Version rollout (#8708)

* Bump version and create initial changelog entry

* Update French.properties (#8703)

* Update Spanish.properties (#8698)

* Updated Brazilian_Portuguese.properties (#8697)

* Update Ukrainian.properties (#8696)

* Update Ukrainian.properties

* Update Ukrainian.properties

* Update Hungarian.properties (#8695)

* Update Hungarian.properties

* Update Hungarian.properties

* Update Hungarian.properties

* Update Hungarian.properties

* Update Hungarian.properties

* Update Hungarian.properties

* Update Hungarian.properties

* Update Hungarian.properties

* Update Hungarian.properties

* Update Hungarian.properties

* Update Hungarian.properties

* Update Hungarian.properties

* Update Hungarian.properties

* Update Hungarian.properties

---------

Co-authored-by: yairm210 <yairm210@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: Ouaz <Ouaz@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: Caballero Arepa <78449553+Caballero-Arepa@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: Vitor Gabriel <59321138+Ranbut@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: Gualdimar <Gualdimar@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: balazsszalab <balazsszalab@freemail.hu>
This commit is contained in:
Yair Morgenstern 2023-02-20 08:44:49 +02:00 committed by GitHub
parent a29e22f39b
commit a4ab0f7f16
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23
9 changed files with 186 additions and 208 deletions

View File

@ -722,8 +722,7 @@ Automated workers replace improvements = Trabalhadores atribuídos substituem me
Automated units move on turn start = Unidades automatizadas se movem no início do turno Automated units move on turn start = Unidades automatizadas se movem no início do turno
Minimap size = Tamanho do minimapa Minimap size = Tamanho do minimapa
off = desligado off = desligado
# Requires translation! Map mouse auto-scroll = Rolagem automática do mapa com o mouse
Map mouse auto-scroll =
Show pixel units = Mostrar unidades de pixel Show pixel units = Mostrar unidades de pixel
Show pixel improvements = Mostrar melhorias de pixels Show pixel improvements = Mostrar melhorias de pixels
Enable Nuclear Weapons = Habilitar Armas Nucleares Enable Nuclear Weapons = Habilitar Armas Nucleares
@ -1237,10 +1236,8 @@ Maintenance = Manutenção
Transportation upkeep = Manutenção de transporte Transportation upkeep = Manutenção de transporte
Unit upkeep = Manutenção de unidades Unit upkeep = Manutenção de unidades
Trades = Comércio Trades = Comércio
# Requires translation! Current trades = Negociações atuais
Current trades = Pending trades = Negociações pendentes
# Requires translation!
Pending trades =
Score = Pontuação Score = Pontuação
Units = Unidades Units = Unidades
Unit Supply = Suprimento de Unidade Unit Supply = Suprimento de Unidade
@ -1399,12 +1396,9 @@ Movement cost = Custo de movimento
for = por for = por
Missing translations: = Traduções faltando: Missing translations: = Traduções faltando:
Screen Size = Tamanho da Tela Screen Size = Tamanho da Tela
# Requires translation! Screen Window = Janela de Tela
Screen Window = Windowed = Janela
# Requires translation! Fullscreen = Tela cheia
Windowed =
# Requires translation!
Fullscreen =
Tileset = Estilo mapa Tileset = Estilo mapa
Unitset = Conjunto de unidades Unitset = Conjunto de unidades
UI Skin = Skin da interface do usuário UI Skin = Skin da interface do usuário
@ -1641,8 +1635,7 @@ No description provided = Nenhuma descrição fornecida
[stargazers]✯ = [stargazers]✯ [stargazers]✯ = [stargazers]✯
Author: [author] = Autor: [author] Author: [author] = Autor: [author]
Size: [size] kB = Tamanho: [size] kB Size: [size] kB = Tamanho: [size] kB
# Requires translation! Size: [size] MB = Tamanho: [size] MB
Size: [size] MB =
The mod you selected is incompatible with the defined ruleset! = O mod que você selecionou é incompatível com o conjunto de regras definido! The mod you selected is incompatible with the defined ruleset! = O mod que você selecionou é incompatível com o conjunto de regras definido!
Sort and Filter = Classificar e filtrar Sort and Filter = Classificar e filtrar
Enter search text = Digite o texto de pesquisa Enter search text = Digite o texto de pesquisa

View File

@ -723,7 +723,7 @@ Automated units move on turn start = Les unités automatisées se déplacent au
Minimap size = Taille de la minicarte Minimap size = Taille de la minicarte
off = off off = off
# Requires translation! # Requires translation!
Map mouse auto-scroll = Map mouse auto-scroll = Défilement auto. de la carte avec la souris
Show pixel units = Afficher les unités en pixel-art Show pixel units = Afficher les unités en pixel-art
Show pixel improvements = Afficher les aménagements en pixel-art Show pixel improvements = Afficher les aménagements en pixel-art
Enable Nuclear Weapons = Autoriser les armes nucléaires Enable Nuclear Weapons = Autoriser les armes nucléaires
@ -1238,9 +1238,9 @@ Transportation upkeep = Entretien des voies de transport
Unit upkeep = Maintenance des unités Unit upkeep = Maintenance des unités
Trades = Échanges Trades = Échanges
# Requires translation! # Requires translation!
Current trades = Current trades = Échanges en cours
# Requires translation! # Requires translation!
Pending trades = Pending trades = Échanges en attente
Score = Score Score = Score
Units = Unités Units = Unités
Unit Supply = Appro. Unités Unit Supply = Appro. Unités
@ -1400,11 +1400,11 @@ for = pour
Missing translations: = Traductions manquantes : Missing translations: = Traductions manquantes :
Screen Size = Taille d'écran Screen Size = Taille d'écran
# Requires translation! # Requires translation!
Screen Window = Screen Window = Type d'affichage
# Requires translation! # Requires translation!
Windowed = Windowed = Fenêtré
# Requires translation! # Requires translation!
Fullscreen = Fullscreen = Plein écran
Tileset = Style des cases Tileset = Style des cases
Unitset = Style des unités Unitset = Style des unités
UI Skin = Style de l'interface UI Skin = Style de l'interface
@ -1642,7 +1642,7 @@ No description provided = Pas de description fournie
Author: [author] = Auteur : [author] Author: [author] = Auteur : [author]
Size: [size] kB = Taille : [size] Ko Size: [size] kB = Taille : [size] Ko
# Requires translation! # Requires translation!
Size: [size] MB = Size: [size] MB = Taille : [size] Mo
The mod you selected is incompatible with the defined ruleset! = Le mod choisi est incompatible avec les règles sélectionnées ! The mod you selected is incompatible with the defined ruleset! = Le mod choisi est incompatible avec les règles sélectionnées !
Sort and Filter = Classer et Filtrer Sort and Filter = Classer et Filtrer
Enter search text = Entrez le texte de recherche Enter search text = Entrez le texte de recherche

