From bb2fac67831165743ded3bf3a2e37d306ca5894c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yair Morgenstern Date: Wed, 10 Sep 2025 17:23:44 +0300 Subject: [PATCH] Version rollout (#13908) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit * Bump version and create initial changelog entry * Update Galician.properties (#13907) update translation to galician * Update portuguese.properties (#13902) * Update Portuguese.properties I translated some things and corrected some errors. * Update to portuguese language I translated several things, but stopped halfway through “Lines from Nations from Civ V - Vanilla.”. I also changed some translations to match the rest. I had to upload it as a new file because I had downloaded and edited the original file directly on my computer. * Update Indonesian.properties (#13893) * Update Indonesian.properties Grammatical error corrections. * Update Indonesian.properties * Update Indonesian.properties * Update Indonesian.properties * Update Indonesian.properties * Update Vietnamese Translation (#13892) * Update Vietnamese.properties * Update Vietnamese.properties * Update Vietnamese.properties * Update Vietnamese.properties * Update Vietnamese.properties --------- Co-authored-by: yairm210 Co-authored-by: ninjum <138787523+ninjum@users.noreply.github.com> Co-authored-by: RaioN1504 <144457988+RaioN1504@users.noreply.github.com> Co-authored-by: X2003 <158255876+Xenia2003@users.noreply.github.com> Co-authored-by: theperfectoast --- .../jsons/translations/Galician.properties | 30 +- .../jsons/translations/Indonesian.properties | 12 +- .../jsons/translations/Portuguese.properties | 850 ++++++------------ .../jsons/translations/Vietnamese.properties | 172 ++-- buildSrc/src/main/kotlin/BuildConfig.kt | 4 +- changelog.md | 28 + core/src/com/unciv/UncivGame.kt | 2 +- .../android/en-US/changelogs/1162.txt | 27 + 8 files changed, 456 insertions(+), 669 deletions(-) create mode 100644 fastlane/metadata/android/en-US/changelogs/1162.txt diff --git a/android/assets/jsons/translations/Galician.properties b/android/assets/jsons/translations/Galician.properties index 897c6b0209..936056f235 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/Galician.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/Galician.properties @@ -387,7 +387,7 @@ Map Generation Type = Tipo Enabled Map Generation Types = Tipos Example map = Mapa de exemplo # Requires translation! -Scenario file [name] is invalid. = +Scenario file [name] is invalid. = O ficheiro de escenario [name] non é válido. # Map types Default = Estandar @@ -902,12 +902,12 @@ Could not download music! = Non se puido descargar a música! Advanced = Avanzado Number of autosave files stored = Número de arquivos de gardado automático almacenados # Requires translation! -Autosave turns must be larger than 0! = +Autosave turns must be larger than 0! = As quendas de gardado automático deben ser maiores que 0! # Requires translation! -Autosave turns over 200 may take a lot of space on your device. = +Autosave turns over 200 may take a lot of space on your device. = As quendas de gardado automático superiores a 200 poden ocupar moito espazo no teu dispositivo. Turns between autosaves = Quendas entre autoguardados # Requires translation! -Enter = +Enter = Intro Screen orientation = Orientación de Pantalla Landscape (fixed) = Horizontal (fixo) @@ -1565,7 +1565,7 @@ Destroy all players = Destrúe a todos os xogadores Capture all capitals = Captura todas as capitais Complete [amount] Policy branches = Completa [amount] ramas Políticas # Requires translation! -Have more [countable1] than each player's [countable2] = +Have more [countable1] than each player's [countable2] = Ter máis [countable1] ca o [countable2] de cada xogador. You have won a [victoryType] Victory! = Gañaches unha Vitoria [victoryType]! [civilization] has won a [victoryType] Victory! = [civilization] gañou unha Vitoria [victoryType]! Your civilization stands above all others! The exploits of your people shall be remembered until the end of civilization itself! = A túa civilización álzase sobre todas as demais! As fazañas da túa xente serán lembradas ata o fin da propia humanidade! @@ -2081,7 +2081,7 @@ ConditionalsPlacement = after [relativeAmount]% [stat] [cityFilter] = [relativeAmount]% [stat] [cityFilter] [relativeAmount]% [stat] from every [tileFilter/buildingFilter] = [relativeAmount]% [stat] de cada [tileFilter/buildingFilter] # Requires translation! -[positiveAmount]% of [stat] from every [improvementFilter/buildingFilter] in the city added to [resource] = +[positiveAmount]% of [stat] from every [improvementFilter/buildingFilter] in the city added to [resource] = Engádese o [positiveAmount]% de [stat] de cada [improvementFilter/buildingFilter] da cidade a [resource] [relativeAmount]% Yield from every [tileFilter/buildingFilter] = [relativeAmount]% ao Rendemento de cada [tileFilter/buildingFilter] [relativeAmount]% [stat] from every follower, up to [relativeAmount2]% = [relativeAmount]% [stat] de cada seguidor, ata [relativeAmount2]% [relativeAmount]% [stat] from City-States = [relativeAmount]% [stat] de Cidades-Estado @@ -2555,11 +2555,11 @@ upon entering the [era] = cando se entre na [era] upon entering a new era = cando se entra nunha nova era upon adopting [policy/belief] = cando se adopta [policy/belief] # Requires translation! -upon declaring war on [civFilter] Civilizations = +upon declaring war on [civFilter] Civilizations = ao declarar a guerra ás civilizacións [civFilter] # Requires translation! -upon being declared war on by [civFilter] Civilizations = +upon being declared war on by [civFilter] Civilizations = ao ser declarada a guerra polas civilizacións [civFilter] # Requires translation! -upon entering a war with [civFilter] Civilizations = +upon entering a war with [civFilter] Civilizations = ao entrar en guerra coas civilizacións [civFilter] upon declaring friendship = cando se declara amizade upon declaring a defensive pact = ao declarar un pacto defensivo upon entering a Golden Age = cando se entra nunha Idade De Ouro @@ -2809,15 +2809,15 @@ Maya Long Count calendar cycle = Ciclo do calendario Maya de Conta Longa Prophet = Profeta Meet another civilization = encontrar outra civilización # Requires translation! -policy = +policy = política # Requires translation! -wagon = +wagon = carro # Requires translation! -promote = +promote = ascender # Requires translation! -coin = +coin = moeda # Requires translation! -choir = +choir = coro Triggerable = Activable UnitTriggerable = Unidade activable Global = Global @@ -2851,7 +2851,7 @@ MetaModifier = Modificador Meta year = ano # Requires translation! -[stat] Per Turn = +[stat] Per Turn = [stat] por quenda Completed Policy branches = Ramas de políticas completadas [cityFilter] Cities = Cidades [cityFilter] Adopted [policyFilter] Policies = Políticas de [policyFilter] adoptadas diff --git a/android/assets/jsons/translations/Indonesian.properties b/android/assets/jsons/translations/Indonesian.properties index 3b22debdd2..910a2525eb 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/Indonesian.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/Indonesian.properties @@ -1981,7 +1981,7 @@ The mod you selected is incompatible with the defined ruleset! = Mod yang kamu p Sort and Filter = Urutkan dan Saring Enter search text = Masukkan teks yang ingin dicari Sort Current: = Urutkan Yang Saat Ini: -Sort Downloadable: = Urutkan Yang Bisa Diunduh: +Sort Downloadable: = Urutkan Yang Dapat Diunduh: Name ↑ = Nama ↑ Name ↓ = Nama ↓ Date ↑ = Tanggal ↑ @@ -2101,7 +2101,7 @@ City-State Influence recovers at twice the normal rate = Pengaruh Negara-Kota pu [relativeAmount]% unhappiness from the number of cities = [relativeAmount]% ketidakbahagiaan dari jumlah kota [relativeAmount]% Unhappiness from [populationFilter] [cityFilter] = [relativeAmount]% Ketidakbahagiaan dari [populationFilter] [cityFilter] [amount] Happiness from each type of luxury resource = [amount] Kebahagiaan dari setiap jenis sumber daya mewah -Retain [relativeAmount]% of the happiness from a luxury after the last copy has been traded away = Mempertahankan [relativeAmount]% kebahagiaan dari sebuah sumber daya mewah setelah duplikat terakhirnya diperdagangkan. +Retain [relativeAmount]% of the happiness from a luxury after the last copy has been traded away = Mempertahankan [relativeAmount]% kebahagiaan dari sebuah sumber daya mewah setelah duplikat terakhirnya diperdagangkan [relativeAmount]% of excess happiness converted to [stat] = [relativeAmount]% kelebihan kebahagiaan diubah menjadi [stat] Cannot build [baseUnitFilter] units = Tidak dapat membangun unit [baseUnitFilter] Enables construction of Spaceship parts = Memungkinkan konstruksi bagian-bagian Pesawat Antariksa @@ -2176,8 +2176,8 @@ May choose [amount] additional belief(s) of any type when [foundingOrEnhancing] [stats] when a city adopts this religion for the first time = [stats] ketika sebuah kota memeluk agama ini untuk pertama kalinya [relativeAmount]% Natural religion spread [cityFilter] = [relativeAmount]% penyebaran agama dengan sendirinya [cityFilter] Religion naturally spreads to cities [amount] tiles away = Agama menyebar ke kota-kota yang berjarak hingga [amount] ubin dengan sendirinya -May not generate great prophet equivalents naturally = Tidak bisa memunculkan nabi besar atau orang-orang sejenisnya secara alami -[relativeAmount]% Faith cost of generating Great Prophet equivalents = [relativeAmount]% biaya Iman untuk menghasilkan orang yang setara Nabi Besar +May not generate great prophet equivalents naturally = Tidak dapat memunculkan orang-orang yang setara nabi besar secara normal +[relativeAmount]% Faith cost of generating Great Prophet equivalents = [relativeAmount]% biaya Iman untuk memunculkan orang-orang yang setara Nabi Besar [relativeAmount]% spy effectiveness [cityFilter] = [relativeAmount]% keefektifan mata-mata [cityFilter] [relativeAmount]% enemy spy effectiveness [cityFilter] = [relativeAmount]% keefektifan mata-mata musuh [cityFilter] New spies start with [amount] level(s) = Mata-mata baru memulai dengan level [amount] @@ -2211,7 +2211,7 @@ Cost increases by [amount] when built = Biaya meningkat sebesar [amount] ketika [amount]% production cost = [amount]% biaya produksi Can only be built = Hanya dapat dibangun Must have an owned [tileFilter] within [amount] tiles = Harus memiliki [tileFilter] dalam jangkauan [amount] ubin -Enables nuclear weapon = Perbolehkan senjata nuklir +Enables nuclear weapon = Memungkinkan senjata nuklir Must not be on [tileFilter] = Tidak boleh di [tileFilter] Must not be next to [tileFilter] = Tidak boleh di sebelah [tileFilter] Indicates the capital city = Menandakan ibu kota @@ -7149,7 +7149,7 @@ See also Great People = Lihat juga Orang Hebat Great People = Orang Hebat Certain buildings, and specialists in cities, generate Great Person points per turn.\nThere are several types of Great People, and their points accumulate separately.\nThe number of points per turn and accumulated points can be viewed in the Overview screen. = Bangunan tertentu, dan spesialis-spesialis di kota, menghasilkan poin Orang Hebat tiap giliran.\nAda beberapa jenis Orang Hebat, dan poinnya dikumpulkan berdasarkan jenisnya.\nJumlah poin tiap giliran serta total poin yang terkumpul dapat dilihat dalam layar Gambaran Umum. Alternatively, the Great Person points breakdown per city can be viewed in each City Screen (see UI Tips article). = Selain itu, perincian poin Orang Hebat per kota dapat dilihat di setiap Layar Kota (lihat artikel Tips UI). -Once enough points have been accumulated, a Great Person of that type will be created!\nEach Great Person can construct a certain Great Improvement which gives large yields over time, or immediately consumed to provide a certain bonus now. = Saat poin yang dikumpulkan telah mencukupi, seorang Orang Hebat dengan tipe tersebut akan muncul!\nSetiap Orang Hebat dapat membangun sebuah Peningkatan Besar tertentu yang memberikan hasil yang besar seiring berjalannya waktu, atau langsung dipakai untuk memberikan bonus tertentu saat ini juga. +Once enough points have been accumulated, a Great Person of that type will be created!\nEach Great Person can construct a certain Great Improvement which gives large yields over time, or immediately consumed to provide a certain bonus now. = Saat poin yang mencukupi telah terakumulasi, seorang Orang Hebat dengan jenis tersebut akan muncul!\nSetiap Orang Hebat dapat membangun sebuah Peningkatan Besar tertentu yang memberikan hasil yang besar seiring berjalannya waktu, atau langsung dipakai untuk memberikan bonus tertentu saat ini juga. Great Improvements also provide any strategic resources that are under them, so you don't need to worry if resources are revealed underneath your improvements! = Peningkatan Besar juga menyediakan setiap sumber daya strategis di bawahnya, jadi kamu tidak perlu khawatir jika sumber daya ditemukan di bawah peningkatanmu! See also Specialists = Lihat juga Spesialis diff --git a/android/assets/jsons/translations/Portuguese.properties b/android/assets/jsons/translations/Portuguese.properties index 3fe3d733c9..ef360216e6 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/Portuguese.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/Portuguese.properties @@ -12,18 +12,12 @@ StartWithCapitalLetter = true # Diacritics Support: # See https://yairm210.github.io/Unciv/Other/Translating/#diacritics-support for details! # Most languages will not need these, feel free to ignore, or use "" to avoid the "requires translation" mark. Do NOT translate the "key" to the left of the equals sign! - # Requires translation! -diacritics_support = - # Requires translation! -unicode_block_start_character = - # Requires translation! -unicode_block_end_character = - # Requires translation! -left_joining_diacritics = - # Requires translation! -right_joining_diacritics = - # Requires translation! -left_and_right_joiners = +diacritics_support = false +unicode_block_start_character = "" +unicode_block_end_character = "" +left_joining_diacritics = "" +right_joining_diacritics = "" +left_and_right_joiners = "" # Fastlane # These will be automatically copied to the fastlane descriptions used by F-Droid. Their keys are not as usual the english original, please read those directly as linked. @@ -102,10 +96,8 @@ New [civName]\n(formerly known as [cityName]) = Nova [civName]\n(anteriormente c Requires [buildingName] to be built in the city = Requer [buildingName] para ser construido na cidade Requires [buildingName] to be built in all cities = Requer [buildingName] para ser construido em todas as cidades Provides a free [buildingName] in the city = Provê um(a) [buildingName] grátis na cidade - # Requires translation! -Requires improved [resource] near city = - # Requires translation! -Requires at least one of the following resources improved near the city: = +Requires improved [resource] near city = Requer [resource] melhorado(a) perto da cidade +Requires at least one of the following resources improved near the city: = Requer pelo menos um dos seguintes recursos melhorado perto da cidade Wonder is being built elsewhere = Uma maravilha está a ser construida numa cidade estrangeira National Wonder is being built elsewhere = A Maravilha Nacional está a ser construída noutro lugar Requires a [buildingName] in all [cityFilter] cities = Requer um(a) [buildingName] em todas as cidades [cityFilter] @@ -121,12 +113,9 @@ Requires [PolicyOrNationalWonder] = Requer [PolicyOrNationalWonder] Cannot be purchased = Não pode ser comprado Can only be purchased = Só pode ser comprado See also = Vê também - # Requires translation! -Use default promotions = - # Requires translation! -Default promotions for [unitName] = - # Requires translation! -Statuses = +Use default promotions = Usar promoção predefenida +Default promotions for [unitName] = Promoções predefenidas de [unitName] +Statuses = Estatutos Requires at least one of the following: = Requer pelo menos um dos seguintes: Requires all of the following: = Requer todos os seguintes: @@ -339,18 +328,14 @@ Gold per turn = Ouro por turno Cities = Cidades Technologies = Tecnologias Declarations of war = Declarações de guerra - # Requires translation! -Peace Proposals = - # Requires translation! -Accept Embassy = +Peace Proposals = Proposta de paz +Accept Embassy = Aceitar embaixada Introduction to [nation] = Introdução a [nation] Declare war on [nation] = Declaração de guerra a(o) [nation] - # Requires translation! -Make peace with [nation] = +Make peace with [nation] = Entrar em paz com [nation] Luxury resources = Recursos luxuosos Strategic resources = Recursos estratégicos - # Requires translation! -Stockpiled resources = +Stockpiled resources = Recursos armazenados Owned by you: [amountOwned] = Possuído por ti: [amountOwned] Non-existent city = Cidade inexistente @@ -361,8 +346,7 @@ Lost ability (vs [originalUnit]): [ability] = Habilidade perdida (vs [originalUn Upgrade all [count] [unit] ([cost] gold) = Melhor tudo [count] [unit] ([cost] ouro) National ability = Habilidade nacional [firstValue] vs [secondValue] = [firstValue] vs [secondValue] - # Requires translation! -[amount1]% [stat1] vs [amount2]% [stat2] = +[amount1]% [stat1] vs [amount2]% [stat2] = [amount1]% [stat1] vs [amount2]% [stat2] Gained = Ganhou Lost = Perdeu @@ -382,8 +366,7 @@ Start game! = Começar partida! Map Options = Opções de mapa Game Options = Opções de jogo Civilizations = Civilizações - # Requires translation! -Shuffle Civ Order at Start = +Shuffle Civ Order at Start = Ordem de começo das Civ aleatória Map Type = Tipo de mapa Map file = Ficheiro do Mapa Max Turns = Turnos máximos @@ -396,8 +379,7 @@ Custom = Customizado Map Generation Type = Tipo de geração de mapa Enabled Map Generation Types = Tipos de geração de mapa habilitados Example map = Mapa de exemplo - # Requires translation! -Scenario file [name] is invalid. = +Scenario file [name] is invalid. = Ficheiro de cenário [name] é invalido. # Map types Default = Padrão @@ -410,8 +392,7 @@ Archipelago = Arquipélago Inner Sea = Mar Interior Perlin = Perlin Small Continents = Pequenos continentes - # Requires translation! -Fractal = +Fractal = Fragmentado Select players from starting locations = Selecionar jogadores dos locais de início Random number of Civilizations = Número aleatório de civilizações @@ -514,8 +495,7 @@ Invalid Player ID! = ID de jogador inválido! No victory conditions were selected! = Nenhuma condição de vitória foi selecionada! Mods: = Mods Extension mods = Mods de extensão - # Requires translation! -Search mods = +Search mods = Pesquisar mods Base ruleset: = Conjunto de regras base # Note - do not translate the colour names between «». Changing them works if you know what you're doing. The mod you selected is incorrectly defined! = O mod que selecionaste está definido incorretamente! @@ -675,8 +655,7 @@ Player ID is already in your friends list! = ID de jogador já está na tua list You have to write a name for your friend! = Tens que escrever um nome para o teu amigo! You have to write an ID for your friend! = Tens que escrever um ID para o teu amigo! You cannot add your own player ID in your friend list! = Não podes adicionar o teu próprio ID de jogador à tua lista de amigos! - # Requires translation! -To add a friend, ask him to send you his player ID.\nClick the 'Add friend' button.\nInsert his player ID and a name for him.\nThen click the 'Add friend' button again.\n\nAfter that you will see him in your friends list.\n\nA new button will appear when creating a new\nmultiplayer game, which allows you to select your friend. = +To add a friend, ask him to send you his player ID.\nClick the 'Add friend' button.\nInsert his player ID and a name for him.\nThen click the 'Add friend' button again.\n\nAfter that you will see him in your friends list.\n\nA new button will appear when creating a new\nmultiplayer game, which allows you to select your friend. = Para adicionar um amigo, pede-lhe para te enviar o seu ID de jogador.\nClica no botão 'Adicionar amigo'.\nInsere o ID de jogador dele e escolhe um nome.\nDe seguida, clica no botão 'Adicionar amigo' novamente.\n\nDepois disso, ele aparecerá na tua lista de amigos.\n\nUm novo botão aparecerá ao criar um novo\njogo multijogador, que permite que seleciones o teu amigo. Please input Player ID! = Insere o ID de jogador! The number of players will be adjusted = O número de jogadores será ajustado These [numberOfPlayers] players will be adjusted = Estes [numberOfPlayers] jogadores serão ajustados @@ -693,33 +672,30 @@ Back = Voltar Rename = Renomear Add multiplayer game = Adicionar Partida Multijogador Refresh list = Atualizar a Lista -Could not save game! = Não pôde salvar a partida! -Could not delete game! = Não pôde apagar a partida! +Could not save game! = Não foi possível guardar o jogo! +Could not delete game! = Não foi possível apagar o jogo! Error while refreshing: = Erro ao atualizar: -Current Turn: = Rodada Atual: -Add Currently Running Game = Adicionar Partida Atualmente A Rodar +Current Turn: = Turno Atual +Add Currently Running Game = Adicionar jogo a decorrer atualmente Paste gameID from clipboard = Colar gameID da área de transferência GameID = GameID -Game name = Nome da partida -Loading latest game state... = A carregar o último estado da partida +Game name = Nome do jogo +Loading latest game state... = A carregar o último estado do jogo You are not allowed to spectate! = Não tens permissão para assistir! -Couldn't download the latest game state! = Não pôde transferir o último estado da partida! +Couldn't download the latest game state! = Não foi possível transferir o último estado da partida! ## Resign button Resign = Renunciar - # Requires translation! -Are you sure you ([civName]) want to resign? = +Are you sure you ([civName]) want to resign? = Tens a certeza que tu ([civName]) queres renunciar? You can only resign if it's your turn = Só podes renunciar se for o teu turno [civName] resigned and is now controlled by AI = [civName] renunciou e é agora controlado pela IA ## Force resign button Force current player to resign = Forçar o jogador atual a renunciar - # Requires translation! -Are you sure you want to force the current player ([civName]) to resign? = +Are you sure you want to force the current player ([civName]) to resign? = Tens a certeza que queres forçar o jogador atual ([civName]) a renunciar? Skip turn of current player = Saltar turno do jogador atual - # Requires translation! -Are you sure you want to skip the turn of [civName]? = +Are you sure you want to skip the turn of [civName]? = Tens a certeza que queres saltar o turno de [civName]? Last refresh: [duration] ago = Última atualização: [duration] atrás Current Turn: [civName] since [duration] ago = Turno Atual: [civName] desde [duration] atrás @@ -734,32 +710,27 @@ Days = Dias Server limit reached! Please wait for [time] seconds = Tempo limite do servidor atingido! Por favor espera por [time] segundos File could not be found on the multiplayer server = Ficheiro não encontrado no servidor multijogador Unhandled problem, [errorMessage] = Problema não tratado, [errorMessage] -Please enter your server password = Introduza a palavra-passe do seu servidor +Please enter your server password = Introduz a palavra-passe do teu servidor Set password = Definir palavra-passe Password must be at least 6 characters long = A palavra-passe devera ter pelo menos 6 caracteres Failed to set password! = Não foi possível definir a palavra-passe Password set successfully for server [serverURL] = Palavra-passe definida com sucesso para o servidor [serverURL] Password = Palavra-passe - # Requires translation! -Validating your authentication status... = - # Requires translation! -Your current password was rejected from the server = - # Requires translation! -You userId is unregistered! Set password to secure your userId = - # Requires translation! -Your current password has been succesfully verified = - # Requires translation! -Your authentication status could not be determined = -Set a password to secure your userId = Definir uma palavra-passe para proteger o seu userId +Validating your authentication status... = A validar o teu estado de autenticação.. +Your current password was rejected from the server = A tua palavra-passe atual foi rejeitada pelo servidor +You userId is unregistered! Set password to secure your userId = O teu userID não está registado! Define uma palavra-passe para protejer o teu userID +Your current password has been succesfully verified = A tua palavra-passe foi verificada com sucesso +Your authentication status could not be determined = O teu estado de autenticação não pode ser determinado +Set a password to secure your userId = Definir uma palavra-passe para proteger o teu userId Authenticate = Autenticar This server does not support authentication = Este servidor não suporta autenticação Authentication failed = Não foi possível autenticar # Save game menu -Current saves = Partidas guardadas +Current saves = Jogos guardados Show autosaves = Mostrar autosaves -Saved game name = Nome da partida guardada +Saved game name = Nome de jogo guardado # This is the save game name the dialog will suggest [player] - [turns] turns = [player] - [turns] turnos Copy to clipboard = Copiar para área de transferência @@ -780,19 +751,17 @@ Saved at = Guardado em Saving... = A guardar... Overwrite existing file? = Sobrescrever o ficheiro existente? Overwrite = Sobrescrever - # Requires translation! -The file is marked read-only. = -It looks like your saved game can't be loaded! = Parece que a tua partida guardada não pode ser carregada! -If you could copy your game data ("Copy saved game to clipboard" - = Se puderes copiar os dados da tua partida ("Copiar partida guardada para a área de trabalho" - +The file is marked read-only. = Este ficheiro está marcado como apenas-leitura +It looks like your saved game can't be loaded! = Parece que o teu jogo guardado não pode ser carregado! +If you could copy your game data ("Copy saved game to clipboard" - = Se puderes copiar os dados do teu jogo ("Copiar jogo guardado para a área de transferências" - paste into an email to yairm210@hotmail.com) = cola num email para yairm210@hotmail.com) I could maybe help you figure out what went wrong, since this isn't supposed to happen! = Talvez eu pudesse ajudar-te a descobrir o que deu de errado, uma vez que isso não deveria acontecer! -Missing mods: [mods] = A faltar as customizações: [mods] +Missing mods: [mods] = A faltar os mods: [mods] Load from custom location = Carregar de local personalizado Save to custom location = Guardar num local personalizado Could not save game to custom location! = Não foi possível guardar o jogo no local personalizado! '[saveFileName]' copied to clipboard! = '[saveFileName]' copiado para a área de transferência! - # Requires translation! -Current game copied to clipboard! = +Current game copied to clipboard! = Jogo atual copiado para a área de transferência! Could not save game to clipboard! = Erro ao guardar o jogo para a área de transferência! Download missing mods = Transferir mods em falta Missing mods are downloaded successfully. = Mods em falta transferidos com sucesso. @@ -822,8 +791,7 @@ Windowed = Janela Fullscreen = Ecrã cheio Borderless = Ecrã sem borda - # Requires translation! -UI Scale = +UI Scale = Escala da interface ### Enable panning the map when you move the mouse to the edge of the window Map mouse auto-scroll = Rolagem automática do mapa com o rato @@ -845,8 +813,7 @@ Hidden = Escondido Visible = Visível Permanent = Permanente - # Requires translation! -Show minimap = +Show minimap = Mostrar mini-mapa Show tutorials = Mostrar tutoriais Reset tutorials = Reiniciar tutoriais @@ -854,16 +821,12 @@ Do you want to reset completed tutorials? = Deseja reiniciar os tutoriais conclu Reset = Reiniciar Show zoom buttons in world screen = Mostrar botões de zoom no ecrã do mundo - # Requires translation! -Experimental = +Experimental = Experimental Experimental Demographics scoreboard = Placar de Demografia Experimental - # Requires translation! -Unit movement button = - # Requires translation! -Unit actions menu = -Never close popups by clicking outside = Nunca feche pop-ups clicando no exterior - # Requires translation! -Use circles to indicate movable tiles = +Unit movement button = Butão de movimento de unidade +Unit actions menu = Butão de ação de unidade +Never close popups by clicking outside = Nunca feches pop-ups clicando no exterior +Use circles to indicate movable tiles = Usar círculos para indicar blocos móveis. Size of Unitset art in Civilopedia = Tamanho da arte do estilo de unidades na Civilopedia ### Visual Hints subgroup @@ -886,12 +849,10 @@ When disabled, saves battery life but certain animations will be suspended = Qua ## Gameplay tab Gameplay = Jogatina -Check for idle units = Checar unidades inativas - # Requires translation! -'Next unit' button cycles idle units = +Check for idle units = Procurar por unidades inativas +'Next unit' button cycles idle units = Butão 'Proxima unidade' coloca unidades paradas em ciclo Auto Unit Cycle = Ciclo Automático de Unidades - # Requires translation! -Show Small Skip/Cycle Unit Button = +Show Small Skip/Cycle Unit Button = Mostrar pequeno botão de saltar/ciclar unidade Move units with a single tap = Mover unidades com apenas um toque Move units with a long tap = Mover unidades com um toque longo Auto-assign city production = Atribuir automaticamente produção da cidade @@ -932,13 +893,10 @@ Could not download music! = Não foi possível transferir! ## Advanced tab Advanced = Avançado Number of autosave files stored = Número de arquivos autosaves armazenados - # Requires translation! -Autosave turns must be larger than 0! = - # Requires translation! -Autosave turns over 200 may take a lot of space on your device. = +Autosave turns must be larger than 0! = Turnos de autosaves deve ser superior a 0! +Autosave turns over 200 may take a lot of space on your device. = Turnos de autosaves superior a 200 podem ocupar muito espaço no teu dispositivo! Turns between autosaves = Turnos entre autosaves - # Requires translation! -Enter = +Enter = Confirmar Screen orientation = Orientação do ecrã Landscape (fixed) = Paisagem (fixo) @@ -969,10 +927,8 @@ Hit the desired key now = Prime a tecla desejada agora Locate mod errors = Localiza erros do mod Check extension mods based on: = Verificar mods de extensão baseados em: -none- = -nenhum- - # Requires translation! --declared requirements- = - # Requires translation! -Requirements could not be determined.