mirror of
https://github.com/yairm210/Unciv.git
synced 2025-09-28 14:24:43 -04:00
Translations update (#4214)
* Update Korean.properties (#4212) * Update Spanish.properties (#4208) * Update Swedish.properties (#4205) * Update German translation (#4196) * Update German.properties * Update German.properties * Update Spanish.properties (#4194) * Update Spanish.properties * Update Spanish.properties * Russian Translation (#4190) * Russian Translation Translated new texts, fixed some incorrect translations and made small improvements. * Update Russian.properties * Update Russian.properties Co-authored-by: TG <saud2410@naver.com> Co-authored-by: ArchDuque-Pancake <78449553+ArchDuque-Pancake@users.noreply.github.com> Co-authored-by: Qweq07 <66163702+Qweq07@users.noreply.github.com> Co-authored-by: Martin Pechstein <77325495+Mape6@users.noreply.github.com> Co-authored-by: sockybob <44141246+sockybob@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
parent
bd850683e1
commit
da455f10b5
@ -87,11 +87,11 @@ We will remember this. = Das werden wir nie vergessen!
|
||||
[civName] and [targetCivName] have signed the Declaration of Friendship! = [civName] und [targetCivName] haben die Freundschaftserklärung unterzeichnet!
|
||||
[civName] has denounced [targetCivName]! = [civName] hat [targetCivName] angeprangert!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Do you want to break your promise to [leaderName]? =
|
||||
Do you want to break your promise to [leaderName]? = Möchtest du dein Versprechen gegenüber [leaderName] brechen?
|
||||
# Requires translation!
|
||||
We promised not to settle near them ([count] turns remaining) =
|
||||
We promised not to settle near them ([count] turns remaining) = Wir versprachen, nicht in ihrer Nähe zu siedeln ([count] turns remaining)
|
||||
# Requires translation!
|
||||
They promised not to settle near us ([count] turns remaining) =
|
||||
They promised not to settle near us ([count] turns remaining) = Sie versprachen, nicht in unserer Nähe zu siedeln ([count] turns remaining)
|
||||
|
||||
Unforgivable = Todfeind
|
||||
Enemy = Feind
|
||||
@ -410,11 +410,11 @@ Cannot provide unit upkeep for [unitName] - unit has been disbanded! = Der Unter
|
||||
[civName] has completed [construction]! = [civName] hat [construction] fertiggestellt!
|
||||
An unknown civilization has completed [construction]! = Eine unbekannte Zivilisation hat [construction] fertiggestellt!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The city of [cityname] has started constructing [construction]! =
|
||||
The city of [cityname] has started constructing [construction]! = Die Stadt [cityname] hat den Bau von [construction] begonnen!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[civilization] has started constructing [construction]! =
|
||||
[civilization] has started constructing [construction]! = [civilization] hat den Bau von [construction] begonnen!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An unknown civilization has started constructing [construction]! =
|
||||
An unknown civilization has started constructing [construction]! = Eine unbekannte Zivilisation hat den Bau von [construction] begonnen!
|
||||
Work has started on [construction] = Arbeit an [construction] hat begonnen
|
||||
[cityName] cannot continue work on [construction] = [cityName] kann nicht weiter an [construction] arbeiten
|
||||
[cityName] has expanded its borders! = [cityName] hat seine Grenzen erweitert!
|
||||
@ -503,7 +503,7 @@ turns = Runden
|
||||
turn = Runde
|
||||
Next unit = Nächste Einheit
|
||||
Fog of War = Nebel des Krieges
|
||||
Pick a policy = Wähle einen Grundsatz
|
||||
Pick a policy = Wähle eine Politik
|
||||
Movement = Bewegung
|
||||
Strength = Stärke
|
||||
Ranged strength = Fernkampfstärke
|
||||
@ -668,11 +668,11 @@ Hurry Wonder = Wunder beschleunigen
|
||||
Your citizens have been happy with your rule for so long that the empire enters a Golden Age! = Deine Bürger sind so zufrieden mit deiner Herrschaft, dass dein Reich in ein Goldenes Zeitalter eintritt!
|
||||
You have entered the [newEra]! = Zeitalter [newEra] ist eingeläutet!
|
||||
[civName] has entered the [eraName]! = [civName] hat das Zeitalter [eraName] erreicht!
|
||||
[policyBranch] policy branch unlocked! = Grundsatzzweig [policyBranch] wurde freigeschaltet!
|
||||
[policyBranch] policy branch unlocked! = Politik-Zweig [policyBranch] wurde freigeschaltet!
|
||||
Overview = Überblick
|
||||
Total = Gesamt
|
||||
Stats = Statistiken
|
||||
Policies = Grundsätze
|
||||
Policies = Politiken
|
||||
Base happiness = Grundzufriedenheit
|
||||
Occupied City = Besetzte Städte
|
||||
Buildings = Gebäude
|
||||
@ -731,7 +731,7 @@ Science victory = Wissenschaftssieg
|
||||
Cultural victory = Kultursieg
|
||||
Conquest victory = Dominanzsieg
|
||||
Complete all the spaceship parts\n to win! = Um zu gewinnen, baut\n alle Raumschiffteile!
|
||||
Complete 5 policy branches\n to win! = Um zu gewinnen vervollständigt\n 5 Grundsatzzweige!
|
||||
Complete 5 policy branches\n to win! = Um zu gewinnen vervollständige\n 5 Politik-Zweige!
|
||||
Destroy all enemies\n to win! = Um zu gewinnen besiegt alle Gegner!
|
||||
You have won a scientific victory! = Ihr habt den Wissenschaftssieg errungen!
|
||||
You have won a cultural victory! = Ihr habt den Kultursieg errungen!
|
||||
@ -759,7 +759,7 @@ Annex = Annektieren
|
||||
Annexed cities become part of your regular empire. = Annektierte Städte werden Teil Eures Reichs
|
||||
Their citizens generate 2x the unhappiness, unless you build a courthouse. = Deren Bürger generieren 2x soviel Unzufriedenheit, solange bis Ihr ein Gerichtsgebäude gebaut habt.
|
||||
Puppet = Marionette
|
||||
Puppeted cities do not increase your tech or policy cost, but their citizens generate 1.5x the regular unhappiness. = Marionettenstädte haben keine erhöhten Kosten für Technologie oder Grundsätze. Ihre Bürger generieren 1,5x der normalen Unzufriedenheit.
|
||||
Puppeted cities do not increase your tech or policy cost, but their citizens generate 1.5x the regular unhappiness. = Marionettenstädte haben keine erhöhten Kosten für Technologie oder Politiken. Ihre Bürger generieren 1,5x der normalen Unzufriedenheit.
|
||||
You have no control over the the production of puppeted cities. = Ihr habt keine Kontrolle über die Produktion von Marionettenstädten.
|
||||
Puppeted cities also generate 25% less Gold and Science. = Marionettenstädte generieren 25% weniger Gold und Wissenschaft.
|
||||
A puppeted city can be annexed at any time. = Eine Marionettenstadt kann jederzeit annektiert werden.