View File

@ -1384,9 +1384,9 @@ Tutorials = Bemutatók
Cost = Ár Cost = Ár
May contain [listOfResources] = Tartalmazhat [listOfResources] erőforrást May contain [listOfResources] = Tartalmazhat [listOfResources] erőforrást
May contain: = Tartalmazhat: May contain: = Tartalmazhat:
Can upgrade from [unit] = [unit] egység korszerűsíthető Can upgrade from [unit] = [unit] egység korszerűsíthető ilyenre
Can upgrade from: = Ezek az egységek korszerűsíthetők: Can upgrade from: = Ezek az egységek korszerűsíthetők ilyenné:
Upgrades to [upgradedUnit] = [upgradedUnit] egységgé fejlődik Upgrades to [upgradedUnit] = [upgradedUnit] egységgé fejleszthető
Obsolete with [obsoleteTech] = [obsoleteTech] után elavulttá válik Obsolete with [obsoleteTech] = [obsoleteTech] után elavulttá válik
# Requires translation! # Requires translation!
Can Transform to [upgradedUnit] = Can Transform to [upgradedUnit] =
@ -1475,8 +1475,7 @@ Granted by [param] = [param] által kapják meg az egységek
Granted by: = Az alábbiak által kapják meg az egységek: Granted by: = Az alábbiak által kapják meg az egységek:
[bonus] with [tech] = [bonus] [tech] kutatásával [bonus] with [tech] = [bonus] [tech] kutatásával
Difficulty levels = Nehézségi szintek Difficulty levels = Nehézségi szintek
# Requires translation! The possible rewards are: = A lehetséges jutalmak az alábbiak:
The possible rewards are: =
Eras = Korok Eras = Korok
Embarked strength: [amount]† = Harci erő vízen: [amount]† Embarked strength: [amount]† = Harci erő vízen: [amount]†
Base unit buy cost: [amount]¤ = Egységek alapköltsége: [amount]¤ Base unit buy cost: [amount]¤ = Egységek alapköltsége: [amount]¤
@ -1590,8 +1589,7 @@ Dogfighting I = Légi párbaj I
Dogfighting II = Légi párbaj II Dogfighting II = Légi párbaj II
Dogfighting III = Légi párbaj III Dogfighting III = Légi párbaj III
Choose name for [unitName] = Válassz nevet [unitName] számára Choose name for [unitName] = Válassz nevet [unitName] számára
# Requires translation! [unitFilter] units gain the [promotion] promotion = [unitFilter] egységek megkapják a(z) [promotion] előléptetést
[unitFilter] units gain the [promotion] promotion =
Requires = Feltétele: Requires = Feltétele:
# Multiplayer Turn Checker Service # Multiplayer Turn Checker Service
@ -1683,16 +1681,14 @@ Status ↓ = Állapot ↓
[stats] from every [param] = [stats] minden egyes [param] után [stats] from every [param] = [stats] minden egyes [param] után
[stats] from [param] tiles in this city = [stats] minden [param] mező után ebben a városban [stats] from [param] tiles in this city = [stats] minden [param] mező után ebben a városban
[stats] from every [param] on [tileFilter] tiles = [stats] minden egyes [tileFilter] mezőn lévő [param] után [stats] from every [param] on [tileFilter] tiles = [stats] minden egyes [tileFilter] mezőn lévő [param] után
[stats] for each adjacent [param] = [stats] minden szomszédos [param] -hoz. [stats] for each adjacent [param] = [stats] minden szomszédos [param] után
Must be next to [terrain] = [terrain] mellett kell lennie Must be next to [terrain] = [terrain] mellett kell lennie
Must be on [terrain] = [terrain] felszínformára kell helyezni Must be on [terrain] = [terrain] felszínformára kell helyezni
+[amount]% vs [unitType] = +[amount]% [unitType] ellen +[amount]% vs [unitType] = +[amount]% [unitType] ellen
+[amount] Movement for all [unitType] units = +[amount] lépés minden [unitType] egységnek +[amount] Movement for all [unitType] units = +[amount] lépés minden [unitType] egységnek
+[amount]% Production when constructing [param] = +[amount]% termelés [param] készítésekor +[amount]% Production when constructing [param] = +[amount]% termelés [param] készítésekor
# Requires translation! Can only be built on [tileFilter] tiles = Csak [tileFilter] mezőkre építhető
Can only be built on [tileFilter] tiles = Cannot be built on [tileFilter] tiles = Nem épülhet [tileFilter] mezőkre
# Requires translation!
Cannot be built on [tileFilter] tiles =
Does not need removal of [feature] = [feature] eltávolítása nem szükséges Does not need removal of [feature] = [feature] eltávolítása nem szükséges
Gain a free [building] [cityFilter] = Épül egy ajándék [building] [cityFilter] Gain a free [building] [cityFilter] = Épül egy ajándék [building] [cityFilter]
@ -1848,8 +1844,7 @@ enhancing = kibővítesz
######### Religious Action Filters ########### ######### Religious Action Filters ###########
# Requires translation! Remove Foreign religions from your own cities = Idegen vallásokat eltávolítani a saját városaidból
Remove Foreign religions from your own cities =
######### Unique Specials ########### ######### Unique Specials ###########
@ -1892,7 +1887,7 @@ Stonehenge = Stonehenge
Library = Könyvtár Library = Könyvtár
[stats] per [amount] population [cityFilter] = [stats] [amount] lakosonként [cityFilter] [stats] per [amount] population [cityFilter] = [stats] [amount] lakosonként [cityFilter]
Paper Maker = Papírművek Paper Maker = Papírgyár
The Great Library = Alexandriai könyvtár The Great Library = Alexandriai könyvtár
'Libraries are as the shrine where all the relics of the ancient saints, full of true virtue, and all that without delusion or imposture are preserved and reposed.' - Sir Francis Bacon = 'A könyvtárak olyanok, mint az oltár, melynél az ókori szentek - kik telve voltak erénnyel, csalások nélkül - minden ereklyéje megőrződik és békében pihen.' - Sir Francis Bacon 'Libraries are as the shrine where all the relics of the ancient saints, full of true virtue, and all that without delusion or imposture are preserved and reposed.' - Sir Francis Bacon = 'A könyvtárak olyanok, mint az oltár, melynél az ókori szentek - kik telve voltak erénnyel, csalások nélkül - minden ereklyéje megőrződik és békében pihen.' - Sir Francis Bacon
@ -1922,7 +1917,7 @@ Provides a sum of gold each time you spend a Great Person = Aranyat ad minden al
Barracks = Laktanya Barracks = Laktanya
New [baseUnitFilter] units start with [amount] Experience [cityFilter] = Az új [baseUnitFilter] egységek [amount] kezdőtapasztalattal készülnek [cityFilter] New [baseUnitFilter] units start with [amount] Experience [cityFilter] = Az új [baseUnitFilter] egységek [amount] kezdőtapasztalattal készülnek [cityFilter]
Krepost = Krepost Erőd Krepost = Krepost
[relativeAmount]% Culture cost of natural border growth [cityFilter] = [relativeAmount]%-kal változik a természetes területterjeszkedés kulturális költsége [cityFilter] [relativeAmount]% Culture cost of natural border growth [cityFilter] = [relativeAmount]%-kal változik a természetes területterjeszkedés kulturális költsége [cityFilter]
[relativeAmount]% Gold cost of acquiring tiles [cityFilter] = [relativeAmount]%-kal változik a mezők aranyban mért vásárlási ára [cityFilter] [relativeAmount]% Gold cost of acquiring tiles [cityFilter] = [relativeAmount]%-kal változik a mezők aranyban mért vásárlási ára [cityFilter]
@ -2024,7 +2019,7 @@ Connects trade routes over water = Kereskedelmi útvonalakat létesít vízen
University = Egyetem University = Egyetem
Wat = Wat Wat = Vat
Oxford University = Oxfordi Egyetem Oxford University = Oxfordi Egyetem
@ -2057,7 +2052,7 @@ Sistine Chapel = Sixtus-kápolna
Bank = Bank Bank = Bank
