Version rollout (#7038)

* Bump version and create initial changelog entry

* Update Traditional_Chinese.properties (#7037)

* Update Traditional_Chinese.properties (#7024)

* Update Italian.properties (#7023)

* Update Traditional_Chinese.properties (#7016)

* Update German translation (#7015)

* Update German translation

* Update German translation

* Update French.properties (#7012)

* Translation PTBR (#7011)

* fastlane ptbr wip

* fastlane ptbr done

* add fastlane translation to main ptbr

* Update Brazilian_Portuguese.properties

* tabs and multiplayer

* Update Brazilian_Portuguese.properties

* Update Brazilian_Portuguese.properties

* Update Brazilian_Portuguese.properties

* Update Brazilian_Portuguese.properties

Co-authored-by: yairm210 <yairm210@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: Chia-Hung Ni <jameseses@gmail.com>
Co-authored-by: Giuseppe D'Addio <41149920+Smashfanful@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: MartinP <77325495+Mape6@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: Ouaz <Ouaz@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: Lincoln V Schreiber <lincolnschreiber@gmail.com>
This commit is contained in:
Yair Morgenstern 2022-06-01 22:47:54 +03:00 committed by GitHub
parent e4e2696160
commit ae13a87987
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23
10 changed files with 325 additions and 487 deletions

