Translations update (#2600)

* Update Romanian.properties (#2589)

* Translation/romanian (#2590)

* romanian translations

* romabian translation

* romanian translatiobs

* wrong diacritics

* fixed wrong diacritics

* Romanian translations

* romanian translations

* Romanian translations

* Romanian translations

* Finalized Nations translations for Romanian

* romanian translations

Co-authored-by: Beniamin Szabo <beniamin.szabo@reea.net>

* Update Brazilian_Portuguese.properties (#2591)

* Update Brazilian_Portuguese.properties

> Some fixes

* Update Brazilian_Portuguese.properties

* Update Brazilian_Portuguese.properties

* German translations 2020-05-06 (#2593)

* German translations 2020-05-06

* Fix two missing tr() calls for User-ID-from-clipboard responses

* add translation to China , USA and Japan city (#2594)

* Update Italian.properties (#2597)

* UPDATE SPANISH (#2599)

I hope this could be useful. Regards.

Co-authored-by: LynxRo <62301821+LynxRo@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: Beniamin Szabo <szabo.farkas.beny@gmail.com>
Co-authored-by: Beniamin Szabo <beniamin.szabo@reea.net>
Co-authored-by: quantumilogic <64731997+quantumilogic@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: SomeTroglodyte <63000004+SomeTroglodyte@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: HI_OuO <45450852+zvn2060@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: Giuseppe D'Addio <41149920+Smashfanful@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: Rakyat02 <63031405+Rakyat02@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
uncivbot[bot] 2020-05-08 11:39:05 +03:00 committed by GitHub
parent bba289627c
commit a9f9685dc2
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23
7 changed files with 583 additions and 783 deletions

View File

@ -804,16 +804,11 @@ Strategic Resource = Strategische Ressource
Unhappiness = Unzufriedenheit Unhappiness = Unzufriedenheit
Victory Types = Siegestypen Victory Types = Siegestypen
Workers = Arbeiter Workers = Arbeiter
# Requires translation! City Expansion = Ausdehnung einer Stadt
City Expansion = Combat = Gefechte
# Requires translation! Experience = Erfahrung
Combat = Pillaging = Plündern
# Requires translation! Research Agreements = Forschungsabkommen
Experience =
# Requires translation!
Pillaging =
# Requires translation!
Research Agreements =
# Other civilopedia things # Other civilopedia things
Nations = Nationen Nations = Nationen
@ -895,15 +890,11 @@ Dogfighting III = Kurvenkampf III
Multiplayer options = Multiplayer Einstellungen Multiplayer options = Multiplayer Einstellungen
Enable out-of-game turn notifications = Aktiviere Zug Benachrichtigungen außerhalb des Spiels Enable out-of-game turn notifications = Aktiviere Zug Benachrichtigungen außerhalb des Spiels
Time between turn checks out-of-game (in minutes) = Intervall zwischen Zug Prüfungen (in Minuten) Time between turn checks out-of-game (in minutes) = Intervall zwischen Zug Prüfungen (in Minuten)
Show persistent notification for turn notifier service = Zeige persistente Benachrichtung für den Zug Benachrichtungsdienst Show persistent notification for turn notifier service = Zeige persistente Benachrichtung für den Zug-Benachrichtungsdienst
# Requires translation! Take user ID from clipboard = Spieler-ID aus der Zwischenablage übernehmen
Take user ID from clipboard = Doing this will reset your current user ID to the clipboard contents - are you sure? = Dies wird Ihre Spieler-ID auf den Inhalt der Zwischenablage zurücksetzen - sind Sie sicher?
# Requires translation! ID successfully set! = Spieler-ID erfolgreich gesetzt!
Doing this will reset your current user ID to the clipboard contents - are you sure? = Invalid ID! = Ungültige Spieler-ID!
# Requires translation!
ID successfully set! =
# Requires translation!
Invalid ID! =
#################### Lines from Buildings.json #################### #################### Lines from Buildings.json ####################
@ -2627,8 +2618,7 @@ Autocracy = Autokratie
Ancient era = Altertum Ancient era = Altertum
Agriculture = Landwirtschaft Agriculture = Landwirtschaft
# Requires translation! Starting tech = Start-Technologie
Starting tech =
'Where tillage begins, other arts follow. The farmers therefore are the founders of human civilization.' - Daniel Webster = 'Wo die Bodenbearbeitung beginnt, folgen andere Künste. Die Bauern sind somit die Begründer der menschlichen Zivilisation.' - Daniel Webster 'Where tillage begins, other arts follow. The farmers therefore are the founders of human civilization.' - Daniel Webster = 'Wo die Bodenbearbeitung beginnt, folgen andere Künste. Die Bauern sind somit die Begründer der menschlichen Zivilisation.' - Daniel Webster
Pottery = Töpferkunst Pottery = Töpferkunst

View File

@ -891,14 +891,10 @@ Multiplayer options = Opzioni multigiocatore
Enable out-of-game turn notifications = Abilita notifiche fuori dal gioco Enable out-of-game turn notifications = Abilita notifiche fuori dal gioco
Time between turn checks out-of-game (in minutes) = Tempo tra controllo di turni fuori dal gioco (minuti) Time between turn checks out-of-game (in minutes) = Tempo tra controllo di turni fuori dal gioco (minuti)
Show persistent notification for turn notifier service = Mostra notifiche persistenti per i turni attuali Show persistent notification for turn notifier service = Mostra notifiche persistenti per i turni attuali
# Requires translation! Take user ID from clipboard = Copia ID utente dagli appunti
Take user ID from clipboard = Doing this will reset your current user ID to the clipboard contents - are you sure? = Vuoi davvero sovrascrivere il tuo ID utente attuale negli appunti?
# Requires translation! ID successfully set! = ID immesso con successo!
Doing this will reset your current user ID to the clipboard contents - are you sure? = Invalid ID! = ID non valido!
# Requires translation!
ID successfully set! =
# Requires translation!
Invalid ID! =
#################### Lines from Buildings.json #################### #################### Lines from Buildings.json ####################