Satrap's Court = Satrapa bíróság Satrap's Court = Satrapa udvara
Forbidden Palace = Tiltott Város Forbidden Palace = Tiltott Város
'Most of us can, as we choose, make of this world either a palace or a prison' - John Lubbock = 'A legtöbbünk - választásunktól függően - palotává vagy börténné alakíthatja ezt a világot.' - John Lubbock 'Most of us can, as we choose, make of this world either a palace or a prison' - John Lubbock = 'A legtöbbünk - választásunktól függően - palotává vagy börténné alakíthatja ezt a világot.' - John Lubbock
@ -2222,7 +2217,7 @@ Pikeman = Hosszúlándzsás
cityRenaissance = cityRenaissance =
Renaissance era = Reneszánsz kor Renaissance era = Reneszánsz kor
Musketman = Muskétás Musketman = Flintás
# Requires translation! # Requires translation!
cityIndustrial = cityIndustrial =
Industrial era = Ipari kor Industrial era = Ipari kor
@ -2338,7 +2333,7 @@ Hello stranger! I am Alexandros, son of kings and grandson of the gods! = Üdvö
My friend, does this seem reasonable to you? = Barátom, igazásogsnak találod ezt az egyezséget? My friend, does this seem reasonable to you? = Barátom, igazásogsnak találod ezt az egyezséget?
Greetings! = Üdvözöllek! Greetings! = Üdvözöllek!
What? = Nos? What? = Nos?
Hellenic League = Hellén Liga Hellenic League = Hellén szövetség
Athens = Athén Athens = Athén
Sparta = Spárta Sparta = Spárta
Corinth = Korintosz Corinth = Korintosz
@ -2382,10 +2377,8 @@ Nafplion = Nafplion
Apolyton = Apolyton Apolyton = Apolyton
Greece = Görögország Greece = Görögország
[relativeAmount]% City-State Influence degradation = A városállamokbeli befolyás csökkenési sebessége [relativeAmount]%-kal változik [relativeAmount]% City-State Influence degradation = A városállamokbeli befolyás csökkenési sebessége [relativeAmount]%-kal változik
# Requires translation! City-State Influence recovers at twice the normal rate = A városállamokbeli befolyás a normálisnál kétszer gyorsabban helyreáll
City-State Influence recovers at twice the normal rate = City-State territory always counts as friendly territory = A városállamok területe mindig barátságos területnek számít
# Requires translation!
City-State territory always counts as friendly territory =
Wu Zetian = Vu császárnő Wu Zetian = Vu császárnő
# Requires translation! # Requires translation!
@ -2400,8 +2393,7 @@ My friend, do you think you can accept this request? = Barátom, elfogadható sz
# Requires translation! # Requires translation!
How are you today? = How are you today? =
Oh. It's you? = Oh, te vagy az! Oh. It's you? = Oh, te vagy az!
# Requires translation! Art of War = A háború művészete
Art of War =
Beijing = Peking Beijing = Peking
Shanghai = Sanghaj Shanghai = Sanghaj
Guangzhou = Kanton Guangzhou = Kanton
@ -2444,8 +2436,7 @@ Nantong = Nantung
Weifang = Vejfang Weifang = Vejfang
Xikang = Xikang Xikang = Xikang
China = Kína China = Kína
# Requires translation! Great General provides double combat bonus = A Híres tábornokok kétszer akkora harci bónuszt adnak
Great General provides double combat bonus =
Ramesses II = II. Ramszesz Ramesses II = II. Ramszesz
# Requires translation! # Requires translation!
@ -2650,7 +2641,7 @@ Bourges = Bourges
Calais = Calais Calais = Calais
France = Franciaország France = Franciaország
Catherine = II. (Nagy) Katalin Catherine = Katalin
# Requires translation! # Requires translation!
You've behaved yourself very badly, you know it. Now it's payback time. = You've behaved yourself very badly, you know it. Now it's payback time. =
# Requires translation! # Requires translation!
@ -2665,8 +2656,7 @@ How would you like it if I propose this kind of exchange? =
Hello! = Hello! =
# Requires translation! # Requires translation!
What do you need?! = What do you need?! =
# Requires translation! Siberian Riches = Szibériai bőség
Siberian Riches =
Moscow = Moszkva Moscow = Moszkva
St. Petersburg = Szentpétervár St. Petersburg = Szentpétervár
Novgorod = Novgorod Novgorod = Novgorod
@ -2772,8 +2762,7 @@ Curia =
Interrama = Interrama =
# Requires translation! # Requires translation!
Adria = Adria =
# Requires translation! [relativeAmount]% Production towards any buildings that already exist in the Capital = [relativeAmount]%-kal gyorsabb azoknak az épületeknek a termelése, amelyek már a fővárosban is állnak
[relativeAmount]% Production towards any buildings that already exist in the Capital =
Harun al-Rashid = Hárún ar-Rasíd Harun al-Rashid = Hárún ar-Rasíd
# Requires translation! # Requires translation!
@ -2911,8 +2900,7 @@ We hope for a fair and just relationship with you, who are renowned for military
I would be grateful if you agreed on the following proposal. = I would be grateful if you agreed on the following proposal. =
# Requires translation! # Requires translation!
Oh, it's you... = Oh, it's you... =
# Requires translation! Bushido = Busidó
Bushido =
Kyoto = Kiotó Kyoto = Kiotó
Osaka = Oszaka Osaka = Oszaka
Tokyo = Tokió Tokyo = Tokió
@ -2954,7 +2942,7 @@ Yamaguchi = Yamaguchi
Ota = Óta Ota = Óta
Tottori = Tottori Tottori = Tottori
Japan = Japán Japan = Japán
Damage is ignored when determining unit Strength = Nem számít a sérülés mértéke az egységek harci erejének meghatározása során Damage is ignored when determining unit Strength = Nem számít a sérülés mértéke a harci erő meghatározása során
Gandhi = Mahátma Gandhi Gandhi = Mahátma Gandhi
# Requires translation! # Requires translation!
@ -2969,8 +2957,7 @@ Hello, I am Mohandas Gandhi. My people call me Bapu, but please, call me friend.
My friend, are you interested in this arrangement? = My friend, are you interested in this arrangement? =
# Requires translation! # Requires translation!
I wish you peace. = I wish you peace. =
# Requires translation! Population Growth = Népességnövekedés
Population Growth =
Delhi = Delhi Delhi = Delhi
Mumbai = Mumbai Mumbai = Mumbai
Vijayanagara = Vidzsajanagara Vijayanagara = Vidzsajanagara
@ -3003,8 +2990,7 @@ Gwalior = Gválijar
Jaipur = Dzsaipur Jaipur = Dzsaipur
Karachi = Karacsi Karachi = Karacsi
India = India India = India
# Requires translation! Unhappiness from number of Cities doubled = A városok száma kétszer jobban hat a boldogtalanságra
Unhappiness from number of Cities doubled =
Otto von Bismarck = Otto von Bismarck Otto von Bismarck = Otto von Bismarck
# Requires translation! # Requires translation!
@ -3080,10 +3066,8 @@ Koblenz = Koblenz
Hildesheim = Hildesheim Hildesheim = Hildesheim
Erlangen = Erlangen Erlangen = Erlangen
Germany = Németország Germany = Németország
# Requires translation! with [amount]% chance = [amount]% eséllyel
with [amount]% chance = When conquering an encampment, earn [amount] Gold and recruit a Barbarian unit = A barbár táborok elfoglalásakor [amount] aranyat és egy barbár egységet kapsz
# Requires translation!
When conquering an encampment, earn [amount] Gold and recruit a Barbarian unit =
[relativeAmount]% maintenance costs = [relativeAmount]% fenntartási költség [relativeAmount]% maintenance costs = [relativeAmount]% fenntartási költség
Suleiman I = I. Szulejmán Suleiman I = I. Szulejmán
@ -3097,8 +3081,7 @@ Ruin! Ruin! Istanbul becomes Iram of the Pillars, remembered only by the melanch