\nChoose a base to check this Mod. = +-declared requirements- = -requesitos declarados- +Requirements could not be determined.\nChoose a base to check this Mod. = Requesitos não poderam ser determinados. \nEscolhe uma base para verificar este mod. Reload mods = Voltar a carregar mods # Currently unused Checking mods for errors... = A verificar erro de mods... @@ -1036,8 +992,7 @@ Your Golden Age has ended. = A tua idade de ouro terminou. [cityName] has been razed to the ground! = [cityName] foi queimada ás cinzas! We have conquered the city of [cityName]! = Consquistamos a cidade de [cityName]! Your citizens are revolting due to very high unhappiness! = Os teus cidadãos estão a revoltar-se devido à uma alta infelicidade! - # Requires translation! -Connect road cancelled! = +Connect road cancelled! = Conexão de estrada cancelada! # Battle messages An enemy [unit] has attacked [cityName] ([amount2] HP) = Um [unit] inimigo atacou [cityName] ([amount2] HP) @@ -1077,7 +1032,7 @@ Our [interceptorName] ([amount] HP) intercepted and was destroyed by an enemy [a Our [interceptorName] ([amount] HP) intercepted and was destroyed by an unknown enemy = O nosso [interceptorName] ([amount] HP) interceptou e foi destruido(a) por um inimigo desconhecido Our [interceptorName] ([amount] HP) intercepted and attacked an enemy [attackerName] ([amount2] HP) = O nosso [interceptorName] ([amount] HP) interceptou e atacou um [attackerName] inimigo(a) ([amount2] HP) -Nothing tried to intercept our [attackerName] = Nada tentou interceptar nosso [attackerName] +Nothing tried to intercept our [attackerName] = Nada tentou interceptar o nosso [attackerName] An enemy [unit] was spotted near our territory = Um(a) [unit] foi visto perto do nosso território An enemy [unit] was spotted in our territory = Um(a) [unit] inimigo(a) foi vista dentro do nosso território @@ -1098,8 +1053,7 @@ Your [ourUnit] plundered [amount] [Stat] from [theirUnit] = A tua [ourUnit] roub We have captured a barbarian encampment and recovered [goldAmount] gold! = Nós capturamos um encampamento bárbaro e recuperamos [goldAmount] de ouro! An enemy [unitType] has joined us! = Um(a) [unitType] inimigo(a) uniu-se à nós! [unitName] can be promoted! = [unitName] pode ser promovido(a)! - # Requires translation! -[unitName] has fully healed = +[unitName] has fully healed = [unitName] recuperou-se por completo # This might be needed for a rewrite of Germany's unique - see #7376 A barbarian [unitType] has joined us! = Um(a) [unitType] bárbaro(a) uniu-se à nós! @@ -1144,8 +1098,7 @@ Our proposed trade is no longer relevant! = Nosso pedido de troca proposto não [defender] withdrew from a [attacker] = O [defender] se retirou de um [attacker] By expending your [unit] you gained [Stats]! = Ao gastar o teu [unit] ganhaste [Stats]! Your territory has been stolen by [civName]! = [civName] roubou o teu território! - # Requires translation! -Clearing a [feature] has created [Stats] for [cityName] = +Clearing a [feature] has created [Stats] for [cityName] = Limpar a(o) [feature] criou [Stats] para [cityName] [civName] assigned you a new quest: [questName]. = [civName] atribuiu-te uma nova missão: [questName]. [civName] rewarded you with [influence] influence for completing the [questName] quest. = [civName] recompensou-te com [influence] influência por completares a missão [questName]. [civName] no longer needs your help with the [questName] quest. = [civName] já não precisa da tua ajuda com a missão [questName] @@ -1157,8 +1110,7 @@ We Love The King Day in [cityName] has ended. = O Dia do Rei em [cityName] termi Our [name] took [tileDamage] tile damage and was destroyed = O nosso [name] sofreu [tileDamage] de dano e foi destruído Our [name] took [tileDamage] tile damage = O nosso [name] sofreu [tileDamage] de dano [civName] has adopted the [policyName] policy = [civName] adotou a política [policyName] - # Requires translation! -[civName] has researched [techName] = +[civName] has researched [techName] = [civName] pesquisou [techName] You gained [Stats] as your religion was spread to [cityName] = Ganhaste [Stats] conforme a tua religião espalhou-se para [cityName] You gained [Stats] as your religion was spread to an unknown city = Ganhaste [Stats] quando a tua religião espalhou-se para uma cidade desconhecida Your city [cityName] was converted to [religionName]! = A tua cidade [cityName] converteu-se ao [religionName] @@ -1211,7 +1163,7 @@ from the ruins = das ruínas Working... = A trabalhar... Waiting for other players... = A esperar por outros jogadores... -Waiting for [civName]... = Esperando por [civName]... +Waiting for [civName]... = À espera de [civName]... in = em Next turn = Próximo turno Confirm next turn = Confirmar próximo turno @@ -1340,8 +1292,7 @@ Raze city = Arrasar cidade Stop razing city = Parar de arrasar a cidade Buy for [amount] gold = Comprar por [amount] ouro(s) Buy = Comprar - # Requires translation! -Move unit out of city first = +Move unit out of city first = Move as unidades para fora da cidade primeiro Currently you have [amount] [stat]. = Atualmente tens [amount] [stat] Would you like to purchase [constructionName] for [buildingGoldCost] [stat]? = Queres comprar um [constructionName] por [buildingGoldCost] [stat]? You are buying a religious unit in a city that doesn't follow the religion you founded ([yourReligion]). This means that the unit is tied to that foreign religion ([majorityReligion]) and will be less useful. = Está a comprar uma unidade religiosa numa cidade que não segue a religião que fundou ([yourReligion]). Isto significa que a unidade está ligada a essa religião estrangeira ([majorityReligion]) e será menos útil. @@ -1368,8 +1319,7 @@ Build [building] = Construir [building] Train [unit] = Treinar [unit] Produce [thingToProduce] = Produzir [thingToProduce] Nothing = Nada - # Requires translation! -Puppet City = +Puppet City = Cidade Fantoche Annex city = Anexar cidade Specialist Buildings = Edifícios especializadas Specialist Allocation = Alocação de Especialistas @@ -1385,8 +1335,7 @@ Stopped expansion = Expansão parada Food converts to production = Comida é convertida em produção [turnsToStarvation] turns to lose population = Perda de população em [turnsToStarvation] turnos Stopped population growth = Crescimento populacional interrompido - # Requires translation! -Excess food to production = +Excess food to production = O consumo excede a produção In resistance for another [numberOfTurns] turns = Em resistência por [numberOfTurns] turnos mais. We Love The King Day for another [numberOfTurns] turns = Dia do Rei por mais [numberOfTurns] turnos Demanding [resource] = Demandando [resource] @@ -1593,8 +1542,7 @@ Civilization Info = Informação da Civilização Relations = Relações Trade request = Pedido de troca Garrisoned by unit = Guarnecido por unidade - # Requires translation! -City defense = +City defense = Defesa da cidade Status\n(puppet, resistance or being razed) = = Status\n(fantoche, resistindo ou a ser arrasada) # Victory @@ -1605,8 +1553,7 @@ Add all [comment] in capital = Adicionar todos [comment] na capital Destroy all players = Destruir todos os jogadores Capture all capitals = Capturar todas as capitais Complete [amount] Policy branches = Completar [amount] ramos de política - # Requires translation! -Have more [countable1] than each player's [countable2] = +Have more [countable1] than each player's [countable2] = Tem mais [countable1] do que os outros jogadores [countable2] You have won a [victoryType] Victory! = Ganhou uma vitória [victoryType]! [civilization] has won a [victoryType] Victory! = [civilization] ganhou uma vitória [victoryType]! Your civilization stands above all others! The exploits of your people shall be remembered until the end of civilization itself! = A tua civilização está acima de todas as outras! As façanhas deo teu povo serão lembradas até o fim da própria civilização! @@ -1659,8 +1606,7 @@ Your civilization may not annex this city. = A tua civilização não pode anexa Puppet = Fantoche Puppeted cities do not increase your tech or policy cost. = Cidades fantoche não aumentam o custo da tua tecnologia ou política. You have no control over the the production of puppeted cities. = Não tens controlo sobre a produção das cidades fantoche. - # Requires translation! -Puppeted cities also generate 25% less Science and Culture. = +Puppeted cities also generate 25% less Science and Culture. = Cidades fantoche geram menos 25% de Ciencia e Cultura A puppeted city can be annexed at any time. = Uma cidade fantoche pode ser anexada a qualquer altura. Liberate (city returns to [originalOwner]) = Libertar (a cidade volta para [originalOwner]) Liberating a city returns it to its original owner, giving you a massive relationship boost with them! = Liberar uma cidade retorna-a para o seu dono original, dando-te um impulso massivo de relação com eles! @@ -1710,8 +1656,7 @@ Bonus stats for improvement = Bonus de estatisticas por melhoria Buildings that consume this resource = Edifícios que consomem este recurso Buildings that provide this resource = Edifícios que fornecem este recurso Improvements that provide this resource = Melhorias que fornecem este recurso - # Requires translation! -Buildings that require this resource improved near the city = +Buildings that require this resource improved near the city = Edifícios que requerem este recurso melhorado perto da cidade Units that consume this resource = Unidades que consomem esse recurso Can be built on = Pode ser construido em Cannot be built on = Não pode ser construído sobre @@ -1749,8 +1694,7 @@ Barbarian spawning delay = Atraso de criação de bárbaros Bonus starting units = Unidades iniciais bónus AI settings = Definições da IA - # Requires translation! -AI difficulty level = +AI difficulty level = Dificuldade da IA AI city growth modifier = Modificador de crescimento de uma cidade da IA AI unit cost modifier = Modificador de custo de uma unidade da IA AI building cost modifier = Modificador de custo de um edifício da IA @@ -1816,8 +1760,7 @@ Mod filter: = Filtro de Mod: -Combined- = -Combinado- Search! = Pesquisar! Results = Resultados - # Requires translation! -Revealed by: = +Revealed by: = Revelado por: Nothing found! = Nada encontrado! # Policies @@ -1860,16 +1803,11 @@ Holy City of: [religionName] = Cidade Sagrada de: [religionName] Former Holy City of: [religionName] = Antiga Cidade Sagrada de: [religionName] Followers = Seguidores Pressure = Pressão - # Requires translation! -[nation] has founded pantheon [belief]! = - # Requires translation! -[nation] has enhanced [religionName]! = - # Requires translation! -[nation] has founded [religionName] in [cityName]! = - # Requires translation! -[nation] has founded [religionName]! = - # Requires translation! -An unknown civilization = +[nation] has founded pantheon [belief]! = [nation] fundou o pateão [belief]! +[nation] has enhanced [religionName]! = [nation] aprimorou [religionName]! +[nation] has founded [religionName] in [cityName]! = [nation] fundou [religionName] em [cityName]! +[nation] has founded [religionName]! = [nation] fundou [religionName]! +An unknown civilization = Uma civilização desconhecida # Religion overview screen Religion Name: = Nome da Religião @@ -1884,8 +1822,7 @@ Minimal Faith required for\nthe next [Great Prophet]: = Fé mínima necessária Religions to be founded: [amount] = Religiões a fundar: [amount] Available religion symbols = Símbolos religiosos disponíveis Number of civilizations * [amount] + [amount2] = Número de civilizações * [amount] + [amount2] - # Requires translation! -Estimated number of civilizations * [amount] + [amount2] = +Estimated number of civilizations * [amount] + [amount2] = Número estimado de civilizações * [amount] + [amount2] Religions already founded = Religiões já fundadas Available founder beliefs = Crenças do fundador disponíveis Available follower beliefs = Crenças de seguidores disponíveis @@ -1907,11 +1844,9 @@ Spy Hideout = Esconderijo de Espião Spy present = Presente de Espião Move = Mover - # Requires translation! -After [unknownCiv] entered the [eraName], we have recruited [spyName] as a spy! = +After [unknownCiv] entered the [eraName], we have recruited [spyName] as a spy! = Depois de [unknownCiv] ter entrado em [eraName], nós recrutamos [spyName]como espião! We have recruited [spyName] as a spy! = Nós recrutamos [spyName] como espião! - # Requires translation! -We have recruited a new spy name [spyName] after [oldSpyName] was killed. = +We have recruited a new spy name [spyName] after [oldSpyName] was killed. = Nós recrutamos um novo nome de espião [spyName] depois de [oldSpyName] ter morrido. Your spy [spyName] has leveled up! = O teu espião [spyName] subiu de nível! Your spy [spyName] has leveled up [amount] times! = O teu espião [spyName] subiu de nível [amount] vezes! Your spy [spyName] cannot steal any more techs from [civName] as we've already researched all the technology they know! = O teu espião [spyName] não pode roubar mais tecnologias de [civName] porque já investigámos toda a tecnologia que eles conhecem! @@ -2004,14 +1939,10 @@ Please enter the mod repository -or- archive zip -or- branch -or- release url: = That is not a valid ZIP file = Este ficheiro ZIP não é válido Invalid Mod archive structure = Estrutura inválida do arquivo do Mod Invalid link! = Link inválido! - # Requires translation! -Blocked by Cloudflare = - # Requires translation! -Servers requiring authentication are not supported = - # Requires translation! -Unexpected response: [response] = - # Requires translation! -Server failure: [response] = +Blocked by Cloudflare = Bloqueado por Cloudflare +Servers requiring authentication are not supported = Servidores que requerem autenticação não são suportados +Unexpected response: [response] = Resposta inesperada: [response] +Server failure: [response] = O servidor falhou: [response] Paste from clipboard = Colar da área de transferência Download = Transferir Done! = Feito! @@ -2137,8 +2068,7 @@ ConditionalsPlacement = after [relativeAmount]% [stat] = [relativeAmount]% [stat] [relativeAmount]% [stat] [cityFilter] = [relativeAmount]% [stat] [cityFilter] [relativeAmount]% [stat] from every [tileFilter/buildingFilter] = [relativeAmount]% [stat] de cada [tileFilter/buildingFilter] - # Requires translation! -[positiveAmount]% of [stat] from every [improvementFilter/buildingFilter] in the city added to [resource] = +[positiveAmount]% of [stat] from every [improvementFilter/buildingFilter] in the city added to [resource] = [positiveAmount]% de [stat] de todos os [improvementFilter/buildingFilter] na cidade adicionados a [resource] [relativeAmount]% Yield from every [tileFilter/buildingFilter] = [relativeAmount]% Produção de cada [tileFilter/buildingFilter] [relativeAmount]% [stat] from every follower, up to [relativeAmount2]% = [relativeAmount2]% [stat] de cada seguidor, até [relativeAmount]% [relativeAmount]% [stat] from City-States = [relativeAmount]% [stat] de Cidades-Estado @@ -2149,10 +2079,8 @@ Nullifies Growth [cityFilter] = Anula Crescimento [cityFilter] [relativeAmount]% Production when constructing [baseUnitFilter] units [cityFilter] = [relativeAmount]% Produção quando constrói unidades [baseUnitFilter] [cityFilter] [relativeAmount]% Production when constructing [buildingFilter] wonders [cityFilter] = [relativeAmount]% Produção quando constrói maravilhas [buildingFilter] [cityFilter] [relativeAmount]% Production towards any buildings that already exist in the Capital = [relativeAmount]% Produção para qualquer edifício que já exista na Capital - # Requires translation! -[relativeAmount]% Yield from pillaging tiles = - # Requires translation! -[relativeAmount]% Health from pillaging tiles = +[relativeAmount]% Yield from pillaging tiles = [relativeAmount]% ganho por pilhar blocos +[relativeAmount]% Health from pillaging tiles = [relativeAmount]% vida por pilhar blocos Provides military units every ≈[positiveAmount] turns = Fornece unidades militares a cada ≈[positiveAmount] de turnos Provides a unique luxury = Fornece um luxo único Military Units gifted from City-States start with [positiveAmount] XP = [positiveAmount] XP de Unidades Militares oferecidas pelas Cidades-Estado @@ -2195,18 +2123,15 @@ Roads connect tiles across rivers = Estradas ligam blocos através de rios No Maintenance costs for improvements in [tileFilter] tiles = Não há custos de manutenção para melhorias em terrenos [tileFilter] [relativeAmount]% construction time for [improvementFilter] improvements = [relativeAmount]% tempo de construção para [improvementFilter] melhorias Can build [improvementFilter] improvements at a [relativeAmount]% rate = Pode construir melhorias [improvementFilter] em [relativeAmount]% - # Requires translation! -[relativeAmount]% maintenance cost for [buildingFilter] buildings [cityFilter] = +[relativeAmount]% maintenance cost for [buildingFilter] buildings [cityFilter] = [relativeAmount]% de custo de manutenção de [buildingFilter] construções em [cityFilter] Remove [buildingFilter] [cityFilter] = Remover [buildingFilter] [cityFilter] Sell [buildingFilter] buildings [cityFilter] = Vender [buildingFilter] edifícios [cityFilter] [relativeAmount]% Culture cost of natural border growth [cityFilter] = [relativeAmount]% de custo de cultura de crescimento natural da fronteira [cityFilter] [relativeAmount]% Gold cost of acquiring tiles [cityFilter] = [relativeAmount]% de custo de ouro de aquisição de blocos [cityFilter] Each city founded increases culture cost of policies [relativeAmount]% less than normal = Cada cidade fundada aumenta o custo cultural das apólices em [relativeAmount]% menos do que o normal [relativeAmount]% Culture cost of adopting new Policies = [relativeAmount]% Custo de Cultura para adotar novas Políticas - # Requires translation! -Each city founded increases Science cost of Technologies [relativeAmount]% less than normal = - # Requires translation! -[relativeAmount]% Science cost of researching new Technologies = +Each city founded increases Science cost of Technologies [relativeAmount]% less than normal = Cada cidade encontrada aumenta o custo de Ciência e Tecnologia em [relativeAmount]% acima do normal +[relativeAmount]% Science cost of researching new Technologies = [relativeAmount]% de custo de Ciência para pesquisar novas Tecnologias [stats] for every known Natural Wonder = [stats] para cada Maravilha Natural conhecida [stats] for discovering a Natural Wonder (bonus enhanced to [stats2] if first to discover it) = [stats] por descobrir uma Maravilha Natural (bónus aumentado para [stats2] se for o primeiro a descobri-la) [relativeAmount]% Great Person generation [cityFilter] = [relativeAmount]% de geração de Pessoas Experientes [cityFilter] @@ -2223,21 +2148,16 @@ Enables embarkation for land units = Permite o embarque de unidades terrestres Enables [mapUnitFilter] units to enter ocean tiles = Permite que as unidades [mapUnitFilter] entrem em terrenos oceânicos Land units may cross [terrainName] tiles after the first [baseUnitFilter] is earned = As unidades terrestres podem atravessar os blocos de [terrainName] depois de ganharem o primeiro [baseUnitFilter] Enemy [mapUnitFilter] units must spend [positiveAmount] extra movement points when inside your territory = Unidades inimigas [mapUnitFilter] devem gastar [positiveAmount] pontos de movimento extra quando dentro do teu território - # Requires translation! -New [baseUnitFilter] units start with [amount] XP [cityFilter] = +New [baseUnitFilter] units start with [amount] XP [cityFilter] = Novas [baseUnitFilter] unidades começam com [amount] de experiencia [cityFilter] All newly-trained [baseUnitFilter] units [cityFilter] receive the [promotion] promotion = Todas as unidades [baseUnitFilter] recém-treinadas [cityFilter] recebem a promoção [promotion] [mapUnitFilter] Units adjacent to this city heal [amount] HP per turn when healing = [mapUnitFilter] Unidades adjacentes a esta cidade curam [amount] de vida por turno ao curar - # Requires translation! -[relativeAmount]% XP required for promotions = +[relativeAmount]% XP required for promotions = [relativeAmount]% de experiencia necessário para promoção [relativeAmount]% City Strength from defensive buildings = [relativeAmount]% Força da cidade proveniente de edifícios defensivos [relativeAmount]% Strength for cities = [relativeAmount]% de força para as cidades Costs [amount] [stockpiledResource] = Custa [amount] [stockpiledResource] - # Requires translation! -[relativeAmount]% [resourceFilter] resource production = - # Requires translation! -Enables establishment of embassies = - # Requires translation! -Requires establishing embassies to conduct advanced diplomacy = +[relativeAmount]% [resourceFilter] resource production = [relativeAmount]% de produção do recurso [resourceFilter] +Enables establishment of embassies = Permite o estabelecimento de embaixadas +Requires establishing embassies to conduct advanced diplomacy = Requer estabelecimento de embaixadas para conduzir a uma diplomacia avançada. Enables Open Borders agreements = Permite acordos de Fronteiras Abertas Enables Research agreements = Habilita acordos de pesquisa Science gained from research agreements [relativeAmount]% = Ciência obtida com acordos de pesquisa [relativeAmount]% @@ -2300,8 +2220,7 @@ Provides 1 extra copy of each improved luxury resource near this City = Providen Destroyed when the city is captured = Destruido quando a cidade é capturada Never destroyed when the city is captured = Nunca destruído quando a cidade é capturada Doubles Gold given to enemy if city is captured = Dobra o ouro dado ao inimigo se a cidade for capturada - # Requires translation! -Removes extra unhappiness from annexed cities = +Removes extra unhappiness from annexed cities = Remove tristeza de cidades anexadas Connects trade routes over water = Conecta rotas comerciais marítimas Automatically built in all cities where it is buildable = Construído automaticamente em todas as cidades onde é possível construir Creates a [improvementName] improvement on a specific tile = Cria uma melhoria [improvementName] num bloco específico @@ -2317,8 +2236,7 @@ May enhance a religion = Pode melhorar uma religião Can be added to [comment] in the Capital = Pode ser adicionado a [comment] na Capital Prevents spreading of religion to the city it is next to = Evita a difusão de religião na cidade vizinha Removes other religions when spreading religion = Elimina as outras religiões ao espalhar religião - # Requires translation! -May Paradrop to [tileFilter] tiles up to [positiveAmount] tiles away = +May Paradrop to [tileFilter] tiles up to [positiveAmount] tiles away = Pode fazer paraquedismo de blocos [tileFilter] até [positiveAmount] de blocos de distância Can perform Air Sweep = Pode efetuar uma Varredura Aérea Can speed up construction of a building = Pode acelerar a construção de um edifício Can speed up the construction of a wonder = Pode acelerar a construção de uma maravilha @@ -2354,8 +2272,7 @@ No defensive terrain bonus = Nenhum bonus de defesa do terreno No defensive terrain penalty = Sem penalização de terreno defensivo No damage penalty for wounded units = Sem penalização de dano para unidades feridas Uncapturable = Incapturável - # Requires translation! -Withdraws before melee combat = +Withdraws before melee combat = Retirar antes de combate corpo-a-corpo Unable to capture cities = Incapaz de captar cidades Unable to pillage tiles = Incapaz de pilhar blocos No movement cost to pillage = Sem custo de movimento para saquear @@ -2406,8 +2323,7 @@ Ignores terrain cost = Ignora custo de movimento em terrenos Ignores Zone of Control = Ignora Zona de Controlo Rough terrain penalty = Penalidade de terreno díficil Can enter ice tiles = Pode entrar em blocos de gelo - # Requires translation! -Cannot embark = +Cannot embark = Não consegue embarcar Cannot enter ocean tiles = Não pode entrar o terreno 'oceano' May enter foreign tiles without open borders = Pode entrar em blocos estrangeiros sem fronteiras abertas May enter foreign tiles without open borders, but loses [amount] religious strength each turn it ends there = Pode entrar em blocos estrangeiros sem fronteiras abertas, mas perde [amount] de força religiosa em cada turno em que lá termina @@ -2435,8 +2351,7 @@ Grants [stats] to the first civilization to discover it = Atribui [stats] à pri Units ending their turn on this terrain take [amount] damage = As unidades que terminam o seu turno neste terreno sofrem [amount] de dano Grants [promotion] ([comment]) to adjacent [mapUnitFilter] units for the rest of the game = Concede [promotion] ([comment]) a unidades adjacentes [mapUnitFilter] para o resto do jogo [amount] Strength for cities built on this terrain = [amount] Força para as cidades construídas neste terreno - # Requires translation! -Provides a one-time bonus of [stats] to the closest city when cut down = +Provides a one-time bonus of [stats] to the closest city when cut down = Atribui um bonus de [stats] para a cidade mais proxima quando derrubado Tile provides yield without assigned population = Bloco fornece rendimento sem população atribuída Nullifies all other stats this tile provides = Anula todas as outras stats que este bloco fornece Only [improvementFilter] improvements may be built on this tile = Apenas as melhorias [improvementFilter] podem ser construídas neste bloco @@ -2466,8 +2381,7 @@ Adjacent enemy units ending their turn take [amount] damage = As unidades inimig Great Improvement = Grande Melhoria Provides a random bonus when entered = Oferece um bónus aleatório ao entrar Unpillagable = Insaqueável - # Requires translation! -Destroyed when pillaged = +Destroyed when pillaged = Destroido quando pilhado Irremovable = Irremovível Will not be replaced by automated units = Não será sobrescrito por unidades automatizadas Improves [resourceFilter] resource in this tile = Melhora o recurso [resourceFilter] neste bloco @@ -2477,16 +2391,14 @@ before turn number [nonNegativeAmount] = antes do turno [nonNegativeAmount] after turn number [nonNegativeAmount] = depois do turno [nonNegativeAmount] on [speed] game speed = na velocidade [speed] do jogo on [difficulty] difficulty = na dificuldade [difficulty] - # Requires translation! -on [difficulty] difficulty or higher = +on [difficulty] difficulty or higher = Na dificuldade [difficulty] ou acima when [victoryType] Victory is enabled = quando Vitória [victoryType] é ativada when [victoryType] Victory is disabled = quando Vitória [victoryType] é desativada when religion is enabled = quando a religião é ativada when religion is disabled = quando a religião é desativada when espionage is enabled = quando a espionagem é ativada when espionage is disabled = quando a espionagem é desativada - # Requires translation! -when nuclear weapons are enabled = +when nuclear weapons are enabled = Quando armas atomicas/nucleares estão ativadas with [nonNegativeAmount]% chance = com [nonNegativeAmount]% de chance for [civFilter] Civilizations = para civilizações [civFilter] when at war = quando em guerra @@ -2518,8 +2430,7 @@ if [buildingFilter] is not constructed = se [buildingFilter] não estiver constr if [buildingFilter] is constructed in all [cityFilter] cities = se [buildingFilter] for construído em todas as cidades [cityFilter] if [buildingFilter] is constructed in at least [positiveAmount] of [cityFilter] cities = se [buildingFilter] for construído em pelo menos [positiveAmount] das cidades [cityFilter] if [buildingFilter] is constructed by anybody = se [buildingFilter] for construído por alguém - # Requires translation! -if [buildingFilter] is not constructed by anybody = +if [buildingFilter] is not constructed by anybody = se [buildingFilter] não foi construida por alguém with [resource] = com [resource] without [resource] = sem [resource] when above [amount] [stat/resource] = quando superior a [amount] [stat/resource] @@ -2528,10 +2439,8 @@ when between [amount] and [amount2] [stat/resource] = quando entre [amount] e [a in this city = nesta cidade in [cityFilter] cities = em [cityFilter] cidades in cities connected to the capital = nas cidades ligadas à capital - # Requires translation! -in cities with a [religionFilter] religion = - # Requires translation! -in cities not following a [religionFilter] religion = +in cities with a [religionFilter] religion = em cidades com a religião [religionFilter] +in cities not following a [religionFilter] religion = em cidades que não seguem a religião [religionFilter] in cities with a major religion = em cidades com uma religião maioritária in cities with an enhanced religion = em cidades com uma religião melhorada in cities following our religion = em cidades que seguem a nossa religião @@ -2557,8 +2466,7 @@ when adjacent to a [mapUnitFilter] unit = quando adjacente a uma unidade [mapUni when above [positiveAmount] HP = quando superior a [positiveAmount] HP when below [positiveAmount] HP = quando inferior a [positiveAmount] HP if it hasn't used other actions yet = se ainda não tiver utilizado outras acções - # Requires translation! -when stacked with a [mapUnitFilter] unit = +when stacked with a [mapUnitFilter] unit = quando empilhado por uma unidade [mapUnitFilter] with [nonNegativeAmount] to [nonNegativeAmount2] neighboring [tileFilter] tiles = com [nonNegativeAmount2] a [nonNegativeAmount] blocos [tileFilter] vizinhos in [tileFilter] tiles = em [tileFilter] blocos in tiles without [tileFilter] = em blocos sem [tileFilter] @@ -2600,11 +2508,9 @@ Gain [amount] [stat] = Ganha [amount] [stat] Gain [amount]-[amount2] [stat] = Ganha [amount]-[amount2] [stat] Gain enough Faith for a Pantheon = Ganha Fé suficiente para um Panteão Gain enough Faith for [positiveAmount]% of a Great Prophet = Ganha Fé suficiente para [positiveAmount]% de um Grande Profeta - # Requires translation! -Research [relativeAmount]% of [tech] = +Research [relativeAmount]% of [tech] = [relativeAmount]% de pesquisa do(a) [tech] Gain control over [tileFilter] tiles in a [nonNegativeAmount]-tile radius = Ganha controlo sobre blocos de [tileFilter] num raio de [nonNegativeAmount] blocos - # Requires translation! -Gain control over [positiveAmount] tiles [cityFilter] = +Gain control over [positiveAmount] tiles [cityFilter] = Ganham controlo de [positiveAmount] blocos de [cityFilter] Reveal up to [positiveAmount/'all'] [tileFilter] within a [positiveAmount] tile radius = Revelar até [positiveAmount/'all'] [tileFilter] num raio de [positiveAmount] de blocos From a randomly chosen tile [positiveAmount] tiles away from the ruins, reveal tiles up to [positiveAmount2] tiles away with [positiveAmount3]% chance = A partir de um bloco escolhido aleatoriamente a [positiveAmount] blocos de distância das ruínas, revela blocos até [positiveAmount2] blocos de distância com [positiveAmount3]% de probabilidade Triggers the following global alert: [comment] = Aciona o seguinte alerta global: [comment] @@ -2614,10 +2520,8 @@ Gain an extra spy = Ganha um espião extra Doing so will consume this opportunity to choose a Promotion = Se o fizeres, estarás a consumir esta oportunidade de escolher uma Promoção This Promotion is free = Esta promoção é grátis Turn this tile into a [terrainName] tile = Transforma este bloco num bloco [terrainName] - # Requires translation! -Remove [resourceFilter] resources from this tile = - # Requires translation! -Remove [improvementFilter] improvements from this tile = +Remove [resourceFilter] resources from this tile = Remove o recurso [resourceFilter] deste bloco +Remove [improvementFilter] improvements from this tile = Remove o melhoramento [improvementFilter] deste bloco Provides the cheapest [stat] building in your first [positiveAmount] cities for free = Dá o edifício mais barato de [stat] nas tuas primeiras [positiveAmount] cidades de graça Provides a [buildingName] in your first [positiveAmount] cities for free = Fornece um [buildingName] nas tuas primeiras [positiveAmount] cidades gratuitamente Triggers a [event] event = Causa um evento [event] @@ -2637,20 +2541,15 @@ upon discovering [techFilter] technology = ao descobrir a tecnologia [techFilter upon entering the [era] = ao entrar na [era] upon entering a new era = ao entrar numa nova era upon adopting [policy/belief] = ao adotar [policy/belief] - # Requires translation! -upon declaring war on [civFilter] Civilizations = - # Requires translation! -upon being declared war on by [civFilter] Civilizations = - # Requires translation! -upon entering a war with [civFilter] Civilizations = +upon declaring war on [civFilter] Civilizations = ao declarar guerra às Civilizações [civFilter] +upon being declared war on by [civFilter] Civilizations = ao ser declarado guerra pelas Civilizações [civFilter] +upon entering a war with [civFilter] Civilizations = ao entrar em guerra com as Civilizações [civFilter] upon declaring friendship = ao declarar amizade upon declaring a defensive pact = ao declarar um pacto defensivo -upon entering a Golden Age = ao entrar numa Era Dourada - # Requires translation! -upon ending a Golden Age = +upon entering a Golden Age = ao entrar numa Idade Dourada +upon ending a Golden Age = ao terminar a Idade Dourada upon conquering a city = ao conquistar uma cidade - # Requires translation! -upon losing a city = +upon losing a city = ao perder uma cidade upon founding a city = ao fundar uma cidade upon building a [improvementFilter] improvement = ao construir uma melhoria [improvementFilter] upon discovering a Natural Wonder = ao descobrir uma Maravilha Natural @@ -2662,8 +2561,7 @@ upon turn start = ao começo do turno upon founding a Pantheon = ao fundar um Panteão upon founding a Religion = ao fundar uma Religião upon enhancing a Religion = ao melhorar uma Religião - # Requires translation! -upon entering combat = +upon entering combat = ao entrar em combate upon damaging a [mapUnitFilter] unit = ao atacar uma unidade [mapUnitFilter] upon defeating a [mapUnitFilter] unit = ao derrotar uma unidade [mapUnitFilter] upon expending a [mapUnitFilter] unit = ao gastar uma unidade [mapUnitFilter] @@ -2684,8 +2582,7 @@ for every [countable] = para cada [countable] for every adjacent [tileFilter] = para cada adjecente [tileFilter] for every [positiveAmount] [countable] = para cada [positiveAmount] [countable] (modified by game speed) = (modificado pela a velocidade do jogo) - # Requires translation! -(modified by game progress up to [relativeAmount]%) = +(modified by game progress up to [relativeAmount]%) = (modificado pelo progresso do jogo até [relativeAmount]%) Comment [comment] = [comment] Diplomatic relationships cannot change = As relações Diplomáticas não podem mudar Can convert gold to science with sliders = Pode converter ouro em ciência com sliders @@ -2808,8 +2705,7 @@ Foreign Land = Terra estrangeira Friendly Land = Terra Amigável Enemy Land = Terra inimiga your = seu(ua) - # Requires translation! -Unowned = +Unowned = Não possuído Featureless = Inexpressivo Fresh Water = Água fresca non-fresh water = Água não fresca @@ -2823,10 +2719,8 @@ Bonus resource = Recurso bónus unimproved = não melhorado improved = melhorado - # Requires translation! -worked = - # Requires translation! -pillaged = +worked = trabalhado +pillaged = pilhado All Road = Toda a estrada ######### simpleTerrain ########### @@ -2860,14 +2754,10 @@ Any = Qualquer ######### religionFilter ########### - # Requires translation! -major = - # Requires translation! -enhanced = - # Requires translation! -foreign = - # Requires translation! -enemy = +major = principal +enhanced = melhorado +foreign = estrangeiro +enemy = inimigo ######### Prophet Action Filters ########### @@ -2896,24 +2786,17 @@ Artist = Artista Scientist = Cientista Merchant = Comerciante Engineer = Engenheiro - # Requires translation! -General = +General = geral The Spaceship = A Nave Espacial Units ending their turn on [Mountain] tiles take [50] damage = Unidades a terminarem os turnos em blocos [Mountain] levam [50] de dano Maya Long Count calendar cycle = O ciclo do calendário Maya Long Count - # Requires translation! -Prophet = +Prophet = profeta Meet another civilization = Encontra outra civilização - # Requires translation! -policy = - # Requires translation! -wagon = - # Requires translation! -promote = - # Requires translation! -coin = - # Requires translation! -choir = +policy = politica +wagon = vagão +promote = promover +coin = moeda +choir = coro Triggerable = Ativável UnitTriggerable = Unidade Ativável Global = Global @@ -2929,8 +2812,7 @@ UnitType = Tipo de Unidade Promotion = Promoção Resource = Recurso Ruins = Ruínas - # Requires translation! -GlobalUniques = +GlobalUniques = UnicosGlobaís Speed = Velocidade Tutorial = Tutorial CityState = Cidade-Estado @@ -2946,24 +2828,16 @@ MetaModifier = Modificação da Meta #################### Lines from Countables ####################### - # Requires translation! -year = - # Requires translation! -[stat] Per Turn = - # Requires translation! -Completed Policy branches = - # Requires translation! -[cityFilter] Cities = - # Requires translation! -Adopted [policyFilter] Policies = +year = ano +[stat] Per Turn = [stat] por turno +Completed Policy branches = Ramos politicos concluidos +[cityFilter] Cities = Cidades [cityFilter] +Adopted [policyFilter] Policies = Politicas [policyFilter] adotadas Remaining [civFilter] Civilizations = Restam [civFilter] civilizações Owned [tileFilter] Tiles = blocos [tileFilter] apanhados - # Requires translation! -[tileFilter] Tiles = - # Requires translation! -Era number = - # Requires translation! -Speed modifier for [stat] = +[tileFilter] Tiles = Blocos [tileFilter] +Era number = Número da era +Speed modifier for [stat] = Modificador de velocidade para [stat] #################### Lines from spy actions ####################### @@ -2990,12 +2864,10 @@ You have publicly denounced us! = Condenaste-nos publicamente! You have denounced our allies = Condenaste os nossos aliados You refused to stop settling cities near us = Recusaste-te a parar de fundar cidades perto de nós You refused to stop spreading religion to us = Recusaste-te a parar de nos espalhar religião - # Requires translation! -You refused to stop spying on us = +You refused to stop spying on us = Tu recusas-te parar de nos espiar You betrayed your promise to not settle cities near us = Quebraste a tua promessa de não fundar cidades perto de nós You betrayed your promise to not spread your religion to us = Quebraste a tua promessa de não nos espalhar tua religião - # Requires translation! -You betrayed your promise to stop spying on us = +You betrayed your promise to stop spying on us = Tu quebras-te a promessa de parares de nos espiar Your arrogant demands are in bad taste = As tua exigências arrogantes são desagradáveis Your use of nuclear weapons is disgusting! = O teu uso de armas nucleares é nojento! You have stolen our lands! = Roubaste as nossas terras! @@ -3006,12 +2878,9 @@ You demanded tribute from City-States that were under our protection! = Vocês e You sided with a City-State over us = Você está do lado de uma Cidade-Estado acima de nós You spied on us! = Espiáste-nos! You took the alliance we had with a City-State = Tomaste a aliança que tínhamos com uma Cidade-Estado - # Requires translation! -We have an embassy in your capital = - # Requires translation! -You have an embassy in our capital = - # Requires translation! -We have shared embassies = +We have an embassy in your capital = Temos uma embaixada na tua capital +You have an embassy in our capital = Tu tens uma embaixada na nossa capital +We have shared embassies = Nós partilhamos embaixadas Years of peace have strengthened our relations. = Anos de paz fortaleceram as nossas relações. Our mutual military struggle brings us closer together. = As nossas lutas mutuas fazem-nos mais próximos. We applaud your liberation of conquered cities! = Nós aplaudimos a tua libertação das cidades conquistadas! @@ -3023,11 +2892,10 @@ You have denounced our enemies = Condenaste os nossos inimigos Our open borders have brought us closer together. = As nossas fronteiras abertas fizeram-nos mais próximos. You fulfilled your promise to stop settling cities near us! = Cumpriste a tua promessa de não fundar cidades perto de nós! You fulfilled your promise to stop spreading religion to us! = Cumpriste a tua promessa de parar de nos espalhar religião! - # Requires translation! -You fulfilled your promise to stop spying on us! = +You fulfilled your promise to stop spying on us! = Tu compriste a promessa de parar de nos espiar! You gave us units! = Deste-nos unidades! -We appreciate your gifts = Apreciamos teus presentes -You returned captured units to us = Você devolveu unidades capturadas para nós +We appreciate your gifts = Apreciamos os teus presentes +You returned captured units to us = Tu devolves-te as nossas unidades capturadas We believe in the same religion = Acreditamos na mesma religião @@ -3036,30 +2904,21 @@ We believe in the same religion = Acreditamos na mesma religião ### DontSpyOnUs - # Requires translation! -Stop spying on us. = - # Requires translation! -We see our people are not welcome in your lands... we will take our attention elsewhere. = - # Requires translation! -I'll do what's necessary for my empire to survive. = - # Requires translation! -Take back your spy and your broken promises. = - # Requires translation! -[civName] agreed to stop spying on us! = - # Requires translation! -[civName] refused to stop spying on us! = - # Requires translation! -We promised not to send spies to them ([turns] turns remaining) = - # Requires translation! -They promised not to send spies to us ([turns] turns remaining) = +Stop spying on us. = Para de nos espiar. +We see our people are not welcome in your lands... we will take our attention elsewhere. = Nós vemos que a nossa gente não é bem vinda nas tuas terras... desviaremos a nossa ateção para outro local. +I'll do what's necessary for my empire to survive. = Farei o que for necessário para o meu imperio subreviver. +Take back your spy and your broken promises. = Leva o teu espião e as tuas promessas quebradas. +[civName] agreed to stop spying on us! = [civName] concordou em parar de nos espiar! +[civName] refused to stop spying on us! = [civName] recusou em parar de nos espiar! +We promised not to send spies to them ([turns] turns remaining) = Nós prometemos parar de os espiar ([turns] turnos restantes) +They promised not to send spies to us ([turns] turns remaining) = Eles prometeram não enviar espiões até nós ([turns] turnos restantes) ### DoNotSpreadReligion Please don't spread your religion to us. = Por favor, não nos espalhe a tua religião. Very well, we shall spread our faith elsewhere. = Muito bem, espalharemos nossa fé noutro lugar. We shall do as we please. = Faremos o que quisermos. - # Requires translation! -We noticed you have continued spreading your religion to us, despite your promise. This will have....consequences. = +We noticed you have continued spreading your religion to us, despite your promise. This will have....consequences. = Nós reparamos que continuas-te a espalhar-nos a tua religião, apesar da tua promessa. Isto terá... consequências. [civName] agreed to stop spreading religion to us! = [civName] concordou em parar de nos espalhar religião! [civName] refused to stop spreading religion to us! = [civName] recusou em parar de nos espalhar religião! We promised not to spread religion to them ([turns] turns remaining) = Prometemos não lhes espalhar a religião ([turns] turnos restantes) @@ -3111,39 +2970,26 @@ Quick Load = Carregar rapidamente View Capital City = Ver a capital da cidade Save Game = Guardar jogo Load Game = Carregar jogo - # Requires translation! -Toggle Resource Display = - # Requires translation! -Toggle Yield Display = +Toggle Resource Display = Alternar Visibilidade de Recursos +Toggle Yield Display = Alternar Visibilidade de Rendimentos Quit Game = Sair do jogo New Game = Novo Jogo Espionage = Espionagem Undo = Desfazer -Toggle UI = Ativar IU - # Requires translation! -Toggle Worked Tiles Display = - # Requires translation! -Toggle Movement Display = - # Requires translation! -Toggle Improvement Display = +Toggle UI = Ativar Interface +Toggle Worked Tiles Display = Alternar Visibilidade de Blocos Trabalhados +Toggle Movement Display = Alternar Visibilidade de Movimentos +Toggle Improvement Display = Alternar Visibilidade de Melhorias Zoom In = Ampliar Zoom Out = Reduzir - # Requires translation! -Pan Up = - # Requires translation! -Pan Left = - # Requires translation! -Pan Down = - # Requires translation! -Pan Right = - # Requires translation! -Pan Up Alternate = - # Requires translation! -Pan Left Alternate = - # Requires translation! -Pan Down Alternate = - # Requires translation! -Pan Right Alternate = +Pan Up = Panorama para cima +Pan Left = Panorama para a esquerda +Pan Down = Panorama para baixo +Pan Right = Panorama para a direita +Pan Up Alternate = Panorama para cima alternado +Pan Left Alternate = Panorama para a esquerda alternado +Pan Down Alternate = Panorama para baixo alternado +Pan Right Alternate = Panorama para a direita alternado Connect road = Ligar estrada Transform = Transformar Repair = Reparar @@ -3468,17 +3314,14 @@ Nebuchadnezzar II = Nabucodonosor II The demon wants the blood of soldiers! = O demônio quer o sangue dos soldados! Oh well, I presume you know what you're doing. = Bem, eu presumo que saibas o que estás a fazer. It is over. Perhaps now I shall have peace, at last. = Acabou. Talvez agora eu tenha paz, finalmente. - # Requires translation! -So you're not real, but a phantom. = +So you're not real, but a phantom. = Então tu não és real, mas sim um fantasma Are you real or a phantom? = Tu és real ou um fantasma? It appears that you do have a reason for existing – to make this deal with me. = Parece que tens uma razão para existir - para fazer este acordo comigo. Greetings. = Saudações. What do YOU want?! = O que TU queres?! Ingenuity = Ingenuidade - # Requires translation! -May the gods bless you, great Nebuchadnezzar, ruler of ancient Babylon! Built 5000 years ago, Babylon emerged as an empire in 1800 BC, thanks to godlike Hammurabi, The Giver of Law. Falling under the Kassites assaults then the Assyrian domination, Babylon was reborn from its ashes, gaining back its independance, and became the beacon for Arts and Learning in the ancient world. O Nebuchadnezzar, after your death, Babylon quickly fell, conquered by the mighty Persians, and then by the Greeks, until the great city disappeared forever in 141 BC. = - # Requires translation! -Great Nebuchadnezzar, Babylon's glory still lives through you and your people. Will you create a spark to enlighten the world again? Will your new empire shine through the ages of history? = +May the gods bless you, great Nebuchadnezzar, ruler of ancient Babylon! Built 5000 years ago, Babylon emerged as an empire in 1800 BC, thanks to godlike Hammurabi, The Giver of Law. Falling under the Kassites assaults then the Assyrian domination, Babylon was reborn from its ashes, gaining back its independance, and became the beacon for Arts and Learning in the ancient world. O Nebuchadnezzar, after your death, Babylon quickly fell, conquered by the mighty Persians, and then by the Greeks, until the great city disappeared forever in 141 BC. = Que os deuses o abençoem, grande Nabucodonosor, governante da antiga Babilónia! Construída há 5000 anos, Babilónia emergiu como um império em 1800 a.C., graças ao divino Hamurabi, o Legislador. Vítima dos ataques dos cassitas e depois da dominação assíria, Babilónia renasceu das cinzas, recuperando a sua independência e tornando-se um farol para as artes e o conhecimento no mundo antigo. Ó Nabucodonosor, após a sua morte, Babilónia caiu rapidamente, conquistada pelos poderosos persas e depois pelos gregos, até que a grande cidade desapareceu para sempre em 141 a.C. +Great Nebuchadnezzar, Babylon's glory still lives through you and your people. Will you create a spark to enlighten the world again? Will your new empire shine through the ages of history? = Grande Nabucodonosor, a glória da Babilónia ainda vive através de si e do seu povo. Criará uma centelha para iluminar o mundo novamente? O seu novo império brilhará através dos tempos da história? Babylon = Babilônia Akkad = Acádia Dur-Kurigalzu = Dur-Curigalzu @@ -3524,17 +3367,14 @@ Alexander = Alexandre You are in my way, you must be destroyed. = Estás no meu caminho, deves ser destruído. As a matter of fact I too grow weary of peace. = Na verdade, eu também cansei-me de paz. You have somehow become my undoing! What kind of beast are you? = De alguma forma, tornaste-te a minha perdição! Que tipo de monstro és? - # Requires translation! -The Gods frown upon your foolishness. = +The Gods frown upon your foolishness. = Os deuses desaprovam a tua imprudencia. Hello stranger! I am Alexandros, son of kings and grandson of the gods! = Olá estranho! Eu sou Alexandros, filho de reis e neto dos deuses! My friend, does this seem reasonable to you? = Meu amigo, isto parece-te razoável? Greetings! = Saudações! What? = O que? Hellenic League = Liga Helênica - # Requires translation! -Great King Alexander, leader of the mighty Greek nation, you are truly blessed by the gods. In 480 BC, quarrelsome city-states such as Athens, Sparta, Thebes, found a way to join their forces, allowing Greece to