Version rollout (#9139)

* Bump version and create initial changelog entry

* Added 112 dutch translations (#9131)

* Update Polish.properties (#9129)

* Update Polish.properties

* Update Polish.properties

* Update Polish.properties

* Update Hungarian.properties (#9107)

* Update Hungarian.properties

* Update Hungarian.properties

* Update Hungarian.properties

* Update Hungarian.properties

* Update Hungarian.properties

* Update Hungarian.properties

* Update Hungarian.properties

* Update Italian.properties (#9102)

---------

Co-authored-by: yairm210 <yairm210@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: Abe van der Wielen <abevanderwielen@gmail.com>
Co-authored-by: Lesiakower <125187776+Lesiakower@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: balazsszalab <balazsszalab@freemail.hu>
Co-authored-by: Giuseppe D'Addio <41149920+Smashfanful@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
Yair Morgenstern 2023-04-08 22:09:54 +03:00 committed by GitHub
parent 243efa3988
commit d339de1929
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23
8 changed files with 260 additions and 356 deletions

View File

@ -310,8 +310,7 @@ Promotions = Promoties
Load copied data = Gekopieerde data laden Load copied data = Gekopieerde data laden
Reset to defaults = Herstel standaardwaardes Reset to defaults = Herstel standaardwaardes
Select nations = Kies naties Select nations = Kies naties
# Requires translation! Set available nations for random pool = Selecteer beschikbare naties voor de willekeurige selectie
Set available nations for random pool =
Available nations = Beschikbare naties Available nations = Beschikbare naties
Banned nations = Verbannen naties Banned nations = Verbannen naties
Are you sure you want to reset all game options to defaults? = Weet je zeker dat je alle spelopties terug wilt zetten op hun standaardwaardes? Are you sure you want to reset all game options to defaults? = Weet je zeker dat je alle spelopties terug wilt zetten op hun standaardwaardes?
@ -338,8 +337,7 @@ Three Continents = 3 Continenten
Four Corners = Vier Hoeken Four Corners = Vier Hoeken
Archipelago = Archipel Archipelago = Archipel
Inner Sea = Binnenzee Inner Sea = Binnenzee
# Requires translation! Perlin = Perlin
Perlin =
Random number of Civilizations = Willekeurig aantal Beschavingen Random number of Civilizations = Willekeurig aantal Beschavingen
Min number of Civilizations = Minimaal aantal Beschavingen Min number of Civilizations = Minimaal aantal Beschavingen
Max number of Civilizations = Maximaal aantal Beschavingen Max number of Civilizations = Maximaal aantal Beschavingen
@ -482,14 +480,11 @@ Exit map editor = Verlaat kaartbewerker
Change map ruleset = Verander de regelset Change map ruleset = Verander de regelset
Change the map to use the ruleset selected on this page = Pas de regelset op deze pagina toe op de kaart Change the map to use the ruleset selected on this page = Pas de regelset op deze pagina toe op de kaart
Revert to map ruleset = Zet terug naar de regelset van de kaart Revert to map ruleset = Zet terug naar de regelset van de kaart
# Requires translation! Reset the controls to reflect the current map ruleset = Zet de besturingselementen terug naar de huidige regelset
Reset the controls to reflect the current map ruleset =
Features = Eigenschappen Features = Eigenschappen
Starting locations = Startplaatsen Starting locations = Startplaatsen
# Requires translation! Tile Matching Criteria = Tegel koppel criteria
Tile Matching Criteria = Complete match = Exacte overeenkomst
# Requires translation!
Complete match =
Except improvements = Zonder verbeteringen Except improvements = Zonder verbeteringen
Base and terrain features = Basis en terrein eigenschappen Base and terrain features = Basis en terrein eigenschappen
Base terrain only = Enkel basisterrein Base terrain only = Enkel basisterrein
@ -499,12 +494,10 @@ Land or water only = Enkel land of water
Brush ([size]): = Kwast ([size]): Brush ([size]): = Kwast ([size]):
# The single letter shown in the [size] parameter above for setting "Floodfill". # The single letter shown in the [size] parameter above for setting "Floodfill".
# Please do not make this longer, the associated slider will not handle well. # Please do not make this longer, the associated slider will not handle well.
# Requires translation! Floodfill_Abbreviation = O
Floodfill_Abbreviation =
Error loading map! = Fout tijdens laden van kaart Error loading map! = Fout tijdens laden van kaart
Map saved successfully! = Kaart succesvol opgeslagen Map saved successfully! = Kaart succesvol opgeslagen
# Requires translation! Current map RNG seed: [amount] = Huidige kaart RNG seed: [amount]
Current map RNG seed: [amount] =
Map copy and paste = Kaart kopiëren en plakken Map copy and paste = Kaart kopiëren en plakken
Position: [param] = Positie: [param] Position: [param] = Positie: [param]
Starting location(s): [param] = Start locatie(s): [param] Starting location(s): [param] = Start locatie(s): [param]
@ -516,11 +509,9 @@ Do you want to leave without saving the recent changes? = Wil je sluiten zonder
Leave = Sluiten Leave = Sluiten
Do you want to load another map without saving the recent changes? = Wil je een andere kaart inladen zonder de recente aanpassingen op te slaan? Do you want to load another map without saving the recent changes? = Wil je een andere kaart inladen zonder de recente aanpassingen op te slaan?
River generation failed! = Rivier generatie gefaald! River generation failed! = Rivier generatie gefaald!
# Requires translation! Please don't use step 'Landmass' with map type 'Empty', create a new empty map instead. = Gebruik stap 'Landmassa' niet met kaarttype 'Leeg', maar maak in plaats daarvan een nieuwe lege kaart aan.
Please don't use step 'Landmass' with map type 'Empty', create a new empty map instead. =
This map has errors: = Deze kaart heeft fouten: This map has errors: = Deze kaart heeft fouten:
# Requires translation! The incompatible elements have been removed. = De onverenigbare elementen zijn verwijderd.
The incompatible elements have been removed. =
## Map/Tool names ## Map/Tool names
My new map = Mijn nieuwe kaart My new map = Mijn nieuwe kaart
@ -528,18 +519,15 @@ Generate landmass = Genereer landmassa
Raise mountains and hills = Verhoog bergen en heuvels Raise mountains and hills = Verhoog bergen en heuvels
Humidity and temperature = Luchtvochtigheid en temperatuur Humidity and temperature = Luchtvochtigheid en temperatuur
Lakes and coastline = Meren en kustlijn Lakes and coastline = Meren en kustlijn
# Requires translation! Sprout vegetation = Genereer vegetatie
Sprout vegetation = Spawn rare features = Plaats zeldzame kenmerken
# Requires translation!
Spawn rare features =
Distribute ice = Distribueer ijs Distribute ice = Distribueer ijs
Assign continent IDs = Wijs continent IDs toe Assign continent IDs = Wijs continent IDs toe
Place Natural Wonders = Plaats natuurlijke wonderen Place Natural Wonders = Plaats natuurlijke wonderen
Let the rivers flow = Laat de rivieren stromen Let the rivers flow = Laat de rivieren stromen
Spread Resources = Verspreidt Grondstoffen Spread Resources = Verspreidt Grondstoffen
Create ancient ruins = Creër oude ruines Create ancient ruins = Creër oude ruines
# Requires translation! Floodfill = Opvullen
Floodfill =
[nation] starting location = [nation] startlocatie [nation] starting location = [nation] startlocatie
Remove features = Verwijder kenmerken Remove features = Verwijder kenmerken
Remove improvement = Verwijder verbetering Remove improvement = Verwijder verbetering
@ -691,34 +679,23 @@ Visit repository = Bezoek repository
## Display tab ## Display tab
Display = Scherm Display = Scherm
# Requires translation! Screen Mode = Scherm Modus
Screen Mode = Windowed = Venster
# Requires translation!
Windowed =
Fullscreen = Volledig scherm Fullscreen = Volledig scherm
