mirror of
https://github.com/yairm210/Unciv.git
synced 2025-09-22 10:54:19 -04:00
Version rollout (#13621)
* Bump version and create initial changelog entry * Update Latin translation (#13619) * Update German translation (#13616) * Update German translation * Update German translation * Update Ukrainian translation (#13608) * Update French.properties (#13607) * Update Indonesian.properties (#13605) * Update Indonesian.properties * Update Indonesian.properties * update croatian translation (#13604) * Update Italian.properties (#13603) --------- Co-authored-by: yairm210 <yairm210@users.noreply.github.com> Co-authored-by: sls1005 <90055573+sls1005@users.noreply.github.com> Co-authored-by: mape6 <mape6@posteo.de> Co-authored-by: Kostiantyn Ko <mormat.iam@gmail.com> Co-authored-by: Ouaz <Ouaz@users.noreply.github.com> Co-authored-by: X2003 <158255876+Xenia2003@users.noreply.github.com> Co-authored-by: metablaster <44481081+metablaster@users.noreply.github.com> Co-authored-by: Giuseppe D'Addio <41149920+Smashfanful@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
parent
e0040588a0
commit
b82fec2846
@ -330,11 +330,11 @@ Cities = Gradovi
|
||||
Technologies = Tehnologije
|
||||
Declarations of war = Objave rata
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Peace Proposals =
|
||||
Peace Proposals = Mirovni Prijedlozi
|
||||
Introduction to [nation] = Upoznavanje s [nation]
|
||||
Declare war on [nation] = Objavi rat na [nation]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Make peace with [nation] =
|
||||
Make peace with [nation] = Sklopi mir s [nation]
|
||||
Luxury resources = Luksuzni resursi
|
||||
Strategic resources = Strateški resursi
|
||||
Stockpiled resources = Zalihe resursa
|
||||
@ -2232,7 +2232,7 @@ Can be added to [comment] in the Capital = Može se dodati u [comment] u Prijest
|
||||
Prevents spreading of religion to the city it is next to = Sprječava širenje vjere u grad uz koji se nalazi
|
||||
Removes other religions when spreading religion = Uklanja druge religije prilikom širenja religije
|
||||
# Requires translation!
|
||||
May Paradrop to [tileFilter] tiles up to [positiveAmount] tiles away =
|
||||
May Paradrop to [tileFilter] tiles up to [positiveAmount] tiles away = Može skočiti padobranom do [tileFilter] polja udaljenih do [positiveAmount] polja
|
||||
Can perform Air Sweep = Može izvesti Čišćenje Zraka
|
||||
Can speed up construction of a building = Može ubrzati izgradnju zgrade
|
||||
Can speed up the construction of a wonder = Može ubrzati izgradnju čuda
|
||||
@ -2892,12 +2892,12 @@ We see our people are not welcome in your lands... we will take our attention el
|
||||
I'll do what's necessary for my empire to survive. = Činit ću što je potrebno za opstanak mog carstva.
|
||||
Take back your spy and your broken promises. = Uzmi si nazad svojeg špijuna i svoja prekršena obećanja.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[civName] agreed to stop spying on us! =
|
||||
[civName] agreed to stop spying on us! = [civName] je pristala prestati nas špijunirati!
|
||||
[civName] refused to stop spying on us! = [civName] je odbila prestati nas špijunirati!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
We promised not to send spies to them ([turns] turns remaining) =
|
||||
We promised not to send spies to them ([turns] turns remaining) = Obećali smo da im nećemo slati špijune ([turns] poteza preostalo)
|
||||
# Requires translation!
|
||||
They promised not to send spies to us ([turns] turns remaining) =
|
||||
They promised not to send spies to us ([turns] turns remaining) = Obećali su da nam neće slati špijune ([turns] poteza preostalo)
|
||||
|
||||
### DoNotSpreadReligion
|
||||
|
||||
@ -2905,7 +2905,7 @@ Please don't spread your religion to us. = Molimo vas da nam ne širite svoju re
|
||||
Very well, we shall spread our faith elsewhere. = U redu, širit ćemo svoju vjeru drugdje.
|
||||
We shall do as we please. = Činit ćemo kako nam se prohtije.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
We noticed you have continued spreading your faith, despite your promise. This will have....consequences. =
|
||||
We noticed you have continued spreading your faith, despite your promise. This will have....consequences. = Primijetili smo da ste nam nastavili širiti svoju vjeru, unatoč svom obećanju. To će imati....posljedice.
|
||||
[civName] agreed to stop spreading religion to us! = [civName] se složila da nam prestane širiti religiju!
|
||||
[civName] refused to stop spreading religion to us! = [civName] je odbila prestati nam širiti religiju!
|
||||
We promised not to spread religion to them ([turns] turns remaining) = Obećali smo da im nećemo širiti religiju (preostalo [turns] poteza)
|
||||
@ -7353,8 +7353,7 @@ Water Melee Attack\nAs result of a Discord poll, Water Melee units can attack mi
|
||||
Tile improvements\nIn Civilzation V, workers start working on an improvement-under-construction at the beginning of movement. Unciv changes this, to allow players to assign workers to tiles, and then reconsider and change improvement or move them elsewhere. = Unaprjeđenja polja\nU Civilizaciji V, radnici počinju raditi na unaprjeđenju u izgradnji na početku poteza. Unciv to mijenja, kako bi omogućio igračima da dodijele radnike poljima, a zatim ponovno razmotre i promijene unaprjeđenja ili ih premjeste negdje drugdje.
|
||||
Forest and Jungle Visibility\nIn Unciv, forests and jungles are visible 1 tile outside visibility range. In Civilization V, this is the behaviour of hills and mountains, but not of forests and jungles, yet jungle and forest can block hills, and hill + forest can block mountain, indicating they're on the same elevation. This is considered to be a bug in the otherwise well-structured visibility logic in Civilization V. = Vidljivost šume i Džungle\nU Unciv-u su šume i džungle vidljive 1 polje izvan raspona vidljivosti. U Civilizaciji V, ovo je ponašanje brda i planina, ali ne i šuma i džungle, ali džungla i šuma mogu blokirati brda, a brdo + šuma može blokirati planinu, što znači da su na istoj nadmorskoj visini. To se smatra greškom u inače dobro strukturiranoj logici vidljivosti u Civilizaciji V.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
City razing\nIn Civilization V, the player can never raze any of the cities he/she founded. Not applicable to Unciv. =
|
||||
City razing\nIn Civilization V, the player can never raze any of the cities he/she founded. Not applicable to Unciv. = Rušenje gradova\nU Civilizaciji V, igrač nikada ne može rušiti nijedan od gradova koje je osnovao. Nije primjenjivo na Unciv.
|
||||
|
||||
Founding Cities\nThe Settler is a unit that can found a new city. You can build a Settler unit in a city with at least 2 population, and then move them to a good location to found a new city. This will usually be your main way of acquiring more cities. = Osnivanje gradova\nNaseljenik je jedinica koja može osnovati novi grad. Možete izgraditi jedinicu Naseljenika u gradu s najmanje 2 stanovnika, a zatim ih premjestiti na dobru lokaciju kako biste osnovali novi grad. To će obično biti vaš glavni način stjecanja više gradova.
|
||||
Food conversion to Production\nDuring the construction of a Settler, the city will not grow. Instead, the 1st, 2nd, 4th, and from there on every 4th, excess Food (Growth) is converted into Production, with the rest of the excess Food being lost. = Pretvorba hrane u proizvodnju\nTijekom izgradnje Naseljenika, grad neće rasti. Umjesto toga, 1., 2., 4., a odatle svaki 4., višak Hrane (Rast) pretvara se u Proizvodnju, a ostatak viška Hrane se gubi.
|
||||
|
||||
|
@ -330,11 +330,11 @@ Cities = Villes
|
||||
Technologies = Technologies
|
||||
Declarations of war = Déclarations de guerre
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Peace Proposals =
|
||||
Peace Proposals = Propositions de paix
|
||||
Introduction to [nation] = Présentation à [nation]
|
||||
Declare war on [nation] = Déclarer la guerre à [nation]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Make peace with [nation] =
|
||||
Make peace with [nation] = Faire la paix avec [nation]
|
||||
Luxury resources = Ressources de luxe
|
||||
Strategic resources = Ressources stratégiques
|
||||
Stockpiled resources = Ressources stockées
|
||||
@ -2232,7 +2232,7 @@ Can be added to [comment] in the Capital = Peut être ajouté à [comment] dans
|
||||
Prevents spreading of religion to the city it is next to = Empêche la diffusion d'une religion dans la ville où il se trouve
|
||||
Removes other religions when spreading religion = Supprime les autres religions en diffusant la sienne
|
||||
# Requires translation!
|
||||
May Paradrop to [tileFilter] tiles up to [positiveAmount] tiles away =
|
||||
May Paradrop to [tileFilter] tiles up to [positiveAmount] tiles away = Peut être parachuté sur les cases [tileFilter] jusqu'à [positiveAmount] cases de distance s'il se trouve
|
||||
Can perform Air Sweep = Peut effectuer un Balayage aérien
|
||||
Can speed up construction of a building = Peut accélérer la construction d'un bâtiment
|
||||
Can speed up the construction of a wonder = Peut accélérer la construction d'une merveille
|
||||
@ -7349,7 +7349,7 @@ Water Melee Attack\nAs result of a Discord poll, Water Melee units can attack mi
|
||||
Tile improvements\nIn Civilzation V, workers start working on an improvement-under-construction at the beginning of movement. Unciv changes this, to allow players to assign workers to tiles, and then reconsider and change improvement or move them elsewhere. = Aménagements de case\nDans Civilization V, les ouvriers commencent à travailler sur un aménagement en cours de construction dès le début de leur déplacement. Unciv modifie cette règle, afin de permettre au joueur d'assigner des ouvriers à une case, mais aussi de pouvoir reconsidérer leur choix, en modifiant l'aménagement à construire, ou en déplaçant l'ouvrier ailleurs.
