belongs to it. =
# Requires translation!
I just had the marvelous idea, and I think you'll appreciate it too. =
Tell me, do you all know how numerous my armies, elephants and the gdadons are? No? Today, you shall find out! = Скажи мені, чи знаєш ти, які чисельні мої армії, мої слони та мої бойові кораблі? Ні? Щож, сьогодні ти дізнаєшся!
Fate is against you. You earned the animosity of Carthage in your exploration. Your days are numbered. = Доля проти тебе. Своїми дослідженнями ти заробив собі такого ворога як Карфаген. Твої дні пораховані.
The fates became to hate me. This is it? You wouldn't destroy us so without their help. = Парки долі мене зненавиділи. Так все і закінчиться? Ти би не зміг знищити нас так просто без їхньої допомоги.
The Phoenicians welcome you to this most pleasant kingdom. I am Dido, the queen of Carthage and all that belongs to it. = Фінікійці ласкаво запрошують тебе в наше найприємніше королівство. Я Дідона, королева Карфагена і всього, що йому належить.
I just had the marvelous idea, and I think you'll appreciate it too. = До мене щойно завітала дивовижна думка, і я впевнена, що ти її оціниш також.
What is it now? = Що тепер?
Phoenician Heritage = Фінікійська спадщина
# Requires translation!
@ -5308,25 +5206,20 @@ Sabratha = Сабрата
Rusadir = Русадір
Baecula = Бекула
Saldae = Салде
# Requires translation!
Land units may cross [terrainName] tiles after the first [baseUnitFilter] is earned =
# Requires translation!
Units ending their turn on [tileFilter] tiles take [amount] damage =
Land units may cross [terrainName] tiles after the first [baseUnitFilter] is earned = Наземні підрозділи зможуть перетинати [terrainName] клітини після першого здобутого [baseUnitFilter]
Units ending their turn on [tileFilter] tiles take [amount] damage = Підрозділи, що закінчують свій хід на [tileFilter] клітинках отримують [amount] ушкоджень
Theodora = Феодора
# Requires translation!
It is always a shame to destroy a thing of beauty. Happily, you are not one. =
It is always a shame to destroy a thing of beauty. Happily, you are not one. = Так прикро нищити красиві речі. На щастя, ти не з таких.
# Requires translation!
Now darling, tantrums are most unbecoming. I shall have to teach you a lesson. =
# Requires translation!
Like a child playing with toys you are. My people will never love you, nor suffer this indignation gracefully. =
Like a child playing with toys you are. My people will never love you, nor suffer this indignation gracefully. = Ти як дитина, що грає у свої іграшки. Мій народ ніколи тебе не полюбить, і не терпітиме чемно.
# Requires translation!
My, isn't this a pleasant surprise - what may I call you, oh mysterious stranger? I am Theodora, beloved of Byzantium. =
# Requires translation!
I have heard that you adept at certain kinds of ... interactions. Show me. =
Hello again. = Привіт, знову.
# Requires translation!
Patriarchate of Constantinople =
Patriarchate of Constantinople = Патріархат Константинополя
# Requires translation!
All hail the most magnificent and magnanimous Empress Theodora, beloved of Byzantium and of Rome! From the lowly ranks of actress and courtesan you became the most powerful woman in the Roman Empire, consort to Justinian I. Starting in the late 520's AD, you joined your husband in a series of important spiritual and legal reforms, creating many laws which elevated the status of and promoted equal treatment of women in the empire. You also aided in the restoration and construction of many aqueducts, bridges, and churches across Constantinople, culminating in the creation of the Hagia Sophia, one of the most splendid architectural wonders of the world. =
# Requires translation!
@ -5368,20 +5261,13 @@ Byzantium = Візантія
May choose [amount] additional belief(s) of any type when [foundingOrEnhancing] a religion = Можна обрати [amount] додаткових догм під час [foundingOrEnhancing] релігії.