# Requires translation! Borderless = Randloos
Borderless =
# Requires translation! Screen orientation = Scherm oriëntatie
Screen orientation = Landscape (fixed) = Landschap (vast)
# Requires translation! Portrait (fixed) = Portret (vast)
Landscape (fixed) = Auto (sensor adjusted) = Automatisch (sensor aangepast)
# Requires translation!
Portrait (fixed) =
# Requires translation!
Auto (sensor adjusted) =
### Enable panning the map when you move the mouse to the edge of the window ### Enable panning the map when you move the mouse to the edge of the window
# Requires translation! Map mouse auto-scroll = Kaart automatisch scrollen met de muis
Map mouse auto-scroll = Map panning speed = Kaart bewegingssnelheid
# Requires translation!
Map panning speed =
Order trade offers by amount = Sorteer handelsaanbiedingen naar hoeveelheid Order trade offers by amount = Sorteer handelsaanbiedingen naar hoeveelheid
# Requires translation! Experimental Demographics scoreboard = Experimenteel Demografisch scorebord
Experimental Demographics scoreboard =
Unit icon opacity = Doorzichtbaarheid eenhedeniconen Unit icon opacity = Doorzichtbaarheid eenhedeniconen
# Requires translation! Enable display cutout (requires restart) = Zet beeldschermuitsnede aan (opnieuw opstarten vereist)
Enable display cutout (requires restart) =
Show zoom buttons in world screen = Toon zoomknoppen in het wereldscherm Show zoom buttons in world screen = Toon zoomknoppen in het wereldscherm
Show worked tiles = Toon tegels waarop gewerkt wordt Show worked tiles = Toon tegels waarop gewerkt wordt
@ -730,17 +707,13 @@ Show pixel improvements = Toon gepixeleerde verbeteringen
Minimap size = Grootte minimap Minimap size = Grootte minimap
Show tutorials = Toon handleidingen Show tutorials = Toon handleidingen
# Requires translation! Reset tutorials = Handleidingen opnieuw tonen
Reset tutorials = Do you want to reset completed tutorials? = Weet je zeker dat je afgeronde handleidingen opnieuw wilt tonen?
# Requires translation! Reset = Opnieuw instellen
Do you want to reset completed tutorials? =
# Requires translation!
Reset =
Continuous rendering = Onafgebroken weergave opbouwen Continuous rendering = Onafgebroken weergave opbouwen
# Requires translation! Experimental rendering improvements = Experimentele weergave verbeteringen
Experimental rendering improvements = When disabled, saves battery life but certain animations will be suspended = Dit uitzetten zal batterij besparen, maar sommige animaties zullen niet meer worden getoond
When disabled, saves battery life but certain animations will be suspended = Dit uizetten zal batterij besparen, maar sommige animaties zullen niet meer worden getoond
## Gameplay tab ## Gameplay tab
Gameplay = Spel Gameplay = Spel
@ -750,7 +723,7 @@ Automated workers replace improvements = Laat werkers automatisch verbeteringen
Automated units move on turn start = Eenheden bewegen automatisch bij het begin van een beurt Automated units move on turn start = Eenheden bewegen automatisch bij het begin van een beurt
Check for idle units = Check voor inactieve eenheden Check for idle units = Check voor inactieve eenheden
# Requires translation! # Requires translation!
Auto Unit Cycle = Auto Unit Cycle = Automatisch tussen eenheden wisselen
Move units with a single tap = Beweeg eenheden met één tik Move units with a single tap = Beweeg eenheden met één tik
Ask for confirmation when pressing next turn = Vraag voor bevestiging bij de knop "Volgende beurt" Ask for confirmation when pressing next turn = Vraag voor bevestiging bij de knop "Volgende beurt"
Notifications log max turns = Aantal beurten op meldingenlijst Notifications log max turns = Aantal beurten op meldingenlijst
@ -779,8 +752,7 @@ Could not download music! = Kon de muziek niet downloaden!
Advanced = Geavanceerd Advanced = Geavanceerd
Generate translation files = Genereer vertaalbestanden Generate translation files = Genereer vertaalbestanden
Translation files are generated successfully. = Vertaalbestanden werden succesvol gegenereerd. Translation files are generated successfully. = Vertaalbestanden werden succesvol gegenereerd.
# Requires translation! Fastlane files are generated successfully. = Fastlane bestanden zijn succesvol gegenereerd.
Fastlane files are generated successfully. =
Font family = Lettertypefamilie Font family = Lettertypefamilie
Font size multiplier = Lettertype vergrotingsfactor Font size multiplier = Lettertype vergrotingsfactor
@ -789,23 +761,18 @@ Default Font = Standaard lettertype
Enable Easter Eggs = Laat Easter Eggs toe Enable Easter Eggs = Laat Easter Eggs toe
## Keys tab ## Keys tab
# Requires translation! Keys = Sneltoetsen
Keys = Please see the Tutorial. = Zie de handleiding.
# Requires translation!
Please see the Tutorial. =
## Locate mod errors tab ## Locate mod errors tab
Locate mod errors = Zoek fouten in mods Locate mod errors = Zoek fouten in mods
# Requires translation! Check extension mods based on: = Controleer uitbreidingsmods op basis van:
Check extension mods based on: =
-none- = -geen- -none- = -geen-
Reload mods = Mods herladen Reload mods = Mods herladen
Checking mods for errors... = Checkt de mods op fouten.... Checking mods for errors... = Checkt de mods op fouten....
No problems found. = Geen problemen gevonden. No problems found. = Geen problemen gevonden.
# Requires translation! Autoupdate mod uniques = Unieke kenmerken van de mod automatisch bijwerken
Autoupdate mod uniques = Uniques updated! = Unieke kenmerken zijn bijgewerkt!
# Requires translation!
Uniques updated! =
## Debug tab ## Debug tab
Debug = Debug Debug = Debug
@ -827,8 +794,7 @@ You need to restart the game for this change to take effect. = Je moet het spel
# Notifications # Notifications
Research of [technologyName] has completed! = [technologyName] is onderzocht! Research of [technologyName] has completed! = [technologyName] is onderzocht!
# Requires translation! We gained [amount] Science from Research Agreement = We hebben [amount] Wetenschap verkregen van een onderzoeksovereenkomst
We gained [amount] Science from Research Agreement =
[construction] has become obsolete and was removed from the queue in [cityName]! = [construction] is overbodig geworden en in [cityName] van de wachtrij verwijderd! [construction] has become obsolete and was removed from the queue in [cityName]! = [construction] is overbodig geworden en in [cityName] van de wachtrij verwijderd!
[construction] has become obsolete and was removed from the queue in [amount] cities! = [construction] is overbodig geworden en in [amount] steden van de wachtrij verwijderd! [construction] has become obsolete and was removed from the queue in [amount] cities! = [construction] is overbodig geworden en in [amount] steden van de wachtrij verwijderd!
[cityName] changed production from [oldUnit] to [newUnit] = [cityName] heeft [oldUnit] productie omgezet in [newUnit] productie [cityName] changed production from [oldUnit] to [newUnit] = [cityName] heeft [oldUnit] productie omgezet in [newUnit] productie
@ -993,37 +959,26 @@ EffectBeforeCause = EffectBeforeCause
## Trigger effects ## Trigger effects
# Requires translation! Gained [amount] [unitName] unit(s) = Ontving [amount] [unitName] eenheden
Gained [amount] [unitName] unit(s) = Gained [stats] = Ontving [stats]
# Requires translation!
Gained [stats] =
You may choose a free Policy = Je mag een gratis Beleid kiezen You may choose a free Policy = Je mag een gratis Beleid kiezen
You may choose [amount] free Policies = Je mag [amount] gratis Beleiden kiezen You may choose [amount] free Policies = Je mag [amount] gratis Beleiden kiezen
# Requires translation! You gain the [policy] Policy = Je ontvangt het [policy] Beleid
You gain the [policy] Policy = You enter a Golden Age = Je betreed een Gouden Eeuw
# Requires translation!
You enter a Golden Age =