|
||||
Forest and Jungle Visibility\nIn Unciv, forests and jungles are visible 1 tile outside visibility range. In Civilization V, this is the behaviour of hills and mountains, but not of forests and jungles, yet jungle and forest can block hills, and hill + forest can block mountain, indicating they're on the same elevation. This is considered to be a bug in the otherwise well-structured visibility logic in Civilization V. = Visibilité Forêt et Jungle\nDans Unciv, les forêts et les jungles sont visibles 1 case en dehors du champ de vision. Dans Civilization V, cela s'applique aux collines et montagnes, mais pas aux forêts et jungles, et pourtant, une jungle ou une forêt peut bloquer la vision d'une colline, et une colline + forêt peut bloquer la vision d'une montagne, indiquant donc que les deux terrains sont à la même élévation. Cette incohérence est considérée comme un bug dans Civilization V, sa logique de visibilité étant par ailleurs bien conçue.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
City razing\nIn Civilization V, the player can never raze any of the cities he/she founded. Not applicable to Unciv. =
|
||||
City razing\nIn Civilization V, the player can never raze any of the cities he/she founded. Not applicable to Unciv. = Raser les villes\nDans Civilization V, le joueur ne peut pas raser les villes qu'il a lui-même fondées. Ne s'applique pas à Unciv.
|
||||
|
||||
Founding Cities\nThe Settler is a unit that can found a new city. You can build a Settler unit in a city with at least 2 population, and then move them to a good location to found a new city. This will usually be your main way of acquiring more cities. = Fonder des villes\nLe Colon est une unité pouvant fonder une nouvelle ville. Vous pouvez construire un Colon dans une ville avec au moins 2 en Population, puis le déplacer à un endroit propice pour fonder une nouvelle ville.
|
||||
Food conversion to Production\nDuring the construction of a Settler, the city will not grow. Instead, the 1st, 2nd, 4th, and from there on every 4th, excess Food (Growth) is converted into Production, with the rest of the excess Food being lost. = Conversion Nourriture en ⚙Production\nPendant la construction d'un Colon, la ville ne pourra pas croître. À la place, le 1er, 2ème, 4ème, puis tous les 4 excédents en Nourriture (Croissance) sont convertis en ⚙Production, tous les autres excédents en Nourriture étant quant à eux perdus.
|
||||
|
@ -329,12 +329,10 @@ Gold per turn = Gold pro Runde
|
||||
Cities = Städte
|
||||
Technologies = Technologien
|
||||
Declarations of war = Kriegserklärungen
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Peace Proposals =
|
||||
Peace Proposals = Friedensangebot
|
||||
Introduction to [nation] = Vorstellung der Nation [nation]
|
||||
Declare war on [nation] = [nation] den Krieg erklären
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Make peace with [nation] =
|
||||
Make peace with [nation] = Mit [nation] Frieden schließen
|
||||
Luxury resources = Luxusressourcen
|
||||
Strategic resources = Strategische Ressourcen
|
||||
Stockpiled resources = Angehäufte Ressourcen
|
||||
@ -2231,8 +2229,7 @@ May enhance a religion = Kann eine Religion verbessern
|
||||
Can be added to [comment] in the Capital = Kann zu [comment] in der Hauptstadt hinzugefügt werden
|
||||
Prevents spreading of religion to the city it is next to = Verhindert die Verbreitung der Religion in der benachbarten Stadt
|
||||
Removes other religions when spreading religion = Durch 'Religion verbreiten' werden anderen Religionen entfernt
|
||||
# Requires translation!
|
||||
May Paradrop to [tileFilter] tiles up to [positiveAmount] tiles away =
|
||||
May Paradrop to [tileFilter] tiles up to [positiveAmount] tiles away = Kann den Fallschirmabsprung auf [tileFilter] Feldern und bis zu [positiveAmount] Feldern entfernt durchführen
|
||||
Can perform Air Sweep = Kann eine Luftraumsäuberung durchführen
|
||||
Can speed up construction of a building = Kann den Bau eines Gebäudes beschleunigen
|
||||
Can speed up the construction of a wonder = Kann den Bau eines Wunders beschleunigen
|
||||
@ -7348,8 +7345,7 @@ Settler Construction\nIn Civilization V, cities can't starve when constructing s
|
||||
Water Melee Attack\nAs result of a Discord poll, Water Melee units can attack military land units on the shore, unlike in Civilization V. = Wasser-Nahkampfangriff\nAls Ergebnis einer Discord-Abstimmung können Wasser-Nahkampf-Einheiten, anders als in Civilization V, militärische Landeinheiten an der Küste angreifen.
|
||||
Tile improvements\nIn Civilzation V, workers start working on an improvement-under-construction at the beginning of movement. Unciv changes this, to allow players to assign workers to tiles, and then reconsider and change improvement or move them elsewhere. = Feldverbesserungen\nIn Civilzation V beginnen die Arbeiter zu Beginn der Bewegung mit der Arbeit an einer Verbesserung, die gerade gebaut wird. Unciv ändert dies, um den Spielern die Möglichkeit zu geben, Arbeiter zu Feldern zuzuweisen und dann die Verbesserung zu überdenken und zu ändern oder sie woanders hin zu versetzen.
|
||||
Forest and Jungle Visibility\nIn Unciv, forests and jungles are visible 1 tile outside visibility range. In Civilization V, this is the behaviour of hills and mountains, but not of forests and jungles, yet jungle and forest can block hills, and hill + forest can block mountain, indicating they're on the same elevation. This is considered to be a bug in the otherwise well-structured visibility logic in Civilization V. = Sichtbarkeit in Wald und Dschungel\nIn Unciv sind Wälder und Dschungel 1 Feld außerhalb des Sichtbereichs sichtbar. In Civilization V ist dies das Verhalten von Hügeln und Bergen, aber nicht von Wäldern und Dschungeln, obwohl Dschungel und Wald Hügel blockieren können und Hügel + Wald Berge blockieren können, was darauf hindeutet, dass sie sich auf der gleichen Höhe befinden. Dies wird als Fehler in der ansonsten gut strukturierten Sichtbarkeitslogik in Civilization V angesehen.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
City razing\nIn Civilization V, the player can never raze any of the cities he/she founded. Not applicable to Unciv. =
|
||||
City razing\nIn Civilization V, the player can never raze any of the cities he/she founded. Not applicable to Unciv. = Niederreißen einer Stadt\nIn Civilization V kann der Spieler niemals eine der von ihm gegründeten Städte niederreißen. Dies gilt nicht für Unciv.
|
||||
|
||||
Founding Cities\nThe Settler is a unit that can found a new city. You can build a Settler unit in a city with at least 2 population, and then move them to a good location to found a new city. This will usually be your main way of acquiring more cities. = Städte gründen\nDer Siedler ist eine Einheit, die eine neue Stadt gründen kann. Du kannst eine Siedler-Einheit in einer Stadt mit mindestens 2 Einwohnern bauen und sie dann an einen guten Ort bewegen, um eine neue Stadt zu gründen. Dies ist in der Regel deine Hauptmethode, um weitere Städte zu erwerben.
|
||||
Food conversion to Production\nDuring the construction of a Settler, the city will not grow. Instead, the 1st, 2nd, 4th, and from there on every 4th, excess Food (Growth) is converted into Production, with the rest of the excess Food being lost. = Umwandlung von Nahrung in Produktion\nWährend des Baus eines Siedlers wird die Stadt nicht wachsen. Stattdessen wird die 1., 2., 4. und von da an jede 4. überschüssige Nahrung (Wachstum) in Produktion umgewandelt, während der Rest der überschüssigen Nahrung verloren geht.
|
||||
|
@ -330,11 +330,11 @@ Cities = Kota
|
||||
Technologies = Teknologi
|
||||
Declarations of war = Pernyataan perang
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Peace Proposals =
|
||||
Peace Proposals = Usulan Perdamaian
|
||||
Introduction to [nation] = Perkenalan kepada [nation]
|
||||
Declare war on [nation] = Nyatakan perang pada [nation]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Make peace with [nation] =
|
||||
Make peace with [nation] = Berdamai dengan [nation]
|
||||
Luxury resources = Sumber daya mewah
|
||||
Strategic resources = Sumber daya strategis
|
||||
Stockpiled resources = Sumber daya cadangan
|
||||
@ -2232,7 +2232,7 @@ Can be added to [comment] in the Capital = Dapat ditambahkan ke [comment] di Ibu
|
||||
Prevents spreading of religion to the city it is next to = Mencegah penyebaran agama ke kota di sebelahnya
|
||||
Removes other religions when spreading religion = Menghilangkan agama lain ketika menyebarkan agama
|
||||
# Requires translation!
|
||||
May Paradrop to [tileFilter] tiles up to [positiveAmount] tiles away =
|
||||
May Paradrop to [tileFilter] tiles up to [positiveAmount] tiles away = Dapat Terjun Payung ke ubin [tileFilter] hingga jarak [positiveAmount] ubin jauh
|
||||
Can perform Air Sweep = Dapat melakukan Sweeping Udara
|
||||
Can speed up construction of a building = Dapat mempercepat pembangunan sebuah bangunan
|
||||
Can speed up the construction of a wonder = Dapat mempercepat pembangunan Keajaiban Dunia
|
||||
@ -2892,12 +2892,12 @@ We see our people are not welcome in your lands... we will take our attention el
|
||||
I'll do what's necessary for my empire to survive. = Aku akan melakukan apa yang diperlukan bagi kekaisaranku untuk bertahan.
|
||||
Take back your spy and your broken promises. = Tarik kembali mata-matamu dan janji-janjimu yang kau ingkari.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[civName] agreed to stop spying on us! =
|
||||
[civName] agreed to stop spying on us! = [civName] setuju untuk berhenti memata-matai kita!