defeat the mighty Persia in the 5th century BC, both on land and sea. Following their example, you lead a Greek coalition and finally struck down the Persian Empire in 331 BC. You conquered almost all the known world, and from Europe to Africa to India, you built an empire unmatched by any before it. = - # Requires translation! -Megalexandros, son of Zeus, will you ride Bucephalas again, to gift the world with the brightness of the Greek culture? Will your new empire shine through the ages of history? = +Great King Alexander, leader of the mighty Greek nation, you are truly blessed by the gods. In 480 BC, quarrelsome city-states such as Athens, Sparta, Thebes, found a way to join their forces, allowing Greece to defeat the mighty Persia in the 5th century BC, both on land and sea. Following their example, you lead a Greek coalition and finally struck down the Persian Empire in 331 BC. You conquered almost all the known world, and from Europe to Africa to India, you built an empire unmatched by any before it. = Grande rei Alexandre, líder da poderosa nação grega, és verdadeiramente abençoado pelos deuses. Em 480 a.C., cidades-estado belicosas como Atenas, Esparta e Tebas encontraram uma forma de unir as suas forças, permitindo à Grécia derrotar a poderosa Pérsia no século V a.C., tanto em terra como no mar. Seguindo o exemplo delas, lideraste uma coligação grega e finalmente derrotaste o Império Persa em 331 a.C. Conquistaste quase todo o mundo conhecido e, da Europa à África e à Índia, construíste um império sem igual. +Megalexandros, son of Zeus, will you ride Bucephalas again, to gift the world with the brightness of the Greek culture? Will your new empire shine through the ages of history? = Megalexandro, filho de Zeus, voltará a montar Bucéfalo para presentear o mundo com o brilho da cultura grega? O seu novo império resplandecerá através dos tempos da história? Athens = Atenas Sparta = Esparta Corinth = Corinto @@ -3587,10 +3427,8 @@ My friend, do you think you can accept this request? = Meu amigo, achas que pode How are you today? = Como estás hoje? Oh. It's you? = Oh. És tu? Art of War = A Arte da Guerra - # Requires translation! -Heaven itself bends before your beauty, Empress Wu Zetian, ruler of eternal China! You lead one of the oldest and greatest civilization of humanity. In your time, China stood at the forefront of science and technology, bringing the world such contributions as gunpowder, the printing press, and the world of Confucius, and this, long before the rest of the world was mature enough to make the same discoveries! = - # Requires translation! -Great Queen, can you make China prevail again, using your divine intelligence and beauty? China stands for greatness, and all its enemies will be dazzled soon enough! Will your new empire shine through the ages of history? = +Heaven itself bends before your beauty, Empress Wu Zetian, ruler of eternal China! You lead one of the oldest and greatest civilization of humanity. In your time, China stood at the forefront of science and technology, bringing the world such contributions as gunpowder, the printing press, and the world of Confucius, and this, long before the rest of the world was mature enough to make the same discoveries! = O próprio céu se curva diante da sua beleza, Imperatriz Wu Zetian, governante da eterna China! Você lidera uma das mais antigas e grandiosas civilizações da humanidade. Na sua época, a China estava na vanguarda da ciência e da tecnologia, trazendo ao mundo contribuições como a pólvora, a imprensa e o mundo de Confúcio, e isso muito antes de o resto do mundo estar maduro o suficiente para fazer as mesmas descobertas! +Great Queen, can you make China prevail again, using your divine intelligence and beauty? China stands for greatness, and all its enemies will be dazzled soon enough! Will your new empire shine through the ages of history? = Grande Rainha, pode fazer com que a China volte a prevalecer, usando a sua inteligência e beleza divinas? A China representa a grandeza, e todos os seus inimigos ficarão deslumbrados em breve! O seu novo império brilhará através dos tempos da história? Beijing = Pequim Shanghai = Xangai Guangzhou = Cantão @@ -3643,10 +3481,8 @@ Generous Egypt makes you this offer. = O generoso Egito te faz esta oferta. Good day. = Dia bom. Oh, it's you. = Oh, és tu. Monument Builders = Construtores de Monumento - # Requires translation! -O great Ramesses, Pharaoh of Egypt, bright as the Sun and mighty as the Nile! Lord of all living things, you lead the greatest of all civilizations, which has gifted the world with writing, advanced mathematics, sculpture, and architecture. Egyptian monuments and culture will continue to amaze the world for thousands of years. = - # Requires translation! -Mighty and eternal Ramesses, Egypt lasted for millenia, whereas other civilisations disappeared into dust after a few centuries. Amun-Ra blesses you again to lead Egypt and its people on the path of light. Will your new empire shine through the ages of history? = +O great Ramesses, Pharaoh of Egypt, bright as the Sun and mighty as the Nile! Lord of all living things, you lead the greatest of all civilizations, which has gifted the world with writing, advanced mathematics, sculpture, and architecture. Egyptian monuments and culture will continue to amaze the world for thousands of years. = Ó grande Ramsés, Faraó do Egito, brilhante como o Sol e poderoso como o Nilo! Senhor de todos os seres vivos, tu lideras a maior de todas as civilizações, que presenteou o mundo com a escrita, a matemática avançada, a escultura e a arquitetura. Os monumentos e a cultura egípcios continuarão a surpreender o mundo por milhares de anos. +Mighty and eternal Ramesses, Egypt lasted for millenia, whereas other civilisations disappeared into dust after a few centuries. Amun-Ra blesses you again to lead Egypt and its people on the path of light. Will your new empire shine through the ages of history? = Poderoso e eterno Ramsés, o Egito durou milénios, enquanto outras civilizações desapareceram no pó após alguns séculos. Amon-Rá abençoa-o novamente para liderar o Egito e o seu povo no caminho da luz. O seu novo império brilhará através dos tempos da história? Thebes = Tebas Memphis = Mênfis Heliopolis = Heliópolis @@ -3701,17 +3537,14 @@ Elizabeth = Isabel By the grace of God, your days are numbered. = Pela graça de Deus, os teus dias estão contados. We shall never surrender. = Jamais nos renderemos. You have triumphed over us. The day is yours. = Triunfaste sobre nós. O dia é teu. - # Requires translation! -Watch yourself, your pride will be your downfall. = +Watch yourself, your pride will be your downfall. = Tem cuidado, o teu orgulho será o teu túmulo. We are pleased to meet you. = É um prazer conhecer-te. Would you be interested in a trade agreement with England? = Estarias interessado num acordo comercial com a Inglaterra? Hello, again. = Olá, denovo. Oh, it's you! = Oh, és tu! Sun Never Sets = O Sol Nunca Se Põe - # Requires translation! -Long live to Your Highness, Queen Elizabeth Gloriana, leader and protector of the glorious England! Through history, enduring many invasions, England strengthened its will, playing smartly with diplomacy, cunning, and military power, to eventually rose as one of the most dominant Empires the world has ever known. Their matchless navy, brilliant scientists and artists, and powerful merchants, have shaped the known world for centuries. = - # Requires translation! -Queen Elizabeth, will England cast once more its brightness upon all lands and seas of the world? Will your new empire shine through the ages of history? = +Long live to Your Highness, Queen Elizabeth Gloriana, leader and protector of the glorious England! Through history, enduring many invasions, England strengthened its will, playing smartly with diplomacy, cunning, and military power, to eventually rose as one of the most dominant Empires the world has ever known. Their matchless navy, brilliant scientists and artists, and powerful merchants, have shaped the known world for centuries. = Vida longa a Vossa Alteza, Rainha Elizabeth Gloriana, líder e protetora da gloriosa Inglaterra! Ao longo da história, resistindo a muitas invasões, a Inglaterra fortaleceu a sua vontade, jogando inteligentemente com diplomacia, astúcia e poder militar, para finalmente se erguer como um dos impérios mais dominantes que o mundo já conheceu. A sua marinha incomparável, cientistas e artistas brilhantes e comerciantes poderosos moldaram o mundo conhecido durante séculos. +Queen Elizabeth, will England cast once more its brightness upon all lands and seas of the world? Will your new empire shine through the ages of history? = Rainha Elizabeth, será que a Inglaterra voltará a espalhar o seu brilho por todas as terras e mares do mundo? Será que o seu novo império brilhará através dos tempos da história? London = Londres York = Iorque Nottingham = Nottingham @@ -3761,10 +3594,8 @@ France offers you this exceptional proposition. = A França oferece esta propost Hello. = Olá. It's you. = És tu. Ancien Régime = Regime Ancião - # Requires translation! -Vive Napoleon I, First Consul and Emperor of France! After the glorious Revolution which suppressed the centuries-old monarchy, the French nation stood at the heart of Europe as a Republic, and intended to export its ideals to the entire European continent, either by diplomacy or war. The French Capital Paris was more than ever the world center of Culture, Arts, and Letters. With its Great Army, reputed as one of the greatest in the History, France fought gloriously all surrounding enemies, but eventually fell against the coalition of other European powers. = - # Requires translation! -Napoleon Bonaparte, ruler of the French people, will you rebuild the Empire to take revenge on your foes, and make again of its Capital the City of Lights? Will your new empire shine through the ages of history? = +Vive Napoleon I, First Consul and Emperor of France! After the glorious Revolution which suppressed the centuries-old monarchy, the French nation stood at the heart of Europe as a Republic, and intended to export its ideals to the entire European continent, either by diplomacy or war. The French Capital Paris was more than ever the world center of Culture, Arts, and Letters. With its Great Army, reputed as one of the greatest in the History, France fought gloriously all surrounding enemies, but eventually fell against the coalition of other European powers. = Viva Napoleão I, Primeiro Cônsul e Imperador da França! Após a gloriosa Revolução que derrubou a monarquia secular, a nação francesa ergueu-se no coração da Europa como uma República e pretendia exportar os seus ideais para todo o continente europeu, seja pela diplomacia ou pela guerra. A capital francesa, Paris, era mais do que nunca o centro mundial da cultura, das artes e das letras. Com o seu Grande Exército, considerado um dos maiores da história, a França lutou gloriosamente contra todos os inimigos vizinhos, mas acabou por sucumbir à coligação de outras potências europeias. +Napoleon Bonaparte, ruler of the French people, will you rebuild the Empire to take revenge on your foes, and make again of its Capital the City of Lights? Will your new empire shine through the ages of history? = Napoleão Bonaparte, governante do povo francês, reconstruirá o Império para se vingar dos seus inimigos e tornar novamente a sua capital a Cidade das Luzes? O seu novo império brilhará através dos tempos da história? Paris = Paris Orleans = Orleães Lyon = Lion @@ -3809,17 +3640,14 @@ Catherine = Catarina You've behaved yourself very badly, you know it. Now it's payback time. = Comportaste-te muito mal, sabes disso. Agora é a hora da vingança. You've mistaken my passion for a weakness, you'll regret about this. = Confundiste a minha paixão com uma fraqueza, vais-te arrepender disto. We were defeated, so this makes me your prisoner. I suppose there are worse fates. = Fomos derrotados, então isto torna-me teu prisioneiro. Suponho que existam destinos piores. - # Requires translation! -Fine then. It's your call. = +Fine then. It's your call. = Está bem então, deixo contigo. I greet you, stranger! If you are as intelligent and tactful as you are attractive, we'll get along just fine. = Eu saúdo-te, estranho! Se fores tão inteligente e diplomático quanto atraente, vamo-nos dar muito bem. How would you like it if I propose this kind of exchange? = Gostarias que eu propusesse este tipo de troca? Hello! = Olá! What do you need?! = O que precisas?! Siberian Riches = Riquezas Siberianas - # Requires translation! -Hail to Imperial Majesty Catherine, Empress of all Russians. Living in the largest country in the world, from the Pacific Ocean in the east to the Baltic Sea in the west, your people endured wars, droughts, and many disasters, imbuing the Russian society with heroism and tenacity, and producing artists and scientists among the best in the world. Russia is a powerful empire which rightfully claims its place in the world concert of superpowers. = - # Requires translation! -Empress Catherine, your people are eager for Russian glory, to revive the sacred light of the Motherland. Will your new empire shine through the ages of history? = +Hail to Imperial Majesty Catherine, Empress of all Russians. Living in the largest country in the world, from the Pacific Ocean in the east to the Baltic Sea in the west, your people endured wars, droughts, and many disasters, imbuing the Russian society with heroism and tenacity, and producing artists and scientists among the best in the world. Russia is a powerful empire which rightfully claims its place in the world concert of superpowers. = Salve a Majestade Imperial Catarina, Imperatriz de todos os russos. Vivendo no maior país do mundo, do Oceano Pacífico, a leste, ao Mar Báltico, a oeste, o seu povo suportou guerras, secas e muitos desastres, imbuiu a sociedade russa de heroísmo e tenacidade e produziu artistas e cientistas entre os melhores do mundo. A Rússia é um império poderoso que reivindica legitimamente o seu lugar no concerto mundial das superpotências. +Empress Catherine, your people are eager for Russian glory, to revive the sacred light of the Motherland. Will your new empire shine through the ages of history? = Imperatriz Catarina, o seu povo anseia pela glória russa, para reviver a luz sagrada da pátria. O seu novo império brilhará através dos tempos da história? Moscow = Moscovo St. Petersburg = São Petersburgo Novgorod = Novogárdia @@ -3864,17 +3692,14 @@ Augustus Caesar = César Augusto My treasury contains little and my soldiers are getting impatient... (sigh) ...therefore you must die. = O meu tesouro contém pouco e os meus soldados estão impacientes... (suspiro) ...por isso tu tens de morrer. So brave, yet so stupid! If only you had a brain similar to your courage. = Tão corajoso, mas tão estúpido! Se ao menos tivesses um cérebro semelhante à tua coragem. The gods have deprived Rome of their favour. We have been defeated. = Os deuses privaram a Roma do seu favor. Fomos derrotados. - # Requires translation! -I wasn't sure, but it seems you do have some grit. = +I wasn't sure, but it seems you do have some grit. = Eu não tinha a certeza, mas parece que tens alguma determinação. I greet you. I am Augustus, Imperator and Pontifex Maximus of Rome. If you are a friend of Rome, you are welcome. = Eu saúdo-te. Sou Augusto, Imperador e Pontífice Máximo de Roma. Se és amigo de Roma, sê bem-vindo. I offer this, for your consideration. = Eu ofereço-te isto, para tua consideração. Hail. = Saudação. What do you want? = O que queres? The Glory of Rome = A glória de Roma - # Requires translation! -Ave Caesar Augustus, Emperor of Rome and Dominus of the Roman Empire! Your empire was the most powerful and feared of all in Western civilization. The Roman people crafted so brilliantly its culture, law, art, and warfare, that no one could contest the supremacy of Rome. Force and Honor led to glorious conquests, a domination of all the lands from Spain in the west to Syria in the east, even reaching the remote barbarian lands of England and Germany. Roman art and architecture have been praised for millenia and have been envied by all lesser civilizations who have followed. = - # Requires translation! -O glorious Imperator, your people celebrate you and ask for the glory of Rome! In these times of darkness, the Pax Romana will be a beacon of light for all! Will your new empire shine through the ages of history? = +Ave Caesar Augustus, Emperor of Rome and Dominus of the Roman Empire! Your empire was the most powerful and feared of all in Western civilization. The Roman people crafted so brilliantly its culture, law, art, and warfare, that no one could contest the supremacy of Rome. Force and Honor led to glorious conquests, a domination of all the lands from Spain in the west to Syria in the east, even reaching the remote barbarian lands of England and Germany. Roman art and architecture have been praised for millenia and have been envied by all lesser civilizations who have followed. = Ave César Augusto, Imperador de Roma e Dominus do Império Romano! O seu império foi o mais poderoso e temido de toda a civilização ocidental. O povo romano desenvolveu de forma tão brilhante a sua cultura, leis, arte e guerra, que ninguém podia contestar a supremacia de Roma. A força e a honra levaram a conquistas gloriosas, ao domínio de todas as terras desde Espanha, a oeste, até à Síria, a leste, chegando mesmo às remotas terras bárbaras da Inglaterra e da Alemanha. A arte e a arquitetura romanas têm sido elogiadas há milénios e invejadas por todas as civilizações inferiores que se seguiram. +O glorious Imperator, your people celebrate you and ask for the glory of Rome! In these times of darkness, the Pax Romana will be a beacon of light for all! Will your new empire shine through the ages of history? = Ó glorioso Imperador, o seu povo celebra-o e implora pela glória de Roma! Nestes tempos sombrios, a Pax Romana será um farol de luz para todos! O seu novo império brilhará através dos tempos da história? Rome = Roma Antium = Anzio Cumae = Cumas @@ -3919,16 +3744,13 @@ Harun al-Rashid = Harune Arraxide The world will be more beautiful without you. Prepare for war. = O mundo ficará mais bonito sem ti. Prepara-te para guerra. Fool! You will soon regret dearly! I swear it! = Idiota! Arrepender-te-ás profundamente! Eu juro! You have won, congratulations. My palace is now in your possession, and I beg that you care well for the peacock. = Venceste, parabéns. O meu palácio está agora na tua posse, e imploro que cuides bem do pavão. - # Requires translation! -Our future battle will be glorious. = +Our future battle will be glorious. = A nossa futura batalha será grandiosa. Welcome foreigner, I am Harun Al-Rashid, Caliph of the Arabs. Come and tell me about your empire. = Bem-vindo estrangeiro, eu sou Harune Arraxide, califa dos árabes. Vem e fala-me sobre o teu império. Come forth, let's do business. = Vem, vamos fazer negócios Peace be upon you. = Que a paz esteja contigo. Trade Caravans = Caravanas comerciais - # Requires translation! -Blessings of the Great God be upon you, O great caliph Harun al-Rashid, leader of the mighty Arabian people! The Muslim Empire, the Caliphate, born from chaos after the death of the prophet Muhammad in 632 AD, intended to apply the rule of God to all Earth. And by the will of God, the caliphate reached its full power, ruling Spain, North Africa, the Middle East, Anatolia, the Balkans and Persia, to even surpass the Great Roman Empire. The arts and sciences were a holy gift of Arabia during the Middle Ages, as the infidel lands of Europe delved deep into ignorance and chaos. Lasting for six hundred years, the Caliphate finally fell before the Mongols, the plague of the civilized world. = - # Requires translation! -Great Caliph Harun al Rashid, all Arabian people long for greatness! Arabia must be once again the land of arts and knowledge, which under the radiant law of God, will fear no enemy! Will your new empire shine through the ages of history? = +Blessings of the Great God be upon you, O great caliph Harun al-Rashid, leader of the mighty Arabian people! The Muslim Empire, the Caliphate, born from chaos after the death of the prophet Muhammad in 632 AD, intended to apply the rule of God to all Earth. And by the will of God, the caliphate reached its full power, ruling Spain, North Africa, the Middle East, Anatolia, the Balkans and Persia, to even surpass the Great Roman Empire. The arts and sciences were a holy gift of Arabia during the Middle Ages, as the infidel lands of Europe delved deep into ignorance and chaos. Lasting for six hundred years, the Caliphate finally fell before the Mongols, the plague of the civilized world. = Que as bênçãos do Grande Deus estejam contigo, ó grande califa Harun al-Rashid, líder do poderoso povo árabe! O Império Muçulmano, o Califado, nascido do caos após a morte do profeta Maomé em 632 d.C., pretendia aplicar o domínio de Deus a toda a Terra. E pela vontade de Deus, o califado atingiu o seu poder máximo, governando a Espanha, o Norte de África, o Médio Oriente, a Anatólia, os Balcãs e a Pérsia, chegando mesmo a superar o Grande Império Romano. As artes e as ciências foram uma dádiva sagrada da Arábia durante a Idade Média, enquanto as terras infiéis da Europa mergulhavam profundamente na ignorância e no caos. Com uma duração de seiscentos anos, o califado acabou por cair perante os mongóis, a praga do mundo civilizado. +Great Caliph Harun al Rashid, all Arabian people long for greatness! Arabia must be once again the land of arts and knowledge, which under the radiant law of God, will fear no enemy! Will your new empire shine through the ages of history? = Grande califa Harun al Rashid, todo o povo árabe anseia pela grandeza! A Arábia deve voltar a ser a terra das artes e do conhecimento, que, sob a lei radiante de Deus, não temerá nenhum inimigo! O seu novo império brilhará através dos tempos da história? Mecca = Meca Medina = Medina Damascus = Damasco @@ -3972,10 +3794,8 @@ The people of the United States of America welcome you. = O povo dos Estados Uni Is the following trade of interest to you? = A seguinte troca é do teu interesse? Well? = Vamos? Manifest Destiny = Destino Manifesto - # Requires translation! -President Washington, we salute you and the proud American civilization! Freed from the British dominion in the 18th century, then cleansed and reborn after a terrible civil war, the United States nation was ready to play its great role in the 20th century. At the height of its power, triumphant after two terrible world wars, United States of America, a land of immigration, opportunities, optimism and determination, has risen above all other weakening nations, unable to equal such power. = - # Requires translation! -President Washington, will you show to the world the legitimacy of the American way of life, and spread the flame of liberty to all mankind? Will your new empire shine through the ages of history? = +President Washington, we salute you and the proud American civilization! Freed from the British dominion in the 18th century, then cleansed and reborn after a terrible civil war, the United States nation was ready to play its great role in the 20th century. At the height of its power, triumphant after two terrible world wars, United States of America, a land of immigration, opportunities, optimism and determination, has risen above all other weakening nations, unable to equal such power. = Presidente Washington, saudamos o senhor e a orgulhosa civilização americana! Libertada do domínio britânico no século XVIII, purificada e renascida após uma terrível guerra civil, a nação dos Estados Unidos estava pronta para desempenhar o seu grande papel no século XX. No auge do seu poder, triunfante após duas terríveis guerras mundiais, os Estados Unidos da América, uma terra de imigração, oportunidades, otimismo e determinação, elevaram-se acima de todas as outras nações enfraquecidas, incapazes de igualar tal poder. +President Washington, will you show to the world the legitimacy of the American way of life, and spread the flame of liberty to all mankind? Will your new empire shine through the ages of history? = Presidente Washington, mostrará ao mundo a legitimidade do modo de vida americano e espalhará a chama da liberdade por toda a humanidade? O seu novo império brilhará através dos tempos da história? Washington = Washington New York = Nova Iorque Boston = Boston @@ -4033,16 +3853,13 @@ Oda Nobunaga = Oda Nobunaga I hereby inform you of our intention to wipe out your civilization from this world. = Venho por este meio informá-lo da nossa intenção de eliminar a tua civilização deste mundo. Pitiful fool! Now we shall destroy you! = Idiota lamentável! Agora destruir-te-emos! You were much wiser than I thought. = Foste muito mais sábio do que eu pensava. - # Requires translation! -I expected more for you from. = +I expected more for you from. = Eu espero mais de ti. We hope for a fair and just relationship with you, who are renowned for military bravery. = Nós esperamos um relacionamento honesto e justo contigo, que é conhecido pela bravura militar. I would be grateful if you agreed on the following proposal. = Eu ficaria muito grato se concordasses com a seguinte proposta. Oh, it's you... = Oh, és tu... Bushido = Bushido - # Requires translation! -Lord Oda Nobunaga, ruler of Japan, the land of the Rising Sun is at your command! Through history, Japanese people lived and died with honor, proud of their rich culture of arts and letters. Years of bloody civil wars, invasions of foreign powers, wealth but also great poverty, have never altered the strong will of the Rising Sun island, as the Bushido spirit has imbued the fields of battle and the Japanese society for millenia. At the end of the 19th century, under foreign influence, your people took the path of modernity, and in a few decades, made of Japan a land of technological innovation and powerful industry, with which only few nations can compete. = - # Requires translation! -O great daimyo, will you take on your hands the Japan destiny, for the Rising Sun to light the world? Will your new empire shine through the ages of history? = +Lord Oda Nobunaga, ruler of Japan, the land of the Rising Sun is at your command! Through history, Japanese people lived and died with honor, proud of their rich culture of arts and letters. Years of bloody civil wars, invasions of foreign powers, wealth but also great poverty, have never altered the strong will of the Rising