View File

@ -7,7 +7,7 @@ Enter the city screen!\nClick the city button twice = Accesează ecranul orașul
Pick a technology to research!\nClick on the tech button (greenish, top left) > \n select technology > click 'Research' (bottom right) = Alege o tehnologie de cercetat!\nApasă pe butonul de tehnologii (verzui, stânga sus) > \n selectează tehnologia > apasă 'Cercetare' (dreapta jos) Pick a technology to research!\nClick on the tech button (greenish, top left) > \n select technology > click 'Research' (bottom right) = Alege o tehnologie de cercetat!\nApasă pe butonul de tehnologii (verzui, stânga sus) > \n selectează tehnologia > apasă 'Cercetare' (dreapta jos)
Pick a construction!\nEnter city screen > Click on a unit or building (bottom left side) > \n click 'add to queue' = Alege o construcție!\nAccesează ecranul orașului > Apasă pe o unitate sau construcție (în partea din stânga jos) > \n apasă 'adaugă la coadă' Pick a construction!\nEnter city screen > Click on a unit or building (bottom left side) > \n click 'add to queue' = Alege o construcție!\nAccesează ecranul orașului > Apasă pe o unitate sau construcție (în partea din stânga jos) > \n apasă 'adaugă la coadă'
Pass a turn!\nCycle through units with 'Next unit' > Click 'Next turn' = Treci o tură!\nTreci prin unități cu 'Urmatoarea unitate' > Apasă 'Următoarea tură' Pass a turn!\nCycle through units with 'Next unit' > Click 'Next turn' = Treci o tură!\nTreci prin unități cu 'Urmatoarea unitate' > Apasă 'Următoarea tură'
Reassign worked tiles!\nEnter city screen > click the assigned (green) tile to unassign > \n click an unassigned tile to assign population = Relocă plăcile lucrate!\nAccesează ecranul orașului > apasă pe placa atribuită (verde) pentru a disocia > \n apasă pe o placă neatribuită pentru a atribui populație Reassign worked tiles!\nEnter city screen > click the assigned (green) tile to unassign > \n click an unassigned tile to assign population = Realocă celulele lucrate!\nAccesează ecranul orașului > apasă pe placa atribuită (verde) pentru a disocia > \n apasă pe o placă neatribuită pentru a atribui populație
Meet another civilization!\nExplore the map until you encounter another civilization! = Întâlnește o altă civilizație!\nExplorează harta până găsești o altă civilizație! Meet another civilization!\nExplore the map until you encounter another civilization! = Întâlnește o altă civilizație!\nExplorează harta până găsești o altă civilizație!
Open the options table!\nClick the menu button (top left) > click 'Options' = Deschide meniul de opțiuni!\nApasă pe butonul meniului (stânga sus) > apasă 'Opțiuni' Open the options table!\nClick the menu button (top left) > click 'Options' = Deschide meniul de opțiuni!\nApasă pe butonul meniului (stânga sus) > apasă 'Opțiuni'
Construct an improvement!\nConstruct a Worker unit > Move to a Plains or Grassland tile > \n Click 'Create improvement' (above the unit table, bottom left)\n > Choose the farm > \n Leave the worker there until it's finished = Construiește o îmbunătățire!\nConstruiește o unitate Muncitor > Du-te la o placă de Câmpie sau Pășune > \n Apasă 'Creează îmbunătățire' (deasupra meniului de unități, stânga jos)\n > Alege ferma > \n Lasă muncitorul acolo până când a terminat Construct an improvement!\nConstruct a Worker unit > Move to a Plains or Grassland tile > \n Click 'Create improvement' (above the unit table, bottom left)\n > Choose the farm > \n Leave the worker there until it's finished = Construiește o îmbunătățire!\nConstruiește o unitate Muncitor > Du-te la o placă de Câmpie sau Pășune > \n Apasă 'Creează îmbunătățire' (deasupra meniului de unități, stânga jos)\n > Alege ferma > \n Lasă muncitorul acolo până când a terminat
@ -212,58 +212,38 @@ Furor Teutonicus = Furor Teutonicus
Unhappiness from number of Cities doubled, Unhappiness from number of Citizens halved. = Nefericirea datorată numărului de Orașe dublată, Nefericirea datorată numărului de Cetățeni înjumătățită. Unhappiness from number of Cities doubled, Unhappiness from number of Citizens halved. = Nefericirea datorată numărului de Orașe dublată, Nefericirea datorată numărului de Cetățeni înjumătățită.
Population Growth = Creșterea Populației Population Growth = Creșterea Populației
Pay only one third the usual cost for naval unit maintenance. Melee naval units have a 1/3 chance to capture defeated naval units. = Plătește doar o treime din costul obișnuit pentru întreținerea unităților navale. Unitățile navale corp la corp au șansa de 1/3 de a captura unități navale învinse. Pay only one third the usual cost for naval unit maintenance. Melee naval units have a 1/3 chance to capture defeated naval units. = Plătește doar o treime din costul obișnuit pentru întreținerea unităților navale. Unitățile navale de contact au șansa de 1/3 de a captura unități navale învinse.
Barbary Corsairs = Corsari Barbari Barbary Corsairs = Corsari Barbari
# Requires translation! +2 Science for all specialists and Great Person tile improvements = +2 Știință pentru toate celulele îmbunătățite de către specialiști și Persoane Extraordinare
+2 Science for all specialists and Great Person tile improvements = Scholars of the Jade Hall = Savanții Sălii de Jad
# Requires translation!
Scholars of the Jade Hall =
# Requires translation! All units move through Forest and Jungle Tiles in friendly territory as if they have roads. These tiles can be used to establish City Connections upon researching the Wheel. = Toate unitățile se deplasează prin celulele de pădure și junglă pe teritoriile prietenoase ca și cum ar avea drumuri. Aceste celule pot fi utilizate pentru a stabili conexiuni între orașe după cercetarea roții.
All units move through Forest and Jungle Tiles in friendly territory as if they have roads. These tiles can be used to establish City Connections upon researching the Wheel. = The Great Warpath = Marea cale a războiului
# Requires translation!
The Great Warpath =
# Requires translation! Golden Ages last 50% longer. During a Golden Age, units receive +1 Movement and +10% Strength = Epocile de Aur durează cu 50% mai mult. În timpul unei epoci de aur, unitățile primesc +1 Mișcare și +10% Putere
Golden Ages last 50% longer. During a Golden Age, units receive +1 Movement and +10% Strength = Achaemenid Legacy = Moștenirea Ahemenidă
# Requires translation!
Achaemenid Legacy =
# Requires translation! Can embark and move over Coasts and Oceans immediately. +1 Sight when embarked. +10% Combat Strength bonus if within 2 tiles of a Moai. = Se poate îmbarca și deplasa imediat peste Coaste și Oceane. +1 Raza Vizuală când este îmbarcat. +10% bonus la forța de luptă dacă se află la mai puțin de 2 celule distanță de un Moai.
Can embark and move over Coasts and Oceans immediately. +1 Sight when embarked. +10% Combat Strength bonus if within 2 tiles of a Moai. = Wayfinding = Orientare
# Requires translation!
Wayfinding =
# Requires translation! Food and Culture from Friendly City-States are increased by 50% = Hrana și Cultura de la Orașe-Stat prietenoase sunt sporite cu 50%
Food and Culture from Friendly City-States are increased by 50% = Father Governs Children = Tatăl Guvernează Copilul
# Requires translation!
Father Governs Children =
# Requires translation! Receive triple Gold from Barbarian encampments and pillaging Cities. Embarked units can defend themselves. = Primiți de trei ori mai mult Aur de la taberele de Barbari și din prădarea Orașelor. Unitățile îmbarcate se pot apăra.
Receive triple Gold from Barbarian encampments and pillaging Cities. Embarked units can defend themselves. = River Warlord = Stăpânul Războiului
# Requires translation!
River Warlord =
# Requires translation! 100 Gold for discovering a Natural Wonder (bonus enhanced to 500 Gold if first to discover it). Culture, Happiness and tile yields from Natural Wonders doubled. = 100 Aur pentru descoperirea unei Minuni Naturale (bonus mărit la 500 Aur dacă sunteți primul care o descoperă). Cultura, Fericirea și productivitatea celulelor care conțin Minuni Naturale sunt dublate.
100 Gold for discovering a Natural Wonder (bonus enhanced to 500 Gold if first to discover it). Culture, Happiness and tile yields from Natural Wonders doubled. = Seven Cities of Gold = Șapte Orașe de Aur
# Requires translation!
Seven Cities of Gold =
# Requires translation! Combat Strength +30% when fighting City-State units or attacking a City-State itself. All mounted units have +1 Movement. = Forța de Luptă crește cu 30% în lupta împotriva unităților care aparțin unui Oraș-Stat sau când atacați un Oraș-Stat. Toate unitățile călare primesc +1 Mișcare.
Combat Strength +30% when fighting City-State units or attacking a City-State itself. All mounted units have +1 Movement. = Mongol Terror = Teroarea Mongolă
# Requires translation!
Mongol Terror =
# Requires translation! Units ignore terrain costs when moving into any tile with Hills. No maintenance costs for improvements in Hills; half cost elsewhere. = Unitățile ignoră coturile terenului atunci când se mișcă în oricare celulă cu Dealuri. Nici un cost de mentenanță pentru îmbunătățirea dealurilor; costuri înjumătățite în alte locuri.
Units ignore terrain costs when moving into any tile with Hills. No maintenance costs for improvements in Hills; half cost elsewhere. = Great Andean Road = Marele Drum Andin
# Requires translation!
Great Andean Road =
# Requires translation! +1 Movement to all embarked units, units pay only 1 movement point to embark and disembark. Melee units pay no movement cost to pillage. = +1 Mișcare la toate unitățile îmbarcate, unitățile plătesc doar 1 punct de mișcare pentru a se îmbarca și debarca. Unitățile de contact nu plătesc nici un cost de mișcare pentru a prăda.
+1 Movement to all embarked units, units pay only 1 movement point to embark and disembark. Melee units pay no movement cost to pillage. = Viking Fury = Furia Vikingă