|
||||
[civName] refused to stop spying on us! = [civName] menolak untuk berhenti memata-matai kita!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
We promised not to send spies to them ([turns] turns remaining) =
|
||||
We promised not to send spies to them ([turns] turns remaining) = Kita telah berjanji untuk tidak mengirimkan mata-mata kepada mereka ([turns] giliran tersisa)
|
||||
# Requires translation!
|
||||
They promised not to send spies to us ([turns] turns remaining) =
|
||||
They promised not to send spies to us ([turns] turns remaining) = Mereka telah berjanji untuk tidak mengirimkan mata-mata kepada kita ([turns] giliran tersisa)
|
||||
|
||||
### DoNotSpreadReligion
|
||||
|
||||
@ -2905,7 +2905,7 @@ Please don't spread your religion to us. = Tolong jangan menyebarkan agamamu kep
|
||||
Very well, we shall spread our faith elsewhere. = Baiklah, kami akan menyebarkan kepercayaan kami di tempat lain.
|
||||
We shall do as we please. = Kami akan berlaku sesuai keinginan kami.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
We noticed you have continued spreading your faith, despite your promise. This will have....consequences. =
|
||||
We noticed you have continued spreading your faith, despite your promise. This will have....consequences. = Kami memerhatikan bahwa kau masih menyebarkan kepercayaanmu, meski kau sudah berjanji untuk tidak melakukannya. Ini akan mempunyai... konsekuensi.
|
||||
[civName] agreed to stop spreading religion to us! = [civName] setuju untuk berhenti menyebarkan agama kepada kita!
|
||||
[civName] refused to stop spreading religion to us! = [civName] menolak untuk berhenti menyebarkan agama kepada kita!
|
||||
We promised not to spread religion to them ([turns] turns remaining) = Kita sudah berjanji untuk tidak menyebarkan agama kepada mereka ([turns] giliran lagi)
|
||||
@ -7353,7 +7353,7 @@ Water Melee Attack\nAs result of a Discord poll, Water Melee units can attack mi
|
||||
Tile improvements\nIn Civilzation V, workers start working on an improvement-under-construction at the beginning of movement. Unciv changes this, to allow players to assign workers to tiles, and then reconsider and change improvement or move them elsewhere. = Peningkatan ubin\nDi Civilization V, para pekerja mulai bekerja di sebuah peningkatan yang sedang dalam pembangunan pada awal pergerakan. Unciv merubah ini, untuk memperbolehkan pemain untuk mempekerjakan pekerja ke ubin, dan lalu mempertimbangkan kembali dan mengganti peningkatan atau memindahkannya ke tempat lain.
|
||||
Forest and Jungle Visibility\nIn Unciv, forests and jungles are visible 1 tile outside visibility range. In Civilization V, this is the behaviour of hills and mountains, but not of forests and jungles, yet jungle and forest can block hills, and hill + forest can block mountain, indicating they're on the same elevation. This is considered to be a bug in the otherwise well-structured visibility logic in Civilization V. = Penglihatan Hutan dan Hutan Rimba\nDi Unciv, hutan dan hutan rimba dapat terlihat 1 ubin di luar jarak penglihatan. Di Civilization V, ini adalah perilaku perbukitan dan pegunungan, tetapi bukan hutan dan hutan rimba, meski hutan rimba dan hutan dapat menghalangi perbukitan, dan bukit + hutan dapat menghalangi gunung, menandakan semuanya berada di ketinggian yang sama. Ini dianggap sebagai sebuah kutu pada logika penglihatan yang terstruktur dengan baik di Civilization V.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
City razing\nIn Civilization V, the player can never raze any of the cities he/she founded. Not applicable to Unciv. =
|
||||
City razing\nIn Civilization V, the player can never raze any of the cities he/she founded. Not applicable to Unciv. = Meruntuhkan kota\nDi Civilization V, pemain tidak akan dapat meruntuhkan kota-kota yang dia dirikan. Tidak berlaku pada Unciv.
|
||||
|
||||
Founding Cities\nThe Settler is a unit that can found a new city. You can build a Settler unit in a city with at least 2 population, and then move them to a good location to found a new city. This will usually be your main way of acquiring more cities. = Mendirikan Kota\nPemukim adalah unit yang dapat mendirikan sebuah kota baru. Kamu dapat membangun unit Pemukim di sebuah kota dengan setidaknya 2 populasi, dan lalu menggerakkan mereka ke sebuah lokasi yang bagus untuk mendirikan sebuah kota baru. Ini biasanya akan menjadi cara utamamu untuk mendapatkan lebih banyak kota.
|
||||
Food conversion to Production\nDuring the construction of a Settler, the city will not grow. Instead, the 1st, 2nd, 4th, and from there on every 4th, excess Food (Growth) is converted into Production, with the rest of the excess Food being lost. = Pengubahan Makanan menjadi Produksi\nSelama pembangunan Pemukim, kota tidak akan bertumbuh. Justru, ke-1, ke-2, ke-4, dan dari sana pada setiap ke-4, kelebihan Makanan (Pertumbuhan) diubah menjadi Produksi, dengan sisa kelebihan Makanan hilang.
|
||||
|
@ -334,13 +334,11 @@ Open Borders = Diritto di passaggio
|
||||
Gold per turn = Oro per turno
|
||||
Cities = Città
|
||||
Technologies = Tecnologie
|
||||
Declarations of war = Dichiarazione di guerra
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Peace Proposals =
|
||||
Declarations of war = Dichiarazioni di guerra
|
||||
Peace Proposals = Proposte di pace
|
||||
Introduction to [nation] = Introduci a [nation]
|
||||
Declare war on [nation] = Dichiara guerra a [nation]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Make peace with [nation] =
|
||||
Make peace with [nation] = Stringi una pace con [nation]
|
||||
Luxury resources = Risorse di lusso
|
||||
Strategic resources = Risorse strategiche
|
||||
Stockpiled resources = Risorse immagazzinate
|
||||
@ -2237,8 +2235,7 @@ May enhance a religion = Può migliorare una religione
|
||||
Can be added to [comment] in the Capital = Aggiungibile a [comment] nella Capitale
|
||||
Prevents spreading of religion to the city it is next to = Previene la diffusione della religione alla città nelle sue vicinanze
|
||||
Removes other religions when spreading religion = Rimuove le altre religioni quando diffonde la propria
|
||||
# Requires translation!
|
||||
May Paradrop to [tileFilter] tiles up to [positiveAmount] tiles away =
|
||||
May Paradrop to [tileFilter] tiles up to [positiveAmount] tiles away = Può paracadutarsi sulle caselle [tileFilter] fino a [positiveAmount] caselle di distanza
|
||||
Can perform Air Sweep = Può eseguire una Perlustrazione
|
||||
Can speed up construction of a building = Può accelerare la costruzione di un edificio
|
||||
Can speed up the construction of a wonder = Può accelerare la costruzione di una meraviglia
|
||||
@ -2898,21 +2895,17 @@ Stop spying on us. = Smetti di spiarci.
|
||||
We see our people are not welcome in your lands... we will take our attention elsewhere. = Vedo che la nostra gente non è benvenuta nelle tue terre... Va bene, porteremo la nostra attenzione da un'altra parte.
|
||||
I'll do what's necessary for my empire to survive. = Farò ciò che è necessario perché il mio impero sopravviva.
|
||||
Take back your spy and your broken promises. = Riprenditi la tua spia, e anche le tue false promesse, già che ci sei.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[civName] agreed to stop spying on us! =
|
||||
[civName] agreed to stop spying on us! = [civName] ha promesso di smettere di spiarci!
|
||||
[civName] refused to stop spying on us! = [civName] ha rifiutato di smettere di spiarci!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
We promised not to send spies to them ([turns] turns remaining) =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
They promised not to send spies to us ([turns] turns remaining) =
|
||||
We promised not to send spies to them ([turns] turns remaining) = Abbiamo promesso loro di smettere di spiarci ([turns] turni rimasti)
|
||||
They promised not to send spies to us ([turns] turns remaining) = Ci hanno promesso di smettere di spiarci ([turns] turni rimasti)
|
||||
|
||||
### DoNotSpreadReligion
|
||||
|
||||
Please don't spread your religion to us. = Smetti di diffondere la tua religione nei nostri territori.
|
||||
Very well, we shall spread our faith elsewhere. = Scusate il disturbo, diffonderemo la nostra religione da un'altra parte.
|
||||
We shall do as we please. = Colonizzeremo la terra che ci pare e piace.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
We noticed you have continued spreading your faith, despite your promise. This will have....consequences. =
|
||||
We noticed you have continued spreading your faith, despite your promise. This will have....consequences. = Nonostante avessi promesso di tenere le tue eresie fuori dalle nostre terre, tu hai poi continuato. Sappi che ci saranno conseguenze.
|
||||
[civName] agreed to stop spreading religion to us! = [civName] ha promesso di smettere di diffondere la sua religione nei nostri territori!
|
||||
[civName] refused to stop spreading religion to us! = [civName] ha rifiutato di smettere di diffondere la sua religione nei nostri territori!
|
||||
We promised not to spread religion to them ([turns] turns remaining) = Abbiamo promesso di non diffondere la nostra religione nei loro territori ([turns] turni rimasti)
|
||||
@ -7359,8 +7352,7 @@ Settler Construction\nIn Civilization V, cities can't starve when constructing s
|
||||
Water Melee Attack\nAs result of a Discord poll, Water Melee units can attack military land units on the shore, unlike in Civilization V. = Attacco anfibio da mischia\nA seguito di un sondaggio su Discord, le unità anfibie da mischia possono attaccare le unità militari terrestri sulla riva, a differenza di Civilization V.