Boudicca = Боудіка
# Requires translation!
You shall stain this land no longer with your vileness! To arms, my countrymen. We ride to war! =
# Requires translation!
Traitorous man! The Celtic peoples will not stand for such wanton abuse and slander - I shall have your balls! =
# Requires translation!
Vile ruler, know you have won this war in name alone. Your cities lie buried and your troops defeated. I have my own victory. =
# Requires translation!
I am Boudicca, Queen of the Celts. Let no-one underestimate me! =
# Requires translation!
Let us join our forces together and reap the rewards. =
# Requires translation!
God has given good to you. =
# Requires translation!
Druidic Lore =
You shall stain this land no longer with your vileness! To arms, my countrymen. We ride to war! = Ти більше не будеш заплямовувати цю землю своєю підступністю! До зброї, мої співвітчизники. Ми прямуємо на війну!
Traitorous man! The Celtic peoples will not stand for such wanton abuse and slander - I shall have your balls! = Зрадник! Народ кельтів не терпітиме таких розпусливих образ та наклепу - я триматиму тебе за яйця!
Vile ruler, know you have won this war in name alone. Your cities lie buried and your troops defeated. I have my own victory. = Підступний правителю, знай, що ти виграв цю війну тільки на словах. Твої міста лежать в руїнах, твої воїни зазнали поразки. Я маю свою власну перемогу.
I am Boudicca, Queen of the Celts. Let no-one underestimate me! = Я Боудіка, Королева кельтів. Я нікому не дозволю недооцінювати мене!
Let us join our forces together and reap the rewards. = Об'єднаймо сили разом і пожнемо плоди.
God has given good to you. = Бог тебе обдарував.
Druidic Lore = Традиції друїдів
# Requires translation!
Eternal glory and praise for you, fierce and vengeful Warrior Queen! In a time dominated by men, you not only secured your throne and sovereign rule, but also successfully defied the power of the Roman Empire. After suffering terrible punishment and humiliation at the hand of the Roman invaders, you rallied your people in a bloody and terrifying revolt. Legions fell under your chariot wheels and the city of London burned. While in the end the Romans retained ownership of the isles, you alone made Nero consider withdrawing all troops and leaving Britain forever. =
# Requires translation!
@ -5391,73 +5277,44 @@ Truro = Труро
Douglas = Дуглас
Glasgow = Глазго
Cork = Корк
# Requires translation!
Aberystwyth =
# Requires translation!
Penzance =
# Requires translation!
Ramsey =
# Requires translation!
Inverness =
# Requires translation!
Limerick =
# Requires translation!
Swansea =
# Requires translation!
St. Ives =
# Requires translation!
Peel =
# Requires translation!
Aberdeen =
# Requires translation!
Belfast =
# Requires translation!
Caernarfon =
# Requires translation!
Newquay =
# Requires translation!
Saint-Nazaire =
# Requires translation!
Castletown =
# Requires translation!
Stirling =
# Requires translation!
Galway =
# Requires translation!
Conwy =
# Requires translation!
St. Austell =
# Requires translation!
Saint-Malo =
# Requires translation!
Onchan =
# Requires translation!
Dundee =
# Requires translation!
Londonderry =
# Requires translation!
Llanfairpwllgwyngyll =
# Requires translation!
Falmouth =
# Requires translation!
Lorient =
Aberystwyth = Абериствіт
Penzance = Пензанс
Ramsey = Рамзі
Inverness = Інвернес
Limerick = Лаймрік
Swansea = Суонсі
St. Ives = Сент-Айвз
Peel = Піл
Aberdeen = Абердін
Belfast = Белфаст
Caernarfon = Карнарвон
Newquay = Н'юквай
Saint-Nazaire = Сен-Назер
Castletown = Каслтаун
Stirling = Стірлінг
Galway = Голвей
Conwy = Конві
St. Austell = Сен-Остел
Saint-Malo = Сен-мало
Onchan = Ончан
Dundee = Данді
Londonderry = Лондондері
Llanfairpwllgwyngyll = Лланвайр-Пуллґвінґілл
Falmouth = Фалмут
Lorient = Лорінт
Celts = Кельти
# Requires translation!
with [amount] to [amount2] neighboring [tileFilter] [tileFilter2] tiles =
Haile Selassie = Хайле Селассіє
# Requires translation!
I have tried all other avenues, but yet you persist in this madness. I hope, for your sake, your end is swift. =
# Requires translation!
It is silence that allows evil to triumph. We will not stand mute and allow you to continue on this mad quest unchecked. =
# Requires translation!
God and history will remember your actions this day. I hope you are ready for your impending judgment. =
I have tried all other avenues, but yet you persist in this madness. I hope, for your sake, your end is swift. = Що я тільки не пробував, але ти продовжуєш наполягати на своїй маячні. Сподіваюся, заради тебе самого, твоя смерть буде раптовою.