# Requires translation!
Viking Fury =
# New game screen # New game screen
@ -281,8 +261,7 @@ Custom = Personalizat
Map generation type = Tip de generare a hărții Map generation type = Tip de generare a hărții
Default = Implicit Default = Implicit
Pangaea = Pangaea Pangaea = Pangaea
# Requires translation! Perlin = Perlin
Perlin =
Continents = Continente Continents = Continente
Number of city-states = Numărul de orașe-stat Number of city-states = Numărul de orașe-stat
One City Challenge = Provocare cu un oraș One City Challenge = Provocare cu un oraș
@ -295,37 +274,23 @@ Domination = Dominație
Cultural = Cultură Cultural = Cultură
Map shape = Forma hărții Map shape = Forma hărții
# Requires translation! Hexagonal = Hexagonală
Hexagonal = Rectangular = Dreptunghiulară
# Requires translation!
Rectangular =
# Requires translation! Show advanced settings = Arată setările avansate
Show advanced settings = Hide advanced settings = Ascunde setările avansate
# Requires translation! Map Height = Înălțimea hărții
Hide advanced settings = Temperature extremeness = Extremitatea temperaturii
# Requires translation! Resource richness = Abundența resurselor
Map Height = Vegetation richness = Abundența vegetației
# Requires translation! Rare features richness = Abundența caracteristicilor rare
Temperature extremeness = Max Coast extension = Prelungirea maximă a țărmului
# Requires translation! Biome areas extension = Extinderea biomului
Resource richness = Water level = Nivelul mării
# Requires translation! Reset to default = Resetează la setările prestabilite
Vegetation richness =
# Requires translation!
Rare features richness =
# Requires translation!
Max Coast extension =
# Requires translation!
Biome areas extension =
# Requires translation!
Water level =
# Requires translation!
Reset to default =
HIGHLY EXPERIMENTAL - YOU HAVE BEEN WARNED! = ATENȚIUNE - E CÂT SE POATE DE EXPERIMENTAL! HIGHLY EXPERIMENTAL - YOU HAVE BEEN WARNED! = ATENȚIUNE - E CÂT SE POATE DE EXPERIMENTAL!
# Requires translation! Online Multiplayer = Multiplayer online
Online Multiplayer =
World size = Mărimea lumii World size = Mărimea lumii
Tiny = Micuț Tiny = Micuț
@ -352,14 +317,10 @@ Epic = Epic
Marathon = Maraton Marathon = Maraton
Starting Era = Era de început Starting Era = Era de început
# Requires translation! It looks like we can't make a map with the parameters you requested! = Se pare că nu am putut face o hartă cu parametrii ceriuți!
It looks like we can't make a map with the parameters you requested! = Maybe you put too many players into too small a map? = Poate ai pus prea multi jucători pe o hartă mică?
# Requires translation! No human players selected! = Nu au fost selectați jucători umani!
Maybe you put too many players into too small a map? = Mods: = Mod-uri:
# Requires translation!
No human players selected! =
# Requires translation!
Mods: =
# Multiplayer # Multiplayer
@ -375,16 +336,11 @@ UserID copied to clipboard = ID-ul utilizatorului copiat în clipboard
GameID copied to clipboard = ID-ul jocului copiat în clipboard GameID copied to clipboard = ID-ul jocului copiat în clipboard
Set current user = Pune utilizaorul curent Set current user = Pune utilizaorul curent
Player ID from clipboard = ID-ul utilizatorului din clipboard Player ID from clipboard = ID-ul utilizatorului din clipboard
# Requires translation! To create a multiplayer game, check the 'multiplayer' toggle in the New Game screen, and for each human player insert that player's user ID. = Pentru a crea un joc multiplayer, activează butonul 'multiplayer' în ecranul 'Joc nou', și pentru fiecare jucător uman inserează ID jucătorului respectiv.
To create a multiplayer game, check the 'multiplayer' toggle in the New Game screen, and for each human player insert that player's user ID. = You can assign your own user ID there easily, and other players can copy their user IDs here and send them to you for you to include them in the game. = Îți poți pune ID-ul tău cu ușurință, și alți jucătoari își pot copia ID-ul și să ți le trimită ție pentru a le include în joc.
# Requires translation! Once you've created your game, the Game ID gets automatically copied to your clipboard so you can send it to the other players. = Odată ce ți-ai creat jocul, ID-ul jocului este copiat automat în clipboard pentru a-l trimite altora.
You can assign your own user ID there easily, and other players can copy their user IDs here and send them to you for you to include them in the game. = Players can enter your game by copying the game ID to the clipboard, and clicking on the 'Add Multiplayer Game' button = Jucătorii pot să intre în jocul tău copiind ID-ul jocului și apăsând pe butonul 'Adaugă joc multiplayer'.
# Requires translation! The symbol of your nation will appear next to the game when it's your turn = Simbolul națiunii tale va apărea lângă joc când este tura ta.
Once you've created your game, the Game ID gets automatically copied to your clipboard so you can send it to the other players. =
# Requires translation!
Players can enter your game by copying the game ID to the clipboard, and clicking on the 'Add Multiplayer Game' button =
# Requires translation!
The symbol of your nation will appear next to the game when it's your turn =
Back = Înapoi Back = Înapoi
Rename = Redenumește Rename = Redenumește
Edit Game Info = Editează informațiile jocului Edit Game Info = Editează informațiile jocului
@ -403,41 +359,26 @@ Couldn't download the latest game state! = Nu s-a putut încarca ultima stare a
# Save game menu # Save game menu
Current saves = Salvări curente Current saves = Salvări curente
# Requires translation! Show autosaves = Arată salvări automate
Show autosaves =
Saved game name = Numele jocului salvat Saved game name = Numele jocului salvat
# Requires translation! Copy to clipboard = Copiază în clipboard
Copy to clipboard = Copy saved game to clipboard = Copiază jocul salvat în clipboard
# Requires translation!
Copy saved game to clipboard =
Could not load game = Jocul nu a putut fi încărcat Could not load game = Jocul nu a putut fi încărcat
Load [saveFileName] = Încarcă [saveFileName] Load [saveFileName] = Încarcă [saveFileName]
Delete save = Șterge jocul salvat Delete save = Șterge jocul salvat
Saved at = Salvat la Saved at = Salvat la
# Requires translation! Load map = Încarcă hartă
Load map = Delete map = Șterge harta
# Requires translation! Are you sure you want to delete this map? = Ești sigur/ă că vrei să ștergi harta asta?
Delete map = Upload map = Publică harta
# Requires translation! Could not upload map! = Nu s-a putut publica harta
Are you sure you want to delete this map? = Map uploaded successfully! = Hartă publicată cu succes
# Requires translation! Saving... = Se salvează...
Upload map = It looks like your saved game can't be loaded! = Se pare că jocul salvat nu s-a putut incărca!
# Requires translation! If you could copy your game data ("Copy saved game to clipboard" - = Dacă ai putea copia data jocului ("Copiază jocul salvat în clipboard" -
Could not upload map! = paste into an email to yairm210@hotmail.com) = inserează-l printr-un email la yairm210@hotmail.com)
# Requires translation! I could maybe help you figure out what went wrong, since this isn't supposed to happen! = Poate aș putea să-mi dau seama ce a mers greșit, deoarece asta nu ar trebui să se întâmple!
Map uploaded successfully! = Missing mods: [mods] = Mod-uri lipsă: [mods]
# Requires translation!
Saving... =
# Requires translation!
It looks like your saved game can't be loaded! =
# Requires translation!
If you could copy your game data ("Copy saved game to clipboard" - =
# Requires translation!
paste into an email to yairm210@hotmail.com) =
# Requires translation!
I could maybe help you figure out what went wrong, since this isn't supposed to happen! =
# Requires translation!
Missing mods: [mods] =
# Options # Options
@ -453,37 +394,23 @@ Downloading... = Se descarcă...
Could not download music! = Nu s-a putut descărca muzica! Could not download music! = Nu s-a putut descărca muzica!
Show = Arată Show = Arată
Hide = Ascunde Hide = Ascunde
# Requires translation! Show worked tiles = Arată celulele muncite
Show worked tiles = Show resources and improvements = Arată resursele și îmbunătățirile
# Requires translation! Check for idle units = Verifică pentru unități inactive
Show resources and improvements = Move units with a single tap = Mută unitățile cu o singură apăsare
# Requires translation!
Check for idle units =
# Requires translation!
Move units with a single tap =
Show tutorials = Arată tutorialele Show tutorials = Arată tutorialele
# Requires translation! Auto-assign city production = Alocă automat producția orașelor
Auto-assign city production =
Auto-build roads = Construiește drumuri automat Auto-build roads = Construiește drumuri automat
Show minimap = Arată miniharta Show minimap = Arată miniharta
# Requires translation! Show pixel units = Arată unitățile
Show pixel units = Show pixel improvements = Arată îmbunătățirile
# Requires translation! Enable nuclear weapons = Permite arme nucleare
Show pixel improvements = Fontset = Font
# Requires translation! Continuous rendering = Randare continuă
Enable nuclear weapons = When disabled, saves battery life but certain animations will be suspended = Când este dezactivată, economisește bateria dar anumite animații vor fi suspendate
# Requires translation! Order trade offers by amount = Comandați oferte comercial după cantitate
Fontset = Generate translation files = Generați fișiere de traducere
# Requires translation! Translation files are generated successfully. = Fișierele de traducere sunt generate cu succes.
Continuous rendering =
# Requires translation!
When disabled, saves battery life but certain animations will be suspended =