|
||||
Tile improvements\nIn Civilzation V, workers start working on an improvement-under-construction at the beginning of movement. Unciv changes this, to allow players to assign workers to tiles, and then reconsider and change improvement or move them elsewhere. = Miglioramenti delle caselle\nIn Civilization V, i lavoratori iniziano a lavorare su un miglioramento in costruzione all'inizio del movimento. Unciv cambia questa regola, per consentire ai giocatori di assegnare i lavoratori alle tessere, e poi riconsiderare e cambiare il miglioramento o spostarli altrove.
|
||||
Forest and Jungle Visibility\nIn Unciv, forests and jungles are visible 1 tile outside visibility range. In Civilization V, this is the behaviour of hills and mountains, but not of forests and jungles, yet jungle and forest can block hills, and hill + forest can block mountain, indicating they're on the same elevation. This is considered to be a bug in the otherwise well-structured visibility logic in Civilization V. = Visibilità di foreste e giungle\nIn Unciv, foreste e giungle sono visibili a una casella fuori dal raggio visivo. In Civilization V, questo è il comportamento di colline e montagne, ma non di foreste e giungle; esse però possono bloccare le colline, e collina + foresta possono bloccare la montagna, indicando che si trovano sulla stessa elevazione. Questo è considerato un bug nella logica di visibilità altrimenti ben strutturata in Civilization V.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
City razing\nIn Civilization V, the player can never raze any of the cities he/she founded. Not applicable to Unciv. =
|
||||
City razing\nIn Civilization V, the player can never raze any of the cities he/she founded. Not applicable to Unciv. = Razzie delle città\nIn Civilization V, il giocatore non può mai razziare le città che ha fondato, cosa invece fattibile su Unciv.
|
||||
|
||||
Founding Cities\nThe Settler is a unit that can found a new city. You can build a Settler unit in a city with at least 2 population, and then move them to a good location to found a new city. This will usually be your main way of acquiring more cities. = Fondare città\nIl Colono è un'unità che può fondare una nuova città. Puoi costruire un'unità Colono in una città con almeno 2 abitanti, e poi spostarla in una buona posizione per fondare una nuova città. Questo sarà solitamente il tuo modo principale per acquisire più città.
|
||||
Food conversion to Production\nDuring the construction of a Settler, the city will not grow. Instead, the 1st, 2nd, 4th, and from there on every 4th, excess Food (Growth) is converted into Production, with the rest of the excess Food being lost. = Conversione del cibo in produzione\nDurante la costruzione di un colono, la città non crescerà. Invece, il 1°, 2°, 4° e da lì in poi ogni 4, il cibo in eccesso (crescita) viene convertito in produzione, mentre il resto del cibo in eccesso viene perso.
|
||||
|
@ -479,7 +479,7 @@ Domination = Dominationis
|
||||
Cultural = Eruditionis
|
||||
Diplomatic = Diplomatica
|
||||
Time = Vetustatis
|
||||
Your previous options needed to be reset to defaults. = Optiones tuas priores necesse reponantur ad antepositas
|
||||
Your previous options needed to be reset to defaults. = Necesse est optiones tuas priores ad antepositas reponere
|
||||
|
||||
# Used for random nation indicator in empire selector and unknown nation icons in various overview screens.
|
||||
# Should be a single character, or at least visually square.
|
||||
@ -733,8 +733,8 @@ Add friend = Addo amicum
|
||||
Edit friend = Scribere de amico
|
||||
Friend name is already in your friends list! = Nomen amici in tuo catalogo amicorum jam est!
|
||||
Player ID is already in your friends list! = Identitas lusoris in tuo catalogo amicorum jam est!
|
||||
You have to write a name for your friend! = Necesse scribas nomen pro amico tuo!
|
||||
You have to write an ID for your friend! = Necesse scribas identitatem pro amico tuo!
|
||||
You have to write a name for your friend! = Necesse est nomen pro amico tuo scribere!
|
||||
You have to write an ID for your friend! = Necesse est identitatem pro amico tuo scribere!
|
||||
You cannot add your own player ID in your friend list! = Identitatem tuam lusoris in tuum catalogum amicorum addere non potes!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
To add a friend, ask him to send you his player ID.\nClick the 'Add friend' button.\nInsert his player ID and a name for him.\nThen click the 'Add friend' button again.\n\nAfter that you will see him in your friends list.\n\nA new button will appear when creating a new\nmultiplayer game, which allows you to select your friend. =
|
||||
@ -810,7 +810,7 @@ File could not be found on the multiplayer server = Documentum non potuit in mac
|
||||
Unhandled problem, [errorMessage] =
|
||||
Please enter your server password = Inseras verbum occultum tuum machinae servientis
|
||||
Set password = Pone verbum occulendum
|
||||
Password must be at least 6 characters long = Verbum occulendum necesse sit non paucioribus quam 6 litteris longum
|
||||
Password must be at least 6 characters long = Verbum occulendum sit non paucioribus quam 6 litteris longum, necesse est
|
||||
Failed to set password! = Non potui ponere verbum occulendum!
|
||||
Password set successfully for server [serverURL] = Verbum occulendum ponere successit pro machina serviente de [serverURL]
|
||||
Password = Verbum occultum
|
||||
@ -1815,8 +1815,8 @@ Cost = Sumptus
|
||||
Turns to build = Gressûs ad ædificationem
|
||||
May contain [listOfResources] = Potest continere merces quæ sint [listOfResources]
|
||||
May contain: = Potest continere:
|
||||
Can upgrade from [unit] = Potest fieri per armationem [unit](e/rum/i/orum)
|
||||
Can upgrade from: = Potest fieri per armationem unius de eis:
|
||||
Can upgrade from [unit] = Potes facere per armandum [unit](m/um)
|
||||
Can upgrade from: = Potes facere per armandum unum de eis:
|
||||
Upgrades to [upgradedUnit] = Potest armari ut fiat [upgradedUnit]
|
||||
Obsolete with [obsoleteTech] = Antiquetur cum [obsoleteTech](o/is)
|
||||
Can Transform to [upgradedUnit] = Potest mutari in [upgradedUnit](m/s/um/os)
|
||||
@ -1868,7 +1868,7 @@ Bonus starting units = Centuriae addititiae initiales
|
||||
|
||||
AI settings = Situs intellegentiae artificialis
|
||||
# Requires translation!
|
||||
AI difficulty level =
|
||||
AI difficulty level = Gradus difficultatis intellegentiae artificiali
|
||||
AI city growth modifier = Coefficiens ad auctum urbium intellegentiae artificialis
|
||||
AI unit cost modifier = Coefficiens ad sumptus centuriarum intellegentiae artificialis
|
||||
AI building cost modifier = Coefficiens ad sumptus aedificiorum intellegentiae artificialis
|
||||
@ -1879,7 +1879,7 @@ AI unhappiness modifier = Coefficiens intellegentiae artificialis ad iram
|
||||
AI free techs = Technologiae gratuitae intellegentiae artificiali
|
||||
Major AI civilization bonus starting units = Centuriae addititiae initiales civilizationum plerarum intellegentiae artificialis
|
||||
City state bonus starting units = Centuriae addititiae initiales civitatum urbium
|
||||
Turns until barbarians enter player tiles = Gressûs antequam barbari ingrediuntur tegulas lusorum
|
||||
Turns until barbarians enter player tiles = Gressûs antequam barbari ingrediuntur in tegulas lusorum
|
||||
Gold reward for clearing barbarian camps = Praemium solidorum ob emovendum castra barbarorum
|
||||
|
||||
# Other civilopedia things
|
||||
@ -1992,7 +1992,7 @@ Religions to be founded: [amount] = Religiones fundandæ: [amount]
|
||||
Available religion symbols = Symbola parabilia religionum
|
||||
Number of civilizations * [amount] + [amount2] = Numerus civilizationum * [amount] + [amount2]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Estimated number of civilizations * [amount] + [amount2] =
|
||||
Estimated number of civilizations * [amount] + [amount2] = Numerus æstimatus civilizationum * [amount] + [amount2]
|
||||
Religions already founded = Religiones fundatæ
|
||||
Available founder beliefs = Opiniones parabiles institutorum
|
||||
Available follower beliefs = Opiniones parabiles assectatorum
|
||||
@ -2015,9 +2015,9 @@ Spy present = Locus emissarii
|
||||
Move = Moveo
|
||||
|
||||
After an unknown civilization entered the [eraName], we have recruited [spyName] as a spy! = Postquam populus incognitus [eraName](m/um) ingressus erat, [spyName](am/um) emissarium allegimus!
|
||||
We have recruited [spyName] as a spy! = [spyName](m/um) emissarium allegimus!
|
||||
We have recruited [spyName] as a spy! = Allegimus [spyName](m/um) emissarium!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
We have recruited a new spy name [spyName] after [oldSpyName] was killed. =
|
||||
We have recruited a new spy name [spyName] after [oldSpyName] was killed. = Allegimus emissarium cui nomen est [spyName] postquam [oldSpyName] erat mortuus/mortua
|
||||
Your spy [spyName] has leveled up! = [spyName], qui/quæ erat emissarius tuus, superne promotus/promota est!
|
||||
Your spy [spyName] has leveled up [amount] times! = [spyName], qui/quæ erat emissarius tuus, [amount]-iens superne promotus/promota est!
|
||||
Your spy [spyName] cannot steal any more techs from [civName] as we've already researched all the technology they know! = [spyName], qui/quæ est emissarius tuus, technologias plures ex [civName](o/is) referre non potest, quia nos jam invenimus omnes technologias quas illi sciunt!