It is silence that allows evil to triumph. We will not stand mute and allow you to continue on this mad quest unchecked. = Саме тиша дозволяє злу святкувати перемогу. Ми не будемо безмовними, і не дозволимо тобі безперешкодно продовжувати свою безглузду авантюру.
God and history will remember your actions this day. I hope you are ready for your impending judgment. = Бог та історія пам'ятатимуть твої дії цього дня. Я сподіваюся, ти готовий до свого неминучого вироку.
# Requires translation!
A thousand welcomes to our fair nation. I am Selassie, the Ras Tafari Makonnen and Emperor of Ethiopia, your humble servant. =
# Requires translation!
I request that you consider this offer between our two peoples. I believe it will do us both good. =
# Requires translation!
Spirit of Adwa =
Spirit of Adwa = Дух Адви
# Requires translation!
Blessings be upon you, honorable and righteous Emperor of Ethiopia, Haile Selassie. Your legacy as one of Ethiopia's greatest rulers, and as the spiritual leader to the Rastafarian movement, is outshone only by the influence you had on diplomacy and political cooperation throughout the world. In introducing Ethiopia's first written constitution, you planted the seeds of democracy that would take root over the coming years, and your infinitely wise grasp of global affairs secured Ethiopia's place as a charter member of the United Nations. Spearheading efforts to reform and modernize the nation during your reign, you changed the course of Ethiopian history forever =
# Requires translation!
@ -5468,74 +5325,43 @@ Adwa = Адуа
Lalibela = Лалібела
Gondar = Ґондер
Axum = Аксум
# Requires translation!
Dire Dawa =
# Requires translation!
Bahir Dar =
# Requires translation!
Adama =
# Requires translation!
Mek'ele =
# Requires translation!
Awasa =
# Requires translation!
Jimma =
# Requires translation!
Jijiga =
# Requires translation!
Dessie =
# Requires translation!
Debre Berhan =
# Requires translation!
Shashamane =
# Requires translation!
Debre Zeyit =
# Requires translation!
Sodo =
# Requires translation!
Hosaena =
# Requires translation!
Nekemte =
# Requires translation!
Asella =
# Requires translation!
Dila =
# Requires translation!
Adigrat =
# Requires translation!
Debre Markos =
# Requires translation!
Kombolcha =
# Requires translation!
Debre Tabor =
# Requires translation!
Sebeta =
# Requires translation!
Shire =
# Requires translation!
Ambo =
# Requires translation!
Negele Arsi =
# Requires translation!
Gambela =
# Requires translation!
Ziway =
# Requires translation!
Weldiya =
Dire Dawa = Дире-Дауа
Bahir Dar = Бахр-Дар
Adama = Адама
Mek'ele = Мекеле
Awasa = Аваcа
Jimma = Джимма
Jijiga = Джиджига
Dessie = Дессі
Debre Berhan = Дебре-Бирхан
Shashamane = Шашамане
Debre Zeyit = Дебре-Зейт
Sodo = Содо
Hosaena = Госаена
Nekemte = Некемте
Asella = Аселла
Dila = Діла
Adigrat = Адіграт
Debre Markos = Дебре-Маркос
Kombolcha = Комболча
Debre Tabor = Дебре-Табор
Sebeta = Себета
Shire = Шир
Ambo = Амбо
Negele Arsi = Негеле-Арсі
Gambela = Гамбела
Ziway = Зівей
Weldiya = Уольдія
Ethiopia = Ефіопія
# Requires translation!
when fighting units from a Civilization with more Cities than you =
when fighting units from a Civilization with more Cities than you = коли б'єшся із підрозділами цивілізації із більшою кількістю міст ніж у тебе
Pacal = Пакаль
# Requires translation!
A sacrifice unlike all others must be made! =
A sacrifice unlike all others must be made! = Буде принесена жертву, якої світ ще не бачив!