|
||||
@ -850,7 +850,7 @@ Happiness per luxury = Zufriedenheit pro Luxusgut
|
||||
Research cost modifier = Forschungskosten-Modifikator
|
||||
Unit cost modifier = Einheitenkosten-Modifikator
|
||||
Building cost modifier = Baukosten-Modifikator
|
||||
Policy cost modifier = Grundsatzkosten-Modifikator
|
||||
Policy cost modifier = Politikenkosten-Modifikator
|
||||
Unhappiness modifier = Unzufriedenheits-Modifikator
|
||||
Bonus vs. Barbarians = Bonus vs. Barbaren
|
||||
|
||||
@ -877,11 +877,11 @@ Difficulty levels = Schwierigkeitsgrade
|
||||
|
||||
# Policies
|
||||
|
||||
Adopt policy = Grundsatz verabschieden
|
||||
Adopt free policy = Freien Grundsatz verabschieden
|
||||
Adopt policy = Politik verabschieden
|
||||
Adopt free policy = Freie Politik verabschieden
|
||||
Unlocked at = Freigeschaltet bei
|
||||
Gain 2 free technologies = 2 kostenlose Technologien
|
||||
All policies adopted = Alle Grundsätze verabschiedet
|
||||
All policies adopted = Alle Politiken verabschieden
|
||||
|
||||
# Technologies
|
||||
|
||||
@ -1080,7 +1080,7 @@ Lighthouse = Leuchtturm
|
||||
|
||||
'They that go down to the sea in ships, that do business in great waters; these see the works of the Lord, and his wonders in the deep.' - The Bible, Psalms 107:23-24 = 'Die mit Schiffen auf dem Meere fuhren und trieben ihren Handel auf großen Wassern, die des HERRN Werke erfahren haben und seine Wunder im Meer.' - Die Bibel, Psalm 107,23-25
|
||||
# Requires translation!
|
||||
+[amount] Sight for all [param] units =
|
||||
+[amount] Sight for all [param] units = +[amount] Sichtweite für alle [param] Einheiten
|
||||
The Great Lighthouse = Der Große Leuchtturm
|
||||
|
||||
Stable = Stall
|
||||
@ -1108,7 +1108,7 @@ Burial Tomb = Grabstätte
|
||||
Mud Pyramid Mosque = Lehmmoschee
|
||||
|
||||
'The ancient Oracle said that I was the wisest of all the Greeks. It is because I alone, of all the Greeks, know that I know nothing' - Socrates = 'Das alte Orakel sagte, dass ich der weiseste aller Griechen sei. Weil ich allein, von allen Griechen, weiß, dass ich nichts weiß.' - Sokrates
|
||||
Free Social Policy = Kostenloser Sozialgrundsatz
|
||||
Free Social Policy = Kostenloser Sozialpolitik
|
||||
The Oracle = Das Orakel
|
||||
|
||||
+[amount]% great person generation in this city = +[amount]% große Personengeneration in dieser Stadt
|
||||
@ -1233,7 +1233,7 @@ Taj Mahal = Taj Mahal
|
||||
'Things always seem fairer when we look back at them, and it is out of that inaccessible tower of the past that Longing leans and beckons.' - James Russell Lowell = 'Die Dinge erscheinen immer schöner, wenn wir auf sie zurückblicken, und aus diesem unzugänglichen Turm die Vergangenheit Sehnsüchtig lehnt und winkt.' - James Russell Lowell
|
||||
Free [unit] appears = Eine kostenlose Einheit "[unit]" erscheint
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Science gained from research agreements +[amount]% =
|
||||
Science gained from research agreements +[amount]% = Durch Forschungsvereinbarungen erhaltene Wissenschaft +[amount]%
|
||||
Porcelain Tower = Porzellanturm
|
||||
|
||||
Windmill = Windmühle
|
||||
@ -1319,15 +1319,15 @@ SS Engine = Raumschiff Triebwerke
|
||||
SS Stasis Chamber = Raumschiff Stasis-Kammer
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Hidden until [amount] social policy branches have been completed =
|
||||
Hidden until [amount] social policy branches have been completed = Verborgen, bis [amount] Sozialpolitik-Zweige fertiggestellt worden sind
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Triggers a global alert upon build start =
|
||||
Triggers a global alert upon build start = Löst einen globalen Alarm bei Baubeginn aus
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Triggers a Cultural Victory upon completion =
|
||||
Triggers a Cultural Victory upon completion = Bei Fertigstellung wird der Kultursieg erreicht
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Hidden when cultural victory is disabled =
|
||||
Hidden when cultural victory is disabled = Verborgen, wenn Kultursieg deaktiviert wurde
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Utopia Project =
|
||||
Utopia Project = Utopia Project
|
||||
|
||||
|
||||
#################### Lines from Difficulties from Civ V - Vanilla ####################
|
||||
@ -2874,7 +2874,7 @@ Notified of new Barbarian encampments = Benachrichtigungen über neue Barbarenla
|
||||
|
||||
Organized Religion = Organisierte Religion
|
||||
Mandate Of Heaven = Mandat des Himmels
|
||||
50% of excess happiness added to culture towards policies = 50% der überschüssigen Zufriedenheit wird zu Kultur für Grundsätze umgewandelt
|
||||
50% of excess happiness added to culture towards policies = 50% der überschüssigen Zufriedenheit wird zu Kultur für Politiken umgewandelt
|
||||
Theocracy = Theokratie
|
||||
+[amount]% [stat] from every [building] = +[amount]% [stat] von jedem Gebäude: [building]
|
||||
Reformation = Reformation
|
||||
@ -2885,16 +2885,16 @@ Piety = Frömmigkeit
|
||||
+[amount]% Production when constructing [stat] buildings = +[amount]% Produktion, beim Bauen von [stat]-Gebäuden
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Naval Tradition =
|
||||
Naval Tradition = Marine Tradition
|
||||
Trade Unions = Handelsunion
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Merchant Navy =
|
||||
Merchant Navy = Handelsmarine
|
||||
Mercantilism = Merkantilismus
|
||||
Protectionism = Protektionismus
|
||||
# Requires translation!
|
||||
+[amount] happiness from each type of luxury resource =
|
||||
+[amount] happiness from each type of luxury resource = +[amount] Zufriedenheit von jeder Luxusressourcen-Art
|
||||
Commerce Complete = Kommerz vollständig
|
||||
Double gold from Great Merchant trade missions = Doppeltes Gold von Handelsmissionen Großer Händler
|
||||
Double gold from Great Merchant trade missions = Doppeltes Gold von Handelsmissionen des Großen Händlers
|
||||
Medieval era = Mittelalter
|
||||
Commerce = Kommerz
|
||||
|
||||
@ -2906,51 +2906,51 @@ Sovereignty = Souveränität
|
||||
Scientific Revolution = Wissenschaftsrevolution
|
||||
Rationalism Complete = Rationalismus vollständig
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[amount] Free Technologies =
|
||||
[amount] Free Technologies = [amount] freie Technologien
|
||||
Renaissance era = Renaissance
|
||||
Rationalism = Rationalismus
|
||||
# Requires translation!
|
||||
+[amount]% [stat] while the empire is happy =
|
||||
+[amount]% [stat] while the empire is happy = +[amount]% [stat] währenddessen das Reich zufrieden ist
|
||||
|
||||
Constitution = Verfassung
|
||||
[stats] from every Wonder = [stats] von jedem Wunder
|
||||
Universal Suffrage = Allgemeines Wahlrecht
|
||||
# Requires translation!
|
||||
+[amount]% Defensive Strength for cities =
|
||||
+[amount]% Defensive Strength for cities = +[amount]% Verteidigungsstärke für Städte