|
||||
@ -2127,7 +2127,7 @@ Blocked by Cloudflare =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Servers requiring authentication are not supported =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Unexpected response: [response] =
|
||||
Unexpected response: [response] = Responsum inexspectatum: [response]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Server failure: [response] =
|
||||
Paste from clipboard = A tabella transcribendi agglutina
|
||||
@ -2192,8 +2192,8 @@ Choose scenario = Eligas scænam
|
||||
[stats] from [param] tiles in this city = [stats] de tegulis quæ sunt [param] in hac urbe
|
||||
[stats] from every [param] on [tileFilter] tiles = [stats] de omni [param] in tegulis quæ sunt [tileFilter]
|
||||
[stats] for each adjacent [param] = [stats] ob omnem adjacentem [param]
|
||||
Must be next to [terrain] = Necesse adjaceat ad humum quæ est [terrain]
|
||||
Must be on [terrain] = Necesse sit in humo quæ sit [terrain]
|
||||
Must be next to [terrain] = Necesse est adjacere ad humum quæ est [terrain]
|
||||
Must be on [terrain] = Necesse est inesse in humo quæ sit [terrain]
|
||||
+[amount]% vs [unitType] = +[amount]% contra centuriam quæ est [unitType]
|
||||
+[amount] Movement for all [unitType] units = +[amount] Momentum centuriis omnibus quæ sunt [unitType]
|
||||
+[amount]% Production when constructing [param] = +[amount]% Fabricatio cum construunt [param]
|
||||
@ -2318,7 +2318,7 @@ No Maintenance costs for improvements in [tileFilter] tiles = Nullus sumptus est
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Can build [improvementFilter] improvements at a [relativeAmount]% rate =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[relativeAmount]% maintenance cost for [buildingFilter] buildings [cityFilter] =
|
||||
[relativeAmount]% maintenance cost for [buildingFilter] buildings [cityFilter] = [relativeAmount]% sumptus ad tuitionem ædificiorum quæ sunt [buildingFilter] [cityFilter]
|
||||
Remove [buildingFilter] [cityFilter] = Summoveas [buildingFilter](m/s/um/os) [cityFilter]
|
||||
Sell [buildingFilter] buildings [cityFilter] = Vendas [buildingFilter](m/s/um/os) [cityFilter]
|
||||
[relativeAmount]% Culture cost of natural border growth [cityFilter] = [relativeAmount]% Cultura sumenda ad dilatationem naturalem [cityFilter]
|
||||
@ -2343,7 +2343,7 @@ Units in cities cost no Maintenance = Centuriæ in urbibus sumunt nullum ad tuit
|
||||
Enables embarkation for land units = Habilitat centurias terræ ad conscensionem (in naves)
|
||||
Enables [mapUnitFilter] units to enter ocean tiles = Habilitat centurias quæ sunt [mapUnitFilter] ad ingressum in tegulas Oceani
|
||||
Land units may cross [terrainName] tiles after the first [baseUnitFilter] is earned = Centuriæ terræ possunt ire trans tegulas, quæ sunt [terrainName], postquam [baseUnitFilter] primus est meritus
|
||||
Enemy [mapUnitFilter] units must spend [positiveAmount] extra movement points when inside your territory = Centuriæ hostiles, quæ sunt [mapUnitFilter], necesse consumant [positiveAmount] calculos addititios de movendo (i.e. momentum) quom in tua terra sunt
|
||||
Enemy [mapUnitFilter] units must spend [positiveAmount] extra movement points when inside your territory = Centuriæ hostiles, quæ sunt [mapUnitFilter], consumant [positiveAmount] calculos addititios de movendo (i.e. momentum), necesse sit, quom in tua terra sunt
|
||||
New [baseUnitFilter] units start with [amount] XP [cityFilter] = Novæ centuriæ quæ sunt [baseUnitFilter] [cityFilter] cum [amount] XP incipiunt
|
||||
All newly-trained [baseUnitFilter] units [cityFilter] receive the [promotion] promotion = Centuriæ [cityFilter] noviter educandæ accipiant promotionem quæ est [promotion] si illæ sunt [baseUnitFilter]
|
||||
[mapUnitFilter] Units adjacent to this city heal [amount] HP per turn when healing = Centuriæ, quæ sunt [mapUnitFilter] adjacen*s ad hanc urbem, medentur contra [amount] damnum cum medentur omni gressu
|
||||
@ -2352,7 +2352,7 @@ All newly-trained [baseUnitFilter] units [cityFilter] receive the [promotion] pr
|
||||
[relativeAmount]% Strength for cities = [relativeAmount]% Potentiam urbibus
|
||||
Costs [amount] [stockpiledResource] = Consumit [amount] [stockpiledResource](m/s/um/os)
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[relativeAmount]% [resourceFilter] resource production =
|
||||
[relativeAmount]% [resourceFilter] resource production = [relativeAmount]% productum mercium quæ sunt [resourceFilter]
|
||||
Enables Open Borders agreements = Habilitat concordiam de apertione finium
|
||||
Enables Research agreements = Habilitat concordiam de scientia
|
||||
Science gained from research agreements [relativeAmount]% = [relativeAmount]% Scientia merenda ob concordiam de scientia
|
||||
@ -2367,7 +2367,7 @@ When conquering an encampment, earn [amount] Gold and recruit a Barbarian unit =
|
||||
When defeating a [mapUnitFilter] unit, earn [amount] Gold and recruit it = Quando vincis contra centuriam quæ est [mapUnitFilter], mereas [amount] solidos et conscribas eam
|
||||
Starting in this era disables religion = Debilitat religionem usque ab hac ætate
|
||||
May choose [amount] additional [beliefType] beliefs when [foundingOrEnhancing] a religion = Licet eligere [amount] opiniones addititias, quæ sint [beliefType], cum [foundingOrEnhancing] religionem
|
||||
May choose [amount] additional belief(s) of any type when [foundingOrEnhancing] a religion = Licet eligere [amount] opiniones addititias alicujus generis, cum [foundingOrEnhancing] religionem
|
||||
May choose [amount] additional belief(s) of any type when [foundingOrEnhancing] a religion = Licet eligere [amount] opiniones addititias cujusquam generis, cum [foundingOrEnhancing] religionem
|
||||
[stats] when a city adopts this religion for the first time = [stats] quandocumque una urbs hanc religionem primitus asciscit
|
||||
[relativeAmount]% Natural religion spread [cityFilter] = [relativeAmount]% stratus naturalis religionis [cityFilter]
|
||||
Religion naturally spreads to cities [amount] tiles away = Religio naturaliter sternitur ad urbes quæ [amount] tegulis absunt
|
||||
@ -2405,18 +2405,18 @@ Cost increases by [amount] per owned city = Sumptus cum [amount] additur ob omne
|
||||
Cost increases by [amount] when built = Sumptus cum [amount] additur quando ædificatum sit
|
||||
[amount]% production cost = [amount]% sumptus ad fabricationem
|
||||
Can only be built = Modo potest ædificari
|
||||
Must have an owned [tileFilter] within [amount] tiles = Necesse habeas tegulam quæ sit [tileFilter] et absit non pluribus quam [amount] tegulis
|
||||
Must have an owned [tileFilter] within [amount] tiles = Necesse est habere tegulam quæ sit [tileFilter] et absit non pluribus quam [amount] tegulis
|
||||
Enables nuclear weapon = Habilitat arma atomica
|
||||
Must not be on [tileFilter] = Necesse sit in tegula quæ non sit [tileFilter]
|
||||
Must not be next to [tileFilter] = Necesse sit non adjacens ad tegulam quæ est [tileFilter]
|
||||
Must not be on [tileFilter] = Necesse est inesse in tegula quæ non sit [tileFilter]
|
||||
Must not be next to [tileFilter] = Necesse est non adjacere ad tegulam quæ est [tileFilter]
|
||||
Indicates the capital city = Metropolim indicat
|
||||
Moves to new capital when capital changes = Movetur in metropolim novam quom metropolis mutatur
|
||||
Moves to new capital when capital changes = Movetur in metropolim novam quando metropolis mutatur
|
||||
Provides 1 extra copy of each improved luxury resource near this City = Præbet 1 exemplar addititium omnis mercis luxuriæ propinquæ hujus urbis
|
||||
Destroyed when the city is captured = Destruitur cum urbs capitur
|
||||
Never destroyed when the city is captured = Numquam destruitur cum urbs capitur
|
||||
Doubles Gold given to enemy if city is captured = Duplicat solidos (dandos) hostibus si urbs captitur
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Removes extra unhappiness from annexed cities =
|
||||
Removes extra unhappiness from annexed cities = Emovet iram addititiam ex urbibus affixis
|
||||
Connects trade routes over water = Per aquam concatenat vias commercii
|
||||
Automatically built in all cities where it is buildable = Per automataria ædificabitur in omnibus urbibus quibus ædificari possit
|
||||
Creates a [improvementName] improvement on a specific tile = In tegula speciali creat meliorationem quæ sit [improvementName]
|
||||
@ -2433,7 +2433,7 @@ Can be added to [comment] in the Capital = Potest addici ad [comment](m/s/um/os)
|
||||
Prevents spreading of religion to the city it is next to = Prohibet sternere religionem in urbem adjacentem ad eum
|
||||
Removes other religions when spreading religion = Emovet alias religiones quom sternit religionem