Muahahahahahaha! = Муахахахахахаха!
# Requires translation!
Today comes a great searing pain. With you comes the path to the black storm. =
Today comes a great searing pain. With you comes the path to the black storm. = Сьогодні день великого болю. Ти обрік мене на шлях до чорної бурі.
Greetings, wayward one. I am known as Pacal. = Привіт, заблудший мандрівник. Мене звуть Пакаль.
Friend, I believe I may have found a way to save us all! Look, look and accept my offering! = Друже, схоже, я знайшов спосіб врятувати нас усіх! Дивись, дивись та прийми мою пропозицію!
# Requires translation!
A fine day, it helps you. =
A fine day, it helps you. = Гарний день... тобі це стане у нагоді.
The Long Count = Довгий Рахунок
# Requires translation!
Your people kneel before you, exalted King Pacal the Great, favored son of the gods and shield to the citizens of the Palenque domain. After years of strife at the hands of your neighboring rivals, you struck back at the enemies of your people, sacrificing their leaders in retribution for the insults dealt to your predecessors. The glory of Palenque was restored only by the guidance afforded by your wisdom, as you orchestrated vast reconstruction efforts within the city, creating some of the greatest monuments and architecture your people - and the world - have ever known. =
@ -5601,8 +5427,7 @@ Jerusalem = Єрусалим
Provides a [buildingName] in your first [amount] cities for free = Надає [buildingName] у ваших перших [amount]-ох містах безкоштовно
# Requires translation!
[relativeAmount]% Gold from Great Merchant trade missions =
[relativeAmount]% Gold from Great Merchant trade missions = [relativeAmount]% золота від торгових місій видатного торговця
# Requires translation!
@ -5669,9 +5494,9 @@ Combined Arms = Комбінована зброя
# Requires translation!
'The more we elaborate our means of communication, the less we communicate.' - J.B. Priestly =
'The more we elaborate our means of communication, the less we communicate.' - J.B. Priestly = «Щобільше ми розвиваємо наші засоби спілкування, щоменше ми спілкуємось.» - Джон Бойнтон Прістлі
Telecommunications = Телекомунікації
'All men can see these tactics whereby I conquer, but what none can see is the strategy out of which victory is evolved.' - Sun Tzu = «Всі люди можуть бачити тактику, завдяки якій я перемагаю, але ніхто не бачить стратегію, з якої вибудовується перемога» — Су Цзи «Мистецтво війни».
'All men can see these tactics whereby I conquer, but what none can see is the strategy out of which victory is evolved.' - Sun Tzu = «Всі люди можуть бачити тактику, завдяки якій я перемагаю, але ніхто не бачить стратегію, з якої вибудовується перемога.» — Сунь-Цзи
Mobile Tactics = Мобільна тактика
@ -5998,7 +5823,7 @@ Based on this, you can get a feel for which religions have a lot of pressure bui
The city follows a religion if a majority of its population follows that religion, and will only then receive the effects of Follower and Pantheon beliefs of that religion. = Місто сповідуватиме релігію більшості населення. На міста діють лише догми Послідовника та Пантеону.
Spreading Religion = Поширення релігії
Spreading religion happens naturally, but can be sped up using missionaries or great prophets. = Поширення відбувається без вашої участі, але може бути прискорене місіонерами або великими пророками.
Spreading religion happens naturally, but can be sped up using missionaries or great prophets. = Поширення відбувається без вашої участі, але може бути прискорене місіонерами або видатними пророками.
# Requires translation!
Missionaries can be bought in cities following a major religion, and will take the religion of that city. =
# Requires translation!
@ -6048,17 +5873,17 @@ During the We Love The King Day, the city will grow 25% faster. = Протяго
This means exploration and trade is important to grow your cities! = Це означає, що розвідка та торгівля - важливі для росту ваших міст!