|
||||
Civil Society = Zivilgesellschaft
|
||||
# Requires translation!
|
||||
-[amount]% food consumption by specialists =
|
||||
-[amount]% food consumption by specialists = -[amount]% Nahrungsverbrauch der Spezialisten
|
||||
Free Speech = Meinungsfreiheit
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[amount] units cost no maintenance =
|
||||
[amount] units cost no maintenance = [amount] Einheiten kosten keinen Unterhalt
|
||||
Democracy = Demokratie
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Specialists only produce [amount]% of normal unhappiness =
|
||||
Specialists only produce [amount]% of normal unhappiness = Spezialisten erzeugen nur [amount]% der normalen Unzufriedenheit
|
||||
Freedom Complete = Freiheit vollständig
|
||||
# Requires translation!
|
||||
+[amount]% yield from every [param] =
|
||||
+[amount]% yield from every [param] = +[amount]% Ertrag von jedem [param]
|
||||
Freedom = Freiheit
|
||||
|
||||
Populism = Populismus
|
||||
[param] units deal +[amount]% damage = [param] Einheiten verursachen +[amount]% Schaden
|
||||
Militarism = Militarismus
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Gold cost of purchasing [param] units -[amount]% =
|
||||
Gold cost of purchasing [param] units -[amount]% = Goldkosten für den Kauf von [param] Einheiten -[amount]%
|
||||
Fascism = Faschismus
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Quantity of strategic resources produced by the empire +[amount]% =
|
||||
Quantity of strategic resources produced by the empire +[amount]% = Menge der vom Reich produzierten strategischen Ressourcen +[amount]%
|
||||
Police State = Polizeistaat
|
||||
Total War = Totaler Krieg
|
||||
New [unitType] units start with [amount] Experience = Neue Einheiten [unitType] erhalten zu Beginn [amount] Erfahrung
|
||||
Autocracy Complete = Autokratie vollständig
|
||||
# Requires translation!
|
||||
+[amount]% attack strength to all [unitType] units for [amount2] turns =
|
||||
+[amount]% attack strength to all [unitType] units for [amount2] turns = +[amount]% Angriffsstärke für alle [unitType] Einheiten [amount2] Runden lang
|
||||
Industrial era = Industrielle Revolution
|
||||
Autocracy = Autokratie
|
||||
# Requires translation!
|
||||
-[amount]% unit upkeep costs =
|
||||
-[amount]% unit upkeep costs = -[amount]% Unterhaltskosten der Einheit
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Upon capturing a city, receive [amount] times its [stat] production as [stat2] immediately =
|
||||
Upon capturing a city, receive [amount] times its [stat] production as [stat2] immediately = Bei der Eroberung einer Stadt erhältst du sofort das [amount]-fache deiner [stat]-Produktion als [stat2]
|
||||
|
||||
|
||||
#################### Lines from Quests from Civ V - Vanilla ####################
|
||||
@ -3266,7 +3266,7 @@ Quarry = Steinbruch
|
||||
|
||||
Fishing Boats = Fischerboote
|
||||
|
||||
Gives a defensive bonus of [amount]% = Gibt einen Verteidigungs-Bonus von [amount]%
|
||||
Gives a defensive bonus of [amount]% = Gibt einen Verteidigungsbonus von [amount]%
|
||||
Can be built outside your borders = Kann außerhalb der eigenen Grenzen gebaut werden
|
||||
Fort = Festung
|
||||
|
||||
@ -3616,7 +3616,7 @@ Mohawk Warrior = Mohawk Krieger
|
||||
|
||||
Horseman = Reiter
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Penalty vs City 33% =
|
||||
Penalty vs City 33% = Nachteil gegen Stadt 33%
|
||||
Can move after attacking = Kann sich nach dem Angriff bewegen
|
||||
|
||||
Companion Cavalry = Begleitkavallerie
|
||||
@ -3744,7 +3744,7 @@ May Paradrop up to [amount] tiles from inside friendly territory = Kann einen Fa
|
||||
Infantry = Infanterie
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[amount] Sight for all [param] units =
|
||||
[amount] Sight for all [param] units = [amount] Sichtweite für alle [param] Einheiten
|
||||
|
||||
Machine Gun = Maschinengewehr
|
||||
|
||||
|
@ -38,8 +38,7 @@ Wonder is being built elsewhere = 다른 도시에서 불가사의를 건설하
|
||||
Requires a [buildingName] in all cities = 모든 도시에 [buildingName] 건물을 지어야 합니다
|
||||
Requires a [buildingName] in this city = 이 도시에 [buildingName] 건물을 지어야 합니다
|
||||
Consumes 1 [resource] = [resource] 자원이 필요합니다
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Consumes [amount] [resource] =
|
||||
Consumes [amount] [resource] = [resource] 자원이 [amount]개 필요합니다
|
||||
Required tech: [requiredTech] = [requiredTech] 기술을 연구해야 합니다
|
||||
Requires [PolicyOrNationalWonder] = [PolicyOrNationalWonder]이(가) 필요합니다
|
||||
Cannot be purchased = 구매 불가
|
||||
@ -91,7 +90,7 @@ We will remember this. = 우리는 이 일을 기억할 것입니다.
|
||||
[civName] and [targetCivName] have signed the Declaration of Friendship! = [civName]와(과) [targetCivName]이(가) 동맹 관계를 맺었습니다!
|
||||
[civName] has denounced [targetCivName]! = [civName]이(가) [targetCivName]을(를) 공개적으로 비난했습니다!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Do you want to break your promise to [leaderName]? =
|
||||
Do you want to break your promise to [leaderName]? = [leaderName]에 대한 약속을 파기하시겠습니까?
|
||||
# Requires translation!
|
||||
We promised not to settle near them ([count] turns remaining) =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
@ -105,7 +104,7 @@ Favorable = 평화적
|
||||
Friend = 우호적
|
||||
Ally = 동맹
|
||||
|
||||
[questName] (+[influenceAmount] influence) = [questName] (+[influenceAmount] 영향력)
|
||||
[questName] (+[influenceAmount] influence) = [questName] (영향력 +[influenceAmount])
|
||||
[remainingTurns] turns remaining = [remainingTurns] 턴 남음
|
||||
|
||||
## Diplomatic modifiers
|
||||
@ -147,13 +146,13 @@ Provides land units every 20 turns at 30 Influence = 영향력이 30일 때부
|
||||
Gift [giftAmount] gold (+[influenceAmount] influence) = 금 [giftAmount] 선물 (영향력 +[influenceAmount])
|
||||
Relationship changes in another [turnsToRelationshipChange] turns = [turnsToRelationshipChange] 턴 후 관계가 변경됩니다.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Protected by =
|
||||
Protected by = 보호하는 문명:
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Revoke Protection =
|
||||
Revoke Protection = 보호 선언 철회
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Pledge to protect =
|
||||
Pledge to protect = 보호 선언 제안
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Declare Protection of [cityStateName]? =
|
||||
Declare Protection of [cityStateName]? = [cityStateName] 도시국가에 보호 선언을 하겠습니까?
|
||||
|
||||
Cultured = 문화적
|
||||
Maritime = 해양적
|
||||
@ -165,7 +164,7 @@ Hostile = 배타적
|
||||
Irrational = 비이성적
|
||||
Personality = 성향
|
||||
Influence = 영향력
|
||||
Reach 30 for friendship. = 우호 관계가 되려면 30 이상의 영향력을 보유하십시오
|
||||
Reach 30 for friendship. = 우호관계가 되려면 30 이상의 영향력을 보유하십시오
|
||||
Reach highest influence above 60 for alliance. = 동맹이 되려면 60 이상이면서 문명들 중 가장 높은 영향력을 보유하십시오
|
||||
|
||||
# Trades
|
||||
@ -217,8 +216,7 @@ Game Options = 게임 설정
|
||||
Civilizations = 문명
|
||||
Map Type = 지도 선택
|
||||
Map file = 지도 파일
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Could not load map! =
|
||||
Could not load map! = 지도를 불러올 수 없습니다!