From the magnificence of Topkapi, the Ottoman nation greets you, stranger! I'm Suleiman, Kayser-I Rum, and I bestow upon you my welcome! = From the magnificence of Topkapi, the Ottoman nation greets you, stranger! I'm Suleiman, Kayser-I Rum, and I bestow upon you my welcome! =
# Requires translation! # Requires translation!
Let us do business! Would you be interested? = Let us do business! Would you be interested? =
# Requires translation! Barbary Corsairs = Berber kalózok
Barbary Corsairs =
Istanbul = Isztambul Istanbul = Isztambul
Edirne = Edirne Edirne = Edirne
Ankara = Ankara Ankara = Ankara
@ -3135,8 +3118,7 @@ Afyonkarahisar = Afyonkarahisar
Bitlis = Bitlis Bitlis = Bitlis
Yalova = Yalova Yalova = Yalova
The Ottomans = Oszmán Birodalom The Ottomans = Oszmán Birodalom
# Requires translation! When defeating a [mapUnitFilter] unit, earn [amount] Gold and recruit it = [mapUnitFilter] egységek legyőzésekor [amount] aranyat kapsz és csatlakozik hozzád
When defeating a [mapUnitFilter] unit, earn [amount] Gold and recruit it =
Sejong = Nagy Szedzsong Sejong = Nagy Szedzsong
# Requires translation! # Requires translation!
@ -3151,8 +3133,7 @@ Welcome to the palace of Choson, stranger. I am the learned King Sejong, who loo
We have many things to discuss and have much to benefit from each other. = We have many things to discuss and have much to benefit from each other. =
# Requires translation! # Requires translation!
Oh, it's you = Oh, it's you =
# Requires translation! Scholars of the Jade Hall = Az érdemesek csarnokának tudósai
Scholars of the Jade Hall =
Seoul = Szöul Seoul = Szöul
Busan = Puszan Busan = Puszan
Jeonju = Csondzsu Jeonju = Csondzsu
@ -3183,8 +3164,7 @@ Sacheon = Sacheon-si
Gimje = Kimdzse Gimje = Kimdzse
Anju = Andzsu Anju = Andzsu
Korea = Korea Korea = Korea
# Requires translation! Receive a tech boost when scientific buildings/wonders are built in capital = Mikor tudományos épület vagy csoda épül a fővárosban, felgyorsítja a technológia feltalálását
Receive a tech boost when scientific buildings/wonders are built in capital =
Hiawatha = Hiawatha Hiawatha = Hiawatha
# Requires translation! # Requires translation!
@ -3197,8 +3177,7 @@ You have defeated us... but our spirits will never be vanquished! We shall retur
Greetings, stranger. I am Hiawatha, speaker for the Iroquois. We seek peace with all, but we do not shrink from war. = Greetings, stranger. I am Hiawatha, speaker for the Iroquois. We seek peace with all, but we do not shrink from war. =
# Requires translation! # Requires translation!
Does this trade work for you, my friend? = Does this trade work for you, my friend? =
# Requires translation! The Great Warpath = A nagy hadiösvény
The Great Warpath =
# Requires translation! # Requires translation!
Onondaga = Onondaga =
# Requires translation! # Requires translation!
@ -3262,8 +3241,7 @@ Tyendinaga =
# Requires translation! # Requires translation!
Hahta = Hahta =
Iroquois = Irokéz nemzet Iroquois = Irokéz nemzet
# Requires translation! All units move through Forest and Jungle Tiles in friendly territory as if they have roads. These tiles can be used to establish City Connections upon researching the Wheel. = Minden egység úgy mozoghat a barátságos Erdő és Dzsungel mezőkön, mintha azok utak volnának. A kerék feltalálása után e mezők segítségével is összeköthetők a városok egymással.
All units move through Forest and Jungle Tiles in friendly territory as if they have roads. These tiles can be used to establish City Connections upon researching the Wheel. =
Darius I = I. Dareiosz Darius I = I. Dareiosz
# Requires translation! # Requires translation!
@ -3280,8 +3258,7 @@ In my endless magnanimity, I am making you this offer. You agree, of course? =
Good day to you! = Good day to you! =
# Requires translation! # Requires translation!
Ahh... you... = Ahh... you... =
# Requires translation! Achaemenid Legacy = Óperzsa örökség
Achaemenid Legacy =
Persepolis = Perszepolisz Persepolis = Perszepolisz
Parsagadae = Parszagadai Parsagadae = Parszagadai
Susa = Szúza Susa = Szúza
@ -3383,8 +3360,7 @@ Patigrbana =
# Requires translation! # Requires translation!
Phrada = Phrada =
Persia = Perzsia Persia = Perzsia
# Requires translation! during a Golden Age = az Aranykor időtartama alatt
during a Golden Age =
Kamehameha I = Nagy Kamehameha Kamehameha I = Nagy Kamehameha
# Requires translation! # Requires translation!
@ -3399,8 +3375,7 @@ Aloha! Greetings and blessings upon you, friend. I am Kamehameha, Great King of
Come, let our people feast together! = Come, let our people feast together! =
# Requires translation! # Requires translation!
Welcome, friend! = Welcome, friend! =
# Requires translation! Wayfinding = Tájékozódás
Wayfinding =
Honolulu = Honolulu Honolulu = Honolulu
Samoa = Szamoa Samoa = Szamoa
Tonga = Tonga Tonga = Tonga
@ -3481,7 +3456,7 @@ Enables [mapUnitFilter] units to enter ocean tiles = [mapUnitFilter] egységek r
Normal vision when embarked = Normál látótávolság vízre szállva Normal vision when embarked = Normál látótávolság vízre szállva
within [amount] tiles of a [tileFilter] = [tileFilter] [amount] mezőnyi környezetében within [amount] tiles of a [tileFilter] = [tileFilter] [amount] mezőnyi környezetében
Ramkhamhaeng = Ramkhamhaeng Ramkhamhaeng = Ram Khamhaeng
# Requires translation! # Requires translation!
You lowly, arrogant fool! I will make you regret of your insolence! = You lowly, arrogant fool! I will make you regret of your insolence! =
# Requires translation! # Requires translation!
@ -3493,8 +3468,7 @@ I, Pho Kun Ramkhamhaeng, King of Siam, consider it a great honor that you have w
# Requires translation! # Requires translation!
Greetings. I believe this is a fair proposal for both parties. What do you think? = Greetings. I believe this is a fair proposal for both parties. What do you think? =
Welcome. = Üdvözöllek! Welcome. = Üdvözöllek!
# Requires translation! Father Governs Children = Az atya vezeti gyermekeit
Father Governs Children =
# Requires translation! # Requires translation!
Sukhothai = Sukhothai =
# Requires translation! # Requires translation!
@ -3556,12 +3530,10 @@ Khon Kaen =
# Requires translation! # Requires translation!
Surin = Surin =
Siam = Sziám Siam = Sziám
# Requires translation! [relativeAmount]% [stat] from City-States = [relativeAmount]% [stat] városállamoktól
[relativeAmount]% [stat] from City-States = Military Units gifted from City-States start with [amount] XP = A városállamoktól kapott katonai egységek [amount] kezdő-TP-vel rendelkeznek
# Requires translation!
Military Units gifted from City-States start with [amount] XP =
Isabella = I. Izabella Isabella = Izabella
# Requires translation! # Requires translation!
God will probably forgive you... but I shall not. Prepare for war. = God will probably forgive you... but I shall not. Prepare for war. =
# Requires translation! # Requires translation!
@ -3572,8 +3544,7 @@ If my defeat is, without any doubt, the will of God, then I will accept it. =
God blesses those who deserve it. I am Isabel of Spain. = God blesses those who deserve it. I am Isabel of Spain. =
# Requires translation! # Requires translation!
I hope this deal will receive your blessing. = I hope this deal will receive your blessing. =