Sun island, as the Bushido spirit has imbued the fields of battle and the Japanese society for millenia. At the end of the 19th century, under foreign influence, your people took the path of modernity, and in a few decades, made of Japan a land of technological innovation and powerful industry, with which only few nations can compete. = Senhor Oda Nobunaga, governante do Japão, a terra do Sol Nascente está ao seu comando! Ao longo da história, o povo japonês viveu e morreu com honra, orgulhoso da sua rica cultura artística e literária. Anos de guerras civis sangrentas, invasões de potências estrangeiras, riqueza, mas também grande pobreza, nunca alteraram a forte vontade da ilha do Sol Nascente, pois o espírito Bushido impregnou os campos de batalha e a sociedade japonesa durante milénios. No final do século XIX, sob influência estrangeira, o seu povo tomou o caminho da modernidade e, em poucas décadas, fez do Japão uma terra de inovação tecnológica e indústria poderosa, com a qual poucas nações podem competir. +O great daimyo, will you take on your hands the Japan destiny, for the Rising Sun to light the world? Will your new empire shine through the ages of history? = Ó grande daimyo, assumirá nas suas mãos o destino do Japão, para que o Sol Nascente ilumine o mundo? O seu novo império brilhará através dos tempos da história? Kyoto = Quioto Osaka = Osaka Tokyo = Tóquio @@ -4089,16 +3906,13 @@ Gandhi = Gandhi I have just received a report that large numbers of my troops have crossed your borders. = Eu acabei de recerber um informe de que um grande número de minhas tropas cruzaram as tuas fronteiras. My attempts to avoid violence have failed. An eye for an eye only makes the world blind. = Minhas tentativas de evitar violência falharam. Olho por olho e o mundo acabará cego. You can chain me, you can torture me, you can even destroy this body, but you will never imprison my mind. = Podem me prender, podem me torturar, podem até destruir este corpo, mas nunca me prenderão a minha mente. - # Requires translation! -Curious. = +Curious. = Curioso. Hello, I am Mohandas Gandhi. My people call me Bapu, but please, call me friend. = Saudações, eu sou Mahatma Gandhi. O meu povo chama-me Bapu, mas por favor, chama-me de amigo. My friend, are you interested in this arrangement? = Meu amigo, você está interessado neste acordo? I wish you peace. = Desejo-te paz. Population Growth = Crescimento Populacional - # Requires translation! -Wise Mahatma Gandhi, great leader of India, we honor you! India is one of the oldest countries in the world with 10,000 years of history, built on spirit and religion, as three of the world's great religions - Hinduism, Buddhism and Jainism - appeared on this sacred land. Every aspect of India society reveres art, music and color, showing great wealth but also grinding poverty. For centuries, India was torn between local kingdoms fighting each other but also repelling invaders. In the 12th century AD, Muslim Turks tried to conquer India, then the Mongols took their place. In the early 17th century, India, still fragmented, was colonized by the English and their diplomacy and technological superiority. After two centuries of British dominion, Indian nationalism woke up, and you, Great Mahatma, have led a peaceful and victorious rebellion never seen anywhere in history! = - # Requires translation! -Gandhi, your people ask again to be led on the path of freedom. Under protection of Ganesha and Surya, can India accomplish its great potential? Will your new empire shine through the ages of history? = +Wise Mahatma Gandhi, great leader of India, we honor you! India is one of the oldest countries in the world with 10,000 years of history, built on spirit and religion, as three of the world's great religions - Hinduism, Buddhism and Jainism - appeared on this sacred land. Every aspect of India society reveres art, music and color, showing great wealth but also grinding poverty. For centuries, India was torn between local kingdoms fighting each other but also repelling invaders. In the 12th century AD, Muslim Turks tried to conquer India, then the Mongols took their place. In the early 17th century, India, still fragmented, was colonized by the English and their diplomacy and technological superiority. After two centuries of British dominion, Indian nationalism woke up, and you, Great Mahatma, have led a peaceful and victorious rebellion never seen anywhere in history! = Sábio Mahatma Gandhi, grande líder da Índia, nós honramos-te! A Índia é um dos países mais antigos do mundo, com 10.000 anos de história, construída sobre o espírito e a religião, já que três das grandes religiões do mundo - hinduísmo, budismo e jainismo - surgiram nesta terra sagrada. Todos os aspetos da sociedade indiana reverenciam a arte, a música e a cor, mostrando grande riqueza, mas também pobreza extrema. Durante séculos, a Índia foi dividida entre reinos locais que lutavam entre si, mas também repeliam invasores. No século XII d.C., os turcos muçulmanos tentaram conquistar a Índia, depois os mongóis tomaram o seu lugar. No início do século XVII, a Índia, ainda fragmentada, foi colonizada pelos ingleses e pela sua diplomacia e superioridade tecnológica. Após dois séculos de domínio britânico, o nacionalismo indiano despertou e você, Grande Mahatma, liderou uma rebelião pacífica e vitoriosa nunca antes vista na história! +Gandhi, your people ask again to be led on the path of freedom. Under protection of Ganesha and Surya, can India accomplish its great potential? Will your new empire shine through the ages of history? = Gandhi, o seu povo pede novamente para ser conduzido no caminho da liberdade. Sob a proteção de Ganesha e Surya, a Índia poderá realizar o seu grande potencial? O seu novo império brilhará através dos tempos da história? Delhi = Délhi Mumbai = Mumbai Vijayanagara = Bisnaga @@ -4136,17 +3950,14 @@ Otto von Bismarck = Otto von Bismarck I cannot wait until ye grow even mightier. Therefore, prepare for war! = Eu não posso esperar até que tu te tornes ainda mais poderoso. Portanto, prepare-te para a guerra! Corrupted villain! We will bring you into the ground! = Vilão corrupto! Vamos levar-te ao chão! Germany has been destroyed. I weep for the future generations. = A Alemanha foi destruída. Choro pelas gerações futuras. - # Requires translation! -That wild bravado? It's a ticking time bomb, especially when you're all bark and no bite! = +That wild bravado? It's a ticking time bomb, especially when you're all bark and no bite! = Aquela bravata selvagem? É uma bomba-relógio que pensa, especialmente quando és só guela! Guten Tag. In the name of the great German people, I bid you welcome. = Guten Tag. Em nome do grande povo alemão, dou-te as boas-vindas. It would be in your best interest, to carefully consider this proposal. = Seria do teu interesse considerar cuidadosamente esta proposta. What now? = E agora? So, out with it! = Então, para com isso! Furor Teutonicus = Fúria Teutônica - # Requires translation! -All hail to Otto von Bismarck, first chancellor of Germany and its empire! During the ancient era, Germany was a land fragmented in several tribes but already showed great promise as the Roman Empire itself struggled to bend the Germans to its will. Germany, as one nation, was slowly built on the ruins of the Holy Roman Empire, and waited 1871 to be finally unified after the glorious victory on France and Napoleon III. The German people are creative, intelligent, industrious and proven to be talented warriors through history. Despite great catastrophes and failures in the first half of the 20th century, Germany can always rely on its people will and strength to be among the greatest and powerful nations in the world. = - # Requires translation! -Great Prince Bismarck, glory and power are at the heart of the German nation. Your people are bright, and lend you their iron will to lead Germany once again. Will your new empire shine through the ages of history? = +All hail to Otto von Bismarck, first chancellor of Germany and its empire! During the ancient era, Germany was a land fragmented in several tribes but already showed great promise as the Roman Empire itself struggled to bend the Germans to its will. Germany, as one nation, was slowly built on the ruins of the Holy Roman Empire, and waited 1871 to be finally unified after the glorious victory on France and Napoleon III. The German people are creative, intelligent, industrious and proven to be talented warriors through history. Despite great catastrophes and failures in the first half of the 20th century, Germany can always rely on its people will and strength to be among the greatest and powerful nations in the world. = Salve Otto von Bismarck, primeiro chanceler da Alemanha e do seu império! Durante a era antiga, a Alemanha era uma terra fragmentada em várias tribos, mas já mostrava grande potencial, enquanto o próprio Império Romano lutava para subjugar os alemães à sua vontade. A Alemanha, como uma nação, foi lentamente construída sobre as ruínas do Sacro Império Romano e esperou até 1871 para ser finalmente unificada após a gloriosa vitória sobre a França e Napoleão III. O povo alemão é criativo, inteligente, trabalhador e provou ser talentoso em guerras ao longo da história. Apesar das grandes catástrofes e fracassos na primeira metade do século XX, a Alemanha sempre pode contar com a vontade e a força do seu povo para estar entre as maiores e mais poderosas nações do mundo. +Great Prince Bismarck, glory and power are at the heart of the German nation. Your people are bright, and lend you their iron will to lead Germany once again. Will your new empire shine through the ages of history? = Grande Príncipe Bismarck, a glória e o poder estão no coração da nação alemã. O seu povo é brilhante e empresta-lhe a sua vontade de ferro para liderar a Alemanha mais uma vez. Será que o seu novo império brilhará através dos tempos da história? Berlin = Berlim Hamburg = Hamburgo Munich = Munique @@ -4211,95 +4022,56 @@ Ruin! Ruin! Istanbul becomes Iram of the Pillars, remembered only by the melanch From the magnificence of Topkapi, the Ottoman nation greets you, stranger! I'm Suleiman, Kayser-I Rum, and I bestow upon you my welcome! = Da magnificência de Topkapi, a nação otomana saúda-te, estranho! Sou Solimão, Maomé II, e dou-te as minhas boas-vindas! Let us do business! Would you be interested? = Deixa-nos fazer negócios! Estarias interessado? Barbary Corsairs = Corsários Bárbaros - # Requires translation! -O Great Sultan Suleiman, may the God bless you! You are revered for your power, wealth and generosity, and you truly deserves to be called the 'Magnificent'! The Ottoman Empire was born in Bithynia, starting as a small country in Eastern Anatolia in 12th century, then expanded to west into Anatolia. Over the next century, your people vanquished the empire of Byzantium, annexing Turkey and the Balkans, and smartly assimilating all wonders and knowledge of the Byzantine civilization. In the mid 15th century, the Ottomans added Constantinople to their empire, establishing a strategic link between Europe and the Middle East. The Empire would continue to expand for centuries reaching North Africa, Middle East and Eastern Europe at its height, but brutally disappeared in the chaos of the first world war, in early 20th century. = - # Requires translation! -Mighty Caliph, your people ask you to build again the Empire, to the level of power and glory it once achieved, and beyond! Will you revive the Ottoman golden age? Will your new empire shine through the ages of history? = +O Great Sultan Suleiman, may the God bless you! You are revered for your power, wealth and generosity, and you truly deserves to be called the 'Magnificent'! The Ottoman Empire was born in Bithynia, starting as a small country in Eastern Anatolia in 12th century, then expanded to west into Anatolia. Over the next century, your people vanquished the empire of Byzantium, annexing Turkey and the Balkans, and smartly assimilating all wonders and knowledge of the Byzantine civilization. In the mid 15th century, the Ottomans added Constantinople to their empire, establishing a strategic link between Europe and the Middle East. The Empire would continue to expand for centuries reaching North Africa, Middle East and Eastern Europe at its height, but brutally disappeared in the chaos of the first world war, in early 20th century. = Ó Grande Sultão Solimão, que Deus o abençoe! É reverenciado pelo seu poder, riqueza e generosidade, e merece verdadeiramente ser chamado de «Magnífico»! O Império Otomano nasceu na Bitínia, começando como um pequeno país na Anatólia Oriental no século XII, expandindo-se depois para oeste, na Anatólia. Ao longo do século seguinte, o seu povo derrotou o Império Bizantino, anexando a Turquia e os Balcãs, e assimilando habilmente todas as maravilhas e conhecimentos da civilização bizantina. Em meados do século XV, os otomanos adicionaram Constantinopla ao seu império, estabelecendo uma ligação estratégica entre a Europa e o Médio Oriente. O império continuaria a expandir-se durante séculos, alcançando o Norte de África, o Médio Oriente e a Europa Oriental no seu auge, mas desapareceu brutalmente no caos da Primeira Guerra Mundial, no início do século XX. +Mighty Caliph, your people ask you to build again the Empire, to the level of power and glory it once achieved, and beyond! Will you revive the Ottoman golden age? Will your new empire shine through the ages of history? = Poderoso califa, o seu povo pede-lhe que reconstrua o Império, levando-o ao nível de poder e glória que já alcançou, e ainda mais além! Você vai reviver a era de ouro otomana? O seu novo império vai brilhar através dos tempos da história? Istanbul = Istambul - # Requires translation! -Edirne = - # Requires translation! -Ankara = - # Requires translation! -Bursa = - # Requires translation! -Konya = - # Requires translation! -Samsun = - # Requires translation! -Gaziantep = - # Requires translation! -Diyarbakır = - # Requires translation! -Izmir = - # Requires translation! -Kayseri = - # Requires translation! -Malatya = - # Requires translation! -Mersin = - # Requires translation! -Antalya = - # Requires translation! -Zonguldak = - # Requires translation! -Denizli = - # Requires translation! -Ordu = - # Requires translation! -Muğla = - # Requires translation! -Eskişehir = - # Requires translation! -Inebolu = - # Requires translation! -Sinop = - # Requires translation! -Adana = - # Requires translation! -Artvin = - # Requires translation! -Bodrum = - # Requires translation! -Eregli = - # Requires translation! -Silifke = - # Requires translation! -Sivas = - # Requires translation! -Amasya = - # Requires translation! -Marmaris = - # Requires translation! -Trabzon = - # Requires translation! -Erzurum = - # Requires translation! -Urfa = - # Requires translation! -Izmit = - # Requires translation! -Afyonkarahisar = - # Requires translation! -Bitlis = - # Requires translation! -Yalova = +Edirne = Edirne +Ankara = Ankara +Bursa = Bursa +Konya = Konya +Samsun = Samsun +Gaziantep = Gaziantep +Diyarbakır = Diyarbakır +Izmir = Izmir +Kayseri = Kayseri +Malatya = Malatya +Mersin = Mersin +Antalya = Antalya +Zonguldak = Zonguldak +Denizli = Denizli +Ordu = Ordu +Muğla = Muğla +Eskişehir = Eskişehir +Inebolu = Inebolu +Sinop = Sinop +Adana = Adana +Artvin = Artvin +Bodrum = Bodrum +Eregli = Eregli +Silifke = Silifke +Sivas = Sivas +Amasya = Amasya +Marmaris = Marmaris +Trabzon = Trabzon +Erzurum = Erzurum +Urfa = Urfa +Izmit = Izmit +Afyonkarahisar = Afyonkarahisar +Bitlis = Bitlis +Yalova = Yalova The Ottomans = Império Otomano Sejong = Sejongue Jip-hyun-jun (Hall of Worthies) will no longer tolerate your irksome behavior. We will liberate the citizens under your oppression even with force, and enlighten them! = O Jip-hyun-jun (Salão dos Dignos) não vai mais tolerar o teu comportamento irritante. Vamos libertar os cidadãos sob a tua opressão, mesmo com a força, e iluminá-los! Foolish, miserable wretch! You will be crushed by this country's magnificent scientific power! = Imbecil, miserável miserável! Serás esmagado pelo poder científico magnífico deste país! Now the question is who will protect my people. A dark age has come. = Agora a questão é quem vai proteger o meu povo. Uma era sombria chegou. - # Requires translation! -Your words reveal more of your own prejudice than any fault in my own. = +Your words reveal more of your own prejudice than any fault in my own. = As suas palavras revelam mais o seu próprio preconceito do que qualquer falha minha. Welcome to the palace of Choson, stranger. I am the learned King Sejong, who looks after his great people. = Bem-vindo ao palácio de Choson, estranho. Sou o rei sábio Sejongue, que cuida do seu grande povo. We have many things to discuss and have much to benefit from each other. = Temos muitas coisas para discutir e temos muito a nos beneficiar um do outro. -Oh, it's you = Oh, é você +Oh, it's you = Oh, és tu Scholars of the Jade Hall = Estudiosos do Hall de Jade - # Requires translation! -Greetings to you, King Sejong the Great, heir of the Choson Dynasty! Prosperity and benevolence towards the common man are the principles of your reign, and made of you the most beloved Korean king. You always aimed to provide a fair and equal society for all your people, and also to favor knowledge and technological discoveries. Your wisdom and intelligence imbued all the Korean society, and the scholars of the Jade Hall developed Korea's first written language, Hangul, sharing further literature and science to the people after centuries of darkness. = - # Requires translation! -Wise Sejong, will you gift your people with the radiance of harmony and knowledge to dispel the darkness once again? Will your new empire shine through the ages of history? = +Greetings to you, King Sejong the Great, heir of the Choson Dynasty! Prosperity and benevolence towards the common man are the principles of your reign, and made of you the most beloved Korean king. You always aimed to provide a fair and equal society for all your people, and also to favor knowledge and technological discoveries. Your wisdom and intelligence imbued all the Korean society, and the scholars of the Jade Hall developed Korea's first written language, Hangul, sharing further literature and science to the people after centuries of darkness. = Saudações a ti, Rei Sejong, o Grande, herdeiro da Dinastia Choson! Prosperidade e benevolência para com o homem comum são os princípios do teu reinado e fizeram de ti o rei coreano mais amado. Tu sempre te propuseste a proporcionar uma sociedade justa e igualitária para todo o teu povo, além de favorecer o conhecimento e as descobertas tecnológicas. A sua sabedoria e inteligência impregnaram toda a sociedade coreana, e os estudiosos do Salão de Jade desenvolveram a primeira língua escrita da Coreia, o Hangul, compartilhando mais literatura e ciência com o povo após séculos de escuridão. +Wise Sejong, will you gift your people with the radiance of harmony and knowledge to dispel the darkness once again? Will your new empire shine through the ages of history? = Sábio Sejong, irá presentear o seu povo com o brilho da harmonia e do conhecimento para dissipar a escuridão mais uma vez? O seu novo império irá brilhar através dos tempos da história? # Requires translation! Seoul = # Requires translation! @@ -4365,15 +4137,12 @@ Hiawatha = You are a plague upon Mother Earth! Prepare for battle! = Tu és uma praga sobre a Mãe Terra! Prepara-te para a batalha! You evil creature! My braves will slaughter you! = Sua criatura maligna! Os meus bravos vão te matar! You have defeated us... but our spirits will never be vanquished! We shall return! = Tu derrotaste-nos... mas os nossos espíritos nunca serão vencidos! Vamos voltar! - # Requires translation! -Words alone cannot shake the roots of peace I have planted among my people. = +Words alone cannot shake the roots of peace I have planted among my people. = As palavras por si só não podem abalar as raízes da paz que plantei entre o meu povo. Greetings, stranger. I am Hiawatha, speaker for the Iroquois. We seek peace with all, but we do not shrink from war. = Saudações, estranho. Sou Hiawatha, orador dos Iroqueses. Nós procuramos a paz com todos, mas não recuamos da guerra. Does this trade work for you, my friend? = Este comércio funciona para ti, meu amigo? The Great Warpath = A grande Ira - # Requires translation! -Greetings, noble Hiawatha, leader of the mighty Iroquois nations! Your people lived near the great and holy lake Ontario since the ancient ages, on a land that will be later known as New York city. Long ago, the five peoples of Seneca, Onondaga, Mohawks, Cayugas and Oneida became one nation, the Haudenosaunee, the Iroquois. Although not having a written language, the wise Iroquois created the Great Law of Peace, which can be considered the first established constitution. For decades, your people fought powerful enemies, such as the Huron, and then the French and English colonists. With less warriors and inferior weaponry, the Iroquois still survived and walk on the path of peace and harmony, until their way of living faded away under the crush of the newborn United States nation. = - # Requires translation! -Great Sachem Hiawatha, do you hear the complaints of your people? Can you light the path leading to the ancient Iroquois union? Will your new empire shine through the ages of history? = +Greetings, noble Hiawatha, leader of the mighty Iroquois nations! Your people lived near the great and holy lake Ontario since the ancient ages, on a land that will be later known as New York city. Long ago, the five peoples of Seneca, Onondaga, Mohawks, Cayugas and Oneida became one nation, the Haudenosaunee, the Iroquois. Although not having a written language, the wise Iroquois created the Great Law of Peace, which can be considered the first established constitution. For decades, your people fought powerful enemies, such as the Huron, and then the French and English colonists. With less warriors and inferior weaponry, the Iroquois still survived and walk on the path of peace and harmony, until their way of living faded away under the crush of the newborn United States nation. = Saudações, nobre Hiawatha, líder das poderosas nações iroquesas! O seu povo vivia perto do grande e sagrado lago Ontário desde os tempos antigos, numa terra que mais tarde ficaria conhecida como Nova Iorque. Há muito tempo, os cinco povos Seneca, Onondaga, Mohawks, Cayugas e Oneida tornaram-se uma única nação, os Haudenosaunee, os iroqueses. Embora não tivessem uma língua escrita, os sábios iroqueses criaram a Grande Lei da Paz, que pode ser considerada a primeira constituição estabelecida. Durante décadas, o seu povo lutou contra inimigos poderosos, como os Huron e, mais tarde, os colonos franceses e ingleses. Com menos guerreiros e armamento inferior, os iroqueses ainda assim sobreviveram e seguiram o caminho da paz e da harmonia, até que o seu modo de vida desapareceu sob o peso da recém-nascida nação dos Estados Unidos. +Great Sachem Hiawatha, do you hear the complaints of your people? Can you light the path leading to the ancient Iroquois union? Will your new empire shine through the ages of history? = Grande Sachem Hiawatha, ouve as queixas do seu povo? Consegue iluminar o caminho que conduz à antiga união iroquesa? O seu novo império brilhará através dos tempos da história? # Requires translation! Onondaga = # Requires translation! @@ -4442,16 +4211,13 @@ Darius I = Dario I Your continue existence is an embarrassment to all leaders everywhere! You must be destroyed! = A tua existência continua é uma vergonha para todos os líderes em todo o mundo! Tu tens de ser destruído! Curse you! You are beneath me, son of a donkey driver! I will crush you! = Maldito sejas! Tu és inferior a mim, filho de um carregador de burros! Eu vou te esmagar! You mongrel! Cursed be you! The world will long lament your heinous crime! = Vira-latas! Maldito sejas! O mundo lamentará por muito tempo o teu crime hediondo! - # Requires translation! -Peace be on you! I am Darius, the great and outstanding king of kings of great Persia... but I suppose you knew that. = +Peace be on you! I am Darius, the great and outstanding king of kings of great Persia... but I suppose you knew that. = Que a paz esteja contigo! Eu sou Dario, o grande e notável rei dos reis da grande Pérsia... mas suponho que já sabias disso. In my endless magnanimity, I am making you this offer. You agree, of course? = Na minha magnanimidade infinita, estou a fazer-te esta oferta. Tu concordas, claro? Good day to you! = Bom dia para ti! Ahh... you... = Ahh... tu... Achaemenid Legacy = Legado Aquemenianiano - # Requires translation! -Great King Darius of Persia, the heaven casts its light upon you! Persian people are strong and wise, as their leader. In old ages, the great Persian king Cyrus fought back the mighty Median empire and finally destroyed the Medes in 550 BC. Cunning diplomacy and military achievements helped then to conquer the wealthy Lydia and the powerful Babylon, Cyrus' son conquering the eternal Egypt some years later. At the height of its power, the Persian Empire reached the shores of Macedonia, at the very door of the upstart Greek city-states. Persia would have prospered for centuries if Alexander of Macedon hadn't brutally destroyed the great empire in one violent strike. = - # Requires translation! -King Darius, the people of Persia await, longing for its past glory and power! Persia of the Immortals must reborn, to punish its foes and rebuild the gleaming Persepolis! Will your new empire shine through the ages of history? = +Great King Darius of Persia, the heaven casts its light upon you! Persian people are strong and wise, as their leader. In old ages, the great Persian king Cyrus fought back the mighty Median empire and finally destroyed the Medes in 550 BC. Cunning diplomacy and military achievements helped then to conquer the wealthy Lydia and the powerful Babylon, Cyrus' son conquering the eternal Egypt some years later. At the height of its power, the Persian Empire reached the shores of Macedonia, at the very door of the upstart Greek city-states. Persia would have prospered for centuries if Alexander of Macedon hadn't brutally destroyed the great empire in one violent strike. = Grande rei Dario da Pérsia, o céu lança a sua luz sobre ti! O povo persa é forte e sábio, tal como o seu líder. Na antiguidade, o grande rei persa Ciro combateu o poderoso império medo e acabou por destruir os medos em 550 a.C. A diplomacia astuta e