|
||||
Generated = 새 지도
|
||||
Existing = 기존 지도
|
||||
Custom = 커스텀
|
||||
@ -228,7 +226,7 @@ Pangaea = 판게아
|
||||
Perlin = 펄린
|
||||
Continents = 대륙
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Four Corners =
|
||||
Four Corners = 사합점
|
||||
Archipelago = 군도
|
||||
Number of City-States = 도시 국가 수
|
||||
One City Challenge = 단일 도시 도전
|
||||
@ -247,7 +245,7 @@ Rectangular = 사각형
|
||||
Show advanced settings = 세부 설정 보이기
|
||||
Hide advanced settings = 세부 설정 숨기기
|
||||
# Requires translation!
|
||||
RNG Seed =
|
||||
RNG Seed = 난수 시드값
|
||||
Map Height = 육지 높이
|
||||
Temperature extremeness = 온도 극한도
|
||||
Resource richness = 자원 풍족도
|
||||
@ -259,7 +257,7 @@ Water level = 해수면 높이
|
||||
Reset to default = 기본값으로 되돌리기
|
||||
|
||||
HIGHLY EXPERIMENTAL - YOU HAVE BEEN WARNED! = 현재 테스트 중 - 주의하십시오!
|
||||
Online Multiplayer = 온라인 멀티플레이어
|
||||
Online Multiplayer = 멀티플레이
|
||||
|
||||
World Size = 지도 크기
|
||||
Tiny = 초소형
|
||||
@ -268,11 +266,11 @@ Medium = 중형
|
||||
Large = 대형
|
||||
Huge = 초대형
|
||||
# Requires translation!
|
||||
World wrap requires a minimum width of 32 tiles =
|
||||
World wrap requires a minimum width of 32 tiles = 원통형 보기의 지도폭은 최소 32타일입니다
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The provided map dimensions were too small =
|
||||
The provided map dimensions were too small = 지정된 맵 크기가 너무 작습니다
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The provided map dimensions were too big =
|
||||
The provided map dimensions were too big = 지정된 맵 크기가 너무 큽니다
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The provided map dimensions had an unacceptable aspect ratio =
|
||||
|
||||
@ -283,7 +281,7 @@ Remove = 제거
|
||||
Random = 무작위
|
||||
Human = 인간
|
||||
Hotseat = 핫시트
|
||||
User ID = 사용자 ID
|
||||
User ID = 유저ID
|
||||
Click to copy = 복사하려면 클릭하십시오
|
||||
|
||||
|
||||
@ -294,43 +292,43 @@ Epic = 서사시
|
||||
Marathon = 마라톤
|
||||
|
||||
Starting Era = 시작 시대
|
||||
It looks like we can't make a map with the parameters you requested! = 설정된 변수로 지도를 만들 수 없는 것 같습니다!
|
||||
Maybe you put too many players into too small a map? = 지도에 비해 플레이어가 너무 많은 것 같습니다!
|
||||
It looks like we can't make a map with the parameters you requested! = 설정된 변수로 지도를 만들 수 없습니다!
|
||||
Maybe you put too many players into too small a map? = 지도에 비해 플레이어가 너무 많습니다!
|
||||
No human players selected! = 인간 플레이어가 선택되지 않았습니다!
|
||||
Mods: = 모드:
|
||||
Base ruleset mods: = 기본 규칙 모드:
|
||||
Extension mods: = 확장 모드:
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
World Wrap =
|
||||
World Wrap = 원통형 보기
|
||||
# Requires translation!
|
||||
World wrap maps are very memory intensive - creating large world wrap maps on Android can lead to crashes! =
|
||||
Anything above 80 by 50 may work very slowly on Android! = 80×50을 넘어가는 값은 안드로이드에서 매우 느리게 구동될 수 있습니다!
|
||||
Anything above 40 may work very slowly on Android! = 40을 넘어가는 값은 안드로이드에서 매우 느리게 구동될 수 있습니다!
|
||||
World wrap maps are very memory intensive - creating large world wrap maps on Android can lead to crashes! = 원통형 보기는 메모리 점유율이 높습니다. 안드로이드에서 큰 지도에 적용하면 오류의 원인이 될 수 있습니다!
|
||||
Anything above 80 by 50 may work very slowly on Android! = 80×50을 초과하는 값은 안드로이드에서 매우 느리게 구동될 수 있습니다!
|
||||
Anything above 40 may work very slowly on Android! = 40을 초과하는 값은 안드로이드에서 매우 느리게 구동될 수 있습니다!
|
||||
|
||||
# Multiplayer
|
||||
|
||||
Username = 사용자 이름
|
||||
Multiplayer = 멀티플레이어
|
||||
Multiplayer = 멀티플레이
|
||||
Could not download game! = 게임을 다운로드할 수 없습니다!
|
||||
Could not upload game! = 게임을 업로드할 수 없습니다!
|
||||
Join game = 게임 참여
|
||||
Invalid game ID! = 잘못된 게임 ID 입니다!
|
||||
Copy user ID = 사용자 ID 복사
|
||||
Copy game ID = 게임 ID 복사
|
||||
UserID copied to clipboard = 클립보드에 사용자 ID가 복사되었습니다
|
||||
GameID copied to clipboard = 클립보드에 게임 ID가 복사되었습니다
|
||||
Invalid game ID! = 잘못된 게임ID 입니다!
|
||||
Copy user ID = 유저ID 복사
|
||||
Copy game ID = 게임ID 복사
|
||||
UserID copied to clipboard = 클립보드에 유저ID가 복사되었습니다
|
||||
GameID copied to clipboard = 클립보드에 게임ID가 복사되었습니다
|
||||
Set current user = 현재 사용자 설정
|
||||
Player ID from clipboard = 클립보드의 플레이어 ID
|
||||
To create a multiplayer game, check the 'multiplayer' toggle in the New Game screen, and for each human player insert that player's user ID. = 멀티플레이어 게임을 만들려면 새로운 게임 화면에서 '멀티플레이어'를 체크하고 참여할 플레이어의 사용자 ID를 각각 입력하십시오.
|
||||
You can assign your own user ID there easily, and other players can copy their user IDs here and send them to you for you to include them in the game. = 당신은 당신의 사용자 ID를 쉽게 지정할 수 있고, 다른 플레이어는 각자의 ID를 당신에게 전달하여 당신이 그들을 참여시키도록 할 수 있습니다.
|
||||
Once you've created your game, the Game ID gets automatically copied to your clipboard so you can send it to the other players. = 게임을 생성하면 게임 ID가 자동으로 클립보드에 복사되므로 붙여넣기하여 다른 플레이어들에게 보낼 수 있습니다.
|
||||
Players can enter your game by copying the game ID to the clipboard, and clicking on the 'Add multiplayer game' button = 게임에 참가하려는 플레이어는 클립보드에 게임 ID를 복사한 상태에서 '멀티플레이어 게임 추가' 버튼을 누르면 됩니다.
|
||||
The symbol of your nation will appear next to the game when it's your turn = 플레이어의 차례가 되면 플레이어 문명의 마크가 게임 옆에 나타납니다.
|
||||
To create a multiplayer game, check the 'multiplayer' toggle in the New Game screen, and for each human player insert that player's user ID. = 멀티플레이 게임을 하려면 [새 게임]에서 '멀티플레이'에 체크하고 각 플레이어의 유저ID를 입력하십시오.
|
||||
You can assign your own user ID there easily, and other players can copy their user IDs here and send them to you for you to include them in the game. = 참여하려는 플레이어는 '유저ID 복사' 를 눌러서 ID를 당신(또는 방장)에게 보내면 됩니다.