View File

@ -15,13 +15,12 @@ StartWithCapitalLetter = true
# Documentation: https://f-droid.org/en/docs/Build_Metadata_Reference/#Summary # Documentation: https://f-droid.org/en/docs/Build_Metadata_Reference/#Summary
# English to translate: https://github.com/yairm210/Unciv/blob/master/fastlane/metadata/android/en-US/short_description.txt # English to translate: https://github.com/yairm210/Unciv/blob/master/fastlane/metadata/android/en-US/short_description.txt
# Requires translation! Fastlane_short_description = Jogo 4X de construção de civilizações
Fastlane_short_description =
# Documentation: https://f-droid.org/en/docs/Build_Metadata_Reference/#Description # Documentation: https://f-droid.org/en/docs/Build_Metadata_Reference/#Description
# English to translate: https://github.com/yairm210/Unciv/blob/master/fastlane/metadata/android/en-US/full_description.txt # English to translate: https://github.com/yairm210/Unciv/blob/master/fastlane/metadata/android/en-US/full_description.txt
# Requires translation! Fastlane_full_description = Uma reimplementação do jogo de construção civil mais famoso de sempre - rápido, pequeno, sem anúncios, grátis para sempre!\n\nConstrua a sua civilização, pesquise tecnologias, expanda as suas cidades e derrote os seus inimigos!\n\nPedidos? Bugs? A lista de TODO para a aplicação está em https://github.com/yairm210/UnCiv/issues, toda ajuda é bem-vinda!\n\nPerguntas? Comentários? Apenas querendo conversar? Junte-se a nós em https://discord.gg/bjrB4Xw.\n\nQuer ajudar a traduzir o jogo para a sua língua? Envie-me um e-mail para yairm210@hotmail.com.\n\nGrok Java ou Kotlin? Junte-se a nós em https://github.com/yairm210/UnCiv.\n\nO mundo está à espera! Vai transformar a sua civilização num império que resistirá ao tempo?\n\nA permissão de 'ter acesso total à rede' é necessária para downloads iniciados pelo usuário e a funcionalidade multiplayer. Todas as outras permissões listadas são incluídas automaticamente pela API utilizada para implementar as notificações de turno no multiplayer. As permissões de rede são utilizadas para listar mods, descarregar mods, descarregar música e carregar/transferir jogos no multiplayer. Nenhuma outra comunicação com a Internet é iniciada pelo Unciv.
Fastlane_full_description =
# Starting from here normal translations start, as described in # Starting from here normal translations start, as described in
@ -387,7 +386,7 @@ Map Elevation = Altura do Mapa
Temperature extremeness = Severidade da temperatura Temperature extremeness = Severidade da temperatura
Resource richness = Abundância de recursos Resource richness = Abundância de recursos
Vegetation richness = Abundância de vegetação Vegetation richness = Abundância de vegetação
Rare features richness = Abundância de recursos raros Rare features richness = Abundância de características raras
Max Coast extension = Extensão máxima da Costa Max Coast extension = Extensão máxima da Costa
Biome areas extension = Extensão das áreas de bioma Biome areas extension = Extensão das áreas de bioma
Water level = Nível d'água Water level = Nível d'água
@ -437,50 +436,33 @@ The mod combination you selected has problems. = A combinação
You can play it, but don't expect everything to work! = Você pode jogar, mas não espere que tudo funcionará! You can play it, but don't expect everything to work! = Você pode jogar, mas não espere que tudo funcionará!
This base ruleset is not compatible with the previously selected\nextension mods. They have been disabled. = Este conjunto base de regras não é compatível com os mods\n de extensão selecionados anteriormente. Eles foram desativados. This base ruleset is not compatible with the previously selected\nextension mods. They have been disabled. = Este conjunto base de regras não é compatível com os mods\n de extensão selecionados anteriormente. Eles foram desativados.
Base Ruleset = Conjunto base de regras Base Ruleset = Conjunto base de regras
# Requires translation! [amount] Techs = [amount] Tecnologias
[amount] Techs = [amount] Nations = [amount] Nações
# Requires translation! [amount] Units = [amount] Unidades
[amount] Nations = [amount] Buildings = [amount] Contruções
# Requires translation! [amount] Resources = [amount] Recursos
[amount] Units = [amount] Improvements = [amount] Melhorias
# Requires translation! [amount] Religions = [amount] Religiões
[amount] Buildings = [amount] Beliefs = [amount] Crenças
# Requires translation!
[amount] Resources =
# Requires translation!
[amount] Improvements =
# Requires translation!
[amount] Religions =
# Requires translation!
[amount] Beliefs =
# Requires translation! World Wrap = Wrap mundial
World Wrap = World wrap maps are very memory intensive - creating large world wrap maps on Android can lead to crashes! = Os wrap de mapas do mundo são muito intensos em termos de memória - criar grandes wrap de mapas do mundo no Android pode levar a travamentos!
# Requires translation! Anything above 80 by 50 may work very slowly on Android! = Qualquer coisa acima de 80 por 50 poderá ser muito lento no Android!
World wrap maps are very memory intensive - creating large world wrap maps on Android can lead to crashes! = Anything above 40 may work very slowly on Android! = Qualquer coisa acima de 40 poderá ser muito lento no Android!
# Requires translation!
Anything above 80 by 50 may work very slowly on Android! =
# Requires translation!
Anything above 40 may work very slowly on Android! =
# Map editor # Map editor
## Tabs/Buttons ## Tabs/Buttons
Map editor = Editor de mapa Map editor = Editor de mapa
# Requires translation! View = Ver
View = Generate = Gerar
# Requires translation!
Generate =
# Requires translation! # Requires translation!
Partial = Partial =
# Requires translation! # Requires translation!
Generator steps = Generator steps =
# Requires translation! Edit = Editar
Edit = Rivers = Rios
# Requires translation! Load = Carregar
Rivers =
# Requires translation!
Load =
Save = Salvar Save = Salvar
New map = Novo mapa New map = Novo mapa
Empty = Vazio Empty = Vazio
@ -488,133 +470,84 @@ Save map = Salvar mapa
Load map = Carregar mapa Load map = Carregar mapa
Delete map = Deletar mapa Delete map = Deletar mapa
Are you sure you want to delete this map? = Tem certeza que deseja deletar esse mapa? Are you sure you want to delete this map? = Tem certeza que deseja deletar esse mapa?
# Requires translation! It looks like your map can't be saved! = Parece que seu mapa não pode ser salvo!
It looks like your map can't be saved! =
Exit map editor = Sair do editor de mapa Exit map editor = Sair do editor de mapa
# Requires translation! Change map ruleset = Alterar as regras do mapa
Change map ruleset = Change the map to use the ruleset selected on this page = Alterar o mapa para usar as regras selecionadas nessa página
# Requires translation! Revert to map ruleset = Reverter para as regras do mapa
Change the map to use the ruleset selected on this page = Reset the controls to reflect the current map ruleset = Redefinir os comandos para refletir as regras do mapa atual
# Requires translation! Features = Características
Revert to map ruleset = Starting locations = Locais de partida
# Requires translation! Tile Matching Criteria = Critérios de combinação hexágonos
Reset the controls to reflect the current map ruleset = Complete match = Partida completa
# Requires translation! Except improvements = Exceto melhorias
Features = Base and terrain features = Características da base e do terreno
# Requires translation! Base terrain only = Apenas terreno de base
Starting locations = Land or water only = Somente terra ou água
# Requires translation!
Tile Matching Criteria =
# Requires translation!
Complete match =
# Requires translation!
Except improvements =
# Requires translation!
Base and terrain features =
# Requires translation!
Base terrain only =
# Requires translation!
Land or water only =
## Labels/messages ## Labels/messages
# Requires translation! Brush ([size]): = Pincel ([size]):
Brush ([size]): =
# The single letter shown in the [size] parameter above for setting "Floodfill". # The single letter shown in the [size] parameter above for setting "Floodfill".
# Please do not make this longer, the associated slider will not handle well. # Please do not make this longer, the associated slider will not handle well.
# Requires translation! # Requires translation!
Floodfill_Abbreviation = Floodfill_Abbreviation =
Error loading map! = Erro carregando o mapa! Error loading map! = Erro carregando o mapa!
# Requires translation! Map saved successfully! = Mapa salvo com sucesso!
Map saved successfully! = Current map RNG seed: [amount] = Semente RNG do mapa atual: [amount]
# Requires translation! Map copy and paste = Copiar e colar mapa
Current map RNG seed: [amount] = Position: [param] = Posição: [param]
# Requires translation! Starting location(s): [param] = Locais de partida: [param]
Map copy and paste = Continent: [param] ([amount] tiles) = Continente: [param] ([amount] hexágonos)
# Requires translation! Change map to fit selected ruleset? = Mudar o mapa para se ajustar às regras selecionadas?
Position: [param] = Area: [amount] tiles, [amount2] continents/islands = Área: [amount] hexágonos, [amount2] continentes/ilhas
# Requires translation! Area: [amount] tiles, [amount2]% water, [amount3] continents/islands = Área: [amount] hexágonos, [amount2]% de água, [amount3] continentes/ilhas
Starting location(s): [param] = Do you want to leave without saving the recent changes? = Você quer sair sem salvar as mudanças recentes?
# Requires translation! Do you want to load another map without saving the recent changes? = Você quer carregar outro mapa sem salvar as mudanças recentes?
Continent: [param] ([amount] tiles) = Invalid map: Area ([area]) does not match saved dimensions ([dimensions]). = Mapa inválido: Área ([area]) não corresponde às dimensões salvas ([dimensions]).
# Requires translation! The dimensions have now been fixed for you. = As dimensões foram corrigidas.
Change map to fit selected ruleset? = River generation failed! = A geração do rio falhou!
# Requires translation!
Area: [amount] tiles, [amount2] continents/islands =
# Requires translation!
Area: [amount] tiles, [amount2]% water, [amount3] continents/islands =
# Requires translation!
Do you want to leave without saving the recent changes? =
# Requires translation!
Do you want to load another map without saving the recent changes? =
# Requires translation!
Invalid map: Area ([area]) does not match saved dimensions ([dimensions]). =
# Requires translation!
The dimensions have now been fixed for you. =
# Requires translation!
River generation failed! =
# Requires translation! # Requires translation!
Please don't use step 'Landmass' with map type 'Empty', create a new empty map instead. = Please don't use step 'Landmass' with map type 'Empty', create a new empty map instead. =
# Requires translation! This map has errors: = Esse mapa tem erros:
This map has errors: = The incompatible elements have been removed. = Os elementos incompatíveis foram removidos.
# Requires translation!
The incompatible elements have been removed. =
## Map/Tool names ## Map/Tool names
# Requires translation! My new map = Meu novo mapa
My new map = Generate landmass = Gerar massa terrestre
# Requires translation!
Generate landmass =
# Requires translation! # Requires translation!
Raise mountains and hills = Raise mountains and hills =
# Requires translation! Humidity and temperature = Umidade e temperatura
Humidity and temperature = Lakes and coastline = Lagos e litoral