# Requires translation!
Order trade offers by amount =
# Requires translation!
Generate translation files =
# Requires translation!
Translation files are generated successfully. =
# Notifications # Notifications
@ -510,18 +437,14 @@ Enemy city [cityName] has attacked our [ourUnit] = Orașul inamic [cityName] ne-
An enemy [unit] has captured [cityname] = Un [unit] inamic a capturat [cityname] An enemy [unit] has captured [cityname] = Un [unit] inamic a capturat [cityname]
An enemy [unit] has captured our [ourUnit] = Un [unit] inamic ne-a capturat un [ourUnit] An enemy [unit] has captured our [ourUnit] = Un [unit] inamic ne-a capturat un [ourUnit]
An enemy [unit] has destroyed our [ourUnit] = Un [unit] inamic ne-a distrus un [ourUnit] An enemy [unit] has destroyed our [ourUnit] = Un [unit] inamic ne-a distrus un [ourUnit]
# Requires translation! An enemy [RangedUnit] has destroyed the defence of [cityname] = Un [RangedUnit] inamic a distrus defensiva orașului [cityname]
An enemy [RangedUnit] has destroyed the defence of [cityname] =
Enemy city [cityName] has destroyed our [ourUnit] = Orașul inamic [cityName] ne-a distrus o unitate [ourUnit] Enemy city [cityName] has destroyed our [ourUnit] = Orașul inamic [cityName] ne-a distrus o unitate [ourUnit]
An enemy [unit] was destroyed while attacking [cityname] = Un [unit] inamic a fost distrus în timp ce ataca [cityname] An enemy [unit] was destroyed while attacking [cityname] = Un [unit] inamic a fost distrus în timp ce ataca [cityname]
An enemy [unit] was destroyed while attacking our [ourUnit] = Un [unit] inamic a fost distrus în timp ce ne ataca un [ourUnit] An enemy [unit] was destroyed while attacking our [ourUnit] = Un [unit] inamic a fost distrus în timp ce ne ataca un [ourUnit]
# Requires translation! Our [attackerName] was destroyed by an intercepting [interceptorName] = [attackerName] nostru a fost interceptat și distrus de un [interceptorName] inamic
Our [attackerName] was destroyed by an intercepting [interceptorName] =
Our [interceptorName] intercepted and destroyed an enemy [attackerName] = [interceptorName] nostru a interceptat și distrus un [attackerName] inamic Our [interceptorName] intercepted and destroyed an enemy [attackerName] = [interceptorName] nostru a interceptat și distrus un [attackerName] inamic
# Requires translation! Our [$attackerName] was attacked by an intercepting [$interceptorName] = [attackerName] nostru a fost interceptat și atacat de un [interceptorName] inamic
Our [$attackerName] was attacked by an intercepting [$interceptorName] = Our [$interceptorName] intercepted and attacked an enemy [$attackerName] = [interceptorName] nostru a interceptat și atacat un [attackerName] inamic
# Requires translation!
Our [$interceptorName] intercepted and attacked an enemy [$attackerName] =
An enemy [unit] was spotted near our territory = Un [unit] inamic a fost reperat în apropierea teritoriului nostru An enemy [unit] was spotted near our territory = Un [unit] inamic a fost reperat în apropierea teritoriului nostru
An enemy [unit] was spotted in our territory = Un [unit] inamic a fost reperat pe teritoriul nostru An enemy [unit] was spotted in our territory = Un [unit] inamic a fost reperat pe teritoriul nostru
[amount] enemy units were spotted near our territory = [amount] unități inamice au fost detectate în aproprierea teritoriului nostru [amount] enemy units were spotted near our territory = [amount] unități inamice au fost detectate în aproprierea teritoriului nostru
@ -535,14 +458,12 @@ We have discovered the lost technology of [techName] in the ruins! = Am descoper
A [unitName] has joined us! = Un [unitName] ni s-a alăturat! A [unitName] has joined us! = Un [unitName] ni s-a alăturat!
An ancient tribe trains our [unitName] in their ways of combat! = Un trib străvechi ne invață un [unitName] metodele lor de luptă! An ancient tribe trains our [unitName] in their ways of combat! = Un trib străvechi ne invață un [unitName] metodele lor de luptă!
We have found a stash of [amount] gold in the ruins! = Am descoperit un depozit de [amount] aur printre ruine! We have found a stash of [amount] gold in the ruins! = Am descoperit un depozit de [amount] aur printre ruine!
# Requires translation! We have found a crudely-drawn map in the ruins! = Am găsit o hartă desenată grosolan în ruine.
We have found a crudely-drawn map in the ruins! =
[unit] finished exploring. = [unit] a terminat explorarea. [unit] finished exploring. = [unit] a terminat explorarea.
[unit] has no work to do. = [unit] nu mai are de lucru. [unit] has no work to do. = [unit] nu mai are de lucru.
You're losing control of [name]. = Pierzi controlul asupra [name]. You're losing control of [name]. = Pierzi controlul asupra [name].
You and [name] are no longer friends! = Tu și [name] nu mai sunteți prieteni! You and [name] are no longer friends! = Tu și [name] nu mai sunteți prieteni!
# Requires translation! Your alliance with [name] is faltering. = Alianța cu [name] eșuează.
Your alliance with [name] is faltering. =
You and [name] are no longer allies! = Tu și [name] nu mai sunteți aliați! You and [name] are no longer allies! = Tu și [name] nu mai sunteți aliați!
[civName] gave us a [unitName] as gift near [cityName]! = [civName] ne-a dăruit un [unitName] lângă [cityName]! [civName] gave us a [unitName] as gift near [cityName]! = [civName] ne-a dăruit un [unitName] lângă [cityName]!
[civName] has denounced us! = [civName] ne-a denunțat! [civName] has denounced us! = [civName] ne-a denunțat!
@ -553,8 +474,7 @@ You and [name] are no longer allies! = Tu și [name] nu mai sunteți aliați!
[tradeOffer] from [otherCivName] has ended = [tradeOffer] de la [otherCivName] s-a terminat [tradeOffer] from [otherCivName] has ended = [tradeOffer] de la [otherCivName] s-a terminat
[tradeOffer] to [otherCivName] has ended = [tradeOffer] către [otherCivName] s-a terminat [tradeOffer] to [otherCivName] has ended = [tradeOffer] către [otherCivName] s-a terminat
One of our trades with [nation] has ended = Unul dintre negoțurile noastre cu [nation] s-a încheiat One of our trades with [nation] has ended = Unul dintre negoțurile noastre cu [nation] s-a încheiat
# Requires translation! One of our trades with [nation] has been cut short = Unul dintre negoțurile noastre cu [nation] a fost încheiat prematur
One of our trades with [nation] has been cut short =
[nation] agreed to stop settling cities near us! = [nation] a acceptat să se oprească din a înființa noi orașe lângă noi! [nation] agreed to stop settling cities near us! = [nation] a acceptat să se oprească din a înființa noi orașe lângă noi!
[nation] refused to stop settling cities near us! = [nation] a refuzat să se oprească din a înființa noi orașe lângă noi! [nation] refused to stop settling cities near us! = [nation] a refuzat să se oprească din a înființa noi orașe lângă noi!
We have allied with [nation]. = Ne-am aliat cu [nation]. We have allied with [nation]. = Ne-am aliat cu [nation].
@ -565,8 +485,7 @@ Your relationship with [cityStateName] is about to degrade = Relația cu [citySt
Your relationship with [cityStateName] degraded = Relația cu [cityStateName] s-a degradat Your relationship with [cityStateName] degraded = Relația cu [cityStateName] s-a degradat
A new barbarian encampment has spawned! = A apărut o nouă tabără de barbari! A new barbarian encampment has spawned! = A apărut o nouă tabără de barbari!
Received [goldAmount] Gold for capturing [cityName] = Ai primit [goldAmount] aur pentru că ai capturat [cityName] Received [goldAmount] Gold for capturing [cityName] = Ai primit [goldAmount] aur pentru că ai capturat [cityName]
# Requires translation! Our proposed trade request is no longer relevant! = Comerțul propus de noi nu mai este relevant.
Our proposed trade request is no longer relevant! =
# Requires translation! # Requires translation!
[defender] could not withdraw from a [attacker] - blocked. = [defender] could not withdraw from a [attacker] - blocked. =
# Requires translation! # Requires translation!
@ -714,8 +633,8 @@ Buildings enabled = Clădiri active
Wonder = Minune Wonder = Minune
National Wonder = Minune națională National Wonder = Minune națională
National Wonders = Minuni naționale National Wonders = Minuni naționale
Wonders enabled = Minuni active Wonders enabled = Minuni activate
Tile improvements enabled = Îmbunătățiri celule active Tile improvements enabled = Îmbunătățirea celulelor activată
Reveals [resource] on the map = Dezvăluie [resource] pe hartă Reveals [resource] on the map = Dezvăluie [resource] pe hartă
XP for new units = XP pentru unități noi XP for new units = XP pentru unități noi
provide = furnizează provide = furnizează
@ -3901,7 +3820,7 @@ Liberty = Libertate
Warrior Code = Cod războinici Warrior Code = Cod războinici
+20% production when training melee units = +20% producție la antrenarea luptătorilor de contact +20% production when training melee units = +20% producție la antrenarea luptătorilor de contact
Discipline = Disciplină Discipline = Disciplină
+15% combat strength for melee units which have another military unit in an adjacent tile = +15% putere de luptă pentru luptători de contact care au o altă unitate militară într-o celulă adiacentă +15% combat strength for melee units which have another military unit in an adjacent tile = +15% forță de luptă pentru luptători de contact care au o altă unitate militară într-o celulă adiacentă
Military Tradition = Tradiție militară Military Tradition = Tradiție militară
Military units gain 50% more Experience from combat = Unitățile militare primesc cu 50% mai multă experiență în luptă Military units gain 50% more Experience from combat = Unitățile militare primesc cu 50% mai multă experiență în luptă
Military Caste = Castă militară Military Caste = Castă militară