|
||||
Once you've created your game, the Game ID gets automatically copied to your clipboard so you can send it to the other players. = 게임을 만들면 게임ID가 클립보드에 자동으로 복사되므로(또는 메인메뉴-멀티플레이 에서 해당 게임 선택후 복사) 이것을 다른 플레이어에게 보내면 됩니다.
|
||||
Players can enter your game by copying the game ID to the clipboard, and clicking on the 'Add multiplayer game' button = 참여하려는 플레이어는 게임ID를 복사하여 '멀티플레이 추가' 의 게임ID 란에 붙여넣으면 됩니다.
|
||||
The symbol of your nation will appear next to the game when it's your turn = 자기 차례가 오면 멀티플레이 게임 옆에 해당 문명의 마크가 뜹니다.
|
||||
Back = 뒤로
|
||||
Rename = 이름 바꾸기
|
||||
Game settings = 게임 세팅
|
||||
Add multiplayer game = 멀티플레이어 게임 추가
|
||||
Add multiplayer game = 멀티플레이 추가
|
||||
Refresh list = 목록 새로고침
|
||||
Could not save game! = 저장할 수 없습니다!
|
||||
Could not delete game! = 삭제할 수 없습니다!
|
||||
@ -339,16 +337,16 @@ Last refresh: [time] minutes ago = 최근 새로고침: [time] 분 전
|
||||
Current Turn: = 현재 턴:
|
||||
Add Currently Running Game = 현재 진행중인 게임 추가
|
||||
Game name = 게임 이름
|
||||
Loading latest game state... = 최신 상태를 불러오는 중...
|
||||
Couldn't download the latest game state! = 최신 상태를 다운로드 할 수 없습니다!
|
||||
Loading latest game state... = 새로고침 중...
|
||||
Couldn't download the latest game state! = 새로고침할 수 없습니다!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Resign =
|
||||
Resign = 기권
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Are you sure you want to resign? =
|
||||
Are you sure you want to resign? = 정말로 기권하시겠습니까?
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You can only resign if it's your turn =
|
||||
You can only resign if it's your turn = 자기 차례일 때에만 기권할 수 있습니다
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[civName] resigned and is now controlled by AI =
|
||||
[civName] resigned and is now controlled by AI = [civName] 문명이 기권하여 AI에 의해 조작됩니다
|
||||
|
||||
# Save game menu
|
||||
|
||||
@ -1005,12 +1003,12 @@ Choose name for [unitName] = [unitName]의 이름 고르기
|
||||
|
||||
# Multiplayer Turn Checker Service
|
||||
|
||||
Multiplayer options = 멀티플레이어 설정
|
||||
Multiplayer options = 멀티플레이 설정
|
||||
Enable out-of-game turn notifications = 차례 알림 사용
|
||||
Time between turn checks out-of-game (in minutes) = 차례 알림 간격 (분)
|
||||
Show persistent notification for turn notifier service = 차례 알림 반복
|
||||
Take user ID from clipboard = 클립보드에서 사용자 ID 가져오기
|
||||
Doing this will reset your current user ID to the clipboard contents - are you sure? = 사용자 ID가 클립보드에 있는 내용으로 변경됩니다. 계속하시겠습니까?
|
||||
Take user ID from clipboard = 유저ID 클립보드에서 가져오기
|
||||
Doing this will reset your current user ID to the clipboard contents - are you sure? = 유저ID가 클립보드의 내용으로 변경됩니다. 계속하시겠습니까?
|
||||
ID successfully set! = ID가 성공적으로 변경되었습니다!
|
||||
Invalid ID! = 잘못된 ID입니다!
|
||||
|
||||
|
@ -60,7 +60,7 @@ Peace = Мир
|
||||
Research Agreement = Договор об исследовании
|
||||
Declare war = Объявить войну
|
||||
Declare war on [civName]? = Объявить войну державе [civName]?
|
||||
Let's begin! = Давай начнём!
|
||||
Let's begin! = Начнём!
|
||||
[civName] has declared war on us! = [civName] объявляет нам войну!
|
||||
[leaderName] of [nation] = [leaderName] - [nation]
|
||||
You'll pay for this! = Вы заплатите за это!
|
||||
@ -317,7 +317,7 @@ Could not delete game! = Не удалось удалить игру!
|
||||
Could not refresh! = Не удалось обновить!
|
||||
Last refresh: [time] minutes ago = Последнее обновление: [time] минут назад
|
||||
Current Turn: = Текущий ход:
|
||||
Add Currently Running Game = Добавить текущую игру
|
||||
Add Currently Running Game = Добавить активную игру
|
||||
Game name = Имя игры
|
||||
Loading latest game state... = Загрузка последней игры...
|
||||
Couldn't download the latest game state! = Не удалось загрузить последнюю игру!
|
||||
@ -365,26 +365,26 @@ Downloading... = Скачивание...
|
||||
Could not download music! = Не получилось скачать музыку!
|
||||
Show = Показать
|
||||
Hide = Скрыть
|
||||
Show worked tiles = Показать обрабатываемые клетки
|
||||
Show resources and improvements = Показать ресурсы и улучшения
|
||||
Show worked tiles = Показывать обрабатываемые клетки
|
||||
Show resources and improvements = Показывать ресурсы и улучшения
|
||||
Check for idle units = Найти незанятые юниты
|
||||
Move units with a single tap = Перемещать юниты одним касанием
|
||||
Show tutorials = Показывать обучение
|
||||
Auto-assign city production = Автопроизводство в городах
|
||||
Auto-build roads = Автоматическое строительство дорог
|
||||
Automated workers replace improvements = Автоматизированные рабочие заменяют улучшения
|
||||
Show minimap = Показать миникарту
|
||||
Show pixel units = Показать текстуру юнитов
|
||||
Show pixel improvements = Показать текстуру улучшений
|
||||
Show minimap = Показывать миникарту
|
||||
Show pixel units = Показывать текстуру юнитов
|
||||
Show pixel improvements = Показывать текстуру улучшений
|
||||
Enable nuclear weapons = Разрешить использование ядерного оружия
|
||||
Fontset = Шрифт
|
||||
Show tile yields = Показывать доход с клетки
|
||||
Continuous rendering = Непрерывная отрисовка
|
||||
When disabled, saves battery life but certain animations will be suspended = При отключении расходует меньше заряда, но некоторые анимации будут отключены
|
||||
Order trade offers by amount = Сортировка торговых предложений по количеству
|
||||
When disabled, saves battery life but certain animations will be suspended = Когда выключено, расходует меньше заряда, но некоторые анимации будут отключены
|
||||
Order trade offers by amount = Сортировать торговые предложения по количеству
|
||||
Generate translation files = Создать файлы перевода
|
||||
Translation files are generated successfully. = Файлы перевода созданы успешно.