# Requires translation! Sprout vegetation = Brotar vegetação
Lakes and coastline = Spawn rare features = Gerar características raras
# Requires translation! Distribute ice = Distribuir gelo
Sprout vegetation =
# Requires translation!
Spawn rare features =
# Requires translation!
Distribute ice =
# Requires translation! # Requires translation!
Assign continent IDs = Assign continent IDs =
# Requires translation! Place Natural Wonders = Colocar Maravilhas Naturais
Place Natural Wonders = Let the rivers flow = Deixar fluir os rios
# Requires translation! Spread Resources = Espalhar recursos
Let the rivers flow = Create ancient ruins = Criar ruínas antigas
# Requires translation!
Spread Resources =
# Requires translation!
Create ancient ruins =
# Requires translation! # Requires translation!
Floodfill = Floodfill =
[nation] starting location = [nation] localização incial [nation] starting location = [nation] localização incial
# Requires translation! Remove features = Remover características
Remove features = Remove improvement = Remover melhoria
# Requires translation! Remove resource = Remover recurso
Remove improvement = Remove starting locations = Remover locais de partida
# Requires translation! Remove rivers = Remover rios
Remove resource = Spawn river from/to = Gerar rio de/para
# Requires translation!
Remove starting locations =
# Requires translation!
Remove rivers =
# Requires translation!
Spawn river from/to =
Bottom left river = Rio canto esquerdo Bottom left river = Rio canto esquerdo
Bottom right river = Rio canto direito Bottom right river = Rio canto direito
Bottom river = Rio inferior Bottom river = Rio inferior
# Multiplayer # Multiplayer
# Requires translation! Help = Ajuda
Help =
Username = Nome de usuário Username = Nome de usuário
Multiplayer = Multijogador Multiplayer = Multijogador
Could not download game! = Não foi possível baixar a partida! Could not download game! = Não foi possível baixar a partida!
Could not upload game! = Não foi possível carregar a partida! Could not upload game! = Não foi possível carregar a partida!
# Requires translation! Retry = Tentar novamente
Retry =
Join game = Entrar na partida Join game = Entrar na partida
Invalid game ID! = ID de partida inválida! Invalid game ID! = ID de partida inválida!
Copy user ID = Copiar ID de usuário Copy user ID = Copiar ID de usuário
@ -630,50 +563,33 @@ Players can enter your game by copying the game ID to the clipboard, and clickin
The symbol of your nation will appear next to the game when it's your turn = O símbolo de sua nação aparecerá próximo ao jogo quando for a sua vez The symbol of your nation will appear next to the game when it's your turn = O símbolo de sua nação aparecerá próximo ao jogo quando for a sua vez
Back = Voltar Back = Voltar
Rename = Renomear Rename = Renomear
# Requires translation! Game settings = Configurações do jogo
Game settings =
Add multiplayer game = Adicionar Partida Multijogador Add multiplayer game = Adicionar Partida Multijogador
Refresh list = Atualizar a Lista Refresh list = Atualizar a Lista
Could not save game! = Não foi possível salvar a partida! Could not save game! = Não foi possível salvar a partida!
Could not delete game! = Não foi possível apagar a partida! Could not delete game! = Não foi possível apagar a partida!
# Requires translation! Error while refreshing: = Erro durante a atualização:
Error while refreshing: =
Last refresh: [time] minutes ago = Última atualização: [time] minuto(s) atrás Last refresh: [time] minutes ago = Última atualização: [time] minuto(s) atrás
Current Turn: = Turno Atual: Current Turn: = Turno Atual:
Add Currently Running Game = Adicionar Partida Atual Add Currently Running Game = Adicionar Partida Atual
# Requires translation! Paste gameID from clipboard = Colar gameID da área de transferência
Paste gameID from clipboard = GameID = GameID
# Requires translation!
GameID =
Game name = Nome da partida Game name = Nome da partida
Loading latest game state... = Carregando o último estado da partida... Loading latest game state... = Carregando o último estado da partida...
Couldn't download the latest game state! = Não foi possível baixar o último estado da partida! Couldn't download the latest game state! = Não foi possível baixar o último estado da partida!
# Requires translation! Resign = Renunciar
Resign = Are you sure you want to resign? = Você tem certeza que quer renunciar?
# Requires translation! You can only resign if it's your turn = Você só pode renunciar se for sua vez!
Are you sure you want to resign? = [civName] resigned and is now controlled by AI = [civName] renunciou e agora é controlado pela IA
# Requires translation! Last refresh: [time] [timeUnit] ago = Última atualização: [time] [timeUnit]
You can only resign if it's your turn = Current Turn: [civName] since [time] [timeUnit] ago = Turno atual: [civName] desde [time] [timeUnit]
# Requires translation! Seconds = Segundos
[civName] resigned and is now controlled by AI = Minutes = Minutos
# Requires translation! Hours = Horas
Last refresh: [time] [timeUnit] ago = Days = Dias
# Requires translation! Server limit reached! Please wait for [time] seconds = Limite do servidor atingido! Por favor aguarde por [time] segundos
Current Turn: [civName] since [time] [timeUnit] ago = File could not be found on the multiplayer server = O arquivo não pôde ser encontrado no servidor multiplayer
# Requires translation! Unhandled problem, [errorMessage] = Problema não resolvido, [errorMessage]
Seconds =
# Requires translation!
Minutes =
# Requires translation!
Hours =
# Requires translation!
Days =
# Requires translation!
Server limit reached! Please wait for [time] seconds =
# Requires translation!
File could not be found on the multiplayer server =
# Requires translation!
Unhandled problem, [errorMessage] =
# Save game menu # Save game menu
@ -694,23 +610,15 @@ It looks like your saved game can't be loaded! = Parece que sua partida salva n
If you could copy your game data ("Copy saved game to clipboard" - = Se você puder copiar os dados da sua partida ("Copiar partida salva para a área de transferência" - If you could copy your game data ("Copy saved game to clipboard" - = Se você puder copiar os dados da sua partida ("Copiar partida salva para a área de transferência" -
paste into an email to yairm210@hotmail.com) = cole em um email para yairm210@hotmail.com) paste into an email to yairm210@hotmail.com) = cole em um email para yairm210@hotmail.com)
I could maybe help you figure out what went wrong, since this isn't supposed to happen! = Talvez eu possa te ajudar a descobrir o que deu errado, uma vez que isso não deveria ter acontecido! I could maybe help you figure out what went wrong, since this isn't supposed to happen! = Talvez eu possa te ajudar a descobrir o que deu errado, uma vez que isso não deveria ter acontecido!
Missing mods: [mods] = Customizações faltando: [mods] Missing mods: [mods] = Mods faltando: [mods]
# Requires translation! Load from custom location = Carregar a partir de um local personalizado
Load from custom location = Could not load game from custom location! = Não foi possível carregar o jogo a partir de um local personalizado!
# Requires translation! Save to custom location = Salvar em um local personalizado
Could not load game from custom location! = Could not save game to custom location! = Não foi possível salvar o jogo em um local personalizado!
# Requires translation! Missing mods are downloaded successfully. = Os mods que faltavam foram baixados com sucesso.
Save to custom location = Could not load the missing mods! = Não foi possível carregar os mods que faltam!
# Requires translation! Could not download mod list. = Não foi possível fazer o download da lista de mod.
Could not save game to custom location! = Could not find a mod named "[modName]". = Não foi possível encontrar um mod chamado "[modName]".
# Requires translation!
Missing mods are downloaded successfully. =
# Requires translation!
Could not load the missing mods! =
# Requires translation!
Could not download mod list. =
# Requires translation!
Could not find a mod named "[modName]". =
# Options # Options
@ -720,8 +628,7 @@ Display = Tela
Gameplay = Jogatina Gameplay = Jogatina
Sound = Som Sound = Som
Advanced = Avançado Advanced = Avançado
# Requires translation! Locate mod errors = Localizar erros nos mods
Locate mod errors =
Debug = Debug Debug = Debug
Version = Versão Version = Versão
@ -731,10 +638,8 @@ Visit repository = Vistitar repositório
Turns between autosaves = Turnos entre autosaves Turns between autosaves = Turnos entre autosaves
Sound effects volume = Volume dos efeitos sonoros Sound effects volume = Volume dos efeitos sonoros
Music volume = Volume da música Music volume = Volume da música
# Requires translation! Pause between tracks = Pausa entre as faixas
Pause between tracks = Currently playing: [title] = Atualmente tocando: [title]
# Requires translation!
Currently playing: [title] =
Download music = Baixar música Download music = Baixar música
Downloading... = Baixando... Downloading... = Baixando...
Could not download music! = Não foi possível baixar a música! Could not download music! = Não foi possível baixar a música!
@ -752,101 +657,74 @@ Show minimap = Mostrar minimapa
off = desligado off = desligado
Show pixel units = Mostrar unidades de pixel Show pixel units = Mostrar unidades de pixel
Show pixel improvements = Mostrar melhorias de pixels Show pixel improvements = Mostrar melhorias de pixels
# Requires translation! Enable Nuclear Weapons = Habilitar Armas Nucleares
Enable Nuclear Weapons = Experimental Demographics scoreboard = Placar Demográfico Experimental
# Requires translation! Show zoom buttons in world screen = Mostrar botões de zoom na tela do mundo
Experimental Demographics scoreboard =
# Requires translation!
Show zoom buttons in world screen =
Show tile yields = Mostrar rendimento dos hexágonos Show tile yields = Mostrar rendimento dos hexágonos
Show unit movement arrows = Mostrar setas de movimento de unidades Show unit movement arrows = Mostrar setas de movimento de unidades
Continuous rendering = Renderização contínua Continuous rendering = Renderização contínua
When disabled, saves battery life but certain animations will be suspended = Ao desabilitar, economiza bateria mas algumas animações serão suspensas When disabled, saves battery life but certain animations will be suspended = Ao desabilitar, economiza bateria mas algumas animações serão suspensas
Order trade offers by amount = Ordenar ofertas de comércio por quantidade Order trade offers by amount = Ordenar ofertas de comércio por quantidade
# Requires translation! Ask for confirmation when pressing next turn = Pedir confirmação ao pressionar o botão de próximo turno
Ask for confirmation when pressing next turn = Check extension mods based on: = Verifique as extensões de mods baseadas em:
# Requires translation!
Check extension mods based on: =
-none- = -nada- -none- = -nada-
Reload mods = Recarregar mods Reload mods = Recarregar mods
# Requires translation! Checking mods for errors... = Verificando a existência de erros nos mods...
Checking mods for errors... =
No problems found. = Nenhum problema encontrado. No problems found. = Nenhum problema encontrado.
# Requires translation! # Requires translation!
Autoupdate mod uniques = Autoupdate mod uniques =
# Requires translation! # Requires translation!
Uniques updated! = Uniques updated! =