# Requires translation! Seven Cities of Gold = A hét aranyváros
Seven Cities of Gold =
Madrid = Madrid Madrid = Madrid
Barcelona = Barcelona Barcelona = Barcelona
Seville = Sevilla Seville = Sevilla
@ -3615,13 +3586,11 @@ Ibiza = Ibiza
Las Palmas = Las Palmas Las Palmas = Las Palmas
Tenerife = Tenerife Tenerife = Tenerife
Spain = Spanyolország Spain = Spanyolország
# Requires translation! 100 Gold for discovering a Natural Wonder (bonus enhanced to 500 Gold if first to discover it) = 100 arany a természeti csodák felfedezéséért (500 arany, ha te vagy az első, aki felfedezi)
100 Gold for discovering a Natural Wonder (bonus enhanced to 500 Gold if first to discover it) = [stats] for every known Natural Wonder = [stats] minden ismert természeti csoda után
# Requires translation!
[stats] for every known Natural Wonder =
[relativeAmount]% Yield from every [tileFilter/buildingFilter] = Minden [tileFilter/buildingFilter] hozama [relativeAmount]%-kal változik [relativeAmount]% Yield from every [tileFilter/buildingFilter] = Minden [tileFilter/buildingFilter] hozama [relativeAmount]%-kal változik
Askia = Askia Askia = Aszkia
# Requires translation! # Requires translation!
You are an abomination to heaven and earth, the chief of ignorant savages! You must be destroyed! = You are an abomination to heaven and earth, the chief of ignorant savages! You must be destroyed! =
# Requires translation! # Requires translation!
@ -3632,8 +3601,7 @@ We have been consumed by the fires of hatred and rage. Enjoy your victory in thi
I am Askia of the Songhai. We are a fair people - but those who cross us will find only destruction. You would do well to avoid repeating the mistakes others have made in the past. = I am Askia of the Songhai. We are a fair people - but those who cross us will find only destruction. You would do well to avoid repeating the mistakes others have made in the past. =
# Requires translation! # Requires translation!
Can I interest you in this deal? = Can I interest you in this deal? =
# Requires translation! River Warlord = Folyami hadúr
River Warlord =
# Requires translation! # Requires translation!
Gao = Gao =
# Requires translation! # Requires translation!
@ -3848,7 +3816,7 @@ How are you doing? =
# Requires translation! # Requires translation!
What do you want now? = What do you want now? =
# Requires translation! # Requires translation!
Great Andean Road = Great Andean Road = Nagy andoki úthálózat
# Requires translation! # Requires translation!
Cuzco = Cuzco =
# Requires translation! # Requires translation!
@ -3920,11 +3888,9 @@ Chucuito =
# Requires translation! # Requires translation!
Choquequirao = Choquequirao =
Inca = Inka nemzet Inca = Inka nemzet
# Requires translation! Units ignore terrain costs when moving into any tile with Hills = Nem rontják le az egységek mozgékonyságát a terepviszonyok, ha dombság található a mezőn
Units ignore terrain costs when moving into any tile with Hills =
[relativeAmount]% maintenance on road & railroads = [relativeAmount]%-kal változik az utak és vasutak fenntartási költsége [relativeAmount]% maintenance on road & railroads = [relativeAmount]%-kal változik az utak és vasutak fenntartási költsége
# Requires translation! No Maintenance costs for improvements in [tileFilter] tiles = Nincs fenntartási költsége a(z) [tileFilter] mezőkön épült területfejlesztéseknek
No Maintenance costs for improvements in [tileFilter] tiles =
Harald Bluetooth = Kékfogú Harald Harald Bluetooth = Kékfogú Harald
# Requires translation! # Requires translation!
@ -4334,8 +4300,7 @@ We have heard the tenets of [religionName] and are most curious. Will you send m
#################### Lines from Ruins from Civ V - Vanilla #################### #################### Lines from Ruins from Civ V - Vanilla ####################
We have discovered cultural artifacts in the ruins! (+20 culture) = Kultúrális műalkotást találtunk a romok között! (+20 Kultúra) We have discovered cultural artifacts in the ruins! (+20 culture) = Kultúrális műalkotást találtunk a romok között! (+20 Kultúra)
# Requires translation! discover cultural artifacts = kulturális műalkotás felfedezése
discover cultural artifacts =
# Requires translation! # Requires translation!
squatters willing to work for you = squatters willing to work for you =
@ -4343,33 +4308,23 @@ squatters willing to work for you =
# Requires translation! # Requires translation!
squatters wishing to settle under your rule = squatters wishing to settle under your rule =
# Requires translation! An ancient tribe trained us in their ways of combat! = Egy ősi törzs megosztotta velünk harci hagyományait!
An ancient tribe trained us in their ways of combat! = your exploring unit receives training = felfedezőegységed kiképzésben részesül
# Requires translation!
your exploring unit receives training =
# Requires translation! We have found survivors in the ruins! Population added to [cityName]. = Túlélőkre leltünk a romok között! [cityName] lakosai közé fogadta őket.
We have found survivors in the ruins! Population added to [cityName]. = survivors (adds population to a city) = túlélők (egy város lakosságát növelik)
# Requires translation!
survivors (adds population to a city) =
# Requires translation! a stash of gold = elrejtett arany
a stash of gold =
# Requires translation! discover a lost technology = elfeledett technológia felfedezése
discover a lost technology =
# Requires translation! Our unit finds advanced weaponry hidden in the ruins! = Egységünk korszerűbb fegyvereket talált a romok között!
Our unit finds advanced weaponry hidden in the ruins! = advanced weaponry for your explorer = korszerűbb fegyverek a felfedezőnek
# Requires translation!
advanced weaponry for your explorer =
You find evidence of Barbarian activity. Nearby Barbarian camps are revealed! = Barbárok nyomára bukkantál. Láthatóvá válnak a közelben lévő barbár táborok! You find evidence of Barbarian activity. Nearby Barbarian camps are revealed! = Barbárok nyomára bukkantál. Láthatóvá válnak a közelben lévő barbár táborok!
# Requires translation! reveal nearby Barbarian camps = a közelben lévő barbár táborok láthatóvá válnak
reveal nearby Barbarian camps =
# Requires translation! find a crudely-drawn map = vázlatos térképet találni
find a crudely-drawn map =
#################### Lines from Specialists from Civ V - Vanilla #################### #################### Lines from Specialists from Civ V - Vanilla ####################
@ -4725,12 +4680,9 @@ Customs house = Vámház
Holy site = Szentély Holy site = Szentély
Citadel = Fellegvár Citadel = Fellegvár
# Requires translation! Adjacent enemy units ending their turn take [amount] damage = A körük végén a szomszédos mezőn álló ellenséges egységek [amount] sérülést szenvednek
Adjacent enemy units ending their turn take [amount] damage = Can be built just outside your borders = A határ külső oldalára is építhető
# Requires translation! Constructing it will take over the tiles around it and assign them to your closest city = Megépülésekor a szomszédos mezőket kisajátítja és a legközelebbi városodhoz csatolja
Can be built just outside your borders =
# Requires translation!
Constructing it will take over the tiles around it and assign them to your closest city =