|
||||
# Requires translation!
|
||||
May Paradrop to [tileFilter] tiles up to [positiveAmount] tiles away =
|
||||
May Paradrop to [tileFilter] tiles up to [positiveAmount] tiles away = Potest de aeroplano cadere ad tegulas quæ sunt [tileFilter] et non pluribus quom [positiveAmount] tegulis absunt
|
||||
Can perform Air Sweep = Aëra Verrere potest
|
||||
Can speed up construction of a building = Potest properare constructionem ædificii
|
||||
Can speed up the construction of a wonder = Potest properare constructionem miraculi
|
||||
@ -2519,12 +2519,12 @@ Can pass through impassable tiles = Potest gradi per tegulas invias, i. e., per
|
||||
Ignores terrain cost = Neglegit sumptum de forma humi
|
||||
Ignores Zone of Control = Neglegit Zonam Modificatam
|
||||
Rough terrain penalty = Pœna de humo aspera
|
||||
Can enter ice tiles = Potest ingredi tegulas glacierum
|
||||
Can enter ice tiles = Potest in tegulas glacierum inire
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Cannot embark =
|
||||
Cannot enter ocean tiles = Non potest ingredi tegulas Oceani
|
||||
May enter foreign tiles without open borders = Potest tegulas alienas sine finibus apertis ingredi
|
||||
May enter foreign tiles without open borders, but loses [amount] religious strength each turn it ends there = Potest tegulas alienas sine finibus apertis ingredi, sed amittat [amount] potentiam religiosam gressu quo cumque ibi est cum gressus perficitur
|
||||
Cannot embark = Non potest in navem ascendere
|
||||
Cannot enter ocean tiles = Non potest in tegulas Oceani inire
|
||||
May enter foreign tiles without open borders = Potest in tegulas alienas sine finibus apertis ingredi
|
||||
May enter foreign tiles without open borders, but loses [amount] religious strength each turn it ends there = Potest in tegulas alienas sine finibus apertis ingredi, sed amittat [amount] potentiam religiosam gressu quo cumque ibi est cum gressus perficitur
|
||||
[nonNegativeAmount] Movement point cost to disembark = [nonNegativeAmount] momentum sumendum ad applicationem ad terram
|
||||
[nonNegativeAmount] Movement point cost to embark = [nonNegativeAmount] momentum sumendum ad conscensionem
|
||||
All units move through Forest and Jungle Tiles in friendly territory as if they have roads. These tiles can be used to establish City Connections upon researching the Wheel. = Centuriæ omnes movent per tegulas silvarum et silvarum tropicarum in terra amica acsi habeant vias. Hæ tegulæ possunt adhiberi ad catenationes urbium quando Rota est inventa.
|
||||
@ -2665,7 +2665,7 @@ when above [positiveAmount] HP = si sanitas sua est major quam [positiveAmount]
|
||||
when below [positiveAmount] HP = si sanitas sua est minor quam [positiveAmount]
|
||||
if it hasn't used other actions yet = si non egerit quid aliud
|
||||
# Requires translation!
|
||||
when stacked with a [mapUnitFilter] unit =
|
||||
when stacked with a [mapUnitFilter] unit = si est cumulata cum centuria quæ est [mapUnitFilter]
|
||||
with [nonNegativeAmount] to [nonNegativeAmount2] neighboring [tileFilter] tiles = cum tegulis adjacentibus quæ sint [tileFilter] ab [nonNegativeAmount2] ad [nonNegativeAmount]
|
||||
in [tileFilter] tiles = in tegulis quæ sunt [tileFilter]
|
||||
in tiles without [tileFilter] = in tegulis sine [tileFilter](o/is)
|
||||
@ -2711,7 +2711,7 @@ Gain enough Faith for [positiveAmount]% of a Great Prophet = Mereas fidem quæ s
|
||||
Research [relativeAmount]% of [tech] =
|
||||
Gain control over [tileFilter] tiles in a [nonNegativeAmount]-tile radius = Fias compos tegularum quæ, sint [tileFilter], non absint pluribus quam [nonNegativeAmount] tegulis
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Gain control over [positiveAmount] tiles [cityFilter] =
|
||||
Gain control over [positiveAmount] tiles [cityFilter] = Fias compos [positiveAmount] tegularum [cityFilter]
|
||||
Reveal up to [positiveAmount/'all'] [tileFilter] within a [positiveAmount] tile radius = Illustret usque ad [positiveAmount/'all'] tegulas quæ, sint [tileFilter], non absint pluribus quam [positiveAmount] tegulis
|
||||
From a randomly chosen tile [positiveAmount] tiles away from the ruins, reveal tiles up to [positiveAmount2] tiles away with [positiveAmount3]% chance = A tegula, quæ sit passive (i.e. de cæcitate) delecta de tegulis quæ non absint pluribus quam [positiveAmount] tegulis a parietinis, illustret, cum probabilitate [positiveAmount3]%, tegulas quæ non absint pluribus quam [positiveAmount2] tegulis
|
||||
Triggers the following global alert: [comment] = Indicet mundo: [comment]
|
||||
@ -2722,9 +2722,9 @@ Doing so will consume this opportunity to choose a Promotion = Hæc actio consum
|
||||
This Promotion is free = Hæc promotio est gratuita
|
||||
Turn this tile into a [terrainName] tile = Mutet hanc tegulam in tegulam quæ sit [terrainName]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Remove [resourceFilter] resources from this tile =
|
||||
Remove [resourceFilter] resources from this tile = Ex hac tegula emovere merces quæ sunt [resourceFilter]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Remove [improvementFilter] improvements from this tile =
|
||||
Remove [improvementFilter] improvements from this tile = Ex hac tegula emovere meliorationes quæ sunt [improvementFilter]
|
||||
Provides the cheapest [stat] building in your first [positiveAmount] cities for free = In [positiveAmount] urbibus primis tuis gratuito præbeat vilissima ædificia de [stat]
|
||||
Provides a [buildingName] in your first [positiveAmount] cities for free = In [positiveAmount] urbibus primis tuis gratuito præbeat ædificium quod sit [buildingName]
|
||||
Triggers a [event] event = Eventus, qui sit [event], eveniat
|
||||
@ -2749,10 +2749,10 @@ upon declaring friendship = quandocumque indicis amicitiam
|
||||
upon declaring a defensive pact = quandocumque indicis fœdus de defensione
|
||||
upon entering a Golden Age = quandocumque ingrederis sæculum aureum
|
||||
# Requires translation!
|
||||
upon ending a Golden Age =
|
||||
upon ending a Golden Age = quandocumque sæculum aureum finitur
|
||||
upon conquering a city = quandocumque capis urbem
|
||||
# Requires translation!
|
||||
upon losing a city =
|
||||
upon losing a city = quandocumque amittis urbem
|
||||
upon founding a city = quandocumque condis urbem
|
||||
upon building a [improvementFilter] improvement = quandocumque ædificas meliorationem quæ sit [improvementFilter]
|
||||
upon discovering a Natural Wonder = quandocumque invenis miraculum naturale
|
||||
@ -2776,7 +2776,7 @@ upon losing the [promotion] status = quando amittit statum qui sit [promotion]
|
||||
upon losing at least [positiveAmount] HP in a single attack = quandocumque in una oppugnatione amittit sanitatem non pauciorem quam [positiveAmount]
|
||||
upon ending a turn in a [tileFilter] tile = quandocumque gressus perficitur si est in tegula quæ est [tileFilter]
|
||||
upon discovering a [tileFilter] tile = quandocumque invenias tegulam quæ sit [tileFilter]
|
||||
upon entering a [tileFilter] tile = quandocumque ingreditur tegulam quæ est [tileFilter]
|
||||
upon entering a [tileFilter] tile = quandocumque init in tegulam quæ est [tileFilter]
|
||||
for [nonNegativeAmount] turns = in [nonNegativeAmount] gressibus dehinc
|
||||
hidden from users = occulitur ab usoribus
|
||||
Will not be chosen for new games = Non eligetur ad ludos novos
|
||||
@ -2915,7 +2915,7 @@ Friendly Land = Terra amica
|
||||
Enemy Land = Terra hostilis
|
||||
your = tua
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Unowned =
|
||||
Unowned = non possessa
|
||||
Featureless = Sine adjuncto
|
||||
Fresh Water = Aqua dulcis
|
||||
non-fresh water = Non aqua dulcis
|
||||
@ -2998,12 +2998,12 @@ Scientist = Physicus
|
||||
Merchant = Mercator
|
||||
Engineer = Machinator
|
||||
# Requires translation!
|
||||
General =
|
||||
General = Dux
|
||||
The Spaceship = Astronavis
|
||||
Units ending their turn on [Mountain] tiles take [50] damage = Cum gressus perficitur, centuriæ accipiunt [50] damnum si sunt in tegulis quæ sunt [Mountain]
|
||||
Maya Long Count calendar cycle = circulus calendarii numerationis longinquæ Mayensis
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Prophet =
|
||||
Prophet = Propheta
|
||||
Meet another civilization = Convenias alienum
|
||||
Triggerable = Vegetabilis
|
||||
UnitTriggerable = Vegetabilis de Centuria
|
||||
@ -3078,11 +3078,11 @@ You have denounced our allies = Criminavisti socium nostrum
|
||||
You refused to stop settling cities near us = Recusavisti desinere condere oppida prope nos
|
||||
You refused to stop spreading religion to us = Recusavisti desinere sternere religionem ad nos
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You refused to stop spying on us =
|
||||
You refused to stop spying on us = Recusavisti desinere speculari nos
|
||||
You betrayed your promise to not settle cities near us = Prodidistis vestrum promissum quo ne conderetis oppida prope nos
|
||||
You betrayed your promise to not spread your religion to us = Prodidistis vestrum promissum quo ne sterneretis religionem ad nos
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You betrayed your promise to stop spying on us =
|
||||
You betrayed your promise to stop spying on us = Prodidistis vestrum promissum quo ne speculemini nos
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Your arrogant demands are in bad taste =
|
||||
Your use of nuclear weapons is disgusting! = Vester usus armorum atomicorum est turpis!
|
||||
@ -3107,7 +3107,7 @@ Our open borders have brought us closer together. = Fines aperti nostri fecerunt
|
||||
You fulfilled your promise to stop settling cities near us! = Perfecistis promissum quo desineretis condere oppida prope nos!
|
||||
You fulfilled your promise to stop spreading religion to us! = Perfecistis promissum quo desineretis sternere religionem ad nos!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You fulfilled your promise to stop spying on us! =
|
||||
You fulfilled your promise to stop spying on us! = Perfecistis promissum quo desineretis speculari nos!