# Requires translation!
Air Sweeps =
Air Sweeps = Повітряні зачистки
# Requires translation!
Certain Units are able to perform Air Sweeps over a tile helping clear out potential enemy Interceptors. =
Certain Units are able to perform Air Sweeps over a tile helping clear out potential enemy Interceptors. = Певні підрозділи можуть виконувати повітряні зачистки над клітинками, допомагаючи прибрати потенційні ворожі перехоплювачі.
# Requires translation!
While this Action will take an Attack, the benefit is drawing out Interceptions to help protect your other Air Units. Especially your Bombers. =
While this Action will take an Attack, the benefit is drawing out Interceptions to help protect your other Air Units. Especially your Bombers. = Коли відбувається зачистка, має сенс виставити перехоплювачі, щоб захистити інші повітряні підрозділи. Особливо бомбардувальники.
# Requires translation!
Your unit will always draw an Interception, if one can reach the target tile, even if the Intercepting unit has a chance to miss. =
Your unit will always draw an Interception, if one can reach the target tile, even if the Intercepting unit has a chance to miss. = Ваш підрозділ завжди буде робити перехоплення, якщо може досягти цільової клітинки, навіть якщо перехоплюючий підрозділ може промахнутись.
# Requires translation!
In addition, if the Interceptor is not an Air Unit (eg Land or Sea), the Air Sweeping unit takes no damage! =
In addition, if the Interceptor is not an Air Unit (eg Land or Sea), the Air Sweeping unit takes no damage! = Більш того, якщо перехоплювач - не повітряний підрозділ (наприклад, наземний чи морський), підрозділ повітряної зачистки не зазнає пошкоджень!
# Requires translation!
Intercepting Air Units will damage each other in a straight fight with no Interception bonuses. And only the Attacking Unit gets any Air Sweep bonuses. =
Intercepting Air Units will damage each other in a straight fight with no Interception bonuses. And only the Attacking Unit gets any Air Sweep bonuses. = Перехоплюючі повітряні підрозділи завдають один одному шкоди у відкритому бою без бонусів на перехоплення. Проте атакуючий підрозділ отримує бонуси за повітряні зачистки.
#################### Lines from Unique Types #######################

View File

@ -3,8 +3,8 @@ package com.unciv.build
object BuildConfig {
const val kotlinVersion = "1.7.0"
const val appName = "Unciv"
const val appCodeNumber = 743
const val appVersion = "4.2.0"
const val appCodeNumber = 744
const val appVersion = "4.2.1"
const val gdxVersion = "1.11.0"
const val roboVMVersion = "2.3.1"

View File

@ -1,3 +1,21 @@
## 4.2.1
Resolved error where missionary cost was determined by Capital, and not by cities it could actually be constructed in
Fix erroneous relationship decay notification - By oynqr
Rename "Show minimap" to "Minimap size" - By J0anJosep
By SimonCeder:
- Invalid players removed from global quests
- Fix NW placement
By OptimizedForDensity:
- Add unit test for unique translation template keys
- Allow passable natural wonders
Removed duplicate placeholders - By xlenstra
## 4.2.0
Add Air Sweep - By itanasi

View File

@ -451,7 +451,7 @@ class UncivGame(parameters: UncivGameParameters) : Game() {
companion object {
//region AUTOMATICALLY GENERATED VERSION DATA - DO NOT CHANGE THIS REGION, INCLUDING THIS COMMENT
val VERSION = Version("4.1.22", 743)
val VERSION = Version("4.2.1", 744)
//endregion
lateinit var Current: UncivGame

View File

@ -0,0 +1,17 @@
Resolved error where missionary cost was determined by Capital, and not by cities it could actually be constructed in
Fix erroneous relationship decay notification - By oynqr
Rename "Show minimap" to "Minimap size" - By J0anJosep
By SimonCeder:
- Invalid players removed from global quests
- Fix NW placement
By OptimizedForDensity:
- Add unit test for unique translation template keys
- Allow passable natural wonders
Removed duplicate placeholders - By xlenstra