## Trigger causes ## Trigger causes
# Requires translation! due to researching [tech] = door het onderzoeken van [tech]
due to researching [tech] = due to adopting [policy] = door het aannemen van [policy]
# Requires translation!
due to adopting [policy] =
due to discovering [naturalWonder] = door het ontdekken van [naturalWonder] due to discovering [naturalWonder] = door het ontdekken van [naturalWonder]
# Requires translation! due to entering the [eraName] = door het betreden van de [eraName]
due to entering the [eraName] =
due to constructing [buildingName] = door het bouwen van een [buildingName] due to constructing [buildingName] = door het bouwen van een [buildingName]
due to founding a city = door het stichten van een stad due to founding a city = door het stichten van een stad
due to discovering a Natural Wonder = door het ontdekken van een Natuurlijk Wonder due to discovering a Natural Wonder = door het ontdekken van een Natuurlijk Wonder
# Requires translation! due to our [unitName] defeating a [otherUnitName] = doordat onze [unitName] een [otherUnitName] versloeg
due to our [unitName] defeating a [otherUnitName] = due to our [unitName] being defeated by a [otherUnitName] = doordat onze [unitName] is verslagen door een [otherUnitName]
# Requires translation! due to our [unitName] losing [amount] HP = doordat onze [unitName] [amount] HP is verloren
due to our [unitName] being defeated by a [otherUnitName] = due to our [unitName] being promoted = doordat onze [unitName] is gepromoveerd
# Requires translation!
due to our [unitName] losing [amount] HP =
# Requires translation!
due to our [unitName] being promoted =
from the ruins = van de ruines from the ruins = van de ruines
# World Screen UI # World Screen UI
@ -1322,10 +1277,8 @@ Maintenance = Onderhoud
Transportation upkeep = Transport onderhoud Transportation upkeep = Transport onderhoud
Unit upkeep = Eenheid onderhoud Unit upkeep = Eenheid onderhoud
Trades = Handelsverdragen Trades = Handelsverdragen
# Requires translation! Current trades = Huidige handelsverdragen
Current trades = Pending trades = Handelsverdragen in behandeling
# Requires translation!
Pending trades =
Score = Score Score = Score
Units = Eenheden Units = Eenheden
Unit Supply = Eenheid bevoorrading Unit Supply = Eenheid bevoorrading
@ -1367,8 +1320,7 @@ Number of your cities celebrating\n'We Love The King Day' thanks\nto access to t
WLTK demand = W♡Koning vraag WLTK demand = W♡Koning vraag
WLTK- = W♡Koning- WLTK- = W♡Koning-
Trade offer = Handels aanbod Trade offer = Handels aanbod
# Requires translation! Resources we're offering in trades = Grondstoffen die we aanbieden in onderhandelingen
Resources we're offering in trades =
Number of your cities\ndemanding this resource for\n'We Love The King Day' = Aantal steden die deze grondstof vragen voor\n'Wij Houden Van De Koning Dag' Number of your cities\ndemanding this resource for\n'We Love The King Day' = Aantal steden die deze grondstof vragen voor\n'Wij Houden Van De Koning Dag'
Politics = Politiek Politics = Politiek
Show global politics = Toon wereldpolitiek Show global politics = Toon wereldpolitiek
@ -1377,11 +1329,9 @@ At war with [enemy] = In oorlog met [enemy]
Friends with [civName] = Vrienden met [civName] Friends with [civName] = Vrienden met [civName]
an unknown civilization = een onbekende beschaving an unknown civilization = een onbekende beschaving
[numberOfTurns] Turns Left = [numberOfTurns] Beurten resterend [numberOfTurns] Turns Left = [numberOfTurns] Beurten resterend
# Requires translation! Denounced [otherCiv] = [otherCiv] beschuldigd
Denounced [otherCiv] =
Allied with [civName] = Geallieerd met [civName] Allied with [civName] = Geallieerd met [civName]
# Requires translation! Civilization Info = Beschaving informatie
Civilization Info =
Relations = Relaties Relations = Relaties
Trade request = Handelsverzoek Trade request = Handelsverzoek
@ -1403,10 +1353,8 @@ Capture [cityName] = Verover [cityName]
Our status = Onze status Our status = Onze status
Global status = Globale status Global status = Globale status
Rankings = Rangschikking Rankings = Rangschikking
# Requires translation! Demographics = Demografie
Demographics = Demographic = Demografisch
# Requires translation!
Demographic =
Rank = Rangschikking Rank = Rangschikking
Value = Waarde Value = Waarde
Best = Beste Best = Beste
@ -1422,8 +1370,7 @@ Vote for [civilizationName] = Stem op [civilizationName]
Continue = Vervolg Continue = Vervolg
Abstained = onthouden Abstained = onthouden
Vote for World Leader = Stem op Leider van de Wereld Vote for World Leader = Stem op Leider van de Wereld
# Requires translation! Replay = Opnieuw spelen
Replay =
# Capturing a city # Capturing a city
@ -1492,17 +1439,14 @@ for = voor
Missing translations: = Ontbrekende vertalingen: Missing translations: = Ontbrekende vertalingen:
Screen Size = Schermgrootte Screen Size = Schermgrootte
Tileset = Tegelset Tileset = Tegelset
# Requires translation! Unitset = Eenheidsstijl
Unitset = UI Skin = UI weergave
# Requires translation!
UI Skin =
Create = Maak Create = Maak
Improvements = Verbeteringen Improvements = Verbeteringen
Loading... = Laden... Loading... = Laden...
Filter: = Filter: Filter: = Filter:
OK = OK OK = OK
# Requires translation! Map is incompatible with the chosen ruleset! = De kaart functioneert niet met de gekozen regelset!
Map is incompatible with the chosen ruleset! =
Base terrain [terrain] does not exist in ruleset! = Basis terrein [terrain] bestaat niet in regelset! Base terrain [terrain] does not exist in ruleset! = Basis terrein [terrain] bestaat niet in regelset!
Terrain feature [feature] does not exist in ruleset! = Terrein kenmerk [feature] bestaat niet in regelset! Terrain feature [feature] does not exist in ruleset! = Terrein kenmerk [feature] bestaat niet in regelset!
Resource [resource] does not exist in ruleset! = Grondstof [resource] bestaat niet in regelset! Resource [resource] does not exist in ruleset! = Grondstof [resource] bestaat niet in regelset!
@ -1557,69 +1501,45 @@ Research agreement cost: [amount]¤ = Kosten onderzoeksovereenkomst: [amount]¤
Speeds = Snelheden Speeds = Snelheden
General speed modifier: [amount]%⏳ = Algemene snelheidsmodificator: [amount]%⏳ General speed modifier: [amount]%⏳ = Algemene snelheidsmodificator: [amount]%⏳
Production cost modifier: [amount]%⚙ = Productiekostenmodificator: [amount]%⚙ Production cost modifier: [amount]%⚙ = Productiekostenmodificator: [amount]%⚙
# Requires translation! Gold cost modifier: [amount]%¤ = Goudkosten modificator: [amount]%¤
Gold cost modifier: [amount]%¤ = Science cost modifier: [amount]%⍾ = Wetenschapskosten modificator: [amount]%⍾
# Requires translation! Culture cost modifier: [amount]%♪ = Cultuurkosten modificator: [amount]%♪
Science cost modifier: [amount]%⍾ = Faith cost modifier: [amount]%☮ = Geloofskosten modificator: [amount]%☮
# Requires translation! Improvement build length modifier: [amount]%⏳ = Verbetering bouwtijd modificator: [amount]%⏳
Culture cost modifier: [amount]%♪ = Diplomatic deal duration: [amount] turns⏳ = Diplomatisch voorstel duur: [amount] beurten⏳
# Requires translation! Gold gift influence gain modifier: [amount]%¤ = Goud gift invloed modificator: [amount]%¤
Faith cost modifier: [amount]%☮ = City-state tribute scaling interval: [amount] turns⏳ = Stadstaten betaling schaalvergroting interval: [amount] beurten⏳
# Requires translation! Barbarian spawn modifier: [amount]%† = Barbaren spawn modificator: [amount]%†
Improvement build length modifier: [amount]%⏳ = Golden age length modifier: [amount]%⌣ = Gouden eeuw lengte modificator: [amount]%⌣
# Requires translation! Adjacent city religious pressure: [amount]☮ = Aangrenzende stad religieuze druk: [amount]☮
Diplomatic deal duration: [amount] turns⏳ = Peace deal duration: [amount] turns⏳ = Vredesverdrag duur: [amount] beurten⏳
# Requires translation!
Gold gift influence gain modifier: [amount]%¤ =