as conquistas militares ajudaram-no a conquistar a rica Lídia e a poderosa Babilónia, tendo o filho de Ciro conquistado o eterno Egito alguns anos mais tarde. No auge do seu poder, o Império Persa chegou às costas da Macedónia, às portas das emergentes cidades-estado gregas. A Pérsia teria prosperado durante séculos se Alexandre da Macedónia não tivesse destruído brutalmente o grande império num único golpe violento. +King Darius, the people of Persia await, longing for its past glory and power! Persia of the Immortals must reborn, to punish its foes and rebuild the gleaming Persepolis! Will your new empire shine through the ages of history? = Rei Dario, o povo da Pérsia aguarda, ansiando pela sua antiga glória e poder! A Pérsia dos Imortais deve renascer, para punir os seus inimigos e reconstruir a resplandecente Persépolis! O seu novo império brilhará através dos tempos da história? # Requires translation! Persepolis = # Requires translation! @@ -4582,21 +4348,17 @@ Patigrbana = Phrada = Persia = Pérsia - # Requires translation! -Kamehameha I = +Kamehameha I = Kamehameha I The ancient fire flashing across the sky is what proclaimed that this day would come, though I had foolishly hoped for a different outcome. = O fogo antigo que brilha no céu é o que proclamou que este dia chegaria, embora eu tivesse esperado por um resultado diferente. It is obvious now that I misjudged you and your true intentions. = É óbvio agora que eu te julguei erradamente e as tuas verdadeiras intenções. The hard-shelled crab yields, and the lion lies down to sleep. Kanaloa comes for me now. = o caranguejo de casca dura cede, e o leão se deita para dormir. Kanaloa vem por mim agora. - # Requires translation! -The ocean's tide may rise and fall, but my resolve stands steady. = +The ocean's tide may rise and fall, but my resolve stands steady. = A maré do oceano pode subir e descer, mas a minha determinação permanece firme. Aloha! Greetings and blessings upon you, friend. I am Kamehameha, Great King of this strand of islands. = Aloha! Saudações e benções sobre ti, amigo. Eu sou Kamehameha, Grande Rei desta faixa de ilhas. Come, let our people feast together! = Vem, deixemos o nosso povo festejar juntos! Welcome, friend! = Bem-vindo, amigo! Wayfinding = Orientação - # Requires translation! -Aloha to Kamehameha the Great, who the heavens allowed to unite your people! O great King, under your reign, the Big Island of Hawai'i became one in 1791 AD, and many other islands joined your vision of union in 1810. As the first King of Hawai'i, law and taxation systems were stabilized, and you promoted the Kanawai Mamalahoe, an edict to protect civilian people in times of war. Unification and sovereignty of all the islands continued thanks to your fair laws and deeds, even after you joined your ancestors in paradise in 1819. = - # Requires translation! -Wise and benevolent King, will you unite your people once again by wearing the bright mantle of the Lion of the Pacific? Will your new empire shine through the ages of history? = +Aloha to Kamehameha the Great, who the heavens allowed to unite your people! O great King, under your reign, the Big Island of Hawai'i became one in 1791 AD, and many other islands joined your vision of union in 1810. As the first King of Hawai'i, law and taxation systems were stabilized, and you promoted the Kanawai Mamalahoe, an edict to protect civilian people in times of war. Unification and sovereignty of all the islands continued thanks to your fair laws and deeds, even after you joined your ancestors in paradise in 1819. = Aloha a Kamehameha, o Grande, a quem os céus permitiram unir o seu povo! Ó grande rei, sob o seu reinado, a Ilha Grande do Havai tornou-se uma só em 1791 d.C., e muitas outras ilhas aderiram à sua visão de união em 1810. Como primeiro rei do Havaí, os sistemas jurídico e tributário foram estabilizados, e o promoveu o Kanawai Mamalahoe, um decreto para proteger a população civil em tempos de guerra. A unificação e a soberania de todas as ilhas continuaram graças às suas leis e ações justas, mesmo depois de se juntar aos seus antepassados no paraíso em 1819. +Wise and benevolent King, will you unite your people once again by wearing the bright mantle of the Lion of the Pacific? Will your new empire shine through the ages of history? = Sábio e benevolente rei, irá unir o seu povo mais uma vez vestindo o manto brilhante do Leão do Pacífico? O seu novo império irá brilhar através dos tempos da história? # Requires translation! Honolulu = # Requires translation! @@ -4679,8 +4441,7 @@ Pileni = Nukumanu = Polynesia = Polinésia - # Requires translation! -Ramkhamhaeng = +Ramkhamhaeng = Ramkhamhaeng You lowly, arrogant fool! I will make you regret of your insolence! = Idiota, arrogante! Farei-te arrepender da tua insolência! You scoundrel! I shall prepare to fend you off! = Vira-lata! Prepararei-me para te defender! Although I lost, my honor shall endure. I wish you good luck. = Apesar de ter perdido, a minha honra sobreviverá. Desejo-te boa sorte. @@ -4688,10 +4449,8 @@ I, Pho Kun Ramkhamhaeng, King of Siam, consider it a great honor that you have w Greetings. I believe this is a fair proposal for both parties. What do you think? = Bem-vindo. Acredito que esta é uma proposta justa para ambas as partes. O que achas? Welcome. = Bem-vindo. Father Governs Children = Paternalismo - # Requires translation! -O Great King Ramkhamhaeng, the Siamese people obey you with respect and fear! The beautiful and mysterious land of Siam is an ancient country in the heart of Southeast Asia, which was besieged by many foes, plagued by bloody war and great poverty, but eventually the smart and loyal Siamese people have endured and triumphed. Siam was a part of the Khmer Empire until the 13th century AD, before its brave people took arms and led a revolution to form the small Sukhothai kingdom. After many battles and diplomacy prowess, this tiny kingdom became a mighty empire, which would dominate South East Asia for more than a century. = - # Requires translation! -Wise and powerful King Ramkhamhaeng, your people want to revive these days of glory! Can you make a new dawn break on Siam? Will your new empire shine through the ages of history? = +O Great King Ramkhamhaeng, the Siamese people obey you with respect and fear! The beautiful and mysterious land of Siam is an ancient country in the heart of Southeast Asia, which was besieged by many foes, plagued by bloody war and great poverty, but eventually the smart and loyal Siamese people have endured and triumphed. Siam was a part of the Khmer Empire until the 13th century AD, before its brave people took arms and led a revolution to form the small Sukhothai kingdom. After many battles and diplomacy prowess, this tiny kingdom became a mighty empire, which would dominate South East Asia for more than a century. = Ó Grande Rei Ramkhamhaeng, o povo siamês obedece-lhe com respeito e temor! A bela e misteriosa terra do Sião é um país antigo no coração do Sudeste Asiático, que foi sitiado por muitos inimigos, assolado por guerras sangrentas e grande pobreza, mas, por fim, o inteligente e leal povo siamês resistiu e triunfou. O Sião fez parte do Império Khmer até ao século XIII d.C., antes que o seu corajoso povo pegasse em armas e liderasse uma revolução para formar o pequeno reino de Sukhothai. Após muitas batalhas e proezas diplomáticas, este pequeno reino tornou-se um poderoso império, que dominaria o Sudeste Asiático por mais de um século. +Wise and powerful King Ramkhamhaeng, your people want to revive these days of glory! Can you make a new dawn break on Siam? Will your new empire shine through the ages of history? = Sábio e poderoso Rei Ramkhamhaeng, o seu povo deseja reviver esses dias de glória! Conseguirá fazer nascer um novo amanhecer no Sião? O seu novo império brilhará através dos tempos da história? # Requires translation! Sukhothai = # Requires translation! @@ -4762,10 +4521,8 @@ If my defeat is, without any doubt, the will of God, then I will accept it. = Se God blesses those who deserve it. I am Isabel of Spain. = Deus abençoa aqueles que merecem. Eu sou Isabela da Espanha. I hope this deal will receive your blessing. = Espero que este acordo receba a tua bênção. Seven Cities of Gold = Sete Cidades do Ouro - # Requires translation! -Holy Isabella, envoy of God, Great Queen of Castille and León, your people celebrate you! Spain is a beautiful and ancient country, a link between Europe and Africa, one shore on the Mediterranean and the other on the mighty Atlantic Ocean. The Spanish culture had taken the best of the Christian and Muslim worlds, and was ready to dominate the world for centuries. Powerful Spanish military fleets and brave explorers found and conquered much of the New World. Exploiting a whole new continent and its riches, Spain reached a state of power few could compete with for hundreds of years. = - # Requires translation! -O splendid and virtuous Isabella! By the will of the heavens, will Spain reborn to achieve its holy destiny and become a new El Dorado? Will your new empire shine through the ages of history? = +Holy Isabella, envoy of God, Great Queen of Castille and León, your people celebrate you! Spain is a beautiful and ancient country, a link between Europe and Africa, one shore on the Mediterranean and the other on the mighty Atlantic Ocean. The Spanish culture had taken the best of the Christian and Muslim worlds, and was ready to dominate the world for centuries. Powerful Spanish military fleets and brave explorers found and conquered much of the New World. Exploiting a whole new continent and its riches, Spain reached a state of power few could compete with for hundreds of years. = Santa Isabel, enviada de Deus, Grande Rainha de Castela e Leão, o seu povo celebra-a! A Espanha é um país belo e antigo, uma ligação entre a Europa e a África, com uma costa no Mediterrâneo e outra no poderoso Oceano Atlântico. A cultura espanhola absorveu o melhor dos mundos cristão e muçulmano e estava pronta para dominar o mundo durante séculos. As poderosas frotas militares espanholas e os corajosos exploradores descobriram e conquistaram grande parte do Novo Mundo. Explorando um continente totalmente novo e as suas riquezas, a Espanha alcançou um estado de poder com o qual poucos puderam competir durante centenas de anos. +O splendid and virtuous Isabella! By the will of the heavens, will Spain reborn to achieve its holy destiny and become a new El Dorado? Will your new empire shine through the ages of history? = Ó esplêndida e virtuosa Isabel! Pela vontade dos céus, renascerá Espanha para alcançar o seu destino sagrado e tornar-se um novo El Dorado? O seu novo império brilhará através dos tempos da história? Madrid = Madrid Barcelona = Barcelona Seville = Sevilha @@ -4843,15 +4600,12 @@ Askia = Ásquia Maomé I You are an abomination to heaven and earth, the chief of ignorant savages! You must be destroyed! = Tu és uma abominação para o Céu e para a Terra, o chefe dos ignorantes selvagens! Tens de ser destruído! Fool! You have doomed your people to fire and destruction! = Idiota! Condenaste o teu povo a fogo e destruição! We have been consumed by the fires of hatred and rage. Enjoy your victory in this world - you shall pay a heavy price in the next! = Fomos consumidos por fogos de ódio e ira. Aproveita a tua vitória neste mundo - # Requires translation! -This insult shall cost you. = +This insult shall cost you. = Este insulto vai custar-te caro. I am Askia of the Songhai. We are a fair people - but those who cross us will find only destruction. You would do well to avoid repeating the mistakes others have made in the past. = Sou Askia dos Songhai. Somos pessoas justas - mas aqueles que se atravessarem só vão descobrir destruição. Evita repetir os erros que outros cometeram no passado. Can I interest you in this deal? = Posso interessá-lo neste negócio? River Warlord = Chefão de Rio - # Requires translation! -Askia, leader of the Songhai people and greatest of all, may God watch your path towards glory! Songhai was under the rule of the mighty West African state of Mali until the middle of the 14th century. Great King Sunni Ali Ber fought for independance, and showed to all Songhai's power, by conquering territories and repelling many foes who sought to destroy the rising kingdom. Ultimately, conquest of the wealthy cities of Timbuktu and Jenne made Songhai an empire with enough economic power to survive for a century, until the empire bowed down before foes with advanced technology - muskets against spearmen. = - # Requires translation! -King Askia, your people know there's still hope, that the hour of revenge is coming. Give them wealth and power, give them mighty weapons of iron and fire, to destroy any foe, for Songhai to revive! Will your new empire shine through the ages of history? = +Askia, leader of the Songhai people and greatest of all, may God watch your path towards glory! Songhai was under the rule of the mighty West African state of Mali until the middle of the 14th century. Great King Sunni Ali Ber fought for independance, and showed to all Songhai's power, by conquering territories and repelling many foes who sought to destroy the rising kingdom. Ultimately, conquest of the wealthy cities of Timbuktu and Jenne made Songhai an empire with enough economic power to survive for a century, until the empire bowed down before foes with advanced technology - muskets against spearmen. = Askia, líder do povo Songhai e o maior de todos, que Deus guarde o seu caminho rumo à glória! Songhai esteve sob o domínio do poderoso estado da África Ocidental, Mali, até meados do século XIV. O grande rei Sunni Ali Ber lutou pela independência e mostrou a todos o poder de Songhai, conquistando territórios e repelindo muitos inimigos que procuravam destruir o reino em ascensão. Por fim, a conquista das ricas cidades de Timbuktu e Jenne tornou Songhai um império com poder económico suficiente para sobreviver durante um século, até que o império se curvou perante inimigos com tecnologia avançada - mosquetes contra lanceiros. +King Askia, your people know there's still hope, that the hour of revenge is coming. Give them wealth and power, give them mighty weapons of iron and fire, to destroy any foe, for Songhai to revive! Will your new empire shine through the ages of history? = Rei Askia, o seu povo sabe que ainda há esperança, que a hora da vingança está a chegar. Dê-lhes riqueza e poder, dê-lhes armas poderosas de ferro e fogo, para destruir qualquer inimigo, para que Songhai renasça! O seu novo império brilhará através dos tempos da história? # Requires translation! Gao = # Requires translation! @@ -5378,8 +5132,7 @@ If you need your nose bloodied, we'll happily serve. = Se precisares de sangrar The serbian guerilla will never stop haunting you! = A guerrilha sérvia nunca deixará de te perseguir! Belgrade = Belgrado - # Requires translation! -Budapest = +Budapest = Budapeste War lingers in our hearts. Why carry on with a false peace? = A guerra permanece nos nossos corações. Por que continuar com uma falsa paz? You gormless radger! You'll dine on your own teeth before you set foot in Ireland! = Seu grande idiota! Vais jantar com os teus próprios dentes antes de colocares os pés na Irlanda! @@ -5843,8 +5596,7 @@ Only Polders can be built here = Fallout = Abrigo - # Requires translation! -Oases provide fresh water to adjacent tiles, allowing farming where it would otherwise not be possible (similar to Rivers and Lakes). = +Oases provide fresh water to adjacent tiles, allowing farming where it would otherwise not be possible (similar to Rivers and Lakes). = Os oásis fornecem água doce aos blocos adjacentes, permitindo a agricultura onde de outra forma não seria possível (semelhante a rios e lagos). Flood plains = Planícies alagadas @@ -5852,12 +5604,9 @@ Ice = Gelo Atoll = Atol - # Requires translation! -Rivers exist on tile edges, not as terrain feature per se. = - # Requires translation! -Tiles on both sides gain its benefits. These benefits do not stack. = - # Requires translation! -The tile has access to fresh water, allowing farming where it would otherwise not be possible (similar to Oases and Lakes). = +Rivers exist on tile edges, not as terrain feature per se. = Os rios existem nas bordas dos mosaicos, não como características do terreno propriamente ditas. +Tiles on both sides gain its benefits. These benefits do not stack. = Os blocos em ambos os lados são beneficiados. Os beneficios não se acumulão +The tile has access to fresh water, allowing farming where it would otherwise not be possible (similar to Oases and Lakes). = O bloco tem acesso a água doce, permitindo a agricultura onde de outra forma não seria possível (semelhante a oásis e lagos). Movement across rivers takes all remaining movement points of a unit unless there is a bridge. = Um movimento através dos rios leva todos os pontos de movimento restantes de uma unidade, a menos que haja uma ponte. When attacking across a river, the attacker gets a -20% strength malus. = Enquanto a atacar através de um rio, o atacante apanha uma penalidade de -20% de força. Road = Estrada @@ -5871,8 +5620,7 @@ El Dorado = El Dorado Fountain of Youth = Fonte da Juventude - # Requires translation! -Grand Mesa = +Grand Mesa = Grande Mesa Mount Fuji = Monte Fuji @@ -5922,8 +5670,7 @@ Reduces movement cost to ⅒ if the other tile also has a Railroad = Reduz o cus Provides a +25% [Production] bonus to cities connected to the capital by Railroads = Fornece um bonus de 25% em [Production] às cidades ligadas à capital pelas Ferrovias Remove Forest = Cortar floresta - # Requires translation! -Provides a one-time Production bonus depending on distance to the closest city once finished = +Provides a one-time Production bonus depending on distance to the closest city once finished = Quando terminado, atribuí um bonus de Produção dependendo da distancia até à cidade mais próxima. Remove Jungle = Cortar selva @@ -6042,8 +5789,7 @@ Porcelain = Porcelana Sword = Espada Mounted = Montado(a) Siege = Cerco - # Requires translation! -Ranged Gunpowder = +Ranged Gunpowder = Poder-de-Fogo à Distancia Armored = Armado Melee Water = Corpo a corpo na agua Ranged Water = De longa distância na agua @@ -6082,8 +5828,7 @@ Drill III = Perfuração III Charge = Carga - # Requires translation! -Besiege = +Besiege = Cerco Formation I = Formação I @@ -6122,8 +5867,7 @@ Coastal Raider II = Assalto Litorâneo II Coastal Raider III = Assalto Litorâneo III - # Requires translation! -Landing Party = +Landing Party = Equipa de Desembarque Targeting I = Alvejamento I @@ -6137,8 +5881,7 @@ Wolfpack II = Alcateia II Wolfpack III = Alcateia III - # Requires translation! -Aircraft Carrier = +Aircraft Carrier = Porta-Aviões Armor Plating I = Revestimento de Armadura I Armor Plating II = Revestimento de Armadura II @@ -6211,17 +5954,13 @@ Bombardment II = Bombardeamento II Bombardment III = Bombardeamento III - # Requires translation! -Morale = +Morale = Moral - # Requires translation! -Great Generals I = +Great Generals I = Bom General I - # Requires translation! -Great Generals II = +Great Generals II = Bom General II - # Requires translation! -Quick Study = +Quick Study = Estudo Rápido Haka War Dance = Dança de Guerra Haka @@ -6231,8 +5970,7 @@ Slinger Withdraw = Retirada de Lançador Ignore terrain cost = Ignora o custo do terreno - # Requires translation! -Pictish Courage = +Pictish Courage = Coragem dos Pictos Home Sweet Home = Lar doce lar @@ -6242,12 +5980,10 @@ Home Sweet Home = Lar doce lar #################### Lines from UnitTypes from Civ V - Vanilla #################### - # Requires translation! -Civilian Water = +Civilian Water = Água Civil - # Requires translation! -Aircraft = +Aircraft = Aeronave Atomic Bomber = Bomba Atómica @@ -6273,13 +6009,11 @@ AtomicBomber = Bomba Atómica #################### Lines from Units from Civ V - Vanilla #################### - # Requires translation! -This is your basic, club-swinging fighter. = +This is your basic, club-swinging fighter. = Este é o teu lutador básico, que usa o taco como arma. Maori Warrior = Guerreiro Maori - # Requires translation! -Jaguar = +Jaguar = Jaguar Brute = Bruto @@ -6725,8 +6459,7 @@ Marine = Náutico #################### Lines from Events from Civ V - Gods & Kings #################### - # Requires translation! -Tutorial Task: [Move unit] = +Tutorial Task: [Move unit] = Tarefa de Tutorial: [Move unit] Move a unit! = Move uma unidade! Click on a unit → Click on a destination → Click the arrow popup. = Clica numa unidade → Clica num local desejado → Clica no pop-up da flecha. @@ -6753,8 +6486,7 @@ Got it = Entendido Meet another civilization! = Encontra outra civilização! Explore the map until you encounter another civilization! = Explora o mapa até encontrares outra civilização! - # Requires translation! -Open the options dialog! = +Open the options dialog! = Abre o diálogo de opções! # Requires translation! Click the menu button (top left) → Click 'Options'. = diff --git a/android/assets/jsons/translations/Vietnamese.properties b/android/assets/jsons/translations/Vietnamese.properties index e6fd08313e..a4ca44cbac 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/Vietnamese.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/Vietnamese.properties @@ -44,20 +44,20 @@ Civ V - Gods & Kings = Civ V - Gods & Kings # Obsolete Tutorial tasks - the active lines are moved to 'Lines from Events', much later in the tranlsation file. # TODO remove after grace period which allows translators to copy and paste existing translations to the new format. -Move a unit!\nClick on a unit > Click on a destination > Click the arrow popup = Chọn một đơn vị!\nNhấn vào một đơn vị > Chọn địa điểm cần đến > Nhấn vào mũi tên được hiện lên -Found a city!\nSelect the Settler (flag unit) > Click on 'Found city' (bottom-left corner) = Lập thành phố!\nChọn Người khai hoang (đơn vị hình lá cờ) > Chọn 'Lập thành phố' (góc dưới bên trái) -Enter the city screen!\nClick the city button twice = Vào màn hình thành phố!\nNhấn vào thành phố 2 lần -Pick a technology to research!\nClick on the tech button (greenish, top left) > \n Select technology > Click 'Research' (bottom right) = Chọn một công nghệ để nghiên cứu!\nNhấp vào nút công nghệ (màu xanh lục, trên cùng bên trái)> \n chọn công nghệ > nhấp vào 'Nghiên cứu' (dưới cùng bên phải) -Pick a construction!\nEnter city screen > Click on a unit or building (bottom left side) > \n Click 'add to queue' = Chọn một công trình!\nVào màn hình thành phố > Chọn một đơn vị hoặc công trình (phần dưới bên phải) > \n Nhấn 'Thêm vào hàng chờ' -Pass a turn!\nCycle through units with 'Next unit' > Click 'Next turn' = Qua một lượt!\nQuay quanh giữa các đơn vị với 'Đơn vị kế tiếp' > Chọn 'Lượt kế tiếp' -Reassign worked tiles!\nEnter city screen > Click the assigned (green) tile to unassign > \n Click an unassigned tile to assign population = Chỉ định lại ô đã làm!\nVào màn hình thành phố > nhấn vào ô đã chỉ định (màu xanh lá) để bỏ > \n nhấn vào ô chưa chỉ định để thêm +Move a unit!\nClick on a unit > Click on a destination > Click the arrow popup = Chọn một đơn vị!\nNhấn vào một đơn vị > Chọn địa điểm cần đến > Nhấn vào mũi tên được hiện lên. +Found a city!\nSelect the Settler (flag unit) > Click on 'Found city' (bottom-left corner) = Lập thành phố!\nChọn Người Định cư (đơn vị hình lá cờ) > Chọn 'Lập thành phố' (góc dưới bên trái). +Enter the city screen!\nClick the city button twice = Vào màn hình thành phố!\nNhấn vào thành phố 2 lần. +Pick a technology to research!\nClick on the tech button (greenish, top left) > \n Select technology > Click 'Research' (bottom right) = Chọn một công nghệ để nghiên cứu!\nNhấp vào nút công nghệ (màu xanh lục, trên cùng bên trái)> \n chọn công nghệ > nhấp vào 'Nghiên cứu' (dưới cùng bên phải). +Pick a construction!\nEnter city screen > Click on a unit or building (bottom left side) > \n Click 'add to queue' = Chọn một công trình!\nVào màn hình thành phố > Chọn một đơn vị hoặc công trình (phần dưới bên phải) > \n Nhấn 'Thêm vào hàng chờ'. +Pass a turn!\nCycle through units with 'Next unit' > Click 'Next turn' = Qua một lượt!\nQuay quanh giữa các đơn vị với 'Đơn vị kế tiếp' > Chọn 'Lượt kế tiếp'. +Reassign worked tiles!\nEnter city screen > Click the assigned (green) tile to unassign > \n Click an unassigned tile to assign population = Chỉ định lại ô đã làm!\nVào màn hình thành phố > nhấn vào ô đã chỉ định (màu xanh lá) để bỏ > \n nhấn vào ô chưa chỉ định để thêm. Meet another civilization!\nExplore the map until you encounter another civilization! = Gặp một nền văn minh khác!\nKhám phá bản đồ cho đến khi bạn gặp một nền văn minh! -Open the options table!\nClick the menu button (top left) > Click 'Options' = Mở bảng cài đặt!\nNhấn vào nút menu (phía trên bên phải) > chọn 'Cài đặt' -Construct an improvement!\nConstruct a Worker unit > Move to a Plains or Grassland tile > \n Click 'Construct improvement' (above the unit table, bottom left)\n > Choose the farm > \n Leave the worker there until it's finished = Cải thiện vùng đất của bạn!\nTạo một đơn vị Công nhân > di chuyển đến ô Đồng bằng hoặc Đồng cỏ >\n Chọn 'Cải thiện' (bên trên bảng đơn vị, góc dưới trái) \n> Chọn Trang trại >\n Chờ cho đến khi hoàn tất -Create a trade route!\nConstruct roads between your capital and another city\nOr, automate your worker and let him get to that eventually = Tạo một tuyến đường giao dịch!\nXây dựng con đường giữa thủ đô của bạn và một thành phố khác \nHoặc để Công nhân tự động xây cho đến khi nó xây đến chỗ bạn cần -Conquer a city!\nBring an enemy city down to low health > \nEnter the city with a melee unit = Chiếm một thành phố!\nLàm thành phố kẻ địch xuống thấp máu > \nTiến vào thành phố với đơn vị cận chiến -Move an air unit!\nSelect an air unit > Select another city within range > \nMove the unit to the other city = Di chuyển đơn vị trên không! \nChọn một đơn vị trên không > chọn một thành phố nằm trong tầm > \nChuyển đơn vị đến thành phố khác -See your stats breakdown!\nEnter the Overview screen (top right corner) >\nClick on 'Stats' = Hiện những chỉ số bị giảm! \nVào màn hình Tổng quan (góc trên bên phải) >\nNhấn vào 'Chỉ số' +Open the options table!\nClick the menu button (top left) > Click 'Options' = Mở bảng cài đặt!\nNhấn vào nút menu (phía trên bên trái) > chọn 'Cài đặt'. +Construct an improvement!\nConstruct a Worker unit > Move to a Plains or Grassland tile > \n Click 'Construct improvement' (above the unit table, bottom left)\n > Choose the farm > \n Leave the worker there until it's finished = Cải thiện vùng đất của bạn!