Moai = Moai-szobor Moai = Moai-szobor
@ -5083,19 +5035,15 @@ AtomicBomber = Atombombázó
#################### Lines from Units from Civ V - Vanilla #################### #################### Lines from Units from Civ V - Vanilla ####################
# Requires translation! Can build [improvementFilter/terrainFilter] improvements on tiles = Képes [improvementFilter/terrainFilter] területfejlesztést építeni a mezőkön
Can build [improvementFilter/terrainFilter] improvements on tiles =
Founds a new city = Új várost alapít Founds a new city = Új várost alapít
# Requires translation! Excess Food converted to Production when under construction = A szükségen felüli élelmiszer a termelést növeli, amíg készül ez az egység
Excess Food converted to Production when under construction = Requires at least [amount] population = Legalább [amount] lakosra van szükség hozzá
# Requires translation!
Requires at least [amount] population =
May upgrade to [baseUnitFilter] through ruins-like effects = [baseUnitFilter] egységgé korszerűsíthető a tudással, amely például az ősi romok között található May upgrade to [baseUnitFilter] through ruins-like effects = [baseUnitFilter] egységgé korszerűsíthető a tudással, amely például az ősi romok között található
# Requires translation! This is your basic, club-swinging fighter. = Ez a legegyszerűbb, sújtófegyveres katonád.
This is your basic, club-swinging fighter. =
Maori Warrior = Maori harcos Maori Warrior = Maori harcos
@ -5144,7 +5092,7 @@ Companion Cavalry = Hetairosz
Catapult = Katapult Catapult = Katapult
Must set up to ranged attack = Távolsági támadás előtt tüzelőállásba kell helyezni Must set up to ranged attack = Távolsági támadás előtt tüzelőállásba kell helyezni
Ballista = Ostromgép Ballista = Balliszta
Swordsman = Kardforgató Swordsman = Kardforgató
@ -5161,10 +5109,9 @@ Knight = Lovag
Camel Archer = Tevés íjász Camel Archer = Tevés íjász
Conquistador = Konkvisztádor Conquistador = Konkvisztádor
# Requires translation! on foreign continents = idegen kontinenseken
on foreign continents =
Naresuan's Elephant = Naresuan elefántja Naresuan's Elephant = Nareszuan elefántja
Mandekalu Cavalry = Mandekalu lovasság Mandekalu Cavalry = Mandekalu lovasság
@ -5178,8 +5125,7 @@ Longbowman = Hosszúíjász
Trebuchet = Kőhajító Trebuchet = Kőhajító
# Requires translation! Hwach'a = Hwacha
Hwach'a =
Longswordsman = Hosszúkardos Longswordsman = Hosszúkardos
@ -5248,7 +5194,7 @@ May Paradrop up to [amount] tiles from inside friendly territory = Ledobható [a
Tank = Tank Tank = Tank
Panzer = Páncélos Panzer = Panzer
Anti-Tank Gun = Páncéltörő löveg Anti-Tank Gun = Páncéltörő löveg
@ -5297,8 +5243,7 @@ Great Merchant = Híres kereskedő
Can undertake a trade mission with City-State, giving a large sum of gold and [amount] Influence = Kereskedelmi képviseletet nyithat egy városállamban, ami nagy mennyiségű aranyat és [amount] befolyást eredményez Can undertake a trade mission with City-State, giving a large sum of gold and [amount] Influence = Kereskedelmi képviseletet nyithat egy városállamban, ami nagy mennyiségű aranyat és [amount] befolyást eredményez
Great Engineer = Híres mérnök Great Engineer = Híres mérnök
# Requires translation! Can speed up construction of a building = Fel tudja gyorsítani egy épület építését
Can speed up construction of a building =
Great Prophet = Híres próféta Great Prophet = Híres próféta
if it hasn't used other actions yet = ha még nem használtad más célra if it hasn't used other actions yet = ha még nem használtad más célra
@ -5317,8 +5262,7 @@ Khan = Kán
Missionary = Misszionárius Missionary = Misszionárius
May enter foreign tiles without open borders, but loses [amount] religious strength each turn it ends there = A határok megnyitása nélkül is be tud lépni idegen földre, de hittérítő ereje minden ott végződő körben [amount] egységgel csökken May enter foreign tiles without open borders, but loses [amount] religious strength each turn it ends there = A határok megnyitása nélkül is be tud lépni idegen földre, de hittérítő ereje minden ott végződő körben [amount] egységgel csökken
# Requires translation! Can be purchased with [stat] [cityFilter] = [stat] ellenében megvásárolható [cityFilter]
Can be purchased with [stat] [cityFilter] =
Inquisitor = Inkvizítor Inquisitor = Inkvizítor
Prevents spreading of religion to the city it is next to = Megakadályozza más vallások terjedését abba városba, amely mellett tartózkodik Prevents spreading of religion to the city it is next to = Megakadályozza más vallások terjedését abba városba, amely mellett tartózkodik
@ -6121,8 +6065,7 @@ Freja =
# Requires translation! # Requires translation!
Morten = Morten =
# Requires translation! Attila the Hun = Attila
Attila the Hun =
# Requires translation! # Requires translation!
I grow tired of this throne. I think I should like to have yours instead. = I grow tired of this throne. I think I should like to have yours instead. =
# Requires translation! # Requires translation!
@ -6134,8 +6077,7 @@ You are in the presence of Attila, scourge of Rome. Do not let hubris be your do
# Requires translation! # Requires translation!
This is better than you deserve, but let it not be said that I am an unfair man. = This is better than you deserve, but let it not be said that I am an unfair man. =
Good day to you. = Szép napot neked. Good day to you. = Szép napot neked.
# Requires translation! Scourge of God = Isten ostora
Scourge of God =
# Requires translation! # Requires translation!
Balamber = Balamber =
# Requires translation! # Requires translation!
@ -6159,15 +6101,11 @@ Gudrun =
# Requires translation! # Requires translation!
Atilla's Court = Atilla's Court =
The Huns = Hun nemzet The Huns = Hun nemzet
# Requires translation! Cities are razed [amount] times as fast = Gyorsabb a városok elbontása (×[amount])
Cities are razed [amount] times as fast = Starts with [tech] = [tech] feltalálva kezdéskor
# Requires translation! "Borrows" city names from other civilizations in the game = A játékban található más civilizációktól "szerzi be" a városainak a nevét
Starts with [tech] =
# Requires translation!
"Borrows" city names from other civilizations in the game =
# Requires translation! William of Orange = Orániai Vilmos
William of Orange =
# Requires translation! # Requires translation!
As much as I despise war, I consider it a, hahaha, contribution to the common cause to erase your existence. = As much as I despise war, I consider it a, hahaha, contribution to the common cause to erase your existence. =
# Requires translation! # Requires translation!
@ -6179,8 +6117,7 @@ I am William of Orange, stadtholder of The Netherlands. Did you need anything? I
# Requires translation! # Requires translation!
I believe I have something that may be of some importance to you. = I believe I have something that may be of some importance to you. =
Once again, greetings. = Mégegyszer, üdvözlet. Once again, greetings. = Mégegyszer, üdvözlet.
# Requires translation! Dutch East India Company = Holland Kelet-indiai Társaság
Dutch East India Company =
# Requires translation! # Requires translation!
Joost = Joost =