# Requires translation! Max zoom out = Máximo zoom out
Max zoom out = Show experimental world wrap for maps = Mostrar world wrap experimental para os mapas
# Requires translation! HIGHLY EXPERIMENTAL - YOU HAVE BEEN WARNED! = ALTAMENTE EXPERIMENTAL - VOCÊ FOI AVISADO!
Show experimental world wrap for maps =
HIGHLY EXPERIMENTAL - YOU HAVE BEEN WARNED! = Mostrar world wrap experimental para os mapas
Enable portrait orientation = Ativar orientação vertical Enable portrait orientation = Ativar orientação vertical
Generate translation files = Gerar arquivos de tradução Generate translation files = Gerar arquivos de tradução
Translation files are generated successfully. = Arquivos de tradução foram gerados com sucesso. Translation files are generated successfully. = Arquivos de tradução foram gerados com sucesso.
# Requires translation! Please note that translations are a community-based work in progress and are INCOMPLETE! The percentage shown is how much of the language is translated in-game. If you want to help translating the game into your language, click here. = Note que as traduções são um trabalho comunitário em andamento e estão INCOMPLETAS! A porcentagem mostrada é o quanto do idioma está traduzido no jogo. Se você quiser ajudar a traduzir o jogo para o seu idioma, clique aqui.
Please note that translations are a community-based work in progress and are INCOMPLETE! The percentage shown is how much of the language is translated in-game. If you want to help translating the game into your language, click here. = Font family = Família da fonte
# Requires translation! Default Font = Fonte padrão
Font family = You need to restart the game for this change to take effect. = Você precisa reiniciar o jogo para que esta mudança tenha efeito.
# Requires translation!
Default Font =
# Requires translation!
You need to restart the game for this change to take effect. =
# Notifications # Notifications
Research of [technologyName] has completed! = A pesquisa de [technologyName] foi terminada! Research of [technologyName] has completed! = A pesquisa de [technologyName] foi terminada!
[construction] has become obsolete and was removed from the queue in [cityName]! = A [construction] está obsoleta e será removida da fila de construção em [cityName]! [construction] has become obsolete and was removed from the queue in [cityName]! = A [construction] está obsoleta e será removida da fila de construção em [cityName]!
# Requires translation! [construction] has become obsolete and was removed from the queue in [amount] cities! = [construction] tornou-se obsoleta e foi removida da fila de construção em [amount] cidades!
[construction] has become obsolete and was removed from the queue in [amount] cities! = [cityName] changed production from [oldUnit] to [newUnit] = [cityName] mudou a produção de [oldUnit] para [newUnit]
# Requires translation! [amount] cities changed production from [oldUnit] to [newUnit] = [amount] cidades mudaram a produção de [oldUnit] para [newUnit]
[cityName] changed production from [oldUnit] to [newUnit] =
# Requires translation!
[amount] cities changed production from [oldUnit] to [newUnit] =
# Requires translation!
Excess production for [wonder] converted to [goldAmount] gold = Excess production for [wonder] converted to [goldAmount] gold =
You have entered a Golden Age! = Você entrou em uma idade de ouro! You have entered a Golden Age! = Você entrou em uma era de ouro!
[resourceName] revealed near [cityName] = [resourceName] revelado perto de [cityName] [resourceName] revealed near [cityName] = [resourceName] revelado perto de [cityName]
# Requires translation! [n] sources of [resourceName] revealed, e.g. near [cityName] = [n] fontes de [resourceName] reveladas, por exemplo, perto de [cityName]
[n] sources of [resourceName] revealed, e.g. near [cityName] =
A [greatPerson] has been born in [cityName]! = [cityName] - Um [greatPerson] nasceu! A [greatPerson] has been born in [cityName]! = [cityName] - Um [greatPerson] nasceu!
We have encountered [civName]! = Nós encontramos [civName]! We have encountered [civName]! = Nós encontramos [civName]!
# Requires translation! [cityStateName] has given us [stats] as a token of goodwill for meeting us = [cityStateName] nos deu [stats] como um sinal de boas intenções por nos conhecer
[cityStateName] has given us [stats] as a token of goodwill for meeting us = [cityStateName] has given us [stats] as we are the first major civ to meet them = [cityStateName] nos deu [stats], já que somos os primeiros grandes cidadãos a encontrá-los
# Requires translation! [cityStateName] has also given us [stats] = [cityStateName] também nos deu [stats].
[cityStateName] has given us [stats] as we are the first major civ to meet them = [cityStateName] gave us a [unitName] as a gift! = [cityStateName] nos deu um [unitName] de presente!
# Requires translation!
[cityStateName] has also given us [stats] =
# Requires translation!
[cityStateName] gave us a [unitName] as a gift! =
Cannot provide unit upkeep for [unitName] - unit has been disbanded! = Não é possível fornecer manutenção para [unitName] - a unidade foi desfeita! Cannot provide unit upkeep for [unitName] - unit has been disbanded! = Não é possível fornecer manutenção para [unitName] - a unidade foi desfeita!
[cityName] has grown! = [cityName] cresceu! [cityName] has grown! = [cityName] cresceu!
[cityName] is starving! = [cityName] está passando fome! [cityName] is starving! = [cityName] está passando fome!
[construction] has been built in [cityName] = O(A) [construction] foi construído em [cityName] [construction] has been built in [cityName] = O(A) [construction] foi construído em [cityName]
[wonder] has been built in a faraway land = [wonder] foi construído(a) em uma terra distante [wonder] has been built in a faraway land = [wonder] foi construído(a) em uma terra distante
# Requires translation! [civName] has completed [construction]! = [civName] concluiu [construction]!
[civName] has completed [construction]! = An unknown civilization has completed [construction]! = Uma civilização desconhecida terminou [construction]!
# Requires translation! The city of [cityname] has started constructing [construction]! = A cidade de [cityname] começou a construir [construction]!
An unknown civilization has completed [construction]! = [civilization] has started constructing [construction]! = A [civilization] começou a construir [construction]!
# Requires translation! An unknown civilization has started constructing [construction]! = Uma civilização desconhecida começou a construir [construction]!
The city of [cityname] has started constructing [construction]! =
# Requires translation!
[civilization] has started constructing [construction]! =
# Requires translation!
An unknown civilization has started constructing [construction]! =
Work has started on [construction] = Os trabalhos começaram no(a) [construction] Work has started on [construction] = Os trabalhos começaram no(a) [construction]
[cityName] cannot continue work on [construction] = [cityName] não pode continuar a construção de [construction] [cityName] cannot continue work on [construction] = [cityName] não pode continuar a construção de [construction]
[cityName] has expanded its borders! = [cityName] expandiu suas fronteiras! [cityName] has expanded its borders! = [cityName] expandiu suas fronteiras!
Your Golden Age has ended. = Sua Idade de Ouro terminou. Your Golden Age has ended. = Sua Era de Ouro terminou.
[cityName] has been razed to the ground! = [cityName] foi queimada ás cinzas! [cityName] has been razed to the ground! = [cityName] foi queimada ás cinzas!
We have conquered the city of [cityName]! = Nós consquistamos a cidade de [cityName]! We have conquered the city of [cityName]! = Nós consquistamos a cidade de [cityName]!
An enemy [unit] has attacked [cityName] = Um(a) [unit] inimigo(a) atacou [cityName] An enemy [unit] has attacked [cityName] = Um(a) [unit] inimigo(a) atacou [cityName]
An enemy [unit] has attacked our [ourUnit] = Um(a) [unit] inimigo(a) atacou nossa [ourUnit] An enemy [unit] has attacked our [ourUnit] = Um(a) [unit] inimigo(a) atacou nossa [ourUnit]
Enemy city [cityName] has attacked our [ourUnit] = A cidade inimiga [cityName] atacou nosso(a) [ourUnit] Enemy city [cityName] has attacked our [ourUnit] = A cidade inimiga [cityName] atacou nosso(a) [ourUnit]
An enemy [unit] has captured [cityName] = Um(a) [unit] inimigo(a) capturou [cityName] An enemy [unit] has captured [cityName] = Um(a) [unit] inimigo(a) capturou [cityName]
# Requires translation! An enemy [unit] has raided [cityName] = Um(a) [unit] inimigo(a) invadiu [cityName]
An enemy [unit] has raided [cityName] =
An enemy [unit] has captured our [ourUnit] = Um(a) [unit] inimigo(a) capturou nosso(a) [ourUnit] An enemy [unit] has captured our [ourUnit] = Um(a) [unit] inimigo(a) capturou nosso(a) [ourUnit]
An enemy [unit] has destroyed our [ourUnit] = Um(a) [unit] inimigo(a) destruiu nosso(a) [ourUnit] An enemy [unit] has destroyed our [ourUnit] = Um(a) [unit] inimigo(a) destruiu nosso(a) [ourUnit]
Your [ourUnit] has destroyed an enemy [unit] = Sua unidade [ourUnit] destruiu um inimigo [unit] Your [ourUnit] has destroyed an enemy [unit] = Sua unidade [ourUnit] destruiu um inimigo [unit]
@ -1058,21 +936,17 @@ Cannot start game with the default new game parameters! =
Victory status = Status da vitória Victory status = Status da vitória
Social policies = Políticas sociais Social policies = Políticas sociais
Community = Comunidade Community = Comunidade
Close = Sair Close = Fechar
Do you want to exit the game? = Você quer sair do jogo? Do you want to exit the game? = Você quer sair do jogo?
Start bias: = Natureza inicial Start bias: = Natureza inicial
Avoid [terrain] = Evitar [terrain] Avoid [terrain] = Evitar [terrain]
# Maya calendar popup # Maya calendar popup
# Requires translation! The Mayan Long Count = A contagem longa Maia
The Mayan Long Count = Your scientists and theologians have devised a systematic approach to measuring long time spans - the Long Count. During the festivities whenever the current b'ak'tun ends, a Great Person will join you. = Os nossos cientistas e teólogos criaram uma abordagem sistemática para medir longos períodos de tempo - a Contagem Longa. Durante as festividades sempre que o atual b'ak'tun terminar, uma Grande Pessoa irá juntar-se a você.
# Requires translation! While the rest of the world calls the current year [year], in the Maya Calendar that is: = Enquanto o resto do mundo chama o ano atual de [year], no Calendário Maya é:
Your scientists and theologians have devised a systematic approach to measuring long time spans - the Long Count. During the festivities whenever the current b'ak'tun ends, a Great Person will join you. = [amount] b'ak'tun, [amount2] k'atun, [amount3] tun = [amount] b'ak'tun, [amount2] k'atun, [amount3] tun
# Requires translation!
While the rest of the world calls the current year [year], in the Maya Calendar that is: =
# Requires translation!
[amount] b'ak'tun, [amount2] k'atun, [amount3] tun =
# City screen # City screen
@ -1081,29 +955,21 @@ Raze city = Queimar cidade
Stop razing city = Parar de queimar cidade Stop razing city = Parar de queimar cidade
Buy for [amount] gold = Comprar por [amount] de Ouro Buy for [amount] gold = Comprar por [amount] de Ouro
Buy = Comprar Buy = Comprar