# Requires translation!
City-state tribute scaling interval: [amount] turns⏳ =
# Requires translation!
Barbarian spawn modifier: [amount]%† =
# Requires translation!
Golden age length modifier: [amount]%⌣ =
# Requires translation!
Adjacent city religious pressure: [amount]☮ =
# Requires translation!
Peace deal duration: [amount] turns⏳ =
Start year: [comment] = Beginjaar: [comment] Start year: [comment] = Beginjaar: [comment]
Pillaging this improvement yields [stats] = Deze verbetering plunderen levert [stats] op Pillaging this improvement yields [stats] = Deze verbetering plunderen levert [stats] op
Pillaging this improvement yields approximately [stats] = Deze verbetering plunderen levert ongeveer [stats] op Pillaging this improvement yields approximately [stats] = Deze verbetering plunderen levert ongeveer [stats] op
# Requires translation! Needs removal of terrain features to be built = Terreinkenmerken moeten verwijderd worden om te bouwen
Needs removal of terrain features to be built =
Unit type = Eenheidstype Unit type = Eenheidstype
Units: = Eenheden Units: = Eenheden
Unit types = Eenheidstypes Unit types = Eenheidstypes
# Requires translation! Domain: [param] = Domein: [param]
Domain: [param] = Toggle UI (World Screen only) = UI verbergen (Alleen wereld scherm)
# Requires translation! Overrides yields from underlying terrain = Overschrijft de opbrengsten van het onderliggende terrein
Toggle UI (World Screen only) = No yields = Geen opbrengsten
# Requires translation!
Overrides yields from underlying terrain =
# Requires translation!
No yields =
# Policies # Policies
# Requires translation! Adopt = Aannemen
Adopt = Completed = Voltooid
# Requires translation! On adoption = Bij aannemen
Completed = On completion = Bij voltooiing
# Requires translation! Cannot be adopted together with = Kan niet aangenomen worden samen met
On adoption = Cannot be adopted before = Kan niet aangenomen worden voor
# Requires translation!
On completion =
# Requires translation!
Cannot be adopted together with =
# Requires translation!
Cannot be adopted before =
Adopt policy = Neem beleidsvoorstel aan Adopt policy = Neem beleidsvoorstel aan
Adopt free policy = Neem gratis beleidsvoorstel aan Adopt free policy = Neem gratis beleidsvoorstel aan
Unlocked at = Ontgrendeld bij Unlocked at = Ontgrendeld bij
Gain 2 free technologies = Krijg 2 gratis technologiën Gain 2 free technologies = Krijg 2 gratis technologiën
All policies adopted = Alle aanvaarde beleidsvoorstellen All policies adopted = Alle aanvaarde beleidsvoorstellen
Policy branch: [branchName] = Beleidsterrein: [branchName] Policy branch: [branchName] = Beleidsterrein: [branchName]
# Requires translation! Are you sure you want to adopt [branchName]? = Weet je zeker dat je [branchName] wilt aannemen?
Are you sure you want to adopt [branchName]? =
# Religions # Religions
@ -1655,18 +1575,12 @@ Followers of this religion: = Volgelingen van deze religie:
Click an icon to see the stats of this religion = Klik een icoon om de stats te zien van deze religie Click an icon to see the stats of this religion = Klik een icoon om de stats te zien van deze religie
Religion: Off = Religie: uit Religion: Off = Religie: uit
Minimal Faith required for\nthe next [Great Prophet]: = Minimale geloof vereist voor\nde volgende [Great Prophet]: Minimal Faith required for\nthe next [Great Prophet]: = Minimale geloof vereist voor\nde volgende [Great Prophet]:
# Requires translation! Religions to be founded: [amount] = Religies nog te stichten: [amount]
Religions to be founded: [amount] = Available religion symbols = Beschikbare religie symbolen
# Requires translation! Number of civilizations * [amount] + [amount2] = Aantal beschavingen * [amount] + [amount2]
Available religion symbols = Religions already founded = Gestichte religies
# Requires translation! Available founder beliefs = Beschikbare oprichtersovertuigingen
Number of civilizations * [amount] + [amount2] = Available follower beliefs = Beschikbare overtuigingen van volgers
# Requires translation!
Religions already founded =
# Requires translation!
Available founder beliefs =
# Requires translation!
Available follower beliefs =
Religious status: = Religieuze status Religious status: = Religieuze status
None = Geen None = Geen
@ -1737,12 +1651,9 @@ Download [modName] = Download [modName]
Update [modName] = Update [modName] Update [modName] = Update [modName]
Could not download mod list = Kon lijst met mods niet downloaden Could not download mod list = Kon lijst met mods niet downloaden
Download mod from URL = Download mod van URL Download mod from URL = Download mod van URL
# Requires translation! Please enter the mod repository -or- archive zip -or- branch url: = Voer de mod repository -of- archief zip -of- branch url in:
Please enter the mod repository -or- archive zip -or- branch url: = Invalid link! = Ongeldige link!
# Requires translation! Paste from clipboard = Plakken vanuit het klembord
Invalid link! =
# Requires translation!
Paste from clipboard =
Download = Download Download = Download
Done! = Klaar! Done! = Klaar!
Delete [modName] = Verwijder [modName] Delete [modName] = Verwijder [modName]
@ -1755,13 +1666,11 @@ Category: = Categorie:
All mods = Alle mods All mods = Alle mods
Rulesets = Regelsets Rulesets = Regelsets
Expansions = Uitbreidingen Expansions = Uitbreidingen
# Requires translation! Graphics = Weergave
Graphics =
Audio = Audio Audio = Audio
Maps = Kaarten Maps = Kaarten
Fun = Plezier Fun = Plezier
# Requires translation! Mods of mods = Mods van mods
Mods of mods =
Mod info and options = Mod info en opties Mod info and options = Mod info en opties
Next page = Volgende pagina Next page = Volgende pagina
Open Github page = Open github pagina Open Github page = Open github pagina
@ -1775,8 +1684,7 @@ No description provided = Zonder beschrijving
[stargazers]✯ = [stargazers]✯ [stargazers]✯ = [stargazers]✯
Author: [author] = Auteur: [author] Author: [author] = Auteur: [author]
Size: [size] kB = Grootte: [size] kB Size: [size] kB = Grootte: [size] kB
# Requires translation! Size: [size] MB = Grootte: [size] MB
Size: [size] MB =
The mod you selected is incompatible with the defined ruleset! = De mod die je geselecteerd hebt is niet compatibel met de regelset! The mod you selected is incompatible with the defined ruleset! = De mod die je geselecteerd hebt is niet compatibel met de regelset!
Sort and Filter = Sorteer en filter Sort and Filter = Sorteer en filter
Enter search text = Voer zoektekst in Enter search text = Voer zoektekst in
@ -1821,8 +1729,7 @@ Cocoa = Cacao
# Exceptions that _may_ be shown to the user # Exceptions that _may_ be shown to the user
# Requires translation! Building '[buildingName]' is buildable and therefore must either have an explicit cost or reference an existing tech. = Gebouw '[buildingName]' kan worden gebouwd en moet daarom expliciete kosten hebben of verwijzen naar een bestaande technologie.
Building '[buildingName]' is buildable and therefore must either have an explicit cost or reference an existing tech. =
Nation [nationName] is not found! = Natie [nationName] niet gevonden! Nation [nationName] is not found! = Natie [nationName] niet gevonden!
Unit [unitName] doesn't seem to exist! = Eenheid [unitName] lijkt niet te bestaan! Unit [unitName] doesn't seem to exist! = Eenheid [unitName] lijkt niet te bestaan!
@ -1861,18 +1768,15 @@ ConditionalsPlacement = after
[stats] [cityFilter] = [stats] [cityFilter] [stats] [cityFilter] = [stats] [cityFilter]
[stats] from every specialist [cityFilter] = [stats] van elke specialist [cityFilter] [stats] from every specialist [cityFilter] = [stats] van elke specialist [cityFilter]
[stats] per [amount] population [cityFilter] = [stats] per [amount] populatie [cityFilter] [stats] per [amount] population [cityFilter] = [stats] per [amount] populatie [cityFilter]