# Requires translation! # Requires translation!
@ -6267,11 +6204,9 @@ Coevorden =
# Requires translation! # Requires translation!
Kerkrade = Kerkrade =
The Netherlands = Hollandia The Netherlands = Hollandia
# Requires translation! Retain [relativeAmount]% of the happiness from a luxury after the last copy has been traded away = Azután is megmarad a luxuscikk után járó boldogság [relativeAmount]%-a, hogy az utolsó példányát is elcserélted
Retain [relativeAmount]% of the happiness from a luxury after the last copy has been traded away =
# Requires translation! Gustavus Adolphus = Gusztáv Adolf
Gustavus Adolphus =
# Requires translation! # Requires translation!
The Hakkapeliittas will ride again and your men will fall just at the sight of my cavalry! God with us! = The Hakkapeliittas will ride again and your men will fall just at the sight of my cavalry! God with us! =
# Requires translation! # Requires translation!
@ -6284,8 +6219,7 @@ My friend, it is my belief that this settlement can benefit both our peoples. =
Oh, welcome! = Nocsak, üdvözöllek! Oh, welcome! = Nocsak, üdvözöllek!
# Requires translation! # Requires translation!
Oh, it is you. = Oh, it is you. =
# Requires translation! Nobel Prize = Nobel-díj
Nobel Prize =
# Requires translation! # Requires translation!
Leif = Leif =
# Requires translation! # Requires translation!
@ -6395,10 +6329,8 @@ Strängnäs =
# Requires translation! # Requires translation!
Sveg = Sveg =
Sweden = Svédország Sweden = Svédország
# Requires translation! Gain [amount] Influence with a [baseUnitFilter] gift to a City-State = [amount] befolyást szerezhetsz egy [baseUnitFilter] városállamnak való adományozásával
Gain [amount] Influence with a [baseUnitFilter] gift to a City-State = When declaring friendship, both parties gain a [relativeAmount]% boost to great person generation = Barátságnyilatkozat kiadásokor mindkét félnél [relativeAmount]%-kal gyorsul a híres emberek megjelenése
# Requires translation!
When declaring friendship, both parties gain a [relativeAmount]% boost to great person generation =
Maria Theresa = Mária Terézia Maria Theresa = Mária Terézia
# Requires translation! # Requires translation!
@ -6998,8 +6930,7 @@ Zaculeu =
# Requires translation! # Requires translation!
Kabah = Kabah =
The Maya = Maja nemzet The Maya = Maja nemzet
# Requires translation! Receive a free Great Person at the end of every [comment] (every 394 years), after researching [tech]. Each bonus person can only be chosen once. = Minden [comment] végén (394 évente) megjelenik egy Híres ember a(z) [tech] feltalálása után. Midenfajta híres emberből csak egyet-egyet választhatsz így.
Receive a free Great Person at the end of every [comment] (every 394 years), after researching [tech]. Each bonus person can only be chosen once. =
Once The Long Count activates, the year on the world screen displays as the traditional Mayan Long Count. = A hosszú számlálás bevezetése után az évszám a hagyományos maja hosszú számlálás formátumában jelenik meg a pályaképernyőn. Once The Long Count activates, the year on the world screen displays as the traditional Mayan Long Count. = A hosszú számlálás bevezetése után az évszám a hagyományos maja hosszú számlálás formátumában jelenik meg a pályaképernyőn.
@ -7056,14 +6987,11 @@ Taoism = Taoizmus
#################### Lines from Ruins from Civ V - Gods & Kings #################### #################### Lines from Ruins from Civ V - Gods & Kings ####################
# Requires translation! We have found holy symbols in the ruins, giving us a deeper understanding of religion! (+[faithAmount] Faith) = Szent jeleket találtunk a romok között, amely révén jobban megértettük a hitet! (+[faithAmount] Hit)
We have found holy symbols in the ruins, giving us a deeper understanding of religion! (+[faithAmount] Faith) = discover holy symbols = szent jelek felfedezése
# Requires translation!
discover holy symbols =
We have found an ancient prophecy in the ruins, greatly increasing our spiritual connection! (+[faithAmount] Faith) = Ősi jövendölés volt a romok között, amely segített megtalálni az utat a lelki üdvözüléshez! (+[faithAmount] Hit) We have found an ancient prophecy in the ruins, greatly increasing our spiritual connection! (+[faithAmount] Faith) = Ősi jövendölés volt a romok között, amely segített megtalálni az utat a lelki üdvözüléshez! (+[faithAmount] Hit)
# Requires translation! an ancient prophecy = ősi jövendölés
an ancient prophecy =
#################### Lines from Specialists from Civ V - Gods & Kings #################### #################### Lines from Specialists from Civ V - Gods & Kings ####################
@ -7125,8 +7053,7 @@ Uluru = Uluru-szikla
#################### Lines from TileImprovements from Civ V - Gods & Kings #################### #################### Lines from TileImprovements from Civ V - Gods & Kings ####################
# Requires translation! Costs [amount] [stat] per turn = Körönként [amount] [stat] a költsége
Costs [amount] [stat] per turn =
# Requires translation! # Requires translation!
@ -7166,8 +7093,7 @@ Transfer Movement to [mapUnitFilter] = Lépésszámát átruházza a(z) [mapUnit
#################### Lines from Units from Civ V - Gods & Kings #################### #################### Lines from Units from Civ V - Gods & Kings ####################
# Requires translation! Atlatlist = Atlatlos
Atlatlist =
Quinquereme = Quinqueremis Quinquereme = Quinqueremis
@ -7180,8 +7106,7 @@ Horse Archer = Lovas íjász
Battering Ram = Faltörő kos Battering Ram = Faltörő kos
# Requires translation! Can only attack [combatantFilter] units = Csak [combatantFilter] egységeket tud támadni
Can only attack [combatantFilter] units =
Pictish Warrior = Pikt Harcos Pictish Warrior = Pikt Harcos
@ -7194,7 +7119,7 @@ Cataphract = Kataphraktosz
Composite Bowman = Összetett íjász Composite Bowman = Összetett íjász
Galleass = Gálya Galleass = Galeasz
Privateer = Privatér Privateer = Privatér
@ -7206,8 +7131,7 @@ Sea Beggar = Tengeri koldus
Gatling Gun = Golyószóró Gatling Gun = Golyószóró
# Requires translation! Carolean = Karoliner
Carolean =
# Requires translation! # Requires translation!
Mehal Sefari = Mehal Sefari =
@ -7476,10 +7400,8 @@ One of your cities is under a naval blockade! When all adjacent water tiles of a
Nullifies [stat] [cityFilter] = Nullifies [stat] [cityFilter] =
# Requires translation! # Requires translation!
Nullifies Growth [cityFilter] = Nullifies Growth [cityFilter] =
# Requires translation! Provides military units every ≈[amount] turns = Minden ≈[amount]. kör után katonai egységeket küld
Provides military units every ≈[amount] turns = Provides a unique luxury = Újfajta luxuscikkel lát el
# Requires translation!
Provides a unique luxury =
# Requires translation! # Requires translation!
Cannot build [baseUnitFilter] units = Cannot build [baseUnitFilter] units =
May choose [amount] additional [beliefType] beliefs when [foundingOrEnhancing] a religion = További [amount] [beliefType] vallási tant választhatsz, amikor [foundingOrEnhancing] egy vallást May choose [amount] additional [beliefType] beliefs when [foundingOrEnhancing] a religion = További [amount] [beliefType] vallási tant választhatsz, amikor [foundingOrEnhancing] egy vallást