|
||||
Locate mod errors = Ошибка в расположении мода
|
||||
Locate mod errors = Найти ошибки модов
|
||||
|
||||
# Notifications
|
||||
|
||||
@ -679,7 +679,7 @@ mounted units = Кавалерия
|
||||
naval units = Корабли
|
||||
ranged units = Отряды дальнего боя
|
||||
# For the All "newly-trained [relevant] units in this city receive the [] promotion" translation. Relevant as in 'units that can receive'
|
||||
relevant = соответствующие
|
||||
relevant = если доступно
|
||||
non-air = не воздушные
|
||||
# For '[stats] from [Water] tiles in this city'
|
||||
Water = Море
|
||||
@ -858,7 +858,7 @@ AI unit maintenance modifier = Модификатор содержания юн
|
||||
AI unhappiness modifier = Модификатор несчастья ИИ
|
||||
|
||||
Turns until barbarians enter player tiles = Кол-во ходов до того, как варвары ступят на территорию игрока
|
||||
Gold reward for clearing barbarian camps = Золото за очищение лагеря варваров
|
||||
Gold reward for clearing barbarian camps = Золото за уничтожение лагеря варваров
|
||||
|
||||
# Other civilopedia things
|
||||
Nations = Нации
|
||||
@ -883,7 +883,7 @@ Mass Media = СМИ
|
||||
|
||||
# Terrains
|
||||
|
||||
Impassable = Непроходимый
|
||||
Impassable = Непроходимо
|
||||
Rare feature = Редкая особенность
|
||||
|
||||
# Resources
|
||||
@ -921,10 +921,10 @@ WaterAircraftCarrier = Авианосец
|
||||
# Units
|
||||
|
||||
Composite Bowman = Лучник (композитный лук)
|
||||
Foreign Land = Чужая территория
|
||||
Friendly Land = Дружеская территория
|
||||
Foreign Land = Чужая Территория
|
||||
Friendly Land = Дружеская Территория
|
||||
Air = Воздушный
|
||||
Land = Сухопутный
|
||||
Land = Наземный
|
||||
Wounded = Ранен
|
||||
Marine = Морской пехотинец
|
||||
Mobile SAM = Мобильный ЗРК
|
||||
@ -1025,7 +1025,7 @@ Stone Works = Каменная мастерская
|
||||
Stonehenge = Стоунхендж
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[stats] per [amount] population [cityFilter] =
|
||||
[stats] per [amount] population [cityFilter] = [stats] за каждые [amount] населения [cityFilter]
|
||||
Library = Библиотека
|
||||
|
||||
'Libraries are as the shrine where all the relics of the ancient saints, full of true virtue, and all that without delusion or imposture are preserved and reposed.' - Sir Francis Bacon = 'Библиотеки — это раки, где покойно хранятся останки великих святых, полных добродетели и лишенных притворства.' - Сэр Френсис Бэкон
|
||||
@ -1051,7 +1051,7 @@ Walls of Babylon = Ворота Иштар
|
||||
|
||||
'O, let not the pains of death which come upon thee enter into my body. I am the god Tem, and I am the foremost part of the sky, and the power which protecteth me is that which is with all the gods forever.' - The Book of the Dead, translated by Sir Ernest Alfred Wallis Budge = 'А вы даруйте мне, когда я есмь там, погребальные тризны, и воскурение ладана, и мази для умащения, и все чистые и прекрасные вещи, в которых обитает бог...' - из египетской 'Книги мертвых'
|
||||
-[amount]% tile improvement construction time = -[amount]% к скорости создания улучшений
|
||||
[amount] free [unit] units appear = возле города с чудом появляется [amount] отряда [unit]
|
||||
[amount] free [unit] units appear = Появляется [amount] бесплатных юнитов: [unit]
|
||||
The Pyramids = Пирамиды
|
||||
|
||||
Barracks = Казармы
|
||||
@ -1068,7 +1068,7 @@ Krepost = Острог
|
||||
Statue of Zeus = Статуя Зевса
|
||||
|
||||
'The whole earth is the tomb of heroic men and their story is not given only on stone over their clay but abides everywhere without visible symbol woven into the stuff of other men's lives.' - Pericles = 'Могилою знаменитых людей служит вся земля, и о них свидетельствуют не только надписи на надгробных плитах в родной стране. Не столько о самих подвигах, сколько о мужестве незаписанное воспоминание вечно живет в каждом человеке.' - Перикл
|
||||
Provides a sum of gold each time you spend a Great Person = Дает золото после каждого использования Великого человека
|
||||
Provides a sum of gold each time you spend a Great Person = Даёт золото за каждое использование Великого Человека
|
||||
Mausoleum of Halicarnassus = Галикарнасский мавзолей
|
||||
|
||||
Lighthouse = Маяк
|
||||
@ -1128,7 +1128,7 @@ Aqueduct = Акведук
|
||||
Enemy land units must spend 1 extra movement point when inside your territory (obsolete upon Dynamite) = Вражеские наземные юниты будут тратить дополнительное очко передвижения на вашей территории (устаревает при открытии Динамита)
|
||||
Great Wall = Великая стена
|
||||
|
||||
All newly-trained [param] units in this city receive the [promotion] promotion = Производимые в данном городе [param] юниты получают повышение [promotion]
|
||||
All newly-trained [param] units in this city receive the [promotion] promotion = Производимые в данном городе юниты, [param], получают повышение [promotion]
|
||||
Heroic Epic = Героический эпос
|
||||
|
||||
Garden = Сад
|
||||
@ -1204,11 +1204,11 @@ Forbidden Palace = Запретный город
|
||||
Theatre = Театр
|
||||
|
||||
'Don't clap too hard - it's a very old building.' - John Osbourne = 'Не хлопайте так громко - здание старое, может развалиться.' - Джон Осборн
|
||||
Free Great Person = Великий человек появляется рядом с городом
|
||||
Free Great Person = Бесплатный Великий Человек
|
||||
Leaning Tower of Pisa = Пизанская башня
|
||||
|
||||
'Bushido is realized in the presence of death. This means choosing death whenever there is a choice between life and death. There is no other reasoning.' - Yamamoto Tsunetomo = 'Бусидо - путь воина - означает смерть. Когда для выбора имеются два пути, выбирай тот, который ведет к смерти. Не рассуждай! Направь мысль на путь, который ты предпочел, и иди.' - Ямамото Цунетомо
|
||||
+[amount]% combat bonus for units fighting in [param] = Увеличивает на +[amount]% боевую мощь юнитов на [param]
|
||||
+[amount]% combat bonus for units fighting in [param] = +[amount]% к боевой мощи юнитов на [param]
|
||||
Himeji Castle = Замок Химэдзи
|
||||
|
||||
Museum = Музей
|
||||
@ -1225,7 +1225,7 @@ Empire enters golden age = Империя вступает в золотой в
|
||||
Taj Mahal = Тадж-Махал
|
||||
|
||||
'Things always seem fairer when we look back at them, and it is out of that inaccessible tower of the past that Longing leans and beckons.' - James Russell Lowell = 'Многое начинает казаться лучше, когда остается в прошлом - и из этой неприступной башни Прошлого нас зовет и манит рукою Тоска.' - Джеймс Расселл Лоуэлл
|
||||
Free [unit] appears = [unit] появляется рядом с городом
|
||||
Free [unit] appears = Появляется бесплатный [unit]
|
||||
Science gained from research agreements +[amount]% = Науки получено от договора о исследовании +[amount]%
|
||||
Porcelain Tower = Фарфоровая башня
|
||||
|
||||
@ -1312,7 +1312,7 @@ SS Engine = Двигатель КК
|
||||
SS Stasis Chamber = Система анабиоза КК
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Hidden until [amount] social policy branches have been completed =
|
||||
Hidden until [amount] social policy branches have been completed = Скрыто до завершения [amount] веток общественных институтов
|
||||
Triggers a global alert upon build start = Вызывает глобальное оповещение при начале строительства
|
||||
Triggers a Cultural Victory upon completion = Культурная победа при завершении
|
||||
Hidden when cultural victory is disabled = Скрыто когда культурная победа отключена
|
||||
@ -2850,41 +2850,41 @@ Constitution = Конституция
|
||||
[stats] from every Wonder = [stats] с каждого чуда.