# Requires translation! [stats] per [amount] social policies adopted = [stats] per [amount] aangenomen sociaal beleid
[stats] per [amount] social policies adopted =
[stats] in cities on [terrainFilter] tiles = [stats] in steden op [terrainFilter] tegels [stats] in cities on [terrainFilter] tiles = [stats] in steden op [terrainFilter] tegels
[stats] from all [buildingFilter] buildings = [stats] van alle [buildingFilter] gebouwen [stats] from all [buildingFilter] buildings = [stats] van alle [buildingFilter] gebouwen
[stats] from [tileFilter] tiles [cityFilter] = [stats] van [tileFilter] tegels [cityFilter] [stats] from [tileFilter] tiles [cityFilter] = [stats] van [tileFilter] tegels [cityFilter]
[stats] from [tileFilter] tiles without [tileFilter2] [cityFilter] = [stats] van [tileFilter] tegels zonder [tileFilter2] [cityFilter] [stats] from [tileFilter] tiles without [tileFilter2] [cityFilter] = [stats] van [tileFilter] tegels zonder [tileFilter2] [cityFilter]
[stats] from each Trade Route = [stats] van elke handelsroute [stats] from each Trade Route = [stats] van elke handelsroute
[stats] for each global city following this religion = [stats] voor elke globale stad met deze religie [stats] for each global city following this religion = [stats] voor elke globale stad met deze religie
# Requires translation! [stats] from every [amount] global followers [cityFilter] = [stats] voor elke [amount] globale volgers [cityFilter]
[stats] from every [amount] global followers [cityFilter] = Ensures a minimum tile yield of [stats] = Verzeker een minimale tegel opbrengst van [stats]
# Requires translation!
Ensures a minimum tile yield of [stats] =
[relativeAmount]% [stat] = [relativeAmount]% [stat] [relativeAmount]% [stat] = [relativeAmount]% [stat]
[relativeAmount]% [stat] [cityFilter] = [relativeAmount]% [stat] [cityFilter] [relativeAmount]% [stat] [cityFilter] = [relativeAmount]% [stat] [cityFilter]
[relativeAmount]% [stat] from every [tileFilter/buildingFilter] = [relativeAmount]% [stat] van elke [tileFilter/buildingFilter] [relativeAmount]% [stat] from every [tileFilter/buildingFilter] = [relativeAmount]% [stat] van elke [tileFilter/buildingFilter]
@ -1880,23 +1784,18 @@ Ensures a minimum tile yield of [stats] =
[relativeAmount]% [stat] from every follower, up to [relativeAmount2]% = [relativeAmount2]% [stat] voor elke volger, tot [relativeAmount]% [relativeAmount]% [stat] from every follower, up to [relativeAmount2]% = [relativeAmount2]% [stat] voor elke volger, tot [relativeAmount]%
[relativeAmount]% [stat] from City-States = [relativeAmount]% [stat] van Stadstaten [relativeAmount]% [stat] from City-States = [relativeAmount]% [stat] van Stadstaten
[relativeAmount]% [stat] from Trade Routes = [relativeAmount]% [stat] van Handelsroutes [relativeAmount]% [stat] from Trade Routes = [relativeAmount]% [stat] van Handelsroutes
# Requires translation! Nullifies [stat] [cityFilter] = Doet [stat] [cityFilter] te niet
Nullifies [stat] [cityFilter] = Nullifies Growth [cityFilter] = Doet groei [cityFilter] te niet
# Requires translation!
Nullifies Growth [cityFilter] =
[relativeAmount]% Production when constructing [buildingFilter] buildings [cityFilter] = [relativeAmount]% productie wanneer je [buildingFilter] gebouwen bouwt [cityFilter] [relativeAmount]% Production when constructing [buildingFilter] buildings [cityFilter] = [relativeAmount]% productie wanneer je [buildingFilter] gebouwen bouwt [cityFilter]
[relativeAmount]% Production when constructing [baseUnitFilter] units [cityFilter] = [relativeAmount]% productie wanneer je een [baseUnitFilter] aan het bouwen bent [cityFilter] [relativeAmount]% Production when constructing [baseUnitFilter] units [cityFilter] = [relativeAmount]% productie wanneer je een [baseUnitFilter] aan het bouwen bent [cityFilter]
[relativeAmount]% Production when constructing [buildingFilter] wonders [cityFilter] = [relativeAmount]% Productie wanneer je [buildingFilter] wonderen bouwt [cityFilter] [relativeAmount]% Production when constructing [buildingFilter] wonders [cityFilter] = [relativeAmount]% Productie wanneer je [buildingFilter] wonderen bouwt [cityFilter]
[relativeAmount]% Production towards any buildings that already exist in the Capital = [relativeAmount]% Productie voor alle gebouwen die al in de hoofdstad bestaan [relativeAmount]% Production towards any buildings that already exist in the Capital = [relativeAmount]% Productie voor alle gebouwen die al in de hoofdstad bestaan
# Requires translation! Provides military units every ≈[amount] turns = Levert militaire eenheden elke ≈[amount] beurten
Provides military units every ≈[amount] turns = Provides a unique luxury = Levert een uniek luxegoed
# Requires translation!
Provides a unique luxury =
Military Units gifted from City-States start with [amount] XP = Militaire Eenheden gekregen van Stadstaten beginnen met [amount] XP Military Units gifted from City-States start with [amount] XP = Militaire Eenheden gekregen van Stadstaten beginnen met [amount] XP
Militaristic City-States grant units [amount] times as fast when you are at war with a common nation = Militaristische Stadstaten geven eenheden [amount] keer sneller als je oorlog voert tegen een andere natie Militaristic City-States grant units [amount] times as fast when you are at war with a common nation = Militaristische Stadstaten geven eenheden [amount] keer sneller als je oorlog voert tegen een andere natie
Gifts of Gold to City-States generate [relativeAmount]% more Influence = Giften van goud aan Stadstaten genereren [relativeAmount]% meer Invloed Gifts of Gold to City-States generate [relativeAmount]% more Influence = Giften van goud aan Stadstaten genereren [relativeAmount]% meer Invloed
# Requires translation! Can spend Gold to annex or puppet a City-State that has been your ally for [amount] turns. = Kan goud uitgeven om een stadstaat die je bondgenoot is geweest voor [amount] beurten te annexeren of tot vazalstad te maken.
Can spend Gold to annex or puppet a City-State that has been your ally for [amount] turns. =
City-State territory always counts as friendly territory = Stadstaat-territorium geldt altijd as bevriend territorium City-State territory always counts as friendly territory = Stadstaat-territorium geldt altijd as bevriend territorium
Allied City-States will occasionally gift Great People = Geallieerde Stadstaten schenken soms Grote Mensen Allied City-States will occasionally gift Great People = Geallieerde Stadstaten schenken soms Grote Mensen
# Requires translation! # Requires translation!
@ -1996,8 +1895,7 @@ Receive free [unit] when you discover [tech] = Ontvang een gratis [unit] wanneer
Enables Open Borders agreements = Maakt Vrije Grenzen overeenkomsten mogelijk Enables Open Borders agreements = Maakt Vrije Grenzen overeenkomsten mogelijk
Enables Research agreements = Maakt onderzoeksovereenkomsten mogelijk Enables Research agreements = Maakt onderzoeksovereenkomsten mogelijk
Science gained from research agreements [relativeAmount]% = Wetenschap verkregen van onderzoeksovereenkomsten [relativeAmount]% Science gained from research agreements [relativeAmount]% = Wetenschap verkregen van onderzoeksovereenkomsten [relativeAmount]%
# Requires translation! Triggers victory = Veroorzaakt een overwinning
Triggers victory =
Triggers a Cultural Victory upon completion = Veroorzaakt een Culturele overwinning bij voltooiing Triggers a Cultural Victory upon completion = Veroorzaakt een Culturele overwinning bij voltooiing
[relativeAmount]% City Strength from defensive buildings = [relativeAmount]% Stadsterkte van defensieve gebouwen [relativeAmount]% City Strength from defensive buildings = [relativeAmount]% Stadsterkte van defensieve gebouwen
[relativeAmount]% tile improvement construction time = [relativeAmount]% tegelverbetering bouwtijd [relativeAmount]% tile improvement construction time = [relativeAmount]% tegelverbetering bouwtijd