View File

@ -110,7 +110,7 @@ You refused to stop settling cities near us = ¡Te has negado a dejar de fundar
Your arrogant demands are in bad taste = ¡Tus arrogantes demandas son de mal gusto! Your arrogant demands are in bad taste = ¡Tus arrogantes demandas son de mal gusto!
Your use of nuclear weapons is disgusting! = ¡Tu uso de armas nucleares es repugnante! Your use of nuclear weapons is disgusting! = ¡Tu uso de armas nucleares es repugnante!
# Requires translation! # Requires translation!
You have stolen our lands! = You have stolen our lands! = ¡Has robado nuestras tierras!
Demands = Demandas Demands = Demandas
Please don't settle new cities near us. = Por favor, no fundes ciudades cerca de nuestras fronteras. Please don't settle new cities near us. = Por favor, no fundes ciudades cerca de nuestras fronteras.
@ -127,9 +127,9 @@ Provides land units every 20 turns at 30 Influence = Proporciona unidades de tie
Gift [giftAmount] gold (+[influenceAmount] influence) = Regalar [giftAmount] de oro (+[influenceAmount] influencia) Gift [giftAmount] gold (+[influenceAmount] influence) = Regalar [giftAmount] de oro (+[influenceAmount] influencia)
Relationship changes in another [turnsToRelationshipChange] turns = La relación cambiará en [turnsToRelationshipChange] turnos Relationship changes in another [turnsToRelationshipChange] turns = La relación cambiará en [turnsToRelationshipChange] turnos
Cultured = Culta Cultured = Cultural
Maritime = Marítima Maritime = Marítimo
Mercantile = Mercantilista Mercantile = Mercantil
Militaristic = Militarista Militaristic = Militarista
Type: = Tipo: Type: = Tipo:
Influence: = Influencia: Influence: = Influencia:
@ -244,7 +244,7 @@ Units ignore terrain costs when moving into any tile with Hills. No maintenance
Great Andean Road = Gran Ruta de los Andes Great Andean Road = Gran Ruta de los Andes
# Requires translation! # Requires translation!
+1 Movement to all embarked units, units pay only 1 movement point to embark and disembark. Melee units pay no movement cost to pillage. = +1 Movement to all embarked units, units pay only 1 movement point to embark and disembark. Melee units pay no movement cost to pillage. = +1 de movimiento para todas las unidades embarcadas, las unidades solo pagan 1 punto de movimiento por embarcar y desembarcar. Las unidades cuerpo a cuerpo no pagan puntos de movimiento por saquear.
Viking Fury = Furia Vikinga Viking Fury = Furia Vikinga
# New game screen # New game screen
@ -254,7 +254,7 @@ Promotions = Ascensos
Load copied data = Cargar datos copiados Load copied data = Cargar datos copiados
Could not load game from clipboard! = ¡No se pudo cargar el juego desde el portapapeles! Could not load game from clipboard! = ¡No se pudo cargar el juego desde el portapapeles!
Start game! = ¡Empezar partida! Start game! = ¡Empezar partida!
Map options = Opcionas del mapa Map options = Opciones del mapa
Game options = Opciones del juego Game options = Opciones del juego
Map type = Tipo de mapa Map type = Tipo de mapa
Generated = Generado Generated = Generado
@ -262,7 +262,7 @@ Existing = Existente
Custom = Personalizado Custom = Personalizado
Map generation type = Tipo de generación de mapa Map generation type = Tipo de generación de mapa
Default = Por defecto Default = Por defecto
Pangaea = Pangaea Pangaea = Pangea
Perlin = Aleatorio Perlin = Aleatorio
Continents = Continentes Continents = Continentes
Number of city-states = Número de ciudades-estado Number of city-states = Número de ciudades-estado
@ -356,9 +356,9 @@ Current Turn: = Turno actual:
Add Currently Running Game = Agregar juego actualmente activo Add Currently Running Game = Agregar juego actualmente activo
Game name = Nombre de juego Game name = Nombre de juego
# Requires translation! # Requires translation!
Loading latest game state... = Loading latest game state... = Cargando último estado del juego...
# Requires translation! # Requires translation!
Couldn't download the latest game state! = Couldn't download the latest game state! = No se logró descargar el último estado del juego...
# Save game menu # Save game menu
@ -378,7 +378,7 @@ Upload map = Subir mapa
Could not upload map! = ¡No se pudo subir el mapa! Could not upload map! = ¡No se pudo subir el mapa!
Map uploaded successfully! = ¡Se ha subido el mapa correctamente! Map uploaded successfully! = ¡Se ha subido el mapa correctamente!
Saving... = Guardando... Saving... = Guardando...
It looks like your saved game can't be loaded! = ¡Parece que tu guardado no se puede cargar! It looks like your saved game can't be loaded! = ¡Parece que tu juego guardado no se puede cargar!
If you could copy your game data ("Copy saved game to clipboard" - = Si pudieras copiar los datos de tu juego ("Copiar juego guardado en el portapapeles" - If you could copy your game data ("Copy saved game to clipboard" - = Si pudieras copiar los datos de tu juego ("Copiar juego guardado en el portapapeles" -
paste into an email to yairm210@hotmail.com) = pegar en un correo electrónico a yairm210@hotmail.com) paste into an email to yairm210@hotmail.com) = pegar en un correo electrónico a yairm210@hotmail.com)
I could maybe help you figure out what went wrong, since this isn't supposed to happen! = Tal vez podría ayudarte a descubrir qué salió mal, ¡ya que no se supone que esto suceda! I could maybe help you figure out what went wrong, since this isn't supposed to happen! = Tal vez podría ayudarte a descubrir qué salió mal, ¡ya que no se supone que esto suceda!
@ -494,7 +494,7 @@ Our proposed trade request is no longer relevant! = ¡Nuestra solicitud comercia
[defender] withdrew from a [attacker] = [defender] retiró de un [attacker] [defender] withdrew from a [attacker] = [defender] retiró de un [attacker]
[building] has provided [amount] Gold! = ¡[building] ha proporcionado [amount] de oro! [building] has provided [amount] Gold! = ¡[building] ha proporcionado [amount] de oro!
# Requires translation! # Requires translation!
[civName] has stolen your territory! = [civName] has stolen your territory! = ¡[civName] ha robado tu territorio!
# World Screen UI # World Screen UI
@ -558,13 +558,13 @@ Start new game = Nueva partida
Save game = Guardar partida Save game = Guardar partida
Load game = Cargar partida Load game = Cargar partida
# Requires translation! # Requires translation!
Main menu = Main menu = Menu principal
# Requires translation! # Requires translation!
Resume = Resume = Resumen
# Requires translation! # Requires translation!
Cannot resume game! = Cannot resume game! = No se puede obtener un resumen del juego
# Requires translation! # Requires translation!
Quickstart = Quickstart = Inicio rápido
Victory status = Estado de victoria Victory status = Estado de victoria
Social policies = Políticas sociales Social policies = Políticas sociales
Community = Comunidad Community = Comunidad
@ -593,8 +593,8 @@ Build [building] = Construir [building]
Train [unit] = Entrenar [unit] Train [unit] = Entrenar [unit]
Produce [thingToProduce] = Producir [thingToProduce] Produce [thingToProduce] = Producir [thingToProduce]
Nothing = Nada Nothing = Nada
Annex city = Anexionar ciudad Annex city = Anexar ciudad
Specialist Buildings = Edificios Ocupables Specialist Buildings = Edificios de especialidad
Specialist Allocation = Asignación de especialistas Specialist Allocation = Asignación de especialistas
Specialists = Especialistas Specialists = Especialistas
[specialist] slots = Ranuras [specialist] [specialist] slots = Ranuras [specialist]
@ -740,17 +740,17 @@ Sorry. = Lo siento.
Never! = ¡Jamás! Never! = ¡Jamás!
# Requires translation! # Requires translation!
Offer Declaration of Friendship ([30] turns) = Offer Declaration of Friendship ([30] turns) = Ofrecer Declaración de amistad ([30] turnos)
# Requires translation! # Requires translation!
My friend, shall we declare our friendship to the world? = My friend, shall we declare our friendship to the world? = ¡Amigo! ¿Deberíamos anunciar nuestra amistad al mundo?
# Requires translation! # Requires translation!
Sign Declaration of Friendship ([30] turns) = Sign Declaration of Friendship ([30] turns) = Firmar Declaración de amistad ([30] turnos)
# Requires translation! # Requires translation!
We are not interested. = We are not interested. = No estamos interesados.
# Requires translation! # Requires translation!
We have signed a Declaration of Friendship with [otherCiv]! = We have signed a Declaration of Friendship with [otherCiv]! = ¡Hemos firmado una Declaración de amistad con [otherCiv]!
# Requires translation! # Requires translation!
[otherCiv] has denied our Declaration of Friendship! = [otherCiv] has denied our Declaration of Friendship! = ¡[otherCiv] ha rechazado nuestra Declaración de amistad!
Basics = Básicos Basics = Básicos
Resources = Recursos Resources = Recursos
@ -820,15 +820,15 @@ Unhappiness = Infelicidad
Victory Types = Tipos de victorias Victory Types = Tipos de victorias