\nTạo một đơn vị Công nhân > di chuyển đến ô Đồng bằng hoặc Đồng cỏ >\n Chọn 'Cải thiện' (bên trên bảng đơn vị, góc dưới trái) \n> Chọn Trang trại >\n Chờ cho đến khi hoàn tất. +Create a trade route!\nConstruct roads between your capital and another city\nOr, automate your worker and let him get to that eventually = Tạo một tuyến đường giao dịch!\nXây dựng con đường giữa thủ đô của bạn và một thành phố khác \nHoặc để Công nhân tự động xây cho đến khi họ hoàn thành công việc. +Conquer a city!\nBring an enemy city down to low health > \nEnter the city with a melee unit = Chiếm một thành phố!\nLàm thành phố kẻ địch xuống thấp máu > \nTiến vào thành phố với đơn vị cận chiến. +Move an air unit!\nSelect an air unit > Select another city within range > \nMove the unit to the other city = Di chuyển đơn vị trên không! \nChọn một đơn vị trên không > chọn một thành phố nằm trong tầm > \nChuyển đơn vị đến thành phố khác. +See your stats breakdown!\nEnter the Overview screen (top right corner) >\nClick on 'Stats' = Hãy cùng xem chỉ số của bạn! \nVào màn hình Tổng quan (góc trên bên phải) >\nNhấn vào 'Chỉ số'. # Crash screen @@ -77,11 +77,11 @@ Not displayed as an available construction unless [building] is built = Không Not displayed as an available construction without [resource] = Không được hiển thị như một công trình có sẵn mà không có [resource] Cannot be hurried = Không thể vội vàng -Choose a free great person = Chọn một người Vĩ đại miễn phí +Choose a free great person = Chọn một người vĩ đại miễn phí Get [unitName] = Nhận [unitName] Hydro Plant = Nhà máy Thủy điện -[buildingName] obsoleted = [buildingName] bị che khuất +[buildingName] obsoleted = [buildingName] bị lỗi thời # City naming when list exhausted @@ -139,7 +139,7 @@ Cancel = Hủy Diplomacy = Ngoại giao War = Chiến tranh Peace = Hòa bình -Research Agreement = Hiệp Ước Nghiên Cứu +Research Agreement = Hiệp ước Nghiên cứu Declare war = Tuyên bố chiến tranh Declare war on [civName]? = Tuyên bố chiến tranh với [civName]? [civName] will also join them in the war = [civName] cũng sẽ tham gia cùng họ trong cuộc chiến @@ -151,16 +151,16 @@ Let's begin! = Hãy bắt đầu nào! You'll pay for this! = Ngươi sẽ phải trả giá cho điều này! Negotiate Peace = Đàm phán Hòa bình Peace with [civName]? = Làm hoà với [civName]? -Very well. = Rất tốt. +Very well. = Được thôi. Farewell. = Tạm biệt. Sounds good! = Nghe hay đấy! Not this time. = Không phải lần này. Excellent! = Tuyệt vời. How about something else... = Hay một thứ gì đó khác... -A pleasure to meet you. = Vinh hạnh khi gặp bạn. +A pleasure to meet you. = Thật là một vinh hạnh khi được gặp bạn. Our relationship = Quan hệ của chúng ta We have encountered the City-State of [name]! = Chúng ta đã gặp Thành bang [name]! -Declare Friendship ([numberOfTurns] turns) = Tuyên bố Tình hữu nghị ([numberOfTurns] lượt) +Declare Friendship ([numberOfTurns] turns) = Tuyên bố Tình Hữu nghị ([numberOfTurns] lượt) May our nations forever remain united! = Chúc đất nước của chúng ta sẽ mãi thống nhất! Indeed! = Thật vậy! Denounce [civName]? = Tố cáo [civName]? @@ -178,12 +178,12 @@ You and [allyCivName] have declared war against [enemyCivName]! = Bạn và [all [civName] and [allyCivName] have declared war against us! = [civName] và [allyCivName] đã tuyên bố chống lại chúng ta! [civName] and [allyCivName] have declared war against [enemyCivName]! = [civName] và [allyCivName] đã tuyên bố chống lại [enemyCivName]! -[civName] cancelled their Defensive Pact with [otherCivName]! = [civName] đã hủy Hiệp ước phòng thủ của họ với [otherCivName]! +[civName] cancelled their Defensive Pact with [otherCivName]! = [civName] đã hủy Hiệp ước Phòng thủ của họ với [otherCivName]! [civName] cancelled their Defensive Pact with us! = [civName] đã hủy Hiệp ước Phòng thủ với chúng ta! We have cancelled our Defensive Pact with [civName]! = [civName] đã hủy Hiệp ước Phòng thủ với chúng ta! [civName] and [targetCivName] have signed a Peace Treaty! = [civName] và [targetCivName] đã ký Hiệp ước Hòa bình! -[civName] and [targetCivName] have signed the Declaration of Friendship! = [civName] và [targetCivName] đã tuyên bố Tình hữu nghị! +[civName] and [targetCivName] have signed the Declaration of Friendship! = [civName] và [targetCivName] đã tuyên bố Tình Hữu nghị! [civName] has denounced [targetCivName]! = [civName] đã tố cáo [targetCivName]! Do you want to break your promise to [leaderName]? = Bạn có muốn phá vỡ lời hứa của mình với [leaderName] không? Break promise = Thất hứa @@ -227,16 +227,16 @@ Enter the amount of gold = Nhập số Vàng Provides [amountOfCulture] culture at 30 Influence = Cung cấp [amountOfCulture] văn hóa tại 30 điểm Ảnh hưởng Provides 3 food in capital and 1 food in other cities at 30 Influence = Cung cấp 3 thực phẩm ở thủ đô và 1 thực phẩm ở các thành phố khác với giá 30 điểm Ảnh hưởng -Provides 3 happiness at 30 Influence = Cung cấp 3 điển Hạnh phúc tại 30 điểm Ảnh hưởng +Provides 3 happiness at 30 Influence = Cung cấp 3 điểm Hạnh phúc tại 30 điểm Ảnh hưởng Provides land units every 20 turns at 30 Influence = Cung cấp đơn vị lực lượng trên bộ mỗi 20 lượt tại 30 điểm Ảnh hưởng Give a Gift = Tặng quà Gift [giftAmount] gold (+[influenceAmount] influence) = Tặng [giftAmount] vàng (+[influenceAmount] Danh tiếng) Relationship changes in another [turnsToRelationshipChange] turns = Mối quan hệ sẽ thay đổi trong [turnsToRelationshipChange] lượt Protected by = Được bảo vệ bởi -Revoke Protection = Thu hồi Bảo vệ +Revoke Protection = Thu hồi Cam kết Bảo vệ Revoke protection for [cityStateName]? = Thu hồi Cam kết Bảo vệ cho [cityStateName]? Pledge to protect = Cam kết bảo vệ Thành bang -Declare Protection of [cityStateName]? = Khai báo Cam kết Bảo vệ của [cityStateName]? +Declare Protection of [cityStateName]? = Tuyên bố Bảo vệ [cityStateName]? Build [improvementName] on [resourceName] (200 Gold) = Xây dựng [improvementName] trên [resourceName] (200 Vàng) Gift Improvement = Cải tiến Quà tặng [civName] is able to provide [unitName] once [techName] [isOrAre] researched. = [civName] có thể cung cấp [unitName] sau khi [techName] [isOrAre] được nghiên cứu. @@ -729,7 +729,7 @@ Authentication failed = Quá trình xác thực đã thất bại # Save game menu Current saves = Lưu hiện tại -Show autosaves = Hiện trờ chơi Tự động lưu +Show autosaves = Hiện trò chơi Tự động lưu Saved game name = Đã lưu tên trò chơi # This is the save game name the dialog will suggest [player] - [turns] turns = [player] - [turns] lượt @@ -845,7 +845,7 @@ Unit icon opacity = Độ mờ biểu tượng đơn vị Performance = Hiệu năng Continuous rendering = Liên tục kết xuất -When disabled, saves battery life but certain animations will be suspended = Khi tắt, sẽ giúp tiết kiệm pin nhưng một số animation nhất định sẽ bị tạm ngưng +When disabled, saves battery life but certain animations will be suspended = Khi tắt, sẽ giúp tiết kiệm pin nhưng một số hoạt hoạ nhất định sẽ bị tạm ngưng ## Gameplay tab Gameplay = Lối chơi @@ -962,7 +962,7 @@ AutoPlay Economy Once = Tự động Chơi (Kinh tế) một lần # Notifications -Research of [technologyName] has completed! = [technologyName] đã được nguyên cứu thành công! +Research of [technologyName] has completed! = [technologyName] đã nguyên cứu thành công! We gained [amount] Science from Research Agreement = Chúng ta đã thu được [amount] điểm Khoa học từ Thỏa thuận Nghiên cứu [construction] has become obsolete and was removed from the queue in [cityName]! = [construction] đã lỗi thời và sẽ được hủy bỏ trong hàng chờ thi công tại [cityName]! [construction] has become obsolete and was removed from the queue in [amount] cities! = [construction] đã trở nên lỗi thời và đã bị xóa khỏi hàng chờ thi công ở [amount] thành phố! @@ -989,7 +989,7 @@ The city of [cityname] has started constructing [construction]! = Thành phố [ [cityName] has started working on [construction] = [cityName] đã bắt đầu làm việc tại [construction] [cityName] has expanded its borders! = [cityName] đã mở rộng lãnh thổ! Your Golden Age has ended. = Thời kì Hoàng kim đã kết thúc. -[cityName] has been razed to the ground! = [cityName] đã được san bằng! +[cityName] has been razed to the ground! = [cityName] đã bị san phẳng hoàn toàn! We have conquered the city of [cityName]! = Chúng ta đã chiếm được thành phố [cityName]! Your citizens are revolting due to very high unhappiness! = Người dân của bạn đang nổi dậy do điểm Bât hạnh cao! Connect road cancelled! = Việc nối đường bị huỷ bỏ! @@ -1119,7 +1119,7 @@ An [unitName] has removed your religion [religionName] from its Holy City [cityN An [unitName] has restored [cityName] as the Holy City of your religion [religionName]! = [unitName] đã khôi phục [cityName] làm Thánh Đô của tôn giáo [religionName] của bạn! You have unlocked [ability]! = Bạn đã mở khóa [ability]! A new b'ak'tun has just begun! = Một b'ak'tun mới vừa bắt đầu! -A Great Person joins you! = Một người Vĩ đại đã tham gia cùng bạn! +A Great Person joins you! = Một Vĩ Nhân đã tham gia cùng bạn! [civ1] has liberated [civ2] = [civ1] đã giải phóng [civ2] # Trigger notifications @@ -1155,7 +1155,7 @@ due to discovering a Natural Wonder = do phát hiện ra một kỳ quan thiên due to our [unitName] defeating a [otherUnitName] = do [unitName] của ta đã đánh bại [otherUnitName] due to our [unitName] being defeated by a [otherUnitName] = do [unitName] của ta bị đánh bại bởi [otherUnitName] due to our [unitName] losing [amount] HP = do [unitName] của ta mất [amount] HP -due to our [unitName] being promoted = do [unitName] của ta được thăng chức +due to our [unitName] being promoted = do [unitName] của ta thăng chức due to expending our [unitName] = do sử dụng [unitName] của ta from the ruins = từ tàn tích @@ -2069,7 +2069,7 @@ ConditionalsPlacement = Vị trí có điều kiện [relativeAmount]% [stat] [cityFilter] = [relativeAmount]% [stat] [cityFilter] [relativeAmount]% [stat] from every [tileFilter/buildingFilter] = [relativeAmount]% [stat] từ mọi [tileFilter/buildingFilter] # Requires translation! -[positiveAmount]% of [stat] from every [improvementFilter/buildingFilter] in the city added to [resource] = +[positiveAmount]% of [stat] from every [improvementFilter/buildingFilter] in the city added to [resource] = [positiveAmount]% của [stat] từ mọi [improvementFilter/buildingFilter] trong thành phố được thêm vào [resource] [relativeAmount]% Yield from every [tileFilter/buildingFilter] = [relativeAmount]% lợi nhuận từ mọi [tileFilter/buildingFilter] [relativeAmount]% [stat] from every follower, up to [relativeAmount2]% = [relativeAmount]% [stat] từ mọi người theo dõi, tối đa [relativeAmount2]% [relativeAmount]% [stat] from City-States = [relativeAmount]% [stat] từ Thành bang @@ -3207,7 +3207,7 @@ Military Academy = Học viện Quân sự Brandenburg Gate = Cổng Brandenburg 'Pale Death beats equally at the poor man's gate and at the palaces of kings.' - Horace = 'Cái chết nhợt nhạt đập ngang nhau ở cổng của người nghèo và ở cung điện của các vị vua.' - Horace -Arsenal = Kho Vũ trang +Arsenal = Xưởng Công binh Hospital = Bệnh Viện @@ -3283,28 +3283,28 @@ Deity = Thần Tính #################### Lines from Eras from Civ V - Vanilla #################### Warrior = Chiến Binh -Ancient era = Thời đại Cổ đại +Ancient era = Thời kì Cổ Đại Spearman = Lính Giáo -Classical era = Thời đại Cổ điển +Classical era = Thời kì Cổ Điển -Medieval era = Thời đại Trung cổ +Medieval era = Thời kì Trung Cổ Pikeman = Lính Giáo mâu -Renaissance era = Thời đại Phục hưng +Renaissance era = Thời đại Phục Hưng Musketman = Lính Hoả mai -Industrial era = Kỷ nguyên Công nghiệp +Industrial era = Kỷ nguyên Công Nghiệp Rifleman = Bộ Binh mang Súng trường -Modern era = Kỷ nguyên Hiện đại +Modern era = Kỷ nguyên Hiện Đại Infantry = Bộ Binh -Atomic era = Kỷ nguyên Nguyên tử +Atomic era = Kỷ nguyên Nguyên Tử Information era = Thời đại Thông tin -Future era = Kỷ nguyên Tương lai +Future era = Kỷ nguyên Tương Lai #################### Lines from Nations from Civ V - Vanilla #################### @@ -3421,7 +3421,7 @@ Greece = Hy Lạp Wu Zetian = Võ Tắc Thiên You won't ever be able to bother me again. Go meet Yama. = Ngươi sẽ không bao giờ có thể làm phiền ta được nữa. Hãy gặp Yama đi. -Fool! I will disembowel you all! = Lũ đần độn! Ta sẽ mổ bụng tất cả các người! +Fool! I will disembowel you all! = Rặt một lũ ngu dốt! Ta sẽ mổ bụng tất cả các người! You have proven to be a cunning and competent adversary. I congratulate you on your victory. = Ngài đã được chứng minh là một đối thủ xảo quyệt và có năng lực. Tôi xin chúc mừng chiến thắng của ngài. Greetings, I am Empress Wu Zetian. China desires peace and development. You leave us alone, we'll leave you alone. = Xin chào, tôi là Hoàng hậu Võ Tắc Thiên. Trung Hoa mong muốn hòa bình và phát triển. Nếu ngài để chúng tôi làm việc của chúng tôi, chúng tôi cũng sẽ làm điều tương tự. My friend, do you think you can accept this request? = Bạn của tôi, bạn có nghĩ rằng bạn có thể chấp nhận yêu cầu này không? @@ -3690,7 +3690,7 @@ Magnitogorsk = Magnitogorsk Russia = Nga Augustus Caesar = Augustus Caesar -My treasury contains little and my soldiers are getting impatient... (sigh) ...therefore you must die. = Kho bạc của ta còn rất ít và binh lính của ta đang mất kiên nhẫn ... (thở dài) ... vì vậy ngươi phải chết. +My treasury contains little and my soldiers are getting impatient... (sigh) ...therefore you must die. = Kho bạc của ta hiện còn rất ít và binh lính của ta đang mất kiên nhẫn ... (thở dài) ... vì vậy ngươi phải chết. So brave, yet so stupid! If only you had a brain similar to your courage. = Thật dũng cảm, nhưng thật ngu ngốc! Giá như ngươi có một bộ não tương tự như lòng can đảm của chính mình. The gods have deprived Rome of their favour. We have been defeated. = Các vị thần đã tước đi sự ưu ái của La Mã. Chúng ta đã bị đánh bại. I wasn't sure, but it seems you do have some grit. = Ta không dám chắc, nhưng ngươi có vẻ có một chút gan dạ. @@ -3851,12 +3851,12 @@ Little Rock = Little Rock America = Hoa Kỳ Oda Nobunaga = Oda Nobunaga -I hereby inform you of our intention to wipe out your civilization from this world. = Bằng cách này, ta thông báo cho ngài về ý định của chúng tôi để xóa sổ nền văn minh của ngài khỏi thế giới này. -Pitiful fool! Now we shall destroy you! = Thương thay kẻ ngu dốt! Bây giờ chúng tôi sẽ phải tiêu diệt ngài! -You were much wiser than I thought. = Ngài thực sự khôn ngoan hơn tôi nghĩ rất nhiều. -I expected more for you from. = Tôi đã mong đợi nhiều hơn từ chính ngài. -We hope for a fair and just relationship with you, who are renowned for military bravery. = Chúng tôi hy vọng có một mối quan hệ công bằng và chính đáng với ngài, những người nổi tiếng về sự dũng cảm trên chiến trường. -I would be grateful if you agreed on the following proposal. = Tôi sẽ rất biết ơn nếu ngài đồng ý về đề xuất sau đây. +I hereby inform you of our intention to wipe out your civilization from this world. = Bằng cách này, ta thông báo cho ngài về ý định của ta để xóa sổ nền văn minh của ngài khỏi thế giới này. +Pitiful fool! Now we shall destroy you! = Thương thay kẻ ngu dốt! Bây giờ ta sẽ phải tiêu diệt ngài! +You were much wiser than I thought. = Ngài thực sự khôn ngoan hơn ta nghĩ rất nhiều. +I expected more for you from. = Ta đã mong đợi nhiều hơn từ chính ngài. +We hope for a fair and just relationship with you, who are renowned for military bravery. = Bọn ta hy vọng có một mối quan hệ công bằng và chính đáng với ngài, những người nổi tiếng về sự dũng cảm trên chiến trường. +I would be grateful if you agreed on the following proposal. = Ta sẽ thực sự rất biết ơn nếu ngài đồng ý về đề xuất sau đây. Oh, it's you... = Ồ, là ngài... Bushido = Bushido Lord Oda Nobunaga, ruler of Japan, the land of the Rising Sun is at your command! Through history, Japanese people lived and died with honor, proud of their rich culture of arts and letters. Years of bloody civil wars, invasions of foreign powers, wealth but also great poverty, have never altered the strong will of the Rising Sun island, as the Bushido spirit has imbued the fields of battle and the Japanese society for millenia. At the end of the 19th century, under foreign influence, your people took the path of modernity, and in a few decades, made of Japan a land of technological innovation and powerful industry, with which only few nations can compete. = Oda Nobunaga, người đứng đầu Nhật Bản, đất nước Mặt Trời Mọc ở dưới sự chỉ huy của ông! Qua lịch sử, người Nhật sống và chết với danh dự, tự hào về nền văn hóa phong phú của họ về nghệ thuật và văn chương. Nhiều năm của cuộc chiến tranh nội bộ đẫm máu, sự xâm lược của các quốc gia ngoại bang, sự giàu có nhưng cũng sự nghèo đói lớn, chưa bao giờ làm thay đổi ý chí mạnh mẽ của đảo Mặt Trời Mọc, khi tinh thần Bushido đã thấm vào các trận chiến và xã hội Nhật Bản hàng ngàn năm qua. Vào cuối thế kỷ 19, dưới tác động của nước ngoại, dân chúng của ông đã đi vào con đường của hiện đại, và trong vài thập kỷ, biến Nhật Bản thành một đất nước của sự đổi mới công nghệ và ngành công nghiệp mạnh mẽ, mà chỉ có ít quốc gia mới có thể cạnh tranh. @@ -3907,7 +3907,7 @@ Gandhi = Gandhi I have just received a report that large numbers of my troops have crossed your borders. = Tôi vừa nhận được một báo cáo rằng một số lượng lớn quân đội của tôi đã vượt qua biên giới của ngài. My attempts to avoid violence have failed. An eye for an eye only makes the world blind. = Những nỗ lực của tôi để tránh bạo lực đã thất bại. Cái mà được gọi nợ máu phải trả bằng máu này chỉ làm cho nhân loại thêm phần khốn khổ mà thôi. You can chain me, you can torture me, you can even destroy this body, but you will never imprison my mind. = Ngài có thể xích tôi, ngài có thể hành hạ tôi, thậm chí có thể phá hủy cơ thể này, nhưng ngài sẽ không bao giờ giam cầm được tâm trí của tôi. -Curious. = Tò mò thật. +Curious. = Tò mò thật đấy. Hello, I am Mohandas Gandhi. My people call me Bapu, but please, call me friend. = Xin chào, tôi là Mohandas Gandhi. Mọi người gọi tôi là Bapu, nhưng làm ơn, hãy gọi tôi là bạn. My friend, are you interested in this arrangement? = Bạn của tôi, bạn có hứng thú với sự sắp xếp này không? I wish you peace. = Tôi cầu chúc ngài bình an. @@ -4063,7 +4063,7 @@ Yalova = Yalova The Ottomans = Ottoman Sejong = Sejong -Jip-hyun-jun (Hall of Worthies) will no longer tolerate your irksome behavior. We will liberate the citizens under your oppression even with force, and enlighten them! = Triều đình sẽ không còn dung thứ cho hành vi khó chịu của ngươi nữa. Ta sẽ giải phóng những người dân vốn đang dưới sự áp bức của ngươi, ngay cả bằng vũ lực, và khai sáng cho họ! +Jip-hyun-jun (Hall of Worthies) will no longer tolerate your irksome behavior. We will liberate the citizens under your oppression even with force, and enlighten them! = Triều Đình sẽ không còn dung thứ cho hành vi khó chịu của ngươi nữa. Ta sẽ giải phóng những người dân vốn đang dưới sự áp bức của ngươi, ngay cả bằng vũ lực, và khai sáng cho họ! Foolish, miserable wretch! You will be crushed by this country's magnificent scientific power! = Khốn nạn, đồ khốn nạn! Ngươi sẽ phải chiêm ngưỡng sức mạnh khoa học tuyệt vời của đất nước này! Now the question is who will protect my people. A dark age has come. = Bây giờ câu hỏi là ai sẽ bảo vệ người dân của tôi. Một thời đại đen tối đã đến. Your words reveal more of your own prejudice than any fault in my own. = Từ ngữ của ngài làm lộ bản chất của ngài hơn là lỗi lầm của chính tôi. @@ -4232,7 +4232,7 @@ The ocean's tide may rise and fall, but my resolve stands steady. = Ngọn sóng Aloha! Greetings and blessings upon you, friend. I am Kamehameha, Great King of this strand of islands. = Aloha! Lời chào và lời chúc phúc đến bạn, người bạn. Tôi là Kamehameha, Đại vương của quần đảo này. Come, let our people feast together! = Hãy đến, để mọi người cùng nhau thưởng thức! Welcome, friend! = Chào mừng bạn! -Wayfinding = Đại Hải Lộ trình +Wayfinding = Đại Hải Trình Aloha to Kamehameha the Great, who the heavens allowed to unite your people! O great King, under your reign, the Big Island of Hawai'i became one in 1791 AD, and many other islands joined your vision of union in 1810. As the first King of Hawai'i, law and taxation systems were stabilized, and you promoted the Kanawai Mamalahoe, an edict to protect civilian people in times of war. Unification and sovereignty of all the islands continued thanks to your fair laws and deeds, even after you joined your ancestors in paradise in 1819. = Gửi lời chào đến Kamehameha Đại đế, người mà trời cao đã cho phép đoàn kết dân tộc của bạn! Ông vua vĩ đại, dưới triều đại của ông, Đảo Lớn Hawai'i đã trở thành một vào năm 1791, và nhiều hòn đảo khác đã tham gia tầm nhìn của bạn về sự đoàn kết vào năm 1810. Là vị vua đầu tiên của Hawai'i, các hệ thống pháp luật và thuế được ổn định, và ông đã thúc đẩy Kanawai Mamalahoe, một sắc lệnh để bảo vệ nhân dân dân thường trong thời chiến tranh. Sự thống nhất và chủ quyền của tất cả các hòn đảo tiếp tục nhờ vào các luật pháp và hành động công bằng của ông, ngay cả sau khi ông đoàn tụ với tổ tiên của mình trong thiên đàng vào năm 1819. Wise and benevolent King, will you unite your people once again by wearing the bright mantle of the Lion of the Pacific? Will your new empire shine through the ages of history? = Vị vua thông thái và nhân từ, liệu ông có thể đoàn kết lại dân của mình một lần nữa bằng cách mặc áo choàng sáng ngời của Sư Tử của Thái Bình Dương không? Liệu đế chế mới của ông có thể sáng lên qua các thời đại của lịch sử không? Honolulu = Honolulu @@ -4281,7 +4281,7 @@ Ramkhamhaeng = Ramkhamhaeng You lowly, arrogant fool! I will make you regret of your insolence! = Đồ ngu hèn hạ, kiêu ngạo! Chính ta sẽ khiến ngươi hối hận vì sự xấc xược của mình! You scoundrel! I shall prepare to fend you off! = Đồ vô lại! Ta sẽ chuẩn bị để chống lại ngươi! Although I lost, my honor shall endure. I wish you good luck. = Mặc dù ta đã thua, nhưng danh dự của ta sẽ trường tồn. Ta chúc ngài may mắn. -I, Pho Kun Ramkhamhaeng, King of Siam, consider it a great honor that you have walked to visit my country of Siam. = Ta, Pho Kun Ramkhamhaeng, Vua của Xiêm, coi đây là một vinh dự lớn khi ngài được đi bộ đến thăm đất nước Xiêm của ta. +I, Pho Kun Ramkhamhaeng, King of Siam, consider it a great honor that you have walked to visit my country of Siam. = Ta, Pho Kun Ramkhamhaeng, Vua của toàn cõi Xiêm La, coi đây là một vinh dự lớn khi ngài được đi bộ đến thăm đất nước của ta. Greetings. I believe this is a fair proposal for both parties. What do you think? = Xin chào ngài. Ta tin rằng đây là một đề xuất công bằng cho cả hai bên. Ngài nghĩ sao? Welcome. = Chào mừng. Father Governs Children = Người Cha Quản lý Con cái @@ -4420,15 +4420,15 @@ Your bravery must be commended. = Sự dũng cảm của ngươi nên được c I am Temuujin, conqueror of cities and countries. Before me lie future Mongolian lands. Behind me is the only cavalry that matters. = Ta là Temuujin, người chinh phục các thành trì và quốc gia. Trước mắt ta là vùng đất Mông Cổ trong tương lai. Còn đằng sau ta là dàn kỵ binh hùng mạnh của Mông Cổ. I am not always this generous, but we hope you take this rare opportunity we give you. = Ta không phải lúc nào cũng hào phóng như vậy, nhưng ta hy vọng rằng ngươi có thể tận dụng cơ hội hiếm có này mà ta dành cho ngươi. So what now? = Giờ thì sao? -Mongol Terror = Kinh hoàng vó ngựa Mông Cổ +Mongol Terror = Kinh hoàng Vó ngựa Mông Cổ O great Temuujin, immortal leader of the mighty Mongol Empire! Your name alone was enough to make cities crumble, and the sound of the mighty Mongol cavalry to make your enemies flee! O Great Khan! Once Northern Asia united into a mighty people, producing one of the greatest armies the world has ever known, your skillful mounted archers conquered in only a few years, most of China, Eastern Asia, and even reached the gates of Europe at the West. With cunning diplomacy and brilliant warfare, you swept your enemies one after another, creating the greatest empire ever seen, reducing Roman or Greek conquests to minor achievements. = Ô Temuujin vĩ đại, vị lãnh đạo bất tử của Đế chế Mông Cổ hùng mạnh! Chính cái tên của ngài đã đủ để làm cho các thành trì sụp đổ, và âm thanh của binh lính ngựa Mông Cổ mạnh mẽ là đủ để khiến kẻ thù bỏ chạy! Ồ Đại Hãn! Khi Bắc Á đã hòa nhập thành một dân tộc mạnh mẽ, tạo ra một trong những đội quân lớn nhất mà thế giới từng biết đến, các xạ thủ cưỡi ngựa tài ba của ngài đã chinh phục trong chỉ vài năm, hầu hết Trung Quốc, Đông Á và thậm chí cả đến cửa châu Âu ở phía Tây. Với ngoại giao tài tình và chiến thuật chiến tranh xuất sắc, chính ngài đã làm cho kẻ thù của mình tan tác một sau một, tạo ra đế chế lớn nhất từng được biết đến, làm giảm các cuộc chinh phục của La Mã hay Hy Lạp chỉ còn là những thành tựu nhỏ bé. Divine Temuujin, battles and conquests run through the veins of the Mongols. Are you ready to shatter the will of your enemies? Will your cavalry ride in the steppes once again and strike as lightning and thunder? Will your new empire shine through the ages of history? = Temuujin thánh thần, những trận chiến và sự chinh phục chảy trong các tia máu của người Mông Cổ. Liệu ngài đã sẵn sàng làm tan nát ý chí của kẻ thù không? Liệu binh đoàn ngựa của ngài sẽ lại phiêu lưu trên thảo nguyên một lần nữa và đánh như một cơn sấm sét không? Liệu đế chế mới của ngài có thể sáng lên qua các thời đại của lịch sử không? Karakorum = Karakorum Beshbalik = Beshbalik Turfan = Turfan Hsia = Hsia -Old Sarai = Old Sarai -New Sarai = New Sarai +Old Sarai = Sarai +New Sarai = Tân Sarai Tabriz = Tabriz Tiflis = Tiflis Otrar = Otrar @@ -4558,7 +4558,7 @@ Ahahah! You seem to show some skills of a true Viking! Too bad that I'll probabl Loki must have stood by you, for a common man alone could not have defeated me... Oh well! I will join the einherjar in Valhalla and feast, while you toil away here. = Loki chắc chắn đã đứng về phía ngài, bỏi lẽ một người bình thường không thể đánh bại tôi ... Thôi thì! Tôi sẽ tham gia einherjar ở Valhalla và tiệc tùng, trong khi ngài phải tiếp tục vất vả ở đây rồi. Our future battle will be glorious! = Cuộc chiến của chúng ta sẽ trở nên vinh quang hơn bao giờ hết! Harald Bluetooth bids you welcome to his lands, a Viking unlike any the seas and lands have ever known! Hah, are you afraid? = Harald Bluetooth chào mừng ngài đến với vùng đất của họ, một người Viking không giống bất kỳ vùng biển và vùng đất nào từng biết đến! Há há, có sợ không? -This is a fine deal! Even a drunk beggar would agree! = Đây thực là một thỏa thuận tốt! Ngay cả một người ăn xin say rượu cũng sẽ đồng ý! +This is a fine deal! Even a drunk beggar would agree! = Đây thực là một thỏa thuận tốt! Ngay cả một tên ăn xin say rượu cũng sẽ đồng ý! Hail to you. = Xin kính chào quý ngài. Viking Fury = Cơn cuồng nộ của người Viking Skal, Harald Bluetooth