View File

@ -2869,20 +2869,13 @@ Soleb = Szoleb
Egypt = Egyiptom Egypt = Egyiptom
Elizabeth = Erzsébet Elizabeth = Erzsébet
# Requires translation! By the grace of God, your days are numbered. = Isten kegyelméből, napjaid meg vannak számlálva.
By the grace of God, your days are numbered. = We shall never surrender. = Sosem adjuk meg magunkat!
# Requires translation! You have triumphed over us. The day is yours. = Diadalmaskodtál felettünk. Ma ünnepelhetsz.
We shall never surrender. = We are pleased to meet you. = Örvendünk a találkozásnak!
# Requires translation! Would you be interested in a trade agreement with England? = Érdekelné Önt egy kereskedelmi megállapodás Angliával?
You have triumphed over us. The day is yours. = Hello, again. = Üdv újra!
# Requires translation! Oh, it's you! = Á, Ön az!
We are pleased to meet you. =
# Requires translation!
Would you be interested in a trade agreement with England? =
# Requires translation!
Hello, again. =
# Requires translation!
Oh, it's you! =
Sun Never Sets = Nem nyugszik le benne a Nap Sun Never Sets = Nem nyugszik le benne a Nap
London = London London = London
York = York York = York
@ -2925,20 +2918,13 @@ Hull = Hull
England = Anglia England = Anglia
Napoleon = Bonaparte Napóleon Napoleon = Bonaparte Napóleon
# Requires translation! You're disturbing us, prepare for war. = Zavarod a köreinket, készülj a háborúra!
You're disturbing us, prepare for war. = You've fallen into my trap. I'll bury you. = Beleestél a csapdámba. El foglak temetni téged.
# Requires translation! I congratulate you for your victory. = Gratulálok neked a győzelmedhez!
You've fallen into my trap. I'll bury you. = Welcome. I'm Napoleon, of France; the smartest military man in world history. = Isten hozott! Napóleon vagyok Franciaországból, a világ történetének legzseniálisabb hadvezére.
# Requires translation! France offers you this exceptional proposition. = Franciaország ezzel a kivételes ajánlattal fordul hozzád.
I congratulate you for your victory. = Hello. = Üdv.
# Requires translation! It's you. = Te?!
Welcome. I'm Napoleon, of France; the smartest military man in world history. =
# Requires translation!
France offers you this exceptional proposition. =
# Requires translation!
Hello. =
# Requires translation!
It's you. =
# Requires translation! # Requires translation!
Ancien Régime = Ancien Régime =
Paris = Párizs Paris = Párizs
@ -2982,20 +2968,13 @@ Calais = Calais
France = Franciaország France = Franciaország
Catherine = Katalin Catherine = Katalin
# Requires translation! You've behaved yourself very badly, you know it. Now it's payback time. = Elég csúnyán viselkedtél, nemdebár? Most megkapod a magadét!
You've behaved yourself very badly, you know it. Now it's payback time. = You've mistaken my passion for a weakness, you'll regret about this. = A jóindulatomat gyengeségnek hitted, de megbánod te még ezt!
# Requires translation! We were defeated, so this makes me your prisoner. I suppose there are worse fates. = Vesztettünk, tehát a foglyod vagyok. Járhattam volna rosszabbul is.
You've mistaken my passion for a weakness, you'll regret about this. = I greet you, stranger! If you are as intelligent and tactful as you are attractive, we'll get along just fine. = Üdvözöllek, idegen! Ha olyan intelligens és tapintatos vagy, mint amilyen vonzó, akkor jól megleszünk.
# Requires translation! How would you like it if I propose this kind of exchange? = Hogy tetszene, ha felajánlanék egy ilyen cserét?
We were defeated, so this makes me your prisoner. I suppose there are worse fates. = Hello! = Üdv!
# Requires translation! What do you need?! = Mit akarsz?!
I greet you, stranger! If you are as intelligent and tactful as you are attractive, we'll get along just fine. =
# Requires translation!
How would you like it if I propose this kind of exchange? =
# Requires translation!
Hello! =
# Requires translation!
What do you need?! =
Siberian Riches = Szibériai bőség Siberian Riches = Szibériai bőség
Moscow = Moszkva Moscow = Moszkva
St. Petersburg = Szentpétervár St. Petersburg = Szentpétervár
@ -3038,20 +3017,13 @@ Magnitogorsk = Magnyitogorszk
Russia = Oroszország Russia = Oroszország
Augustus Caesar = Augustus császár Augustus Caesar = Augustus császár
# Requires translation! My treasury contains little and my soldiers are getting impatient... (sigh) ...therefore you must die. = A kincstáram szinte üres, és a katonáim egyre türelmetlenebbek... (sóhaj) ...így hát meg kell halnod.
My treasury contains little and my soldiers are getting impatient... (sigh) ...therefore you must die. = So brave, yet so stupid! If only you had a brain similar to your courage. = Milyen bátor és mégis milyen ostoba! Kár, hogy az eszed nem olyan nagy, mint az önbizalmad!
# Requires translation! The gods have deprived Rome of their favour. We have been defeated. = Az istenek kivetették Rómát kegyeikból. Legyőzettünk.
So brave, yet so stupid! If only you had a brain similar to your courage. = I greet you. I am Augustus, Imperator and Pontifex Maximus of Rome. If you are a friend of Rome, you are welcome. = Üdvözöllek! Augustus vagyok, Róma imperátora és pontifex maximusa.
# Requires translation! I offer this, for your consideration. = Vedd fontolóra ezt az ajánlatunkat!
The gods have deprived Rome of their favour. We have been defeated. = Hail. = Ave.
# Requires translation! What do you want? = Mit akarsz?
I greet you. I am Augustus, Imperator and Pontifex Maximus of Rome. If you are a friend of Rome, you are welcome. =
# Requires translation!
I offer this, for your consideration. =
# Requires translation!
Hail. =
# Requires translation!
What do you want? =
The Glory of Rome = Róma dicsősége The Glory of Rome = Róma dicsősége
Rome = Római Birodalom Rome = Római Birodalom
Antium = Antium Antium = Antium
@ -3061,8 +3033,7 @@ Ravenna = Ravenna
Arretium = Arezzo Arretium = Arezzo
Mediolanum = Mediolanum Mediolanum = Mediolanum
Arpinum = Arpinum Arpinum = Arpinum
# Requires translation! Circei = Circeii
Circei =
# Requires translation! # Requires translation!
Setia = Setia =
Satricum = Satricum Satricum = Satricum
@ -3103,18 +3074,12 @@ Interrama =
Adria = Adria =
Harun al-Rashid = Hárún ar-Rasíd Harun al-Rashid = Hárún ar-Rasíd
# Requires translation! The world will be more beautiful without you. Prepare for war. = A világ sokkal szebb hely lenne nélküled. Készülj a háborúra!
The world will be more beautiful without you. Prepare for war. = Fool! You will soon regret dearly! I swear it! = Ostoba! Ezt nagyon meg fogod bánni hamarosan! Erre megesküszöm!
# Requires translation! You have won, congratulations. My palace is now in your possession, and I beg that you care well for the peacock. = Gratulálok, győztél! Palotám mostantól a tiéd, de kérlek viseld jó gondját a pávának.
Fool! You will soon regret dearly! I swear it! = Welcome foreigner, I am Harun Al-Rashid, Caliph of the Arabs. Come and tell me about your empire. = Üdvözöllek idegen, Hárún ar-Rasíd vagyok, az arabok kalifája. Jöjj és mesélj nekem a birodalmadról!
# Requires translation! Come forth, let's do business. = Gyere közelebb, kössünk üzletet!
You have won, congratulations. My palace is now in your possession, and I beg that you care well for the peacock. = Peace be upon you. = Béke legyen veled!
# Requires translation!
Welcome foreigner, I am Harun Al-Rashid, Caliph of the Arabs. Come and tell me about your empire. =
# Requires translation!
Come forth, let's do business. =
# Requires translation!
Peace be upon you. =
Trade Caravans = Kereskedelmi karavánok Trade Caravans = Kereskedelmi karavánok
Mecca = Mekka Mecca = Mekka
Medina = Medina Medina = Medina
@ -3159,12 +3124,9 @@ Oran = Orán
Arabia = Arábia Arabia = Arábia
George Washington = George Washington George Washington = George Washington
# Requires translation! Your wanton aggression leaves us no choice. Prepare for war! = Féktelen agressziója nem hagy más választást számunkra. Készüljön a háborúra!
Your wanton aggression leaves us no choice. Prepare for war! = You have mistaken our love of peace for weakness. You shall regret this! = Gyengeségnek vélte békeszeretetünket. Ezt meg fogja bánni!
# Requires translation! The day...is yours. I hope you will be merciful in your triumph. = A mai nap ... önnek kedvezett a szerencse. Bizakodok benne, hogy könyörületesen üli meg diadalát.
You have mistaken our love of peace for weakness. You shall regret this! =
# Requires translation!
The day...is yours. I hope you will be merciful in your triumph. =
The people of the United States of America welcome you. = Az Amerikai Egysült Államok lakosai üdvözölnek titeket! The people of the United States of America welcome you. = Az Amerikai Egysült Államok lakosai üdvözölnek titeket!
Is the following trade of interest to you? = Felkeltette érdeklődését az alábbi ajánlat? Is the following trade of interest to you? = Felkeltette érdeklődését az alábbi ajánlat?
Well? = Nos? Well? = Nos?
@ -3223,18 +3185,12 @@ Little Rock = Little Rock
America = Amerika America = Amerika
Oda Nobunaga = Oda Nobunaga Oda Nobunaga = Oda Nobunaga
# Requires translation! I hereby inform you of our intention to wipe out your civilization from this world. = Ezúton tájékoztatom Önöket azon szándékunkról, hogy civilizációjukat eltöröljük a világ színéről.
I hereby inform you of our intention to wipe out your civilization from this world. = Pitiful fool! Now we shall destroy you! = Szánalmas bolond! Most elpusztítunk titeket!
# Requires translation! You were much wiser than I thought. = Sokkal bölcsebb volt, mint amilyennek gondoltam magát!
Pitiful fool! Now we shall destroy you! = We hope for a fair and just relationship with you, who are renowned for military bravery. = Tisztességes és igazságos kapcsolatot remélünk Önnel, ki híres bátorságáról a harcban.
# Requires translation! I would be grateful if you agreed on the following proposal. = Lekötelezne, ha elfogadná a következő ajánlatot.
You were much wiser than I thought. = Oh, it's you... = Á, maga az...
# Requires translation!
We hope for a fair and just relationship with you, who are renowned for military bravery. =
# Requires translation!
I would be grateful if you agreed on the following proposal. =
# Requires translation!
Oh, it's you... =
Bushido = Busidó Bushido = Busidó
Kyoto = Kiotó Kyoto = Kiotó
Osaka = Oszaka Osaka = Oszaka
@ -3279,18 +3235,12 @@ Tottori = Tottori
Japan = Japán Japan = Japán
Gandhi = Mahátma Gandhi Gandhi = Mahátma Gandhi
# Requires translation! I have just received a report that large numbers of my troops have crossed your borders. = Most jelentették nekem, hogy nagy létszámú seregem lépte át a határaitokat.
I have just received a report that large numbers of my troops have crossed your borders. = My attempts to avoid violence have failed. An eye for an eye only makes the world blind. = Az erőszak elkerülésére való törekvéseim kudarcot vallottak. Szemért szemet szúrva csak megvakítjuk a világot.
# Requires translation! You can chain me, you can torture me, you can even destroy this body, but you will never imprison my mind. = Megkötözhettek, megkínozhattok, elpusztíthatjátok ezt a testet, de az elmém szabad lesz.
My attempts to avoid violence have failed. An eye for an eye only makes the world blind. = Hello, I am Mohandas Gandhi. My people call me Bapu, but please, call me friend. = Helló, Mohandász Gandhi vagyok. A népem Bapunak hív, de kérlek, nevezz barátodnak!
# Requires translation! My friend, are you interested in this arrangement? = Barátom, érdekelne téged egy ilyen egyezség?
You can chain me, you can torture me, you can even destroy this body, but you will never imprison my mind. = I wish you peace. = Békét kívánok neked.
# Requires translation!
Hello, I am Mohandas Gandhi. My people call me Bapu, but please, call me friend. =
# Requires translation!
My friend, are you interested in this arrangement? =
# Requires translation!
I wish you peace. =
Population Growth = Népességnövekedés Population Growth = Népességnövekedés
Delhi = Delhi Delhi = Delhi
Mumbai = Mumbai Mumbai = Mumbai