Workers = Trabajadores Workers = Trabajadores
# Requires translation! # Requires translation!
City Expansion = City Expansion = Expansión de Ciudad
# Requires translation! # Requires translation!
Combat = Combat = Combate
# Requires translation! # Requires translation!
Experience = Experience = Experiencia
# Requires translation! # Requires translation!
Pillaging = Pillaging = Saqueo
# Requires translation! # Requires translation!
Research Agreements = Research Agreements = Acuerdo de Investigación
# Other civilopedia things # Other civilopedia things
Nations = Naciones Nations = Naciones
@ -842,9 +842,9 @@ Free for [units] = Libre para [units]
# Policies # Policies
Adopt policy = Adoptar política Adopt policy = Adoptar política
Adopt free policy = Adoptar política gratis Adopt free policy = Adoptar política libre
Unlocked at = Desbloqueado en Unlocked at = Desbloqueado en
Gain 2 free technologies = Ganas 2 tecnologías gratis Gain 2 free technologies = Ganas 2 tecnologías libres
# Technologies # Technologies
@ -912,13 +912,13 @@ Enable out-of-game turn notifications = Habilitar notificaciones de turno fuera
Time between turn checks out-of-game (in minutes) = Tiempo entre comprobación de turnos fuera de juego (en minutos) Time between turn checks out-of-game (in minutes) = Tiempo entre comprobación de turnos fuera de juego (en minutos)
Show persistent notification for turn notifier service = Mostrar notificación persistente de notificaciones de turno Show persistent notification for turn notifier service = Mostrar notificación persistente de notificaciones de turno
# Requires translation! # Requires translation!
Take user ID from clipboard = Take user ID from clipboard = Tomar ID de usuario del portapapeles
# Requires translation! # Requires translation!
Doing this will reset your current user ID to the clipboard contents - are you sure? = Doing this will reset your current user ID to the clipboard contents - are you sure? = Está acción podría remplazar tu usuario actual por el contenido en el portapapeles ¿está seguro?
# Requires translation! # Requires translation!
ID successfully set! = ID successfully set! = ID asignado con éxito
# Requires translation! # Requires translation!
Invalid ID! = Invalid ID! = ID inválido
#################### Lines from Buildings.json #################### #################### Lines from Buildings.json ####################
@ -955,7 +955,7 @@ Worker construction increased 25% = +25% velocidad de construcción trabajador
Provides 2 free workers = Proporciona 2 trabajadores gratis Provides 2 free workers = Proporciona 2 trabajadores gratis
The Pyramids = Las Pirámides The Pyramids = Las Pirámides
Barracks = Barracones Barracks = Barracas
'Why man, he doth bestride the narrow world like a colossus, and we petty men walk under his huge legs, and peep about to find ourselves dishonorable graves.' - William Shakespeare, Julius Caesar = '¡Claro, hombre! Él se pasea por el mundo, que le parece estrecho, como un coloso, y nosotros, míseros mortales, tenemos que caminar bajo sus piernas enormes y atisbar por todas partes para hallar una tumba ignominiosa.' - William Shakespeare: Julio César 'Why man, he doth bestride the narrow world like a colossus, and we petty men walk under his huge legs, and peep about to find ourselves dishonorable graves.' - William Shakespeare, Julius Caesar = '¡Claro, hombre! Él se pasea por el mundo, que le parece estrecho, como un coloso, y nosotros, míseros mortales, tenemos que caminar bajo sus piernas enormes y atisbar por todas partes para hallar una tumba ignominiosa.' - William Shakespeare: Julio César
Can only be built in coastal cities = Sólo puede ser construido en ciudades costeras Can only be built in coastal cities = Sólo puede ser construido en ciudades costeras
@ -1645,9 +1645,9 @@ Arabia =
# Requires translation! # Requires translation!
Harun al-Rashid = Harun al-Rashid =
# Requires translation! # Requires translation!
The world will be more beautiful without you. Prepare for war. = The world will be more beautiful without you. Prepare for war. = El mundo será un lugar mejor sin ti. Prepárate para la guerra.
# Requires translation! # Requires translation!
Fool! You will soon regret dearly! I swear it! = Fool! You will soon regret dearly! I swear it! = ¡Pobre inocente! Pronto te arrepentirás ¡Te lo aseguro!
# Requires translation! # Requires translation!
You have won, congratulations. My palace is now in your possession, and I beg that you care well for the peacock. = You have won, congratulations. My palace is now in your possession, and I beg that you care well for the peacock. =
# Requires translation! # Requires translation!
@ -1725,7 +1725,7 @@ Oran =
America = Estados Unidos America = Estados Unidos
# Requires translation! # Requires translation!
George Washington = George Washington = George Washington
# Requires translation! # Requires translation!
Your wanton aggression leaves us no choice. Prepare for war! = Your wanton aggression leaves us no choice. Prepare for war! =
# Requires translation! # Requires translation!
@ -1735,89 +1735,89 @@ The day...is yours. I hope you will be merciful in your triumph. =
# Requires translation! # Requires translation!
The people of the United States of America welcome you. = The people of the United States of America welcome you. =
# Requires translation! # Requires translation!
Is the following trade of interest to you? = Is the following trade of interest to you? = ¿El siguiente tratado es tu interés?
# Requires translation! # Requires translation!
Well? = Well? = ¿Entonces?
# Requires translation! # Requires translation!
Washington = Washington = Washington
# Requires translation! # Requires translation!
New York = New York = Nueva York
# Requires translation! # Requires translation!
Boston = Boston = Boston
# Requires translation! # Requires translation!
Philadelphia = Philadelphia = Filadelfia
# Requires translation! # Requires translation!
Atlanta = Atlanta = Atlanta
# Requires translation! # Requires translation!
Chicago = Chicago = Chicago
# Requires translation! # Requires translation!
Seattle = Seattle = Seattle
# Requires translation! # Requires translation!
San Francisco = San Francisco = San Francisco
# Requires translation! # Requires translation!
Los Angeles = Los Angeles = Los Ángeles
# Requires translation! # Requires translation!
Houston = Houston = Houston
# Requires translation! # Requires translation!
Portland = Portland = Portland
# Requires translation! # Requires translation!
St. Louis = St. Louis = San Luis
# Requires translation! # Requires translation!
Miami = Miami = Miami
# Requires translation! # Requires translation!
Buffalo = Buffalo = Buffalo
# Requires translation! # Requires translation!
Detroit = Detroit = Detroit
# Requires translation! # Requires translation!
New Orleans = New Orleans = Nueva Orleans
# Requires translation! # Requires translation!
Baltimore = Baltimore = Baltimore
# Requires translation! # Requires translation!
Denver = Denver = Denver
# Requires translation! # Requires translation!
Cincinnati = Cincinnati = Cincinnati
# Requires translation! # Requires translation!
Dallas = Dallas = Dallas
# Requires translation! # Requires translation!
Cleveland = Cleveland = Cleveland
# Requires translation! # Requires translation!
Kansas City = Kansas City = Kansas
# Requires translation! # Requires translation!
San Diego = San Diego = San Diego
# Requires translation! # Requires translation!
Las Vegas = Las Vegas = Las Vegas
# Requires translation! # Requires translation!
Phoenix = Phoenix = Phoenix
# Requires translation! # Requires translation!
Albuquerque = Albuquerque = ALbuquerque
# Requires translation! # Requires translation!
Minneapolis = Minneapolis = Minneapolis
# Requires translation! # Requires translation!
Pittsburgh = Pittsburgh = Pittsburgh
# Requires translation! # Requires translation!
Oakland = Oakland = Oakland
# Requires translation! # Requires translation!
Tampa Bay = Tampa Bay = Bahia de Tampa
# Requires translation! # Requires translation!
Orlando = Orlando = Orlando
# Requires translation! # Requires translation!
Tacoma = Tacoma = Tacoma
# Requires translation! # Requires translation!
Santa Fe = Santa Fe = Santa Fe
# Requires translation! # Requires translation!
Olympia = Olympia = Olympia
# Requires translation! # Requires translation!
Hunt Valley = Hunt Valley = Valle Hunt
# Requires translation! # Requires translation!
Springfield = Springfield = Springfield
# Requires translation! # Requires translation!
Palo Alto = Palo Alto = Palo Alto
# Requires translation! # Requires translation!
Centralia = Centralia = Centralia
# Requires translation! # Requires translation!
Spokane = Spokane = Spokane
# Requires translation! # Requires translation!
Jacksonville = Jacksonville = Jacksonville
# Requires translation! # Requires translation!
Svannah = Svannah =
# Requires translation! # Requires translation!