|
||||
Universal Suffrage = Всеобщее избирательное право
|
||||
# Requires translation!
|
||||
+[amount]% Defensive Strength for cities =
|
||||
+[amount]% Defensive Strength for cities = +[amount]% к силе защиты городов
|
||||
Civil Society = Гражданское общество
|
||||
# Requires translation!
|
||||
-[amount]% food consumption by specialists =
|
||||
-[amount]% food consumption by specialists = -[amount]% потребления еды специалистами
|
||||
Free Speech = Свобода слова
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[amount] units cost no maintenance =
|
||||
[amount] units cost no maintenance = [amount] юнитов содержатся бесплатно
|
||||
Democracy = Демократия
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Specialists only produce [amount]% of normal unhappiness =
|
||||
Specialists only produce [amount]% of normal unhappiness = Специалисты производят только [amount]% от нормального несчастья
|
||||
Freedom Complete = Свобода завершена
|
||||
# Requires translation!
|
||||
+[amount]% yield from every [param] =
|
||||
+[amount]% yield from every [param] = +[amount]% дохода от каждой [param]
|
||||
Freedom = Свобода
|
||||
|
||||
Populism = Популизм
|
||||
[param] units deal +[amount]% damage = [param] юниты наносят +[amount]% урона
|
||||
Militarism = Милитаризм
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Gold cost of purchasing [param] units -[amount]% =
|
||||
Gold cost of purchasing [param] units -[amount]% = Стоимость покупки [param] юнитов снижается на [amount]%
|
||||
Fascism = Фашизм
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Quantity of strategic resources produced by the empire +[amount]% =
|
||||
Quantity of strategic resources produced by the empire +[amount]% = Количество стратегических ресурсов в империи увеличивается на [amount]%
|
||||
Police State = Полицейский участок
|
||||
Total War = Тотальная война
|
||||
New [unitType] units start with [amount] Experience = Новые [unitType] начинают с [amount] количеством опыта
|
||||
Autocracy Complete = Автократия завершена
|
||||
# Requires translation!
|
||||
+[amount]% attack strength to all [unitType] units for [amount2] turns =
|
||||
+[amount]% attack strength to all [unitType] units for [amount2] turns = +[amount]% к силе аттаки всем [unitType] юнитам на [amount2] ходов
|
||||
Industrial era = Новейшее время
|
||||
Autocracy = Автократия
|
||||
# Requires translation!
|
||||
-[amount]% unit upkeep costs =
|
||||
-[amount]% unit upkeep costs = -[amount]% к стоимости содержания юнита
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Upon capturing a city, receive [amount] times its [stat] production as [stat2] immediately =
|
||||
Upon capturing a city, receive [amount] times its [stat] production as [stat2] immediately = При захвате города вы мгновенно получите его производство [stat], увеличенное в [amount] раз, как [stat2]
|
||||
|
||||
|
||||
#################### Lines from Quests from Civ V - Vanilla ####################
|
||||
@ -3241,7 +3241,7 @@ Moai = Статуя Моаи
|
||||
Cannot be built on bonus resource = Нельзя построить на бонусных ресурсах
|
||||
Terrace farm = Террасная ферма
|
||||
|
||||
Unpillagable = Непроходимый
|
||||
Unpillagable = Невозможно разграбить
|
||||
Ancient ruins = Древние руины
|
||||
|
||||
City ruins = Руины города
|
||||
@ -3285,15 +3285,15 @@ Cotton = Хлопок
|
||||
|
||||
Dyes = Красители
|
||||
|
||||
Gems = Драгоценные камни
|
||||
Gems = Драгоценные Камни
|
||||
|
||||
Gold Ore = Золотая руда
|
||||
Gold Ore = Золотая Руда
|
||||
|
||||
Silver = Серебро
|
||||
|
||||
Incense = Благовония
|
||||
|
||||
Ivory = Слоновая кость
|
||||
Ivory = Слоновая Кость
|
||||
|
||||
Silk = Шелк
|
||||
|
||||
@ -3677,7 +3677,7 @@ May Paradrop up to [amount] tiles from inside friendly territory = Может в
|
||||
Infantry = Пехота
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[amount] Sight for all [param] units =
|
||||
[amount] Sight for all [param] units = [amount] Обзора для всех [param] юнитов
|
||||
|
||||
Machine Gun = Пулемет
|
||||
|
||||
|
@ -86,12 +86,9 @@ We will remember this. = ¡Recordaremos esto!
|
||||
[civName] and [targetCivName] have signed a Peace Treaty! = ¡[civName] y [targetCivName] han firmado un tratado de paz!
|
||||
[civName] and [targetCivName] have signed the Declaration of Friendship! = ¡[civName] y [targetCivName] han firmado una declaración de amistad!
|
||||
[civName] has denounced [targetCivName]! = ¡[civName] ha denunciado a [targetCivName]!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Do you want to break your promise to [leaderName]? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
We promised not to settle near them ([count] turns remaining) =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
They promised not to settle near us ([count] turns remaining) =
|
||||
Do you want to break your promise to [leaderName]? = ¿Quieres romper tú promesa con [leaderName]?
|
||||
We promised not to settle near them ([count] turns remaining) = Prometimos no expandirnos cerca de ellos ([count] turnos faltantes)
|
||||
They promised not to settle near us ([count] turns remaining) = Prometieron no expandirse cerca nuestro ([count] turnos faltantes)
|
||||
|
||||
Unforgivable = Imperdonable
|
||||
Enemy = Enemigo
|
||||
@ -409,12 +406,9 @@ Cannot provide unit upkeep for [unitName] - unit has been disbanded! = ¡No se p
|
||||
[wonder] has been built in a faraway land = [wonder] ha terminado su construcción en tierras lejanas
|
||||
[civName] has completed [construction]! = ¡[civName] ha completado [construction]!
|
||||
An unknown civilization has completed [construction]! = ¡Una civilización desconocida ha completado [construction]!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The city of [cityname] has started constructing [construction]! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[civilization] has started constructing [construction]! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An unknown civilization has started constructing [construction]! =
|
||||
The city of [cityname] has started constructing [construction]! = ¡La ciudad de [cityname] ha comenzado a construir [construction]!
|
||||
[civilization] has started constructing [construction]! = ¡[civilization] ha empezado a construir [construction]!
|
||||
An unknown civilization has started constructing [construction]! = ¡Una civilización desconocida a empezado a construir [construction]!
|
||||
Work has started on [construction] = Se ha empezado a trabajar en [construction]
|
||||
[cityName] cannot continue work on [construction] = La ciudad de [cityName] no puede continuar construyendo [construction]
|
||||
[cityName] has expanded its borders! = ¡[cityName] ha expandido sus fronteras!