|
||||
You gave us units! = Dedisti nobis centurias!
|
||||
We appreciate your gifts = Appretiamus donum vestrum
|
||||
You returned captured units to us = Reddidistis nobis centurias captas
|
||||
@ -3120,21 +3120,21 @@ We believe in the same religion = Credimus religioni identicæ
|
||||
### DontSpyOnUs
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Stop spying on us. =
|
||||
Stop spying on us. = Ne speculemini nos.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
We see our people are not welcome in your lands... we will take our attention elsewhere. =
|
||||
We see our people are not welcome in your lands... we will take our attention elsewhere. = Vidimus homines nostros in tua terra non optari... Movebimus curas nostras ad alium locum.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
I'll do what's necessary for my empire to survive. =
|
||||
I'll do what's necessary for my empire to survive. = Faciam quicquid necessarium est ut meum imperium supervivat.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Take back your spy and your broken promises. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[civName] agreed to stop spying on us! =
|
||||
[civName] agreed to stop spying on us! = [civName] assensit desinere speculari nos!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[civName] refused to stop spying on us! =
|
||||
[civName] refused to stop spying on us! = [civName] recusavit desinere speculari nos!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
We promised not to send spies to them ([turns] turns remaining) =
|
||||
We promised not to send spies to them ([turns] turns remaining) = Promisimus ne emittamus emissarios in illos ([turns] gressus reliqui)
|
||||
# Requires translation!
|
||||
They promised not to send spies to us ([turns] turns remaining) =
|
||||
They promised not to send spies to us ([turns] turns remaining) = Promiserunt ne emittant emissarios in nos ([turns] gressus reliqui)
|
||||
|
||||
### DoNotSpreadReligion
|
||||
|
||||
@ -4363,7 +4363,7 @@ Come forth, let's do business. =
|
||||
Peace be upon you. = Pax tibi.
|
||||
Trade Caravans = Caravannae Commerciales
|
||||
Blessings of the Great God be upon you, O great caliph Harun al-Rashid, leader of the mighty Arabian people! The Muslim Empire, the Caliphate, born from chaos after the death of the prophet Muhammad in 632 AD, intended to apply the rule of God to all Earth. And by the will of God, the caliphate reached its full power, ruling Spain, North Africa, the Middle East, Anatolia, the Balkans and Persia, to even surpass the Great Roman Empire. The arts and sciences were a holy gift of Arabia during the Middle Ages, as the infidel lands of Europe delved deep into ignorance and chaos. Lasting for six hundred years, the Caliphate finally fell before the Mongols, the plague of the civilized world. = Beatum Dei Magni fiat tibi, O magne calipha Aaron Rascide, ductor potentis populi Arabici! Imperium Musulmanum, Caliphatus, erat ortus ex congerie post mortem Mahometi in DCXXXII AD, intendebat applicare rectionem Dei ad omnem terram. Et per voluntatem Dei, caliphatus attingit omnem potentiam suam, regebat Hispaniam, Africam Septentrionalem, Orientem Medium, Anatoliam, Balcaniam et Persiam, et ad antecedendum Imperium Romanum magnum. Ars et scientia erant praemia sancta Arabiae intra medium aevum, cum terra infidelis Europae defodiebat in ignorantiam et congeriem. In sescentis annis permanserat, Caliphatus tandem ruit ante Mongalos, plagam mundi eruditi.
|
||||
Great Caliph Harun al Rashid, all Arabian people long for greatness! Arabia must be once again the land of arts and knowledge, which under the radiant law of God, will fear no enemy! Will your new empire shine through the ages of history? = Magne Calipha Aaron Rascide, populus Arabicus omnis longinquo expetit magnitatem. Arabia necesse denuo fiat terra artis et scientiae, quae, sub jure radiante Dei, metuet de nullo hoste! Per aetates historiae lucebitne tuum novum imperium?
|
||||
Great Caliph Harun al Rashid, all Arabian people long for greatness! Arabia must be once again the land of arts and knowledge, which under the radiant law of God, will fear no enemy! Will your new empire shine through the ages of history? = Magne Calipha Aaron Rascide, populus Arabicus omnis longinquo expetit magnitatem. Arabiae necesse est iterum fieri terra artis et scientiae, quae, sub jure radiante Dei, metuet de nullo hoste! Per aetates historiae lucebitne tuum novum imperium?
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Mecca =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
@ -9237,7 +9237,7 @@ Railroads improve this reduction even more! = Via ferrea jam majore meliorat hoc
|
||||
This greatly improves the speed you can get Units around the map. = Hoc multo meliorat celeritatem qua centurias circumvehentes tebulam habere possis.
|
||||
Until you research the technology that removes it, Roads do not cross Rivers = Usque donec invenis technologiam quae emovet id, viae non trans fluvios transeunt.
|
||||
Connecting your cities to the capital by Roads and/or Railroads will generate Gold via the Trade Route. = Urbes tuas per vias vel vias ferreas cum metropoli concatenare generet solidos per viam commercii.
|
||||
However, since each Road and Railroad have a Maintenance Cost, it may be more economical to wait until the cities grow and only place where needed. = Autem, singulae viae et viae ferreae habent sumptum tuitionis, cur efficientius sit manere donec urbes augentur et modo ibi ponere ubi necesse sit.
|
||||
However, since each Road and Railroad have a Maintenance Cost, it may be more economical to wait until the cities grow and only place where needed. = Autem, singulae viae et viae ferreae habent sumptum tuitionis, cur efficientius sit manere donec urbes augentur et modo ibi ponere ubi necessaria sit.
|
||||
|
||||
Trade Route = Via commercii
|
||||
Connecting your cities to the capital by Roads and/or Railroads will generate Gold via the Trade Route. You earn more Gold the more Population the City and your Capital has. = Urbes tuas per vias vel vias ferreas cum metropoli concatenare generet solidos per viam commercii. Plus multitudinis tua urbs et metropolis habent, plures solidos mereas.
|
||||
@ -9286,7 +9286,7 @@ Workers = Opifices
|
||||
Workers are vital to your cities' growth, since only they can construct improvements on tiles.\nImprovements raise the yield of your tiles, allowing your city to produce more and grow faster while working the same amount of tiles! = Opfices sunt graves pro auctu urbis tuae, quia nonnisi ei possunt meliorationem in tegulis construere.\nMeliorationes augent productum de tegulis tuis, habilitant urbem tuam plures producere et celeriter augeri cum operentur tegulas quarum numerus aequus sit!
|
||||
|
||||
Siege Units = Centuriae Machinarum Bellicarum
|
||||
Siege units are extremely powerful against cities, but need to be Set Up before they can attack.\nOnce your siege unit is set up, it can attack from the current tile,\n but once moved to another tile, it will need to be set up again. = Centuriae machinarum bellicarum adprime sunt potentes contra urbes, sed necesse statuantur antequam possint oppugnare.\nStatim quam centuria tua machinae bellicae statuta sit, ab hac tegula appugnare possit, sed quam in tegulam aliam mota sit, denuo statuatur necesse.
|
||||
Siege units are extremely powerful against cities, but need to be Set Up before they can attack.\nOnce your siege unit is set up, it can attack from the current tile,\n but once moved to another tile, it will need to be set up again. = Centuriae machinarum bellicarum adprime sunt potentes contra urbes, sed eis necesse est statui ut possint oppugnare.\nStatim quam centuria tua machinae bellicae statuta sit, ab hac tegula appugnare possit, sed quam in tegulam aliam mota sit, denuo statui necesse sit.
|
||||
|
||||
Embarking = Conscensio
|
||||
Once a certain tech is researched, your land units can embark, allowing them to traverse water tiles.\nEntering or leaving water takes the entire turn. = Postquam technologia certa sit inventa, centuriae tuae possint conscendere, sic habilitent eas trans tegulas aquae ire.\nAquam ingredi aut aqua egredi sumat gressum omnem.
|
||||
@ -9354,7 +9354,7 @@ Certain buildings, and specialists in cities, generate Great Person points per t
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Alternatively, the Great Person points breakdown per city can be viewed in each City Screen (see UI Tips article). =
|
||||
Once enough points have been accumulated, a Great Person of that type will be created!\nEach Great Person can construct a certain Great Improvement which gives large yields over time, or immediately consumed to provide a certain bonus now. = Quando satis calculi sint accumulati, persona magna ejus generis creetur!\nPersona magna omnis potest construere aliqualem meliorationem magnam, quae paulatim det productum magnum, aut nunc confestim sumi ad praebendum praemium aliquale.
|
||||
Great Improvements also provide any strategic resources that are under them, so you don't need to worry if resources are revealed underneath your improvements! = Meliorationes magnae etiam praebent mercem strategematicam quae cumque subest eis, sic non necesse solliciteris, num merces sub meliorationibus tuis patefaciantur!
|
||||
Great Improvements also provide any strategic resources that are under them, so you don't need to worry if resources are revealed underneath your improvements! = Meliorationes magnae etiam praebent mercem strategematicam quae cumque subest eis, sic tibi necesse non est sollicitari, num merces sub meliorationibus tuis patefaciantur!
|
||||
See also Specialists = Et videas Specialistas
|
||||
|
||||
Removing Terrain Features = Summovere Adjuncta Humorum
|
||||
@ -9470,7 +9470,7 @@ Keep generating ☮Faith, and eventually a great prophet will be born in one of
|
||||
This great prophet can be used for multiple things: Constructing a holy site, founding a religion and spreading your religion. = Hæc propheta magnus possit ad nonnullas adhiberi: ad constructionem sitûs sancti, ad fundationem religionis et ad stratum religionis tuae.
|
||||
When founding your religion, you may choose another two beliefs. The founder belief will only apply to you, while the follower belief will apply to all cities following your religion. = Quando fundas religionem, potes duas opiniones alias eligere. Opinio institutoris modo applicetur vobis, autem opinio assectatorum applicetur omnibus urbibus quae sequuntur religionem tuam.