View File

@ -109,8 +109,7 @@ You fulfilled your promise to stop settling cities near us! = 感謝你履行了
You refused to stop settling cities near us = 你拒絕停止在我們附近建立城市的決定是愚蠢的,好自為之! You refused to stop settling cities near us = 你拒絕停止在我們附近建立城市的決定是愚蠢的,好自為之!
Your arrogant demands are in bad taste = 你的傲慢要求不合情理。 Your arrogant demands are in bad taste = 你的傲慢要求不合情理。
Your use of nuclear weapons is disgusting! = 你使用核武器的行為是令人髮指的! Your use of nuclear weapons is disgusting! = 你使用核武器的行為是令人髮指的!
# Requires translation! You have stolen our lands! = 你侵占了我們的土地!
You have stolen our lands! =
Demands = 要求 Demands = 要求
Please don't settle new cities near us. = 請不要在我們附近建立新的城市。 Please don't settle new cities near us. = 請不要在我們附近建立新的城市。
@ -354,12 +353,9 @@ Could not refresh! = 無法更新!
Last refresh: [time] minutes ago = 上次更新:[time]分鐘前 Last refresh: [time] minutes ago = 上次更新:[time]分鐘前
Current Turn: = 正進行回合: Current Turn: = 正進行回合:
Add Currently Running Game = 新增正在進行的遊戲 Add Currently Running Game = 新增正在進行的遊戲
# Requires translation! Game name = 遊戲名稱
Game name = Loading latest game state... = 加載上一局遊戲進度...
# Requires translation! Couldn't download the latest game state! = 無法加載上一局遊戲進度!
Loading latest game state... =
# Requires translation!
Couldn't download the latest game state! =
# Save game menu # Save game menu
@ -412,8 +408,7 @@ Show pixel improvements = 顯示像素設施
Enable nuclear weapons = 允許使用核武器 Enable nuclear weapons = 允許使用核武器
Fontset = 字體設定 Fontset = 字體設定
Continuous rendering = 持續性渲染 Continuous rendering = 持續性渲染
# Requires translation! When disabled, saves battery life but certain animations will be suspended = 當啟用時,將關閉部分動畫以省電
When disabled, saves battery life but certain animations will be suspended =
# Requires translation! # Requires translation!
Order trade offers by amount = Order trade offers by amount =
Generate translation files = 生成翻譯檔案 Generate translation files = 生成翻譯檔案
@ -496,8 +491,7 @@ Our proposed trade request is no longer relevant! = 我們的貿易項目已失
[defender] could not withdraw from a [attacker] - blocked. = [defender] 被截掉去路而無法從 [attacker] 的攻勢撤退 [defender] could not withdraw from a [attacker] - blocked. = [defender] 被截掉去路而無法從 [attacker] 的攻勢撤退
[defender] withdrew from a [attacker] = [defender] 從 [attacker] 中的攻勢撤退 [defender] withdrew from a [attacker] = [defender] 從 [attacker] 中的攻勢撤退
[building] has provided [amount] Gold! = [building] 提供了 [amount] 金錢! [building] has provided [amount] Gold! = [building] 提供了 [amount] 金錢!
# Requires translation! [civName] has stolen your territory! = [civName] 侵占了你的領土
[civName] has stolen your territory! =
# World Screen UI # World Screen UI
@ -560,14 +554,10 @@ Civilopedia = 文明百科
Start new game = 開始新遊戲 Start new game = 開始新遊戲
Save game = 儲存遊戲 Save game = 儲存遊戲
Load game = 讀取遊戲 Load game = 讀取遊戲
# Requires translation! Main menu = 主選單
Main menu = Resume = 繼續遊戲
# Requires translation! Cannot resume game! = 無法繼續遊戲!
Resume = Quickstart = 快速開始
# Requires translation!
Cannot resume game! =
# Requires translation!
Quickstart =
Victory status = 勝利進度 Victory status = 勝利進度
Social policies = 社會政策 Social policies = 社會政策
Community = 社群 Community = 社群
@ -1451,88 +1441,47 @@ My friend, do you think you can accept this request? =
How are you today? = How are you today? =
# Requires translation! # Requires translation!
Oh. It's you? = Oh. It's you? =
# Requires translation! Beijing = 北京
Beijing = Shanghai = 上海
# Requires translation! Guangzhou = 廣州
Shanghai = Nanjing = 南京
# Requires translation! Xian = 西安
Guangzhou = Chengdu = 成都
# Requires translation! Hangzhou = 杭州
Nanjing = Tianjin = 天津
# Requires translation! Macau = 澳門
Xian = Shandong = 山東
# Requires translation! Kaifeng = 開封
Chengdu = Ningbo = 寧波
# Requires translation! Baoding = 保定
Hangzhou = Yangzhou = 揚州
# Requires translation! Harbin = 哈爾濱
Tianjin = Chongqing = 重慶
# Requires translation! Luoyang = 洛陽
Macau = Kunming = 昆明
# Requires translation! Taipei = 台北
Shandong = Shenyang = 瀋陽
# Requires translation! Taiyuan = 太原
Kaifeng = Tainan = 台南
# Requires translation! Dalian = 大連
Ningbo = Lijiang = 麗江
# Requires translation! Wuxi = 無錫
Baoding = Suzhou = 蘇州
# Requires translation! Maoming = 茂名
Yangzhou = Shaoguan = 韶關
# Requires translation! Yangjiang = 陽江
Harbin = Heyuan = 河源
# Requires translation! Huangshi = 黃石
Chongqing = Yichang = 宜昌
# Requires translation! Yingtian = 應天
Luoyang = Xinyu = 新余
# Requires translation! Xinzheng = 新鄭
Kunming = Handan = 邯鄲
# Requires translation! Dunhuang = 敦煌
Taipei = Gaoyu = 皋虞
# Requires translation! Nantong = 南通
Shenyang = Weifang = 濰坊
# Requires translation! Xikang = 西康
Taiyuan =
# Requires translation!
Tainan =
# Requires translation!
Dalian =
# Requires translation!
Lijiang =
# Requires translation!
Wuxi =
# Requires translation!
Suzhou =
# Requires translation!
Maoming =
# Requires translation!
Shaoguan =
# Requires translation!
Yangjiang =
# Requires translation!
Heyuan =
# Requires translation!
Huangshi =
# Requires translation!
Yichang =
# Requires translation!
Yingtian =
# Requires translation!
Xinyu =
# Requires translation!
Xinzheng =
# Requires translation!
Handan =
# Requires translation!
Dunhuang =
# Requires translation!
Gaoyu =
# Requires translation!
Nantong =
# Requires translation!
Weifang =
# Requires translation!
Xikang =
Egypt = 埃及 Egypt = 埃及
Ramesses II = 拉美西斯二世 Ramesses II = 拉美西斯二世
@ -2115,107 +2064,107 @@ Is the following trade of interest to you? =
# Requires translation! # Requires translation!
Well? = Well? =
# Requires translation! # Requires translation!
Washington = Washington = 華盛頓
# Requires translation! # Requires translation!
New York = New York = 紐約
# Requires translation! # Requires translation!
Boston = Boston = 波士頓
# Requires translation! # Requires translation!
Philadelphia = Philadelphia = 費城
# Requires translation! # Requires translation!
Atlanta = Atlanta = 亞特蘭大
# Requires translation! # Requires translation!
Chicago = Chicago = 芝加哥
# Requires translation! # Requires translation!
Seattle = Seattle = 西雅圖
# Requires translation! # Requires translation!
San Francisco = San Francisco = 舊金山
# Requires translation! # Requires translation!
Los Angeles = Los Angeles = 洛杉磯
# Requires translation! # Requires translation!
Houston = Houston = 休士頓
# Requires translation! # Requires translation!
Portland = Portland = 波特蘭
# Requires translation! # Requires translation!
St. Louis = St. Louis = 聖路易斯
# Requires translation! # Requires translation!
Miami = Miami = 邁阿密
# Requires translation! # Requires translation!
Buffalo = Buffalo = 水牛城
# Requires translation! # Requires translation!
Detroit = Detroit = 底特律
# Requires translation! # Requires translation!
New Orleans = New Orleans = 紐奧良