View File

@ -1237,9 +1237,9 @@ Transportation upkeep = Mantenimiento de transporte
Unit upkeep = Mantenimiento de unidades Unit upkeep = Mantenimiento de unidades
Trades = Comercio Trades = Comercio
# Requires translation! # Requires translation!
Current trades = Current trades = Tratados actuales
# Requires translation! # Requires translation!
Pending trades = Pending trades = Tratados por firmar
Score = Puntuación Score = Puntuación
Units = Unidades Units = Unidades
Unit Supply = Suministros de Unidades Unit Supply = Suministros de Unidades
@ -1638,7 +1638,7 @@ No description provided = Sin descripción
Author: [author] = Autor: [author] Author: [author] = Autor: [author]
Size: [size] kB = Tamaño: [size] kB Size: [size] kB = Tamaño: [size] kB
# Requires translation! # Requires translation!
Size: [size] MB = Size: [size] MB = Tamaño: [size] MB
The mod you selected is incompatible with the defined ruleset! = ¡El mod seleccionado es incompatible con el reglamento seleccionado! The mod you selected is incompatible with the defined ruleset! = ¡El mod seleccionado es incompatible con el reglamento seleccionado!
Sort and Filter = Ordenar y Filtrar Sort and Filter = Ordenar y Filtrar
Enter search text = Introduzca la búsqueda Enter search text = Introduzca la búsqueda

View File

@ -1636,7 +1636,7 @@ No description provided = Немає опису
Author: [author] = Автор: [author] Author: [author] = Автор: [author]
Size: [size] kB = Розмір: [size] КБ Size: [size] kB = Розмір: [size] КБ
# Requires translation! # Requires translation!
Size: [size] MB = Size: [size] MB = Розмір: [size] МБ
The mod you selected is incompatible with the defined ruleset! = Обрана модифікація несумісна із заданим набором правил! The mod you selected is incompatible with the defined ruleset! = Обрана модифікація несумісна із заданим набором правил!
Sort and Filter = Фільтри та сортування Sort and Filter = Фільтри та сортування
Enter search text = Вкажіть текст для пошуку Enter search text = Вкажіть текст для пошуку
@ -4213,16 +4213,16 @@ Accuracy II = Точність II
Accuracy III = Точність III Accuracy III = Точність III
Barrage I = Загороджувальний вогонь I Barrage I = Обстріл I
Barrage II = Загороджувальний вогонь II Barrage II = Обстріл II
Barrage III = Загороджувальний вогонь III Barrage III = Обстріл III
Volley = Залп Volley = Залп
Extended Range = Збільшена дальність Extended Range = Збільшена дальність
[amount] Range = [amount] Дальності [amount] Range = [amount] Дальності
Indirect Fire = Стрільба з закритих позицій Indirect Fire = Стрільба з закритих позицій
Ranged attacks may be performed over obstacles = Можна здійснювати атаки дальнього бою через перешкоди Ranged attacks may be performed over obstacles = Можна здійснювати атаки дальнього бою через перешкоди

View File

@ -3,8 +3,8 @@ package com.unciv.build
object BuildConfig { object BuildConfig {
const val kotlinVersion = "1.8.0" const val kotlinVersion = "1.8.0"
const val appName = "Unciv" const val appName = "Unciv"
const val appCodeNumber = 815 const val appCodeNumber = 816
const val appVersion = "4.4.16" const val appVersion = "4.4.17"
const val gdxVersion = "1.11.0" const val gdxVersion = "1.11.0"
const val roboVMVersion = "2.3.1" const val roboVMVersion = "2.3.1"

View File

@ -1,3 +1,35 @@
## 4.4.17
Added documentation for installing on mac with macport
Added Macports badge
Better trade screen for portrait mode
Fix android build
"Gift" trades to AI civs make them more friendly towards you
chore: diplomatic modifier text auto-translated
chore: diplomatic modifier text as part of class
Added Undo button for unit moves!
Resolve - add improvement action image to workers actively building improvement
Allow settlers to be captured when worker replacements exist
Allow settlers to be captured when worker replacements exist
chore: more ui class reorg
chore: huge code reorg for ui classes
chore: moved next turn actions into next turn button
Removed zoom limit for world-wrap maps - By Gualdimar
## 4.4.16 ## 4.4.16
Display mod categories in mod page, mod sizes larger than 2 MB are displayed in MB Display mod categories in mod page, mod sizes larger than 2 MB are displayed in MB

View File

@ -475,7 +475,7 @@ class UncivGame(parameters: UncivGameParameters) : Game() {
companion object { companion object {
//region AUTOMATICALLY GENERATED VERSION DATA - DO NOT CHANGE THIS REGION, INCLUDING THIS COMMENT //region AUTOMATICALLY GENERATED VERSION DATA - DO NOT CHANGE THIS REGION, INCLUDING THIS COMMENT
val VERSION = Version("4.4.16", 815) val VERSION = Version("4.4.17", 816)
//endregion //endregion
lateinit var Current: UncivGame lateinit var Current: UncivGame

View File

@ -0,0 +1,31 @@
Added documentation for installing on mac with macport
Added Macports badge
Better trade screen for portrait mode
Fix android build
"Gift" trades to AI civs make them more friendly towards you
chore: diplomatic modifier text auto-translated
chore: diplomatic modifier text as part of class
Added Undo button for unit moves!
Resolve - add improvement action image to workers actively building improvement
Allow settlers to be captured when worker replacements exist
Allow settlers to be captured when worker replacements exist
chore: more ui class reorg
chore: huge code reorg for ui classes
chore: moved next turn actions into next turn button
Removed zoom limit for world-wrap maps - By Gualdimar