View File

@ -6346,30 +6346,17 @@ Double-click the image to reset the binding to default. = Fai doppio clic sull'i
Bindings mapped to their default keys are displayed in gray, those reassigned by you in white. = Le associazioni mappate ai tasti default sono visualizzate in grigio, quelle modificate da te in bianco. Bindings mapped to their default keys are displayed in gray, those reassigned by you in white. = Le associazioni mappate ai tasti default sono visualizzate in grigio, quelle modificate da te in bianco.
For discussion about missing entries, see the linked github issue. = Per discutere sulle associazioni tastiera mencanti, visita il link Github che ti porterà alla discussione (Issue). For discussion about missing entries, see the linked github issue. = Per discutere sulle associazioni tastiera mencanti, visita il link Github che ti porterà alla discussione (Issue).
# Requires translation! Welcome to the Civilopedia! = Benvenuto/a alla Civilopedia!
Welcome to the Civilopedia! = Here you can find information - general help, rules, and what makes up the game world. = Qui puoi trovare informazioni sul gioco, tra cui le regole, la composizione del mondo e l'aiuto in generale.
# Requires translation! How to find information = Come trovare informazioni
Here you can find information - general help, rules, and what makes up the game world. = Select categories with the buttons on top of the screen. Also up there is the button to leave Civilopedia and go back to where you were before. = Scegli una caterogia scorrendo tra i tasti in cima alla schermata. Quando hai finito con la Civilopedia, clicca sul tasto Esci per tornare alla schermata precedente.
# Requires translation! Each category has a list of entries on the left of the screen, sorted alphabetically (with few exceptions). Clicking an entry will update the center pane were you are currently reading this. = Ogni categoria possiede una lista di voci a sinistra dello schermo poste in ordine alfabetico (con qualche eccezione). Clicca sulla voce e vedrai sul pannello centrale quello che ti serve a riguardo.
How to find information = Lines can link to other Civilopedia entries, they are marked with a chain link symbol like this one. You can click anywhere on the line to follow the link. = Alcune voci possiedono collegamenti ad altre voci Civilopedia, contrassegnate da un simbolo a catena come questo qui. Clicca da qualunque parte sulla frase con la catena per seguire il collegamento.
# Requires translation! The current category is special - all articles on general concepts are here. It is called 'Tutorials' because you can revisit these here, too. = La categoria attuale è speciale: qui si trovano tutti gli articoli sui concetti generali di gioco, chiamati Tutorial, e puoi sempre riattivarli o rileggerli qui.
Select categories with the buttons on top of the screen. Also up there is the button to leave Civilopedia and go back to where you were before. = What information can I find = Quali informazioni possono trovare!
# Requires translation! The data shown is not dependent on your current game's situation, e.g. bonuses for the nation you are playing or difficulty modifiers will not affect the numbers. = I dati mostrati si applicano per tutte le partite passate, presenti e future, non solo per quella in corso, come per esempio i bonus della civiltà che stai guidando o i modificatori di difficoltà.
Each category has a list of entries on the left of the screen, sorted alphabetically (with few exceptions). Clicking an entry will update the center pane were you are currently reading this. = However, it will reflect the mods you are playing! The combination of base ruleset and extension mods you select define the rules of a game, what objects exist and how they interact, and the Civilopedia mirrors these rules. = Questi dati riflettono invece il modo in cui dovrai giocare. La combinazione tra regolamento di base le mod di estensione definiscono le regole di gioco, gli oggetti esistenti e il modo in cui interagiscono, il che si rispecchia anche nella Civilopedia.
# Requires translation! If you opened the Civilopedia from the main menu, the "Ruleset" will be that of the last game you started. = Se hai aperto la Civilopedia dal menu principale, il regolamento sarà quello dell'ultima partita che hai cominciato.
Lines can link to other Civilopedia entries, they are marked with a chain link symbol like this one. You can click anywhere on the line to follow the link. = Letters can select categories, and when there are multiple categories matching the same letter, you can press that repeatedly to cycle between these. = Le lettere possono selezionare categorie, e nel caso una lettera ne contenga più di una, puoi premerla ripetutamente per ciclare tra di esse.
# Requires translation! The arrow keys allow navigation as well - left/right for categories, up/down for entries. = Anche le freccette direzionali sulla tastiera permettono la navigazione: sinistra/destra per le categorie, sù/giù per le voci.
The current category is special - all articles on general concepts are here. It is called 'Tutorials' because you can revisit these here, too. =
# Requires translation!
What information can I find =
# Requires translation!
The data shown is not dependent on your current game's situation, e.g. bonuses for the nation you are playing or difficulty modifiers will not affect the numbers. =
# Requires translation!
However, it will reflect the mods you are playing! The combination of base ruleset and extension mods you select define the rules of a game, what objects exist and how they interact, and the Civilopedia mirrors these rules. =
# Requires translation!
If you opened the Civilopedia from the main menu, the "Ruleset" will be that of the last game you started. =
# Requires translation!
Letters can select categories, and when there are multiple categories matching the same letter, you can press that repeatedly to cycle between these. =
# Requires translation!
The arrow keys allow navigation as well - left/right for categories, up/down for entries. =