# Requires translation! Currently you have [amount] [stat]. = Atualmente você tem [amount] [stat].
Currently you have [amount] [stat]. = Would you like to purchase [constructionName] for [buildingGoldCost] [stat]? = Gostaria de comprar [constructionName] para [buildingGoldCost] [stat]?
# Requires translation!
Would you like to purchase [constructionName] for [buildingGoldCost] [stat]? =
No space available to place [unit] near [city] = Não há espaço disponível para colocar [unit] perto de [city] No space available to place [unit] near [city] = Não há espaço disponível para colocar [unit] perto de [city]
Maintenance cost = Custo de manutenção Maintenance cost = Custo de manutenção
Pick construction = Escolher construção Pick construction = Escolher construção
Pick improvement = Escolher melhoria Pick improvement = Escolher melhoria
Provides [resource] = Provê [resource] Provides [resource] = Provê [resource]
# Requires translation! Provides [amount] [resource] = Provê [amount] [resource]
Provides [amount] [resource] =
Replaces [improvement] = Substitui [improvement] Replaces [improvement] = Substitui [improvement]
Pick now! = Escolha agora! Pick now! = Escolha agora!
# Requires translation! Remove [feature] first = Remova [feature] primeiro
Remove [feature] first = Research [tech] first = Remova [tech] primeiro
# Requires translation! Have this tile close to your borders = Tenha esse hexágono perto das suas fronteiras
Research [tech] first = Have this tile inside your empire = Tenha esse hexágono dentro do seu império
# Requires translation! Acquire more [resource] = Adquira mais [resource]
Have this tile close to your borders =
# Requires translation!
Have this tile inside your empire =
# Requires translation!
Acquire more [resource] =
Build [building] = Construir [building] Build [building] = Construir [building]
Train [unit] = Treinar [unit] Train [unit] = Treinar [unit]
Produce [thingToProduce] = Produzir [thingToProduce] Produce [thingToProduce] = Produzir [thingToProduce]
@ -1111,10 +977,8 @@ Nothing = Nada
Annex city = Anexar cidade Annex city = Anexar cidade
Specialist Buildings = Construções de Especialistas Specialist Buildings = Construções de Especialistas
Specialist Allocation = Alocação de Especialistas Specialist Allocation = Alocação de Especialistas
# Requires translation! Manual Specialists = Especialistas Manuais
Manual Specialists = Auto Specialists = Especialistas Automáticos
# Requires translation!
Auto Specialists =
Specialists = Especialistas Specialists = Especialistas
[specialist] slots = Espaço de [specialist] [specialist] slots = Espaço de [specialist]
Food eaten = Comida consumida Food eaten = Comida consumida
@ -1129,7 +993,7 @@ In resistance for another [numberOfTurns] turns = Em resistência por mais [numb
# Requires translation! # Requires translation!
We Love The King Day for another [numberOfTurns] turns = We Love The King Day for another [numberOfTurns] turns =
# Requires translation! # Requires translation!
Demanding [resource] = Demanding [resource] = Demanda [resource]
Sell for [sellAmount] gold = Vender por [sellAmount] de Ouro Sell for [sellAmount] gold = Vender por [sellAmount] de Ouro
Are you sure you want to sell this [building]? = Você realmente quer vender o(a) [building]? Are you sure you want to sell this [building]? = Você realmente quer vender o(a) [building]?
Free = Liberar Free = Liberar
@ -1144,19 +1008,14 @@ Worked by [cityName] = Trabalhado por [cityName]
Lock = Trancar Lock = Trancar
Unlock = Destrancar Unlock = Destrancar
Move to city = Mover para a cidade Move to city = Mover para a cidade
# Requires translation! Reset Citizens = Reiniciar Cidadãos
Reset Citizens = Citizen Management = Gestão de Cidadãos
# Requires translation! Avoid Growth = Evitar o Crescimento
Citizen Management = Default Focus = Foco padrão
# Requires translation! [stat] Focus = Foco em [stat]
Avoid Growth =
# Requires translation!
Default Focus =
# Requires translation!
[stat] Focus =
Please enter a new name for your city = Por favor coloque um novo nome para sua cidade Please enter a new name for your city = Por favor coloque um novo nome para sua cidade
# Requires translation! # Requires translation!
Please select a tile for this building's [improvement] = Please select a tile for this building's [improvement] = Por favor, selecione um hexágono para a [improvement] dessa construção
# Ask for text or numbers popup UI # Ask for text or numbers popup UI
@ -5786,7 +5645,7 @@ Stealth Bomber =
Cannot be carried by [mapUnitFilter] units = Cannot be carried by [mapUnitFilter] units =
Great Artist = Grande Artista Great Artist = Grande Artista
Can start an [amount]-turn golden age = Pode começar uma Era Dourada de [amount]-turnos Can start an [amount]-turn golden age = Pode começar uma era de ouro de [amount] turnos
Can construct [improvementName] = Pode construir [improvementName] Can construct [improvementName] = Pode construir [improvementName]
Great Person - [comment] = Grande Pessoa - [comment] Great Person - [comment] = Grande Pessoa - [comment]
@ -7547,28 +7406,20 @@ Lastly, before founding a religion, new cities you settle will start with 200 pr
This way, all your cities will starting following your pantheon as long as you haven't founded a religion yet. = This way, all your cities will starting following your pantheon as long as you haven't founded a religion yet. =
Inquisitors = Inquisidores Inquisitors = Inquisidores
# Requires translation! Inquisitors are the last religious unit, and their strength is removing other religions. = Os inquisidores são a última unidade religiosa, e sua força é remover outras religiões.
Inquisitors are the last religious unit, and their strength is removing other religions. = They can remove all other religions from one of your own cities, removing any pressures built up. = Eles podem remover todas as outras religiões de uma de suas cidades, removendo quaisquer pressões acumuladas.
# Requires translation! Great prophets also have this ability, and remove all other religions in the city when spreading their religion. = Os grandes profetas também têm esta capacidade, e removem todas as outras religiões da cidade quando divulgam sua religião.
They can remove all other religions from one of your own cities, removing any pressures built up. = Often this results in the city immediately converting to their religion = Muitas vezes isso faz com que a cidade se converta imediatamente à sua religião.
# Requires translation! Additionally, when an inquisitor is stationed in or directly next to a city center, units of other religions cannot spread their faith there, though natural spread is uneffected. = Além disso, quando um inquisidor está posicionado no centro da cidade ou diretamente ao lado dela, unidades de outras religiões não podem propagar sua fé lá, embora a propagação natural seja ineficaz.
Great prophets also have this ability, and remove all other religions in the city when spreading their religion. =
# Requires translation!
Often this results in the city immediately converting to their religion =
# Requires translation!
Additionally, when an inquisitor is stationed in or directly next to a city center, units of other religions cannot spread their faith there, though natural spread is uneffected. =
# Requires translation!
The Mayan unique ability, 'The Long Count', comes with a side effect: = The Mayan unique ability, 'The Long Count', comes with a side effect: =
Once active, the game's year display will use mayan notation. = Quando ativo, a exibição do ano do jogo usará o sistema de numeração maya. Once active, the game's year display will use mayan notation. = Quando ativo, a exibição do ano do jogo usará o sistema de numeração maia.
# Requires translation! The Maya measured time in days from what we would call 11th of August, 3114 BCE. A day is called K'in, 20 days are a Winal, 18 Winals are a Tun, 20 Tuns are a K'atun, 20 K'atuns are a B'ak'tun, 20 B'ak'tuns a Piktun, and so on. = O tempo Maia medido em dias do que chamaríamos 11 de agosto, 3114 a.C.. Um dia é chamado de K'in,20 dias são um Winal, 18 Winals são um Tun, 20 Tuns são um K'atun, 20 K'atuns são um B'ak'tun, 20 B'ak'tuns são um Piktun, e assim por diante.
The Maya measured time in days from what we would call 11th of August, 3114 BCE. A day is called K'in, 20 days are a Winal, 18 Winals are a Tun, 20 Tuns are a K'atun, 20 K'atuns are a B'ak'tun, 20 B'ak'tuns a Piktun, and so on. = Unciv only displays ය B'ak'tuns, ඹ K'atuns and ම Tuns (from left to right) since that is enough to approximate gregorian calendar years. The Maya numerals are pretty obvious to understand. Have fun deciphering them! = Unciv exibe apenas ය B'ak'tuns, ඹ K'atuns e ම Tuns (da esquerda para a direita), uma vez que isso é suficiente para aproximar os anos do calendário gregoriano. Os numerais maias são bastante óbvios para se entender. Divirta-se decifrando-os!
# Requires translation!
Unciv only displays ය B'ak'tuns, ඹ K'atuns and ම Tuns (from left to right) since that is enough to approximate gregorian calendar years. The Maya numerals are pretty obvious to understand. Have fun deciphering them! =
Your cities will periodically demand different luxury goods to satisfy their desire for new things in life. = Suas cidades vão periodicamente demandar por diferentes produtos de luxo para satisfazer seu desejo por coisas novas na vida. Your cities will periodically demand different luxury goods to satisfy their desire for new things in life. = Suas cidades vão periodicamente demandar por diferentes produtos de luxo para satisfazer seu desejo por coisas novas na vida.
# Requires translation! If you manage to acquire the demanded luxury by trade, expansion, or conquest, the city will celebrate We Love The King Day for 20 turns. = Se você conseguir adquirir o luxo exigido pelo comércio, expansão ou conquista, a cidade celebrará o Dia Nós Amamos o Rei por 20 turnos.
If you manage to acquire the demanded luxury by trade, expansion, or conquest, the city will celebrate We Love The King Day for 20 turns. =
During the We Love The King Day, the city will grow 25% faster. = Durante a celebração do Dia Do Rei, a cidade vai crescer 25% mais rápido. During the We Love The King Day, the city will grow 25% faster. = Durante a celebração do Dia Do Rei, a cidade vai crescer 25% mais rápido.
This means exploration and trade is important to grow your cities! = Isso significa que exploração e comércio são importantes para o crescimento das suas cidades! This means exploration and trade is important to grow your cities! = Isso significa que exploração e comércio são importantes para o crescimento das suas cidades!
@ -7631,8 +7482,7 @@ with [resource] = com [resource]
when between [amount] and [amount2] Happiness = quando entre [amount] e [amount2] de Felicidade when between [amount] and [amount2] Happiness = quando entre [amount] e [amount2] de Felicidade
when below [amount] Happiness = quando abaixo de [amount] de Felicidade when below [amount] Happiness = quando abaixo de [amount] de Felicidade
during the [era] = Durante a [era] during the [era] = Durante a [era]
# Requires translation! if no other Civilization has researched this = se nenhuma outra Civilização pesquisou isso
if no other Civilization has researched this =
upon discovering [tech] = Ao descobrir [tech] upon discovering [tech] = Ao descobrir [tech]
after adopting [policy] = depois de adotar [policy] after adopting [policy] = depois de adotar [policy]
in cities with a [buildingFilter] = em cidades com um [buildingFilter] in cities with a [buildingFilter] = em cidades com um [buildingFilter]