# Requires translation! # Requires translation!
Baltimore = Baltimore = 巴爾的摩
# Requires translation! # Requires translation!
Denver = Denver = 丹佛
# Requires translation! # Requires translation!
Cincinnati = Cincinnati = 辛辛那堤
# Requires translation! # Requires translation!
Dallas = Dallas = 達拉斯
# Requires translation! # Requires translation!
Cleveland = Cleveland = 克里夫蘭
# Requires translation! # Requires translation!
Kansas City = Kansas City = 堪薩斯城
# Requires translation! # Requires translation!
San Diego = San Diego = 聖地牙哥
# Requires translation! # Requires translation!
Las Vegas = Las Vegas = 拉斯維加斯
# Requires translation! # Requires translation!
Phoenix = Phoenix = 鳳凰城
# Requires translation! # Requires translation!
Albuquerque = Albuquerque = 阿爾伯克基
# Requires translation! # Requires translation!
Minneapolis = Minneapolis = 明尼亞波里斯
# Requires translation! # Requires translation!
Pittsburgh = Pittsburgh = 匹茲堡
# Requires translation! # Requires translation!
Oakland = Oakland = 奧克蘭
# Requires translation! # Requires translation!
Tampa Bay = Tampa Bay = 坦帕灣
# Requires translation! # Requires translation!
Orlando = Orlando = 奧蘭多
# Requires translation! # Requires translation!
Tacoma = Tacoma = 塔科馬
# Requires translation! # Requires translation!
Santa Fe = Santa Fe = 聖塔菲
# Requires translation! # Requires translation!
Olympia = Olympia = 奧林匹亞
# Requires translation! # Requires translation!
Hunt Valley = Hunt Valley = 亨特谷
# Requires translation! # Requires translation!
Springfield = Springfield = 春田市
# Requires translation! # Requires translation!
Palo Alto = Palo Alto = 帕羅奧圖
# Requires translation! # Requires translation!
Centralia = Centralia = 森特勒利亞
# Requires translation! # Requires translation!
Spokane = Spokane = 斯波坎
# Requires translation! # Requires translation!
Jacksonville = Jacksonville = 傑克遜維爾
# Requires translation! # Requires translation!
Svannah = Svannah = 薩凡納
# Requires translation! # Requires translation!
Charleston = Charleston = 查爾斯頓
# Requires translation! # Requires translation!
San Antonio = San Antonio = 聖安東尼奧
# Requires translation! # Requires translation!
Anchorage = Anchorage = 安克雷奇
# Requires translation! # Requires translation!
Sacramento = Sacramento = 薩克拉門托
# Requires translation! # Requires translation!
Reno = Reno = 雷諾
# Requires translation! # Requires translation!
Salt Lake City = Salt Lake City = 鹽湖城
# Requires translation! # Requires translation!
Boise = Boise = 波夕
# Requires translation! # Requires translation!
Milwaukee = Milwaukee = 米爾瓦基
# Requires translation! # Requires translation!
Santa Cruz = Santa Cruz = 聖塔克魯茲
# Requires translation! # Requires translation!
Little Rock = Little Rock = 小岩城
Japan = 日本 Japan = 日本
Oda Nobunaga = 織田信長 Oda Nobunaga = 織田信長
@ -2232,85 +2181,85 @@ I would be grateful if you agreed on the following proposal. =
# Requires translation! # Requires translation!
Oh, it's you... = Oh, it's you... =
# Requires translation! # Requires translation!
Kyoto = Kyoto = 京都
# Requires translation! # Requires translation!
Osaka = Osaka = 大阪
# Requires translation! # Requires translation!
Tokyo = Tokyo = 東京
# Requires translation! # Requires translation!
Satsuma = Satsuma = 薩摩
# Requires translation! # Requires translation!
Kagoshima = Kagoshima = 鹿兒島
# Requires translation! # Requires translation!
Nara = Nara = 奈良
# Requires translation! # Requires translation!
Nagoya = Nagoya = 名古屋
# Requires translation! # Requires translation!
Izumo = Izumo = 出雲
# Requires translation! # Requires translation!
Nagasaki = Nagasaki = 長崎
# Requires translation! # Requires translation!
Yokohama = Yokohama = 橫濱
# Requires translation! # Requires translation!
Shimonoseki = Shimonoseki = 下關
# Requires translation! # Requires translation!
Matsuyama = Matsuyama = 松山
# Requires translation! # Requires translation!
Sapporo = Sapporo = 札幌
# Requires translation! # Requires translation!
Hakodate = Hakodate = 函館
# Requires translation! # Requires translation!
Ise = Ise = 伊勢
# Requires translation! # Requires translation!
Toyama = Toyama = 富山
# Requires translation! # Requires translation!
Fukushima = Fukushima = 福島
# Requires translation! # Requires translation!
Suo = Suo = 周防
# Requires translation! # Requires translation!
Bizen = Bizen = 備前
# Requires translation! # Requires translation!
Echizen = Echizen = 越前
# Requires translation! # Requires translation!
Izumi = Izumi = 和泉
# Requires translation! # Requires translation!
Omi = Omi = 近江
# Requires translation! # Requires translation!
Echigo = Echigo = 越後
# Requires translation! # Requires translation!
Kozuke = Kozuke = 高崎
# Requires translation! # Requires translation!
Sado = Sado = 佐渡
# Requires translation! # Requires translation!
Kobe = Kobe = 神戶
# Requires translation! # Requires translation!
Nagano = Nagano = 長野
# Requires translation! # Requires translation!
Hiroshima = Hiroshima = 廣島
# Requires translation! # Requires translation!
Takayama = Takayama = 高山
# Requires translation! # Requires translation!
Akita = Akita = 秋田
# Requires translation! # Requires translation!
Fukuoka = Fukuoka = 福岡
# Requires translation! # Requires translation!
Aomori = Aomori = 青森
# Requires translation! # Requires translation!
Kamakura = Kamakura = 鎌倉
# Requires translation! # Requires translation!
Kochi = Kochi = 高知
# Requires translation! # Requires translation!
Naha = Naha = 那霸
# Requires translation! # Requires translation!
Sendai = Sendai = 仙台
# Requires translation! # Requires translation!
Gifu = Gifu = 岐阜
# Requires translation! # Requires translation!
Yamaguchi = Yamaguchi = 山口
# Requires translation! # Requires translation!
Ota = Ota = 大田
# Requires translation! # Requires translation!
Tottori = Tottori = 鳥取
India = 印度 India = 印度
Gandhi = 甘地 Gandhi = 甘地

View File

@ -139,12 +139,12 @@ class WorldScreenOptionsPopup(val worldScreen:WorldScreen) : Popup(worldScreen)
{ {
settings.userId = clipboardContents settings.userId = clipboardContents
settings.save() settings.save()
idSetLabel.setFontColor(Color.WHITE).setText("ID successfully set!") idSetLabel.setFontColor(Color.WHITE).setText("ID successfully set!".tr())
}).open(true) }).open(true)
idSetLabel.isVisible = true idSetLabel.isVisible = true
} catch (ex: Exception) { } catch (ex: Exception) {
idSetLabel.isVisible = true idSetLabel.isVisible = true
idSetLabel.setFontColor(Color.RED).setText("Invalid ID!") idSetLabel.setFontColor(Color.RED).setText("Invalid ID!".tr())
} }
} }
innerTable.add(takeUserIdFromClipboardButton).pad(5f).colspan(2).row() innerTable.add(takeUserIdFromClipboardButton).pad(5f).colspan(2).row()