View File

@ -6350,29 +6350,29 @@ Bindings mapped to their default keys are displayed in gray, those reassigned by
For discussion about missing entries, see the linked github issue. = Aby przedyskutować brakujące funkcje zobacz link do problemu Github. For discussion about missing entries, see the linked github issue. = Aby przedyskutować brakujące funkcje zobacz link do problemu Github.
# Requires translation! # Requires translation!
Welcome to the Civilopedia! = Welcome to the Civilopedia! = Witaj w Civilopedii!
# Requires translation! # Requires translation!
Here you can find information - general help, rules, and what makes up the game world. = Here you can find information - general help, rules, and what makes up the game world. = Możesz tu znaleźć informacje - pomoc, zasady oraz z czego składa się świat gry.
# Requires translation! # Requires translation!
How to find information = How to find information = Jak szukać informacji
# Requires translation! # Requires translation!
Select categories with the buttons on top of the screen. Also up there is the button to leave Civilopedia and go back to where you were before. = Select categories with the buttons on top of the screen. Also up there is the button to leave Civilopedia and go back to where you were before. = Wybierz kategorie przyciskiem u góry ekranu. Znajduje się tam też przycisk opuszczenia Civilopedii i powrotu do okna, w którym byłeś wcześniej.
# Requires translation! # Requires translation!
Each category has a list of entries on the left of the screen, sorted alphabetically (with few exceptions). Clicking an entry will update the center pane were you are currently reading this. = Each category has a list of entries on the left of the screen, sorted alphabetically (with few exceptions). Clicking an entry will update the center pane were you are currently reading this. = Każda kategoria ma listę wyjaśnień ułożonych alfabetycznie (z małymi wyjątkami) po lewej stronie ekranu. Kliknięcie na dane wyjaśnienie spowoduje pojawienie się odpowiedniego tekstu na panelu centralnym, w którym obecnie czytasz.
# Requires translation! # Requires translation!
Lines can link to other Civilopedia entries, they are marked with a chain link symbol like this one. You can click anywhere on the line to follow the link. = Lines can link to other Civilopedia entries, they are marked with a chain link symbol like this one. You can click anywhere on the line to follow the link. = Linki mogą przenosić do innych wyjaśnień w Civilopedii, są one oznaczone ikonką łańcucha (widocznego obok). Możesz ją kliknąć gdziekolwiek aby zostać przeniesionym do załączonego wyjaśnienia.
# Requires translation! # Requires translation!
The current category is special - all articles on general concepts are here. It is called 'Tutorials' because you can revisit these here, too. = The current category is special - all articles on general concepts are here. It is called 'Tutorials' because you can revisit these here, too. = Obecnie wybrana kategoria jest wyjątkowa - wszystkie wyjaśnienia dotyczące ogólnych zasad są właśnie tutaj. Jest nazwana "Samouczki".
# Requires translation! # Requires translation!
What information can I find = What information can I find = Jakie informacje mogę znaleźć
# Requires translation! # Requires translation!
The data shown is not dependent on your current game's situation, e.g. bonuses for the nation you are playing or difficulty modifiers will not affect the numbers. = The data shown is not dependent on your current game's situation, e.g. bonuses for the nation you are playing or difficulty modifiers will not affect the numbers. = Dane tu wprowadzone nie są zależne od aktualnej sytuacji w twojej grze, np. bonusy cywilizacji którą grasz albo modyfikatory trudności nie będą wpływały na żadną z informacji.
# Requires translation! # Requires translation!
However, it will reflect the mods you are playing! The combination of base ruleset and extension mods you select define the rules of a game, what objects exist and how they interact, and the Civilopedia mirrors these rules. = However, it will reflect the mods you are playing! The combination of base ruleset and extension mods you select define the rules of a game, what objects exist and how they interact, and the Civilopedia mirrors these rules. = Jednak mody w które grasz będą już na nie wpływać! Połączenie zasad podstawowych i tych z wybranego przez ciebie moda określają reguły gry, istniejące obiekty i jak wpływają one na świat gry. Civilopedia odzwierciedli te reguły.
# Requires translation! # Requires translation!
If you opened the Civilopedia from the main menu, the "Ruleset" will be that of the last game you started. = If you opened the Civilopedia from the main menu, the "Ruleset" will be that of the last game you started. = Jeśli otwarłeś Civilopedię z menu głównego zasady gry będą takie, jakie były w ostatniej rozgrywce jaką zacząłeś.
# Requires translation! # Requires translation!
Letters can select categories, and when there are multiple categories matching the same letter, you can press that repeatedly to cycle between these. = Letters can select categories, and when there are multiple categories matching the same letter, you can press that repeatedly to cycle between these. = Litery mogą wybierać kategorie. Gdy jest wiele kategorii z przypisaną do siebie tą samą literą, możesz naciskać ją wielokrotnie żeby przechodzić pomiędzy tymi kategoriami.
# Requires translation! # Requires translation!
The arrow keys allow navigation as well - left/right for categories, up/down for entries. = The arrow keys allow navigation as well - left/right for categories, up/down for entries. = Przy pomocy strzałek możesz także nawigować przez Civilopedię. Lewo/Prawo służy do przechodzenia pomiędzy kategoriami, a Góra/Dół pomiędzy wyjaśnieniami.

View File

@ -3,8 +3,8 @@ package com.unciv.build
object BuildConfig { object BuildConfig {
const val kotlinVersion = "1.8.0" const val kotlinVersion = "1.8.0"
const val appName = "Unciv" const val appName = "Unciv"
const val appCodeNumber = 842 const val appCodeNumber = 843
const val appVersion = "4.5.16-patch1" const val appVersion = "4.5.17"
const val gdxVersion = "1.11.0" const val gdxVersion = "1.11.0"
const val roboVMVersion = "2.3.1" const val roboVMVersion = "2.3.1"

View File

@ -1,3 +1,38 @@
## 4.5.17
Battle table displays bonuses according to tile that unit will attack from, not the current tile it's on
Fixed bug where AI could buy tiles not contiguous to city - @WhoIsJohannes
Resolved - invalid conditionals on building uniques no longer lead to crashes
4.5.16-patch
Fixed release notes for new versions
By SomeTroglodyte:
- Notifications can be hidden
- Victory screen score charts
- Carrier right-click attack fix
- Main menu background map changes infrequently
- Random Nations game starter - reactive UI
- Random nation count
- Victory screen replay gets a Slider
- Change map resource controls presentation
- Victory screen reorg/cleanup
- Prevent MapEditor 'pinch zoom' painting tiles
By WhoIsJohannes:
- Show city size in CityScreenCityPickerTable.kt
- Don't buy tiles in the very early game.
- Prevent offering zero gold.
- Don't do anything crazy if military is inferior and never give away m…
- Get going with producing military if your ass is about to get kicked.
AbsoluteUnits - Mandekalu Cavalry, Conquistador, Inquisitor (Post-Industrial) - By letstalkaboutdune
Fix missing desert (again) in wheat farm in flood plains in hexarealm - By AdityaMH
## 4.5.16 ## 4.5.16
Many many performance improvements! Many many performance improvements!

View File

@ -531,7 +531,7 @@ open class UncivGame(val isConsoleMode: Boolean = false) : Game(), PlatformSpeci
companion object { companion object {
//region AUTOMATICALLY GENERATED VERSION DATA - DO NOT CHANGE THIS REGION, INCLUDING THIS COMMENT //region AUTOMATICALLY GENERATED VERSION DATA - DO NOT CHANGE THIS REGION, INCLUDING THIS COMMENT
val VERSION = Version("4.5.16-patch1", 842) val VERSION = Version("4.5.17", 843)
//endregion //endregion
lateinit var Current: UncivGame lateinit var Current: UncivGame

View File

@ -0,0 +1,34 @@
Battle table displays bonuses according to tile that unit will attack from, not the current tile it's on
Fixed bug where AI could buy tiles not contiguous to city - @WhoIsJohannes
Resolved - invalid conditionals on building uniques no longer lead to crashes
4.5.16-patch
Fixed release notes for new versions
By SomeTroglodyte:
- Notifications can be hidden
- Victory screen score charts
- Carrier right-click attack fix
- Main menu background map changes infrequently
- Random Nations game starter - reactive UI
- Random nation count
- Victory screen replay gets a Slider
- Change map resource controls presentation
- Victory screen reorg/cleanup
- Prevent MapEditor 'pinch zoom' painting tiles
By WhoIsJohannes:
- Show city size in CityScreenCityPickerTable.kt
- Don't buy tiles in the very early game.
- Prevent offering zero gold.
- Don't do anything crazy if military is inferior and never give away m…
- Get going with producing military if your ass is about to get kicked.
AbsoluteUnits - Mandekalu Cavalry, Conquistador, Inquisitor (Post-Industrial) - By letstalkaboutdune
Fix missing desert (again) in wheat farm in flood plains in hexarealm - By AdityaMH