View File

@ -549,10 +549,10 @@ Game ID copied to clipboard! = ID de partie copié dans le presse-papier
Set current user = Définir l'utilisateur actuel Set current user = Définir l'utilisateur actuel
Player ID from clipboard = Coller l'ID utilisateur depuis le presse-papier Player ID from clipboard = Coller l'ID utilisateur depuis le presse-papier
To create a multiplayer game, check the 'multiplayer' toggle in the New Game screen, and for each human player insert that player's user ID. = Pour créer une partie multijoueurs, cochez la case 'multijoueurs' dans l'écran 'Nouvelle Partie' et, pour chaque joueur humain, renseignez l'ID utilisateur du joueur. To create a multiplayer game, check the 'multiplayer' toggle in the New Game screen, and for each human player insert that player's user ID. = Pour créer une partie multijoueurs, cochez la case 'multijoueurs' dans l'écran 'Nouvelle Partie' et, pour chaque joueur humain, renseignez l'ID utilisateur du joueur.
You can assign your own user ID there easily, and other players can copy their user IDs here and send them to you for you to include them in the game. = Vous pouvez renseigner votre propre ID utilisateur ici facilement, et les autres joueurs peuvent copier leurs IDs ici et vous les envoyer pour les inclure dans la partie. You can assign your own user ID there easily, and other players can copy their user IDs here and send them to you for you to include them in the game. = Vous pouvez facilement renseigner ici votre propre ID utilisateur, et les autres joueurs peuvent copier leurs IDs au même endroit et vous les envoyer pour les inclure dans la partie.
Once you've created your game, the Game ID gets automatically copied to your clipboard so you can send it to the other players. = Une fois que vous avez créé la partie, l'ID de partie est automatiquement copié dans le presse-papier pour que vous puissiez l'envoyer aux autres joueurs. Once you've created your game, the Game ID gets automatically copied to your clipboard so you can send it to the other players. = Une fois que vous avez créé la partie, l'ID de partie est automatiquement copié dans le presse-papier pour que vous puissiez l'envoyer aux autres joueurs.
Players can enter your game by copying the game ID to the clipboard, and clicking on the 'Add multiplayer game' button = Les joueurs peuvent rejoindre votre partie en copiant l'ID de partie dans le presse-papier et en cliquant sur le bouton "Ajouter une partie multijoueurs" Players can enter your game by copying the game ID to the clipboard, and clicking on the 'Add multiplayer game' button = Les joueurs peuvent rejoindre votre partie en copiant l'ID de partie dans le presse-papier et en cliquant sur le bouton "Ajouter une partie multijoueurs".
The symbol of your nation will appear next to the game when it's your turn = Le symbole de votre nation apparaîtra à côté de la partie quand ce sera votre tour The symbol of your nation will appear next to the game when it's your turn = Le symbole de votre nation apparaîtra à côté de la partie quand ce sera votre tour.
Back = Retour Back = Retour
Rename = Renommer Rename = Renommer
Game settings = Paramètres de jeu Game settings = Paramètres de jeu
@ -651,7 +651,7 @@ Show pixel improvements = Afficher les aménagements en pixel-art
Enable Nuclear Weapons = Autoriser les armes nucléaires Enable Nuclear Weapons = Autoriser les armes nucléaires
Experimental Demographics scoreboard = Tableau comparatif des scores (expérimental) Experimental Demographics scoreboard = Tableau comparatif des scores (expérimental)
# Requires translation! # Requires translation!
Show zoom buttons in world screen = Show zoom buttons in world screen = Afficher les boutons de zoom
Show tile yields = Afficher les rendements des cases Show tile yields = Afficher les rendements des cases
Show unit movement arrows = Afficher les flèches de déplacement des unités Show unit movement arrows = Afficher les flèches de déplacement des unités
Continuous rendering = Rendu en continu Continuous rendering = Rendu en continu
@ -927,15 +927,15 @@ Provides [resource] = Fournit [resource]
Provides [amount] [resource] = Fournit [amount] [resource] Provides [amount] [resource] = Fournit [amount] [resource]
Replaces [improvement] = Remplace [improvement] Replaces [improvement] = Remplace [improvement]
Pick now! = Choisir maintenant ! Pick now! = Choisir maintenant !
Remove [feature] first = Supprimer [feature] en premier Remove [feature] first = Supprimer [feature] au préalable
# Requires translation! # Requires translation!
Research [tech] first = Research [tech] first = Rechercher [tech] au préalable
# Requires translation! # Requires translation!
Have this tile close to your borders = Have this tile close to your borders = Avoir cette case près de vos frontières
# Requires translation! # Requires translation!
Have this tile inside your empire = Have this tile inside your empire = Avoir cette case dans votre empire
# Requires translation! # Requires translation!
Acquire more [resource] = Acquire more [resource] = Acquérir plus de [resource]
Build [building] = Construire [building] Build [building] = Construire [building]
Train [unit] = Former [unit] Train [unit] = Former [unit]
Produce [thingToProduce] = Produire [thingToProduce] Produce [thingToProduce] = Produire [thingToProduce]
@ -1420,7 +1420,7 @@ Status ↓ = Statut ↓
[stats] from [param] tiles in this city = [stats] pour les cases [param] dans cette ville [stats] from [param] tiles in this city = [stats] pour les cases [param] dans cette ville
[stats] from every [param] on [tileFilter] tiles = [stats] pour chaque [param] sur les cases [tileFilter] [stats] from every [param] on [tileFilter] tiles = [stats] pour chaque [param] sur les cases [tileFilter]
[stats] for each adjacent [param] = [stats] pour chaque [param] adjacent(e) [stats] for each adjacent [param] = [stats] pour chaque [param] adjacent(e)
Must be next to [terrain] = Doit être proche de [terrain] Must be next to [terrain] = Doit être à côté de [terrain]
Must be on [terrain] = Doit être sur [terrain] Must be on [terrain] = Doit être sur [terrain]
+[amount]% vs [unitType] = +[amount]% contre [unitType] +[amount]% vs [unitType] = +[amount]% contre [unitType]
+[amount] Movement for all [unitType] units = +[amount] Mouvement pour toutes les unités [unitType] +[amount] Movement for all [unitType] units = +[amount] Mouvement pour toutes les unités [unitType]
@ -5593,7 +5593,7 @@ Starts with [policy] adopted = Démarre avec la doctrine [policy] adoptée
Rebel units may spawn = Des unités rebelles peuvent apparaître Rebel units may spawn = Des unités rebelles peuvent apparaître
Can be purchased for [amount] [stat] [cityFilter] = Peut être acheté pour [amount] [stat] [cityFilter] Can be purchased for [amount] [stat] [cityFilter] = Peut être acheté pour [amount] [stat] [cityFilter]
Requires a [buildingName] in at least [amount] cities = Nécessite un(e) [buildingName] dans au moins [amount] villes Requires a [buildingName] in at least [amount] cities = Nécessite un(e) [buildingName] dans au moins [amount] villes
Must not be next to [terrainFilter] = Ne doit pas être proche de [terrainFilter] Must not be next to [terrainFilter] = Ne doit pas être à côté de [terrainFilter]
Creates a [improvementName] improvement on a specific tile = Crée un aménagement [improvementName] sur une case spécifique Creates a [improvementName] improvement on a specific tile = Crée un aménagement [improvementName] sur une case spécifique
No defensive terrain penalty = Aucune pénalité défensive de terrain No defensive terrain penalty = Aucune pénalité défensive de terrain
May attack when embarked = Peut attaquer quand embarqué(e) May attack when embarked = Peut attaquer quand embarqué(e)

View File

@ -102,8 +102,8 @@ Pick a construction = Wähle ein Bauwerk
Queue empty = Warteschlange leer Queue empty = Warteschlange leer
Add to queue = Hinzufügen zur Warteschlange Add to queue = Hinzufügen zur Warteschlange
Remove from queue = Entferne aus Warteschlange Remove from queue = Entferne aus Warteschlange
Show stats drilldown = Zeige Statistiken Show stats drilldown = Statistiken anzeigen
Show construction queue = Zeige Produktionswarteschlange Show construction queue = Produktionswarteschlange anzeigen
Cancel = Abbrechen Cancel = Abbrechen
Diplomacy = Diplomatie Diplomacy = Diplomatie
@ -586,7 +586,7 @@ Unhandled problem, [errorMessage] = Unvorhergesehenes Problem, [errorMessage]
# Save game menu # Save game menu
Current saves = Gespeicherte Spiele Current saves = Gespeicherte Spiele
Show autosaves = Zeige automatisch gespeicherte Spiele an Show autosaves = Automatisch gespeicherte Spiele anzeigen
Saved game name = Name des gespeicherten Spiels Saved game name = Name des gespeicherten Spiels
# This is the save game name the dialog will suggest # This is the save game name the dialog will suggest
[player] - [turns] turns = [player] ([turns] Runden) [player] - [turns] turns = [player] ([turns] Runden)
@ -636,22 +636,21 @@ Downloading... = Lade herunter...
Could not download music! = Musik konnte nicht heruntergeladen werden! Could not download music! = Musik konnte nicht heruntergeladen werden!
Show = Anzeigen Show = Anzeigen
Hide = Verstecken Hide = Verstecken
Show worked tiles = Zeige bewirtschaftete Felder an Show worked tiles = Bewirtschaftete Felder anzeigen
Show resources and improvements = Zeige Ressourcen und Verbesserungen an Show resources and improvements = Ressourcen und Verbesserungen anzeigen
Check for idle units = Untätige Einheiten anzeigen Check for idle units = Untätige Einheiten anzeigen
Move units with a single tap = Einheiten mit einem Klick bewegen Move units with a single tap = Einheiten mit einem Klick bewegen
Show tutorials = Zeige Tutorials Show tutorials = Tutorials anzeigen
Auto-assign city production = Automatische Zuordnung der Stadtproduktion Auto-assign city production = Automatische Zuordnung der Stadtproduktion
Auto-build roads = Automatischer Straßenbau Auto-build roads = Automatischer Straßenbau
Automated workers replace improvements = Automatisierte Arbeiter ersetzen Verbesserungen Automated workers replace improvements = Automatisierte Arbeiter ersetzen Verbesserungen
Show minimap = Zeige Mini-Map Show minimap = Mini-Map anzeigen
off = aus off = aus
Show pixel units = Zeige Pixel Einheiten Show pixel units = Pixel-Einheiten anzeigen
Show pixel improvements = Zeige Pixel Verbesserungen Show pixel improvements = Pixel-Verbesserungen anzeigen
Enable Nuclear Weapons = Aktiviere Atomwaffen Enable Nuclear Weapons = Aktiviere Atomwaffen
Experimental Demographics scoreboard = Experimentelle Demographie-Übersicht Experimental Demographics scoreboard = Experimentelle Demographie-Übersicht
# Requires translation! Show zoom buttons in world screen = Zoom-Tasten in der Weltansicht anzeigen
Show zoom buttons in world screen =
Show tile yields = Felderträge anzeigen Show tile yields = Felderträge anzeigen
Show unit movement arrows = Bewegungspfeile für Einheiten anzeigen Show unit movement arrows = Bewegungspfeile für Einheiten anzeigen
Continuous rendering = Kontinuierliches Rendern Continuous rendering = Kontinuierliches Rendern
@ -1349,7 +1348,7 @@ Choose name for [unitName] = Wähle Namen für [unitName]
Enable out-of-game turn notifications = Aktiviere Zug Benachrichtigungen außerhalb des Spiels Enable out-of-game turn notifications = Aktiviere Zug Benachrichtigungen außerhalb des Spiels
Out-of-game, update status of all games every: = Wenn außerhalb des Spiels, aktualisiere den Status aller Spiele alle: Out-of-game, update status of all games every: = Wenn außerhalb des Spiels, aktualisiere den Status aller Spiele alle:
Show persistent notification for turn notifier service = Zeige dauerhafte Benachrichtigung für den Zug-Benachrichtungsdienst Show persistent notification for turn notifier service = Dauerhafte Benachrichtigung für den Zug-Benachrichtungsdienst anzeigen
Take user ID from clipboard = Spieler-ID aus der Zwischenablage übernehmen Take user ID from clipboard = Spieler-ID aus der Zwischenablage übernehmen
Doing this will reset your current user ID to the clipboard contents - are you sure? = Dies wird deine Spieler-ID auf den Inhalt der Zwischenablage zurücksetzen - bist du sicher? Doing this will reset your current user ID to the clipboard contents - are you sure? = Dies wird deine Spieler-ID auf den Inhalt der Zwischenablage zurücksetzen - bist du sicher?
ID successfully set! = Spieler-ID erfolgreich gesetzt! ID successfully set! = Spieler-ID erfolgreich gesetzt!