Gormsson, son of King Gorm of the Old and Thyra Dannebod! After crushing the armies of Norway, you achieved great construction projects all across the land of mighty Denmark. Numerous Ring Fortresses were built under your reign to protect the people from foreign invasions, but also from local quarrels. In 983 AD, you successfully repelled several waves of German settlers trying to colonize your land, and then always kept your kingdom free from any foreign pressure. = Hãy cụng ly cho Harald Bluetooth Gormsson, con của Vua Gorm Uể Oải và Thyra Dannebod! Sau khi đánh bại quân đội của Na Uy, ngài đã thực hiện các dự án xây dựng lớn trên khắp lãnh thổ của Đan Mạch mạnh mẽ. Nhiều Pháo Đài Vòng đã được xây dựng dưới thời kỳ của ngài để bảo vệ nhân dân khỏi các cuộc xâm lược ngoại bang, nhưng cũng khỏi những mâu thuẫn nội bộ. Vào năm 983, ngài đã thành công trong việc đẩy lùi một số lượt người định cư Đức cố gắng chiếm đất của ngài, và sau đó luôn giữ vương quốc của mình không bị áp đặt bất kỳ áp lực ngoại bang nào. @@ -4740,7 +4740,7 @@ Valletta = Valletta Aristocracy = Giai cấp Quý tộc Legalism = Chủ nghĩa Luật pháp Oligarchy = Chế độ Quyền lực Tập trung -Landed Elite = Vùng đất giới Tinh hoa +Landed Elite = Thiết lập Địa chủ Monarchy = Chế độ Quân chủ Tradition Complete = Hoàn thành 'Truyền thống' Tradition = Truyền thống @@ -4753,7 +4753,7 @@ Meritocracy = Chế độ Công đức Liberty Complete = Hoàn thành 'Quyền Tự do' Liberty = Quyền Tự do -Warrior Code = Luật Chiến binh +Warrior Code = Bộ luật Chiến binh Discipline = Kỷ luật Military Tradition = Truyền thống Quân đội Military Caste = Đẳng cấp Quân sự @@ -5029,9 +5029,9 @@ Combustion = Động cơ Đốt trong 'In nothing do men more nearly approach the gods than in giving health to men.' - Cicero = 'Không có gì khiến con người gần như tiếp cận với các vị thần hơn là việc ban sức khỏe cho họ.' - Cicero Pharmaceuticals = Dược Phẩm -'Ben, I want to say one word to you, just one word: plastics.' - Buck Henry and Calder Willingham, The Graduate = 'Ben, tôi muốn nói một từ với anh, chỉ một từ: nhựa.' - Buck Henry và Calder Willingham, Cao học +'Ben, I want to say one word to you, just one word: plastics.' - Buck Henry and Calder Willingham, The Graduate = 'Ben, tôi muốn nói một từ với anh, chỉ một từ: nhựa.' - Buck Henry và Calder Willingham, Cao Học Plastics = Nhựa -'There's a basic principle about consumer electronics: it gets more powerful all the time and it gets cheaper all the time.' - Trip Hawkins = 'Có một nguyên tắc cơ bản về thiết bị điện tử tiêu dùng: nó luôn mạnh hơn mọi lúc và nó rẻ hơn mọi lúc.' - Chuyến đi Hawkins +'There's a basic principle about consumer electronics: it gets more powerful all the time and it gets cheaper all the time.' - Trip Hawkins = 'Có một nguyên tắc cơ bản về thiết bị điện tử tiêu dùng: nó luôn mạnh hơn mọi lúc và nó rẻ hơn mọi lúc.' - Trip Hawkins Electronics = Đồ dùng Điện tử 'The speed of communications is wondrous to behold, it is also true that speed does multiply the distribution of information that we know to be untrue.' – Edward R. Murrow = 'Tốc độ truyền thông thật đáng kinh ngạc, đúng là tốc độ đã được nhân lên gấp bội cho việc phân phối thông tin mà chúng ta biết là không đúng sự thật.' - Edward R. Murrow Mass Media = Truyền thông Đại chúng @@ -5514,7 +5514,7 @@ AtomicBomber = máybaynémbomnguyêntử #################### Lines from Units from Civ V - Vanilla #################### -This is your basic, club-swinging fighter. = Đây chính là điều cơ bản dành cho ngài, võ sĩ vung gậy. +This is your basic, club-swinging fighter. = Đây chính là điều cơ bản dành cho ngài, thưa vị võ sĩ vung gậy. Maori Warrior = Chiến binh Maori @@ -5559,7 +5559,7 @@ Ballista = Máy bắn Tên Swordsman = Kiếm Sĩ -Legion = Lính Lê dương +Legion = Lính Lê Dương Mohawk Warrior = Chiến binh Mohawk @@ -5568,7 +5568,7 @@ Landsknecht = Landsknecht Knight = Hiệp Sĩ -Camel Archer = Cung thủ cưỡi Lạc đà +Camel Archer = Lạc Đà Kỵ Xạ Conquistador = Kẻ Chinh phạt @@ -5592,7 +5592,7 @@ Longswordsman = Lính Trường kiếm Samurai = Samurai -Berserker = Berserker +Berserker = Lính Man rợ Phương Bắc Caravel = Thuyền Caravel @@ -5651,11 +5651,11 @@ Tank = Xe Tăng Panzer = Panzer -Anti-Tank Gun = Súng Chống tăng +Anti-Tank Gun = Súng chống Tăng Atomic Bomb = Bom Nguyên tử -Rocket Artillery = Pháo binh Tên lửa +Rocket Artillery = Tên lửa Pháo binh Mobile SAM = Tên lửa SAM @@ -6271,11 +6271,11 @@ Freja = Freja Morten = Morten Attila the Hun = Attila Hung Bạo -I grow tired of this throne. I think I should like to have yours instead. = Ta cảm thấy mệt mỏi với ngai vàng này. Ta nghĩ ta nên thay thế bằng cái của ngươi. -Now what is this?! You ask me to add your riches to my great avails. The invitation is accepted. = Bây giờ thì cái gì đây ?! Mi yêu cầu ta thêm sự giàu có của mi vào nguồn lợi của ta. Lời mời được chấp nhận. +I grow tired of this throne. I think I should like to have yours instead. = Ta đang dần cảm thấy mệt mỏi với ngai vàng này. Ta nghĩ ta nên thay thế bằng cái của ngươi. +Now what is this?! You ask me to add your riches to my great avails. The invitation is accepted. = Bây giờ thì cái gì đây?! Mi yêu cầu ta thêm sự giàu có của mi vào nguồn lợi của ta sao? Được thôi, haha. Lời mời của nhà ngươi được chấp nhận. My people will mourn me not with tears, but with human blood. = Người dân của ta sẽ thương tiếc ta không phải bằng nước mắt, nhưng bằng máu của con người. Do you know who you're dealing with? = Ngươi có biết mình đang đối đầu với ai chứ? -You are in the presence of Attila, scourge of Rome. Do not let hubris be your downfall as well. = Ngươi đang ở trong sự hiện diện của Attila, tai họa của Rome. Đừng để sự kiêu ngạo là sự suy tàn của nhà ngươi. +You are in the presence of Attila, scourge of Rome. Do not let hubris be your downfall as well. = Ngươi đang ở trong sự hiện diện của Attila, tai họa của thành Rome. Đừng để sự kiêu ngạo là sự suy tàn của nhà ngươi. This is better than you deserve, but let it not be said that I am an unfair man. = Điều này tốt hơn những gì mi xứng đáng, nhưng đừng nói rằng ta là một người đàn ông bất công. Good day to you. = Chúc ngươi một ngày tốt lành. Scourge of God = Tai họa của Chúa @@ -6298,8 +6298,8 @@ William of Orange = William xứ Orange As much as I despise war, I consider it a, hahaha, contribution to the common cause to erase your existence. = Tôi coi thường chiến tranh đến mức nào, tôi coi đó là một, hahaha, đóng góp vào sự nghiệp chung để xóa bỏ sự tồn tại của ngài. You call yourself an exalted ruler, but I see nothing more than a smartly dressed barbarian! = Ngài có thể tự gọi mình là một nhà cai trị kiệt xuất, nhưng tôi chẳng thấy gì hơn một kẻ man rợ ăn mặc lịch sự! My God, be merciful to my soul. My God, feel pity for this... my poor people! = Lạy Chúa, xin thương xót linh hồn con. Chúa ơi, hãy cảm thấy tội nghiệp cho điều này ... những người tội nghiệp của tôi! -I am William of Orange, stadtholder of The Netherlands. Did you need anything? I still have a lot to do. = Tôi là William xứ Orange, một cư dân của Hà Lan. Ngài có cần gì không? Tôi vẫn còn rất nhiều việc phải làm. -I believe I have something that may be of some importance to you. = Tôi tin rằng tôi có một cái gì đó có thể quan trọng đối với ngài. +I am William of Orange, stadtholder of The Netherlands. Did you need anything? I still have a lot to do. = Tôi là William xứ Orange, một cư dân của xứ Hà Lan. Ngài có cần gì không? Tôi vẫn còn rất nhiều việc phải làm. +I believe I have something that may be of some importance to you. = Tôi tin rằng tôi có một cái gì đó có thể sẽ quan trọng đối với ngài. Once again, greetings. = Một lần nữa, xin kính chào ngài. Dutch East India Company = Công ty Đông Ấn Hà Lan Greetings to the wise and brave Prince William of Orange, who freed the Netherlands and gave strength to the Dutch people. In 1568, you led a rebellion against Spanish dominion, to gain freedom for your people, and therefore starting the Eighty Years' War. Your actions were all aimed to create one of Europe's first modern republics, the Seven United Provinces. The rebellion was the meaning of your very life and death, as it was also the cause of your assassination in 1584. But your death has given even more pride and courage to your people, to fight for liberty against any oppressors. Carved in history as the 'Father of the Fatherland', your name is a symbol of Dutch independence for eternity. = Chào mừng vị hoàng tử William xứ Orange, người thông thái và dũng cảm, đã giải phóng Hà Lan và mang lại sức mạnh cho nhân dân Hà Lan. Vào năm 1568, anh đã dẫn đầu cuộc nổi dậy chống lại sự thống trị của Tây Ban Nha, để giành tự do cho dân của mình, và từ đó bắt đầu Chiến tranh Tám Mươi Năm. Mọi hành động của anh đều hướng tới việc tạo ra một trong những cộng hòa hiện đại đầu tiên của châu Âu, là Bảy Tỉnh Liên minh. Cuộc nổi dậy là ý nghĩa của cả cuộc đời và cái chết của ngài, bởi vì đó cũng là nguyên nhân của vụ ám sát của anh vào năm 1584. Nhưng cái chết của anh đã mang lại thêm niềm tự hào và dũng khí cho nhân dân, để chiến đấu vì tự do chống lại bất kỳ kẻ áp bức nào. Được ghi vào lịch sử với danh xưng 'Cha của Tổ quốc', tên của ông là biểu tượng của sự độc lập Hà Lan vĩnh viễn. @@ -6355,7 +6355,7 @@ Ha ha ha, captain Gars will be very glad to head out to war again. = Ha ha ha, I am Sweden's king. You can take my lands, my people, my kingdom, but you will never reach the House of Vasa. = Tôi là vua của Thụy Điển. Ngài có thể lấy vùng đất của tôi, người dân của tôi, vương quốc của tôi, nhưng ngài sẽ không bao giờ động đến được Nhà Vasa. You actually seem sharper than what I had originally thought. = Ngài có vẻ sắc bén hơn tôi đã nghĩ từ lúc ban đầu. Stranger, welcome to the Snow King's kingdom! I am Gustavus Adolphus, member of the esteemed House of Vasa = Hỡi người lạ, chào mừng đến với vương quốc của Chúa Tuyết! Tôi là Gustavus Adolphus, thành viên của gia đình Vasa quyền quý. -My friend, it is my belief that this settlement can benefit both our peoples. = Bạn của tôi, tôi tin rằng khu định cư này có thể mang lại lợi ích cho cả hai dân tộc chúng ta. +My friend, it is my belief that this settlement can benefit both our peoples. = Bạn của tôi, tôi tin rằng giao dịch này có thể mang lại lợi ích cho cả hai dân tộc chúng ta. Oh, welcome! = Ồ, chào mừng! Oh, it is you. = Ồ, chính là ngài. Nobel Prize = Giải Nobel @@ -6384,7 +6384,7 @@ Skara = Skara Västerås = Västerås Jönköping = Jönköping Visby = Visby -Falun = Pháp Luân +Falun = Falun Norrköping = Norrköping Gävle = Gävle Halmstad = Halmstad @@ -6425,7 +6425,7 @@ Shame that it has come this far. But ye wished it so. Next time, be so good, cho What a fool ye are! Ye will end swiftly and miserably. = Các ngươi thật là ngu ngốc! Các ngươi sẽ kết thúc trong chóng vánh và đau khổ tột cùng. The world is pitiful! There's no beauty in it, no wisdom. I am almost glad to go. = Thế giới thật đáng thương! Không có vẻ đẹp trong đó, cũng chẳng có trí tuệ. Tôi gần như vui mừng để tiễn biệt nơi này. The archduchess of Austria welcomes your Eminence to... Oh let's get this over with! I have a luncheon at four o'clock. = Tổng công tước của Áo hoan nghênh sự nổi tiếng của ngài đến ... Ồ, hãy kết thúc việc này thật nhanh đi thôi! Tôi có hẹn ăn nhẹ lúc bốn giờ. -I see you admire my new damask. Nobody should say that I am an unjust woman. Let's reach an agreement! = Tôi thấy ngài ngưỡng mộ gấm hoa mới của tôi. Không ai nên nói rằng tôi là một người phụ nữ bất công. Hãy đạt được một thỏa thuận! +I see you admire my new damask. Nobody should say that I am an unjust woman. Let's reach an agreement! = Tôi thấy ngài ngưỡng mộ gấm hoa mới của tôi. Không ai nên nói rằng tôi là một người phụ nữ bất công. Hãy cùng nhau đạt được một thỏa thuận! Oh, it's ye! = Ồ, là ngài! Diplomatic Marriage = Hôn nhân Ngoại giao Noble and pious Queen Maria Theresa, Holy Roman Empress and sovereign of Austria, the people revere your grace. After the death of your father King Charles VI, you inherited the throne of Austria during difficult economic and military times. But you used your wisdom and unflinching determination to fend off your foes and resolve any obstacles to stability and prosperity. With your husband Francis Stephen at your side as co-ruler, you assured your place as Empress of the Holy Roman Empire. During your reign, you reformed Austria in several domains, as you gifted it with a powerful army, a stable economic model, and an improved educational system. = Quý tộc và hiếu thảo Nữ hoàng Maria Theresa, Đế quốc La Mã Thần Thánh và là chủ quyền của Áo, nhân dân tôn kính sự yểu điệu của bà. Sau cái chết của cha mình, Vua Charles VI, bà thừa kế ngôi vị của Áo trong thời kỳ khó khăn về mặt kinh tế và quân sự. Nhưng bà đã sử dụng trí tuệ và quyết tâm kiên cường của mình để đẩy lùi kẻ thù và giải quyết mọi trở ngại đối với sự ổn định và thịnh vượng. Với chồng là Francis Stephen ở bên cạnh bạn như một vị đồng trị, bà đã đảm bảo vị thế của mình làm Nữ hoàng của Đế quốc La Mã Thần Thánh. Trong thời kỳ trị vị của bà, Áo đã trải qua nhiều cải cách quan trọng trong nhiều lĩnh vực, khiến nó trở thành một quốc gia có một quân đội mạnh mẽ, một mô hình kinh tế ổn định và một hệ thống giáo dục được cải thiện. @@ -6529,8 +6529,8 @@ Theodora = Theodora It is always a shame to destroy a thing of beauty. Happily, you are not one. = Luôn luôn là một điều xấu hổ khi phá hủy một thứ đẹp đẽ. Nhưng thật may mắn, khi ngài không phải là một trong số đó. Now darling, tantrums are most unbecoming. I shall have to teach you a lesson. = Quý ngài đáng kính, cơn giận dữ là thứ không thích hợp nhất. Tôi nghĩ mình sẽ phải dạy cho ngài một bài học. Like a child playing with toys you are. My people will never love you, nor suffer this indignation gracefully. = Trông ngài chả khác gì một đứa trẻ chơi với đồ chơi. Người của tôi sẽ không bao giờ yêu mến ngài, cũng như không phải chịu đựng sự phẫn nộ này một cách duyên dáng. -My, isn't this a pleasant surprise - what may I call you, oh mysterious stranger? I am Theodora, beloved of Byzantium. = Ôi, nếu như đây không phải là một bất ngờ thú vị - tôi có thể gọi ngài là gì, ôi một người lạ bí ẩn? Tôi là Theodora, người được yêu quý của Byzantium. -I have heard that you adept at certain kinds of ... interactions. Show me. = Tôi nghe nói rằng ngài thành thạo trong một số loại ... giao dịch nhất định. Cho tôi xem. +My, isn't this a pleasant surprise - what may I call you, oh mysterious stranger? I am Theodora, beloved of Byzantium. = Ôi, nếu như đây không phải là một bất ngờ thú vị - tôi có thể gọi ngài là gì, hỡi người lạ bí ẩn? Tôi tên là Theodora, người được yêu quý của toàn cõi Byzantium. +I have heard that you adept at certain kinds of ... interactions. Show me. = Tôi nghe nói rằng ngài thành thạo trong một số loại... giao dịch nhất định. Hãy cho tôi xem, bới biết đâu nó lại có một giá trị đặc biệt mà ta chưa hề thấy. Hello again. = Xin chào lần nữa. Patriarchate of Constantinople = Tòa thượng phụ Constantinople Magnificent Empress Theodora, beloved of Byzantium and of Rome, your people salute you! With your beauty and intelligence, you rose up from actress and courtesan to the rank of the most powerful woman in the Roman Empire, as wife of Justinian I. In the late 520's AD, you helped your husband engage in spiritual and legal reforms, promugalting numerous laws to improve women's status and treatment in the empire. You also made of Constantinople the jewel of the Eastern Roman Empire with the restoration and construction of many aqueducts, bridges, and churches, its beauty culminating with the creation of the Hagia Sophia, one of the most splendid pieces of architecture in the world. = Nữ hoàng vĩ đại Theodora, được yêu mến của Byzantium và của Rome, nhân dân của bạn chào mừng bạn! Với vẻ đẹp và trí thông minh của mình, bà đã vươn lên từ nghệ sĩ kịch và kỹ nữ để trở thành người phụ nữ mạnh mẽ nhất trong Đế chế La Mã, như vợ của Justinian I. Vào cuối thập kỷ 520, chính bà đã giúp chồng mình thực hiện các cải cách tinh thần và pháp luật, ban hành nhiều luật lệ để cải thiện địa vị và cách đối xử với phụ nữ trong đế chế. Bà cũng đã biến Constantinople thành viên ngọc quý của Đế chế La Mã Đông với việc phục hồi và xây dựng nhiều đường ống dẫn nước, cầu và nhà thờ, vẻ đẹp của nó đạt đến đỉnh điểm với việc xây dựng Hagia Sophia, một trong những tác phẩm kiến trúc tuyệt vời nhất trên thế giới. @@ -6634,12 +6634,12 @@ Lorient = Lorient Celts = Celt Haile Selassie = Haile Selassie -I have tried all other avenues, but yet you persist in this madness. I hope, for your sake, your end is swift. = Tôi đã thử tất cả các cách khác, nhưng bạn vẫn cố chấp với sự điên rồ này. Tôi hy vọng, vì lợi ích của bạn, kết thúc của bạn nhanh chóng. -It is silence that allows evil to triumph. We will not stand mute and allow you to continue on this mad quest unchecked. = Chính sự im lặng cho phép cái ác chiến thắng. Chúng tôi sẽ không tắt tiếng và cho phép bạn tiếp tục với nhiệm vụ điên rồ chưa được kiểm tra này. -God and history will remember your actions this day. I hope you are ready for your impending judgment. = Chúa và lịch sử sẽ ghi nhớ hành động của bạn trong ngày này. Tôi hy vọng bạn đã sẵn sàng cho sự phán xét sắp xảy ra của bạn. +I have tried all other avenues, but yet you persist in this madness. I hope, for your sake, your end is swift. = Tôi đã thử tất cả các cách, nhưng ngài vẫn cố chấp với sự điên rồ này. Tôi hy vọng, vì lợi ích của ngài và đất nước của mình, cái kết dành cho ngài sẽ đến thật nhanh như một cơn gió. +It is silence that allows evil to triumph. We will not stand mute and allow you to continue on this mad quest unchecked. = Chính sự im lặng cho phép cái ác chiến thắng. Chúng tôi sẽ không để yên cho ngài tiếp tục những hành động ngạo mạn này. +God and history will remember your actions this day. I hope you are ready for your impending judgment. = Chúa và lịch sử sẽ ghi nhớ hành động của ngài trong ngày hôm nay. Tôi hy vọng ngài đã sẵn sàng cho ngày phán xét sắp tới. What a waste of time. = Đúng là một sự lãng phí thời gian. -A thousand welcomes to our fair nation. I am Selassie, the Ras Tafari Makonnen and Emperor of Ethiopia, your humble servant. = Một ngàn lời chào mừng đến với quốc gia công bằng của chúng ta. Tôi là Selassie, Ras Tafari Makonnen và Hoàng đế của Ethiopia, người hầu khiêm tốn của bạn. -I request that you consider this offer between our two peoples. I believe it will do us both good. = Tôi yêu cầu bạn xem xét đề nghị này giữa hai dân tộc của chúng ta. Tôi tin rằng nó sẽ giúp ích cho cả hai chúng ta. +A thousand welcomes to our fair nation. I am Selassie, the Ras Tafari Makonnen and Emperor of Ethiopia, your humble servant. = Một ngàn lời chào mừng đến với quốc gia công bằng của chúng tôi. Tôi là Selassie, Ras Tafari Makonnen và Hoàng đế của Ethiopia, người hầu khiêm tốn của ngài. +I request that you consider this offer between our two peoples. I believe it will do us both good. = Tôi yêu cầu ngài hãy xem xét đề nghị này giữa hai dân tộc của chúng ta. Tôi tin rằng nó sẽ giúp ích cho đôi bên. Spirit of Adwa = Linh hồn của Adwa May God bless you, wise and righteous Emperor of Ethiopia, Haile Selassie. As one of Ethiopia's greatest rulers and a spiritual leader of the Rastafarian movement, your good influence on diplomacy and political cooperation are praised throughout the world. You created Ethiopia's first written constitution, and favorized democracy for years to come, your great wisdom making Ethiopia enter as a charter member in the United Nations. Always aiming to reform and modernize your nation, you changed Ethiopian destiny for the best. = Cầu Chúa ban phước cho bạn, Đức vua thông thái và chính trực của Ethiopia, Haile Selassie. Là một trong những vị vua vĩ đại nhất của Ethiopia và một nhà lãnh đạo tinh thần của phong trào Rastafarian, ảnh hưởng tốt đẹp của bạn trong ngoại giao và hợp tác chính trị được khen ngợi khắp thế giới. Bạn đã tạo ra Hiến pháp viết đầu tiên của Ethiopia và ủng hộ dân chủ trong nhiều năm tới, sự thông thái vĩ đại của bạn đã khiến Ethiopia trở thành một trong những thành viên sáng lập của Liên Hiệp Quốc. Luôn hướng tới cải cách và hiện đại hóa quốc gia của mình, ngài đã thay đổi số phận của Ethiopia cho tốt nhất. Revered King, your knowledge and intelligence are required once again to protect your people from many threats in the world. Will you secure peace and stability, with benevolence and authority, in the radiance of the Kebra Nagast? Will your new empire shine through the ages of history? = Ông vua được tôn kính, kiến thức và trí thông minh của ông một lần nữa được yêu cầu để bảo vệ nhân dân của mình khỏi nhiều mối đe dọa trong thế giới. Liệu ông có thể đảm bảo hòa bình và ổn định, với lòng nhân từ và quyền lực, trong ánh sáng của Kebra Nagast không? Liệu đế chế mới của ông có tỏa sáng qua các thời đại của lịch sử không? @@ -6692,7 +6692,7 @@ Pacal = Pacal A sacrifice unlike all others must be made! = Một sự hy sinh không giống như tất cả những người khác phải được thực hiện! Muahahahahahaha! = Muahahahahahaha! Today comes a great searing pain. With you comes the path to the black storm. = Hôm nay đến một nỗi đau nhức nhối. Cùng với ngươi là con đường dẫn đến cơn bão đen tối. -Greetings, wayward one. I am known as Pacal. = Xin chào, một tên ngoan cố. Ta được biết đến với cái tên Pacal. +Greetings, wayward one. I am known as Pacal. = Xin chào, tên ngoan cố. Ta được biết đến với cái tên Pacal. Friend, I believe I may have found a way to save us all! Look, look and accept my offering! = Người bạn của ta ơi, ta tin rằng ta có thể đã tìm ra cách để cứu tất cả chúng ta! Nhìn, nhìn và chấp nhận lời đề nghị của ta đi! A fine day, it helps you. = Một ngày tốt lành, nó sẽ giúp ngươi. The Long Count = Lịch Đếm dài @@ -6902,12 +6902,12 @@ Privateer = Tàu Lùng Atlatlist = Người ném Atlatl -Quinquereme = Thuyền Chiến mái chèo +Quinquereme = Thuyền Chiến Mái chèo Dromon = Dromon -Horse Archer = Cung thủ cưỡi Ngựa +Horse Archer = Kỵ Xạ Battering Ram = Xe phá Thành @@ -6920,7 +6920,7 @@ African Forest Elephant = Voi rừng Châu Phi Cataphract = Thiết Kỵ -Composite Bowman = Cung thủ sử dụng Cung liên hợp +Composite Bowman = Liên hợp Xạ thủ Galleass = Khinh Hạm @@ -7080,7 +7080,7 @@ Workers are vital to your cities' growth, since only they can construct improvem Siege Units = Đơn vị Vây hãm Siege units are extremely powerful against cities, but need to be Set Up before they can attack.\nOnce your siege unit is set up, it can attack from the current tile,\n but once moved to another tile, it will need to be set up again. = Các đơn vị bao vây cực kỳ mạnh mẽ khi chống lại các thành phố, nhưng cần phải được Thiết lập trước khi chúng có thể tấn công.\nSau khi thiết lập đơn vị bao vây của bạn, nó có thể tấn công từ ô hiện tại,\n nhưng sau khi di chuyển sang ô khác, nó sẽ phải thiết lập lại. -Embarking = Xuống Nước +Embarking = Đơn vị khi Hạ thuỷ Once a certain tech is researched, your land units can embark, allowing them to traverse water tiles.\nEntering or leaving water takes the entire turn. = Sau khi một công nghệ nhất định được nghiên cứu, các đơn vị đất liền của bạn có thể bắt đầu, cho phép chúng đi qua các ô nước.\n Việc đi vào hoặc rời khỏi nước sẽ thực hiện toàn bộ lượt đi. Units are defenseless while embarked (cannot use modifiers), and have a fixed Defending Strength based on your tech Era, so be careful!\nRanged Units can't attack, Melee Units have a Strength penalty, and all have limited vision. = Các đơn vị không có khả năng phòng thủ khi nhập cuộc (không thể sử dụng bổ trợ) và có Sức mạnh Phòng thủ cố định dựa trên Thời đại công nghệ của bạn, vì vậy hãy cẩn thận!\n Các đơn vị Tấn công không thể tấn công, các Đơn vị Cận chiến có một hình phạt Sức mạnh và tất cả đều có tầm nhìn hạn chế. diff --git a/buildSrc/src/main/kotlin/BuildConfig.kt b/buildSrc/src/main/kotlin/BuildConfig.kt index f250b0a51d..acf7a377c8 100644 --- a/buildSrc/src/main/kotlin/BuildConfig.kt +++ b/buildSrc/src/main/kotlin/BuildConfig.kt @@ -3,7 +3,7 @@ package com.unciv.build object BuildConfig { const val appName = "Unciv" - const val appCodeNumber = 1161 - const val appVersion = "4.17.19" + const val appCodeNumber = 1162 + const val appVersion = "4.17.20" const val identifier = "com.unciv.app" } diff --git a/changelog.md b/changelog.md index ba9e034c0e..b6e9325789 100644 --- a/changelog.md +++ b/changelog.md @@ -1,3 +1,31 @@ +## 4.17.20 + +Resolve - job list comodification when closing editor + +chore: More renames + +chore: More renames + +chore: Renamed unique functions to distinguish between tag and non-tag uniques + +perf(cpu): Optimized Civilization.getResourceAmount + +perf(cpu): Optimized CityConstructions.containsBuildingOrEquivalent, Conditionals.conditionalApplies + +perf(cpu): Optimized multiFilter string manipulations + +perf(cpu): Optimized Terrain.matchesSingleFilter + +Roads are not shown on non-visible tiles + +Limit tile information shown when spying on cities + +WLTK resource demand changes every ~20 turns + +Add cityAirUnitCapacity ModConstant - By unciv-loof + +Docs: Minor Update - By SidedYapper + ## 4.17.19 Added map autosave diff --git a/core/src/com/unciv/UncivGame.kt b/core/src/com/unciv/UncivGame.kt index f0d7776cc6..19376b9789 100644 --- a/core/src/com/unciv/UncivGame.kt +++ b/core/src/com/unciv/UncivGame.kt @@ -494,7 +494,7 @@ open class UncivGame(val isConsoleMode: Boolean = false) : Game(), PlatformSpeci companion object { //region AUTOMATICALLY GENERATED VERSION DATA - DO NOT CHANGE THIS REGION, INCLUDING THIS COMMENT - val VERSION = Version("4.17.19", 1161) + val VERSION = Version("4.17.20", 1162) //endregion /** Global reference to the one Gdx.Game instance created by the platform launchers - do not use without checking [isCurrentInitialized] first. */ diff --git a/fastlane/metadata/android/en-US/changelogs/1162.txt b/fastlane/metadata/android/en-US/changelogs/1162.txt new file mode 100644 index 0000000000..7e0488acf3 --- /dev/null +++ b/fastlane/metadata/android/en-US/changelogs/1162.txt @@ -0,0 +1,27 @@ + + +Resolve - job list comodification when closing editor + +chore: More renames + +chore: More renames + +chore: Renamed unique functions to distinguish between tag and non-tag uniques + +perf(cpu): Optimized Civilization.getResourceAmount + +perf(cpu): Optimized CityConstructions.containsBuildingOrEquivalent, Conditionals.conditionalApplies + +perf(cpu): Optimized multiFilter string manipulations + +perf(cpu): Optimized Terrain.matchesSingleFilter + +Roads are not shown on non-visible tiles + +Limit tile information shown when spying on cities + +WLTK resource demand changes every ~20 turns + +Add cityAirUnitCapacity ModConstant - By unciv-loof + +Docs: Minor Update - By SidedYapper \ No newline at end of file