|
||||
Additionally, the city where you used your great prophet will become the holy city of that religion. = Et urbs, qua (con-)sumas prophetam magnum tuam, fiat urbs sancta illius religionis.
|
||||
Once you have founded a religion, great prophets will keep being born every so often, though the amount of Faith☮ you have to save up will be higher. = Postquam fundas religionem, prophetae magni nonnumquam oriantur, autem fides☮, quantam necesse retineat, sit major.
|
||||
Once you have founded a religion, great prophets will keep being born every so often, though the amount of Faith☮ you have to save up will be higher. = Postquam fundas religionem, prophetae magni nonnumquam oriantur, sed fides☮, quantam necesse est tibi retinere, sit major.
|
||||
One of these great prophets can then be used to enhance your religion. = Unus de his prophetis magnis tum possit religionem tuam amplificare.
|
||||
This will allow you to choose another follower belief, as well as an enhancer belief, that only applies to you. = Hoc permittat tibi eligere aliam opinionem assectatorum, et opinionem amplificatoris, quae modo applicetur tibi.
|
||||
Do take care founding a religion soon, only about half the players in the game are able to found a religion! = Cures ut celeriter fundes religionem. Tantum ferme dimidii lusores in ludo possint religionem fundare!
|
||||
|
@ -330,11 +330,11 @@ Cities = Міста
|
||||
Technologies = Технології
|
||||
Declarations of war = Оголошення війни
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Peace Proposals =
|
||||
Peace Proposals = Пропозиції миру
|
||||
Introduction to [nation] = Познайомити з нацією [nation]
|
||||
Declare war on [nation] = Оголосити війну нації [nation]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Make peace with [nation] =
|
||||
Make peace with [nation] = Укласти мирну угоду із [nation]
|
||||
Luxury resources = Ресурси розкоші
|
||||
Strategic resources = Стратегічні ресурси
|
||||
Stockpiled resources = Накопичені ресурси
|
||||
@ -2232,7 +2232,7 @@ Can be added to [comment] in the Capital = Може бути додано до [
|
||||
Prevents spreading of religion to the city it is next to = Запобігає поширенню інших релігій у місті, поряд із яким знаходиться.
|
||||
Removes other religions when spreading religion = Прибирає інші релігії під час поширення власної
|
||||
# Requires translation!
|
||||
May Paradrop to [tileFilter] tiles up to [positiveAmount] tiles away =
|
||||
May Paradrop to [tileFilter] tiles up to [positiveAmount] tiles away = Можуть десантуватись на клітинки [tileFilter] на відстань до [positiveAmount] клітинок
|
||||
Can perform Air Sweep = Може виконувати повітряну зачистку
|
||||
Can speed up construction of a building = Може прискорити будівництво споруди.
|
||||
Can speed up the construction of a wonder = Може прискорити будівництво дива
|
||||
@ -2823,7 +2823,7 @@ Adopted [policyFilter] Policies = Прийнято політики [policyFilte
|
||||
Remaining [civFilter] Civilizations = Залишається націй типу [civFilter]
|
||||
Owned [tileFilter] Tiles = Клітинки [tileFilter] у наявності
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[tileFilter] Tiles =
|
||||
[tileFilter] Tiles = Клітинки [tileFilter]
|
||||
Era number = Номер ери
|
||||
Speed modifier for [stat] = Модифікатор швидкості для [stat]
|
||||
|
||||
@ -2894,12 +2894,12 @@ We see our people are not welcome in your lands... we will take our attention el
|
||||
I'll do what's necessary for my empire to survive. = Я зроблю що треба заради виживання моєї імперії.
|
||||
Take back your spy and your broken promises. = Забери із собою свого шпигуна й своє порушене слово.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[civName] agreed to stop spying on us! =
|
||||
[civName] agreed to stop spying on us! = Нація [civName] погодилась не шпигувати за нами!
|
||||
[civName] refused to stop spying on us! = Нація [civName] відмовилась не шпигувати за нами!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
We promised not to send spies to them ([turns] turns remaining) =
|
||||
We promised not to send spies to them ([turns] turns remaining) = Ми пообіцяли не шпигувати за ними (ходів залишилось: [turns])
|
||||
# Requires translation!
|
||||
They promised not to send spies to us ([turns] turns remaining) =
|
||||
They promised not to send spies to us ([turns] turns remaining) = Вони обіцяли не шпигувати за нами (ходів залишилось: [turns])
|
||||
|
||||
### DoNotSpreadReligion
|
||||
|
||||
@ -2907,7 +2907,7 @@ Please don't spread your religion to us. = Будь ласка не поширю
|
||||
Very well, we shall spread our faith elsewhere. = Гаразд, ми поширюватимемо нашу віру деінде.
|
||||
We shall do as we please. = Ми будемо робити так, як забажаємо.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
We noticed you have continued spreading your faith, despite your promise. This will have....consequences. =
|
||||
We noticed you have continued spreading your faith, despite your promise. This will have....consequences. = Ми зауважили, що ви продовжуєте поширювати свою віру, не зважаючи на дану обіцянку. Це матиме... наслідки.
|
||||
[civName] agreed to stop spreading religion to us! = Нація [civName] погодилася припинити поширення релігії на нас!
|
||||
[civName] refused to stop spreading religion to us! = Нація [civName] відмовилася припиняти поширювати релігію на нас!
|
||||
We promised not to spread religion to them ([turns] turns remaining) = Ми обіцяли не поширювати на них релігію (ходів залишилось: [turns])
|
||||
@ -7373,4 +7373,3 @@ City razing\nIn Civilization V, the player can never raze any of the cities he/s
|
||||
Founding Cities\nThe Settler is a unit that can found a new city. You can build a Settler unit in a city with at least 2 population, and then move them to a good location to found a new city. This will usually be your main way of acquiring more cities. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Food conversion to Production\nDuring the construction of a Settler, the city will not grow. Instead, the 1st, 2nd, 4th, and from there on every 4th, excess Food (Growth) is converted into Production, with the rest of the excess Food being lost. =
|
||||
|
||||
|
@ -4,8 +4,8 @@ package com.unciv.build
|
||||
object BuildConfig {
|
||||
const val kotlinVersion = "2.1.20"
|
||||
const val appName = "Unciv"
|
||||
const val appCodeNumber = 1142
|
||||
const val appVersion = "4.17.4"
|
||||
const val appCodeNumber = 1143
|
||||
const val appVersion = "4.17.5"
|
||||
|
||||
const val gdxVersion = "1.13.1"
|
||||
const val ktorVersion = "2.3.13"
|
||||
|
32
changelog.md
32
changelog.md
@ -1,3 +1,35 @@
|
||||
## 4.17.5
|
||||
|
||||
chore: update purity
|
||||
|
||||
chore: Readonly 6
|
||||
|
||||
chore: Readonly 5
|
||||
|
||||
chore: Readonly 4
|
||||
|
||||
chore: Readonly 3
|
||||
|
||||
chore: Rename StateForConditionals -> GameContext
|
||||
|
||||
Purity: Use new annotations
|
||||
|
||||
By metablaster:
|
||||
- Nukes don't require line of sight to hit target tile
|
||||
- Get notification when pantheon, religion or religion enhancement is made by other civ
|
||||
- Display city defense and health in cities overview tab
|
||||
- fix few typos in docs
|
||||
|
||||
Add upon entering combat trigger - By SeventhM
|
||||
|
||||
By SomeTroglodyte:
|
||||
- Workaround for "Mod has no graphics for configured tilesets" false positive
|
||||
- No environment checks in Gradle project configs
|
||||
|
||||
By touhidurrr:
|
||||
- Color: Better methods of brightening and darkening colors
|
||||
- Server Cleanup
|
||||
|
||||
## 4.17.4
|
||||
|
||||
AI: swap spaceship parts into capital - By EmperorPinguin
|
||||
|
@ -487,7 +487,7 @@ open class UncivGame(val isConsoleMode: Boolean = false) : Game(), PlatformSpeci
|
||||
|
||||
companion object {
|
||||
//region AUTOMATICALLY GENERATED VERSION DATA - DO NOT CHANGE THIS REGION, INCLUDING THIS COMMENT
|
||||
val VERSION = Version("4.17.4", 1142)
|
||||
val VERSION = Version("4.17.5", 1143)
|
||||
//endregion
|
||||
|
||||
/** Global reference to the one Gdx.Game instance created by the platform launchers - do not use without checking [isCurrentInitialized] first. */
|
||||
|
31
fastlane/metadata/android/en-US/changelogs/1143.txt
Normal file
31
fastlane/metadata/android/en-US/changelogs/1143.txt
Normal file
@ -0,0 +1,31 @@
|
||||
|
||||
|
||||
chore: update purity
|
||||
|
||||
chore: Readonly 6
|
||||
|
||||
chore: Readonly 5
|
||||
|
||||
chore: Readonly 4
|
||||
|
||||
chore: Readonly 3
|
||||
|
||||
chore: Rename StateForConditionals -> GameContext
|
||||
|
||||
Purity: Use new annotations
|
||||
|
||||
By metablaster:
|
||||
- Nukes don't require line of sight to hit target tile
|
||||
- Get notification when pantheon, religion or religion enhancement is made by other civ
|
||||
- Display city defense and health in cities overview tab
|
||||
- fix few typos in docs
|
||||
|
||||
Add upon entering combat trigger - By SeventhM
|
||||
|
||||
By SomeTroglodyte:
|
||||
- Workaround for "Mod has no graphics for configured tilesets" false positive
|
||||
- No environment checks in Gradle project configs
|
||||
|
||||
By touhidurrr:
|
||||
- Color: Better methods of brightening and darkening colors
|
||||
- Server Cleanup
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user