View File

@ -543,8 +543,7 @@ Username = Nome utente
Multiplayer = Multigiocatore Multiplayer = Multigiocatore
Could not download game! = Impossibile scaricare partita! Could not download game! = Impossibile scaricare partita!
Could not upload game! = Impossibile caricare partita Could not upload game! = Impossibile caricare partita
# Requires translation! Retry = Riprova
Retry =
Join game = Unisciti Join game = Unisciti
Invalid game ID! = ID Partita non corretto Invalid game ID! = ID Partita non corretto
Copy user ID = Copia ID Utente Copy user ID = Copia ID Utente
@ -580,8 +579,7 @@ You can only resign if it's your turn = Aspetta il tuo turno per ritirarti
[civName] resigned and is now controlled by AI = [civName] si è ritirato ed è ora controllato dall'IA [civName] resigned and is now controlled by AI = [civName] si è ritirato ed è ora controllato dall'IA
Last refresh: [time] [timeUnit] ago = Ultimo aggiornamento: [time] [timeUnit] fa Last refresh: [time] [timeUnit] ago = Ultimo aggiornamento: [time] [timeUnit] fa
Current Turn: [civName] since [time] [timeUnit] ago = Turno attuale: [civName] da [time] [timeUnit] fa Current Turn: [civName] since [time] [timeUnit] ago = Turno attuale: [civName] da [time] [timeUnit] fa
# Requires translation! Seconds = secondi
Seconds =
Minutes = minuti Minutes = minuti
Hours = ore Hours = ore
Days = giorni Days = giorni
@ -656,8 +654,7 @@ Show pixel units = Mostra unità pixel
Show pixel improvements = Mostra miglioramenti pixel Show pixel improvements = Mostra miglioramenti pixel
Enable Nuclear Weapons = Abilita armi nucleari Enable Nuclear Weapons = Abilita armi nucleari
Experimental Demographics scoreboard = Punteggio demografico sperimentale Experimental Demographics scoreboard = Punteggio demografico sperimentale
# Requires translation! Show zoom buttons in world screen = Mostra tasti zoom nella schermata mondiale
Show zoom buttons in world screen =
Show tile yields = Mostra rese delle celle Show tile yields = Mostra rese delle celle
Show unit movement arrows = Mostra frecce unità movimento Show unit movement arrows = Mostra frecce unità movimento
Continuous rendering = Rendering continuo Continuous rendering = Rendering continuo
@ -935,14 +932,10 @@ Provides [amount] [resource] = Concede [amount] [resource]
Replaces [improvement] = Sostituisce [improvement] Replaces [improvement] = Sostituisce [improvement]
Pick now! = Scegli ora! Pick now! = Scegli ora!
Remove [feature] first = Rimuovi prima [feature] Remove [feature] first = Rimuovi prima [feature]
# Requires translation! Research [tech] first = Ricerca prima la tecnologia [tech]
Research [tech] first = Have this tile close to your borders = Poni questa casella vicino ai tuoi confini
# Requires translation! Have this tile inside your empire = Poni questa casella nei tuoi confini
Have this tile close to your borders = Acquire more [resource] = Accumula più [resource]
# Requires translation!
Have this tile inside your empire =
# Requires translation!
Acquire more [resource] =
Build [building] = Costruisci [building] Build [building] = Costruisci [building]
Train [unit] = Addestra [unit] Train [unit] = Addestra [unit]
Produce [thingToProduce] = Produci [thingToProduce] Produce [thingToProduce] = Produci [thingToProduce]
@ -1359,8 +1352,7 @@ Choose name for [unitName] = Scegli nome per [unitName]
# Multiplayer Turn Checker Service # Multiplayer Turn Checker Service
Enable out-of-game turn notifications = Abilita notifiche fuori dal gioco Enable out-of-game turn notifications = Abilita notifiche fuori dal gioco
# Requires translation! Out-of-game, update status of all games every: = Aggiornamenti di tutte le partite ogni:
Out-of-game, update status of all games every: =
Show persistent notification for turn notifier service = Mostra notifiche persistenti per i turni attuali Show persistent notification for turn notifier service = Mostra notifiche persistenti per i turni attuali
Take user ID from clipboard = Copia ID utente dagli appunti Take user ID from clipboard = Copia ID utente dagli appunti
Doing this will reset your current user ID to the clipboard contents - are you sure? = Vuoi davvero sovrascrivere il tuo ID utente attuale negli appunti? Doing this will reset your current user ID to the clipboard contents - are you sure? = Vuoi davvero sovrascrivere il tuo ID utente attuale negli appunti?
@ -1369,12 +1361,9 @@ Invalid ID! = ID non valido!
# Multiplayer options menu # Multiplayer options menu
# Requires translation! Enable multiplayer status button in singleplayer games = Abilita il tasto status multigiocatore nelle partite giocatore singolo
Enable multiplayer status button in singleplayer games = Update status of currently played game every: = Aggiorna stato della partita in corso ogni:
# Requires translation! In-game, update status of all games every: = Aggiorna stato di ogni partita nel gioco ogni:
Update status of currently played game every: =
# Requires translation!
In-game, update status of all games every: =
Server address = Indirizzo server Server address = Indirizzo server
Reset to Dropbox = Resetta a Dropbox Reset to Dropbox = Resetta a Dropbox
Check connection to server = Controlla connessione al server Check connection to server = Controlla connessione al server

View File

@ -5533,62 +5533,34 @@ Nobel Prize = 諾貝爾獎
All hail the transcendent King Gustavus Adolphus, founder of the Swedish Empire and her most distinguished military tactician. It was during your reign that Sweden emerged as one of the greatest powers in Europe, due in no small part to your wisdom, both on and off the battlefield. As king, you initiated a number of domestic reforms that ensured the economic stability and prosperity of your people. As the general who came to be known as the "Lion of the North," your visionary designs in warfare gained the admiration of military commanders the world over. Thanks to your triumphs in the Thirty Years' War, you were assured a legacy as one of history's greatest generals. = All hail the transcendent King Gustavus Adolphus, founder of the Swedish Empire and her most distinguished military tactician. It was during your reign that Sweden emerged as one of the greatest powers in Europe, due in no small part to your wisdom, both on and off the battlefield. As king, you initiated a number of domestic reforms that ensured the economic stability and prosperity of your people. As the general who came to be known as the "Lion of the North," your visionary designs in warfare gained the admiration of military commanders the world over. Thanks to your triumphs in the Thirty Years' War, you were assured a legacy as one of history's greatest generals. =
# Requires translation! # Requires translation!
Oh noble King, the people long for your prudent leadership, hopeful that once again they will see your kingdom rise to glory. Will you devise daring new strategies, leading your armies to victory on the theater of war? Will you build a civilization that stands the test of time? = Oh noble King, the people long for your prudent leadership, hopeful that once again they will see your kingdom rise to glory. Will you devise daring new strategies, leading your armies to victory on the theater of war? Will you build a civilization that stands the test of time? =
# Requires translation! Stockholm = 斯德哥爾摩
Stockholm = Uppsala = 烏普薩拉
# Requires translation! Gothenburg = 哥特堡
Uppsala = Malmö = 馬爾默
# Requires translation! Linköping = 林雪坪
Gothenburg = Kalmar = 卡爾馬
# Requires translation! Skara = 斯卡拉
Malmö = Västerås = 韋斯特羅斯
# Requires translation! Jönköping = 延雪平
Linköping = Visby = 維斯比
# Requires translation! Falun = 法倫
Kalmar = Norrköping = 北雪平
# Requires translation! Gävle = 耶夫勒市
Skara = Halmstad = 哈爾姆斯塔德
# Requires translation! Karlskrona = 卡爾斯克魯納市
Västerås = Hudiksvall = 胡迪克斯瓦爾市
# Requires translation! Örebro = 厄勒布魯市
Jönköping = Umeå = 于默奧
# Requires translation! Karlstad = 卡爾斯塔德
Visby = Helsingborg = 赫爾辛堡
# Requires translation! Härnösand = 海訥桑德
Falun = Vadstena = 瓦斯泰納
# Requires translation! Lund = 隆德
Norrköping = Västervik = 韋斯特維克
# Requires translation! Enköping = 梅勒呂德
Gävle = Skövde = 舍夫德市
# Requires translation! Eskilstuna = 埃斯通納
Halmstad = Luleå = 呂勒奧市
# Requires translation!
Karlskrona =
# Requires translation!
Hudiksvall =
# Requires translation!
Örebro =
# Requires translation!
Umeå =
# Requires translation!
Karlstad =
# Requires translation!
Helsingborg =
# Requires translation!
Härnösand =
# Requires translation!
Vadstena =
# Requires translation!
Lund =
# Requires translation!
Västervik =
# Requires translation!
Enköping =
# Requires translation!
Skövde =
# Requires translation!
Eskilstuna =
# Requires translation!
Luleå =
# Requires translation! # Requires translation!
Lidköping = Lidköping =
# Requires translation! # Requires translation!
@ -5648,50 +5620,28 @@ Diplomatic Marriage =
Noble and virtuous Queen Maria Theresa, Holy Roman Empress and sovereign of Austria, the people bow to your gracious will. Following the death of your father King Charles VI, you ascended the thone of Austria during a time of great instability, but the empty coffers and diminished military did litle to dissuade your ambitions. Faced with war almost immediately upon your succession to the thron, you managed to fend off your foes, and in naming your husband Francis Stephen co-ruler, assured your place as Empress of the Holy Roman Empire. During your reigh, you guided Austria on a new path of reform - strengthening the military, replenishing the treasury, and improving the educational system of the kingdom. = Noble and virtuous Queen Maria Theresa, Holy Roman Empress and sovereign of Austria, the people bow to your gracious will. Following the death of your father King Charles VI, you ascended the thone of Austria during a time of great instability, but the empty coffers and diminished military did litle to dissuade your ambitions. Faced with war almost immediately upon your succession to the thron, you managed to fend off your foes, and in naming your husband Francis Stephen co-ruler, assured your place as Empress of the Holy Roman Empire. During your reigh, you guided Austria on a new path of reform - strengthening the military, replenishing the treasury, and improving the educational system of the kingdom. =
# Requires translation! # Requires translation!
Oh great queen, bold and dignified, the time has come for you to rise and guide the kingdom once again. Can you return your people to the height of prosperity and splendor? Will you build a civilization that stands the test of time? = Oh great queen, bold and dignified, the time has come for you to rise and guide the kingdom once again. Can you return your people to the height of prosperity and splendor? Will you build a civilization that stands the test of time? =
# Requires translation! Vienna = 維也納
Vienna = Salzburg = 薩爾斯堡
# Requires translation! Graz = 格拉茲
Salzburg = Linz = 林茲
# Requires translation! Klagenfurt = 克拉根福
Graz = Bregenz = 布雷根茲
# Requires translation! Innsbruck = 茵斯布魯克
Linz = Kitzbühel = 基茨比爾
# Requires translation! St. Pölten = 聖波爾坦
Klagenfurt = Eisenstadt = 艾森施塔特
# Requires translation! Villach = 菲拉赫
Bregenz = Zwettl = 茨韋特爾
# Requires translation! Traun = 特勞恩
Innsbruck = Wels = 韋爾斯
# Requires translation! Dornbirn = 多恩比恩
Kitzbühel = Feldkirch = 費爾德基希
# Requires translation! Amstetten = 阿姆施泰滕
St. Pölten = Bad Ischl = 巴特伊施爾
# Requires translation! Wolfsberg = 沃爾夫斯伯格
Eisenstadt = Kufstein = 庫夫施泰因
# Requires translation! Leoben = 萊奧本
Villach = Klosterneuburg = 克洛斯特新堡
# Requires translation!
Zwettl =
# Requires translation!
Traun =
# Requires translation!
Wels =
# Requires translation!
Dornbirn =
# Requires translation!
Feldkirch =
# Requires translation!
Amstetten =
# Requires translation!
Bad Ischl =
# Requires translation!
Wolfsberg =
# Requires translation!
Kufstein =
# Requires translation!
Leoben =
# Requires translation!
Klosterneuburg =
# Requires translation! # Requires translation!
Leonding = Leonding =
# Requires translation! # Requires translation!
@ -5733,34 +5683,22 @@ Phoenician Heritage =
Blessings and salutations to you, revered Queen Dido, founder of the legendary kingdom of Carthage. Chronicled by the words of the great poet Virgil, your husband Acerbas was murdered at the hands of your own brother, King Pygmalion of Tyre, who subsequently claimed the treasures of Acerbas that were now rightfully yours. Fearing the lengths from which your brother would pursue this vast wealth, you and your compatriots sailed for new lands. Arriving on the shores of North Africa, you tricked the local king with the simple manipulation of an ox hide, laying out a vast expanse of territory for your new home, the future kingdom of Carthage. = Blessings and salutations to you, revered Queen Dido, founder of the legendary kingdom of Carthage. Chronicled by the words of the great poet Virgil, your husband Acerbas was murdered at the hands of your own brother, King Pygmalion of Tyre, who subsequently claimed the treasures of Acerbas that were now rightfully yours. Fearing the lengths from which your brother would pursue this vast wealth, you and your compatriots sailed for new lands. Arriving on the shores of North Africa, you tricked the local king with the simple manipulation of an ox hide, laying out a vast expanse of territory for your new home, the future kingdom of Carthage. =
# Requires translation! # Requires translation!
Clever and inquisitive Dido, the world longs for a leader who can provide a shelter from the coming storm, guided by brilliant intuition and cunning. Can you lead the people in the creation of a new kingdom to rival that of once mighty Carthage? Can you build a civilization that will stand the test of time? = Clever and inquisitive Dido, the world longs for a leader who can provide a shelter from the coming storm, guided by brilliant intuition and cunning. Can you lead the people in the creation of a new kingdom to rival that of once mighty Carthage? Can you build a civilization that will stand the test of time? =
# Requires translation! Carthage = 迦太基
Carthage = Utique = 烏提卡
# Requires translation! Hippo Regius = 希波城
Utique = Gades = 加的斯
# Requires translation! Saguntum = 薩貢托
Hippo Regius = Carthago Nova = 卡塔赫納
# Requires translation! Panormus = 巴勒莫
Gades = Lilybaeum = 馬爾薩拉
# Requires translation! Hadrumetum = 蘇塞
Saguntum = Zama Regia = 札馬
# Requires translation!
Carthago Nova =
# Requires translation!
Panormus =
# Requires translation!
Lilybaeum =
# Requires translation!
Hadrumetum =
# Requires translation!
Zama Regia =
# Requires translation! # Requires translation!
Karalis = Karalis =
# Requires translation! # Requires translation!
Malaca = Malaca =
# Requires translation! Leptis Magna = 大萊普提斯
Leptis Magna = Hippo Diarrhytus = 比塞大
# Requires translation!
Hippo Diarrhytus =
# Requires translation! # Requires translation!
Motya = Motya =
# Requires translation! # Requires translation!
@ -5775,10 +5713,8 @@ Soluntum =
Lixus = Lixus =
# Requires translation! # Requires translation!
Oea = Oea =
# Requires translation! Theveste = 泰貝薩
Theveste = Ibossim = 伊微沙
# Requires translation!
Ibossim =
# Requires translation! # Requires translation!
Thapsus = Thapsus =
# Requires translation! # Requires translation!

View File

@ -3,8 +3,8 @@ package com.unciv.build
object BuildConfig { object BuildConfig {
const val kotlinVersion = "1.6.21" const val kotlinVersion = "1.6.21"
const val appName = "Unciv" const val appName = "Unciv"
const val appCodeNumber = 719 const val appCodeNumber = 720
const val appVersion = "4.1.5" const val appVersion = "4.1.6"
const val gdxVersion = "1.11.0" const val gdxVersion = "1.11.0"
const val roboVMVersion = "2.3.1" const val roboVMVersion = "2.3.1"

View File

@ -1,3 +1,27 @@
## 4.1.6
Resolved - Civs get *random* luxury resources near their starting location
Territory steal rewording
By Azzurite:
- Allow non-SSL-encrypted HTTP traffic & warn Dropbox users
- Improve performance of worldmap panning
- Fix multiplayer sometimes duplicating games
By OptimizedForDensity:
- Fix aircraft disappearing when their carrier is teleported
- Pillaging certain improvements may loot gold or other stat resources
By SomeTroglodyte:
- Fix Pixel unit nation colors after combat
- Small fix - the Civilopedia link for buildings from CityScreen lower right had regressed
- Save and load reorg and keyboard handling
Added running unciv in docker - By haimlm
Autoassign the population when the manual assignment fails - By JackRainy
## 4.1.5 ## 4.1.5
Better minimap buttons Better minimap buttons

View File

@ -0,0 +1,24 @@
## 4.1.6
Resolved - Civs get *random* luxury resources near their starting location
Territory steal rewording
By Azzurite:
- Allow non-SSL-encrypted HTTP traffic & warn Dropbox users
- Improve performance of worldmap panning
- Fix multiplayer sometimes duplicating games
By OptimizedForDensity:
- Fix aircraft disappearing when their carrier is teleported
- Pillaging certain improvements may loot gold or other stat resources
By SomeTroglodyte:
- Fix Pixel unit nation colors after combat
- Small fix - the Civilopedia link for buildings from CityScreen lower right had regressed
- Save and load reorg and keyboard handling
Added running unciv in docker - By haimlm
Autoassign the population when the manual assignment fails - By JackRainy

View File

@ -0,0 +1,15 @@
Uma reimplementação do jogo de construção civil mais famoso de sempre - rápido, pequeno, sem anúncios, grátis para sempre!
Construa a sua civilização, pesquise tecnologias, expanda as suas cidades e derrote os seus inimigos!
Pedidos? Bugs? A lista de TODO para a aplicação está em https://github.com/yairm210/UnCiv/issues, toda ajuda é bem-vinda!
Perguntas? Comentários? Apenas querendo conversar? Junte-se a nós em https://discord.gg/bjrB4Xw.
Quer ajudar a traduzir o jogo para a sua língua? Envie-me um e-mail para yairm210@hotmail.com.
Grok Java ou Kotlin? Junte-se a nós em https://github.com/yairm210/UnCiv.
O mundo está à espera! Vai transformar a sua civilização num império que resistirá ao tempo?
A permissão de 'ter acesso total à rede' é necessária para downloads iniciados pelo usuário e a funcionalidade multiplayer. Todas as outras permissões listadas são incluídas automaticamente pela API utilizada para implementar as notificações de turno no multiplayer. As permissões de rede são utilizadas para listar mods, descarregar mods, descarregar música e carregar/transferir jogos no multiplayer. Nenhuma outra comunicação com a Internet é iniciada pelo Unciv.

View File

@ -0,0 +1 @@
Jogo 4X de construção de civilizações