|
||||
@ -678,7 +672,7 @@ Occupied City = Ciudad ocupada
|
||||
Buildings = Edificios
|
||||
|
||||
# For the "when constructing [military units]" translation
|
||||
Military = militar
|
||||
Military = Militares
|
||||
military units = unidades militares
|
||||
melee units = unidades cuerpo a cuerpo
|
||||
mounted units = unidades montadas
|
||||
@ -1078,9 +1072,8 @@ Mausoleum of Halicarnassus = Mausoleo de Halicarnaso
|
||||
|
||||
Lighthouse = Faro
|
||||
|
||||
'They that go down to the sea in ships, that do business in great waters; these see the works of the Lord, and his wonders in the deep.' - The Bible, Psalms 107:23-24 = 'Los que surcan el mar en las naves para hacer su negocio en la inmensidad de las aguas también ven la obra de Yavé y sus maravillas en el piélago.' - La Biblia, Salmos 107: 23-24
|
||||
# Requires translation!
|
||||
+[amount] Sight for all [param] units =
|
||||
'They that go down to the sea in ships, that do business in great waters; these see the works of the Lord, and his wonders in the deep.' - The Bible, Psalms 107:23-24 = 'Los que surcan el mar en las naves para hacer su negocio en la inmensidad de las aguas también ven la obra de Yavéh y sus maravillas en el piélago.' - La Biblia, Salmos 107: 23-24
|
||||
+[amount] Sight for all [param] units = +[amount] Vista para todas las unidades [param]
|
||||
The Great Lighthouse = El Gran Faro
|
||||
|
||||
Stable = Establos
|
||||
@ -1232,8 +1225,7 @@ Taj Mahal = Taj Mahal
|
||||
|
||||
'Things always seem fairer when we look back at them, and it is out of that inaccessible tower of the past that Longing leans and beckons.' - James Russell Lowell = 'Las cosas parecen más justas cuando volvemos la vista atrás para verlas, y es por esa inaccesible torre del pasado que el anhelo se asoma y nos llama con la mano.' - James Russell Lowell
|
||||
Free [unit] appears = Aparece [unit] gratis
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Science gained from research agreements +[amount]% =
|
||||
Science gained from research agreements +[amount]% = +[amount]% Ciencia ganada de acuerdos de investigación
|
||||
Porcelain Tower = Torre de Porcelana
|
||||
|
||||
Windmill = Molino de viento
|
||||
@ -1318,16 +1310,11 @@ SS Engine = Motor (Nave Espacial)
|
||||
|
||||
SS Stasis Chamber = Cámara de Estasis (Nave Espacial)
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Hidden until [amount] social policy branches have been completed =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Triggers a global alert upon build start =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Triggers a Cultural Victory upon completion =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Hidden when cultural victory is disabled =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Utopia Project =
|
||||
Hidden until [amount] social policy branches have been completed = Oculto hasta que [amount] ramas politicas hayan sido completadas
|
||||
Triggers a global alert upon build start = Activa una alerta mundial al iniciar construcción
|
||||
Triggers a Cultural Victory upon completion = Activa una Victoria Cultural al completarse
|
||||
Hidden when cultural victory is disabled = Oculto cuando victoria cultural está desactivada
|
||||
Utopia Project = Proyecto Utopía
|
||||
|
||||
|
||||
#################### Lines from Difficulties from Civ V - Vanilla ####################
|
||||
@ -2884,15 +2871,12 @@ Classical era = Edad Clásica
|
||||
Piety = Piedad
|
||||
+[amount]% Production when constructing [stat] buildings = +[amount]% de producción al construir edificios [stat]
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Naval Tradition =
|
||||
Naval Tradition = Tradición Naval
|
||||
Trade Unions = Sindicatos
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Merchant Navy =
|
||||
Merchant Navy = Armada Mercante
|
||||
Mercantilism = Mercantilismo
|
||||
Protectionism = Proteccionismo
|
||||
# Requires translation!
|
||||
+[amount] happiness from each type of luxury resource =
|
||||
+[amount] happiness from each type of luxury resource = +[amount] felicidad de cada tipo de recurso de lujo
|
||||
Commerce Complete = Comercio Completo
|
||||
Double gold from Great Merchant trade missions = Doble oro de las misiones comerciales del Gran Comerciante
|
||||
Medieval era = Edad Medieval
|
||||
@ -2905,52 +2889,40 @@ Sovereignty = Soberanía
|
||||
[stats] from all [stat] buildings = [stats] de todos los edificios [stat]
|
||||
Scientific Revolution = Revolución Científica
|
||||
Rationalism Complete = Racionalismo Completo
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[amount] Free Technologies =
|
||||
[amount] Free Technologies = [amount] Tecnologias Gratis
|
||||
Renaissance era = Renacimiento
|
||||
Rationalism = Racionalismo
|
||||
# Requires translation!
|
||||
+[amount]% [stat] while the empire is happy =
|
||||
+[amount]% [stat] while the empire is happy = +[amount]% [stat] mientras el imperio está felíz
|
||||
|
||||
Constitution = Constitución
|
||||
[stats] from every Wonder = [stats] de cada Maravilla
|
||||
Universal Suffrage = Sufragio Universal
|
||||
# Requires translation!
|
||||
+[amount]% Defensive Strength for cities =
|
||||
+[amount]% Defensive Strength for cities = +[amount]% Fuerza Defensiva para ciudades
|
||||
Civil Society = Sociedad Civil
|
||||
# Requires translation!
|
||||
-[amount]% food consumption by specialists =
|
||||
-[amount]% food consumption by specialists = -[amount]% comida consumida por especialistas
|
||||
Free Speech = Libertad de Expresión
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[amount] units cost no maintenance =
|
||||
[amount] units cost no maintenance = [amount] unidades no cuestan mantenimiento
|
||||
Democracy = Democracia
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Specialists only produce [amount]% of normal unhappiness =
|
||||
Specialists only produce [amount]% of normal unhappiness = Especialistas solo producen un [amount]% de infelicidad normal
|
||||
Freedom Complete = Emancipación Completa
|
||||
# Requires translation!
|
||||
+[amount]% yield from every [param] =
|
||||
+[amount]% yield from every [param] = +[amount]% rendimiento de cada [param]
|
||||
Freedom = Emancipación
|
||||
|
||||
Populism = Populismo
|
||||
[param] units deal +[amount]% damage = Las unidades [param] infligen +[amount]% de daño
|
||||
Militarism = Militarismo
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Gold cost of purchasing [param] units -[amount]% =
|
||||
Gold cost of purchasing [param] units -[amount]% = Costo de Oro al comprar unidades [param] -[amount]%
|
||||
Fascism = Facismo
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Quantity of strategic resources produced by the empire +[amount]% =
|
||||
Quantity of strategic resources produced by the empire +[amount]% = Cantidad de recursos estrategicos producidos por el imperio +[amount]%
|
||||
Police State = Estado de policías
|
||||
Total War = Guerra Total
|
||||
New [unitType] units start with [amount] Experience = Las nuevas unidades [unitType] comienzan con [amount] Experiencia
|
||||
Autocracy Complete = Autocracia completada
|
||||
# Requires translation!
|
||||
+[amount]% attack strength to all [unitType] units for [amount2] turns =
|
||||
+[amount]% attack strength to all [unitType] units for [amount2] turns = +[amount]% fuerza de ataque a todas las unidades [unitType] por [amount2] turnos
|
||||
Industrial era = Edad Industrial
|
||||
Autocracy = Autocracia
|
||||
# Requires translation!
|
||||
-[amount]% unit upkeep costs =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Upon capturing a city, receive [amount] times its [stat] production as [stat2] immediately =
|
||||
-[amount]% unit upkeep costs = -[amount]% costo de mantenimiento de unidades
|
||||
Upon capturing a city, receive [amount] times its [stat] production as [stat2] immediately = Al capturar una ciudad, recibe [amount] veces su producción de [stat] como [stat2]
|
||||
|
||||
|
||||
#################### Lines from Quests from Civ V - Vanilla ####################
|
||||
@ -3615,8 +3587,7 @@ Can construct roads = Puede construir caminos
|
||||
Mohawk Warrior = Guerrero Mohawk
|
||||
|
||||
Horseman = Jinete
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Penalty vs City 33% =
|
||||
Penalty vs City 33% = Penalización vs Ciudad 33%
|
||||
Can move after attacking = Puede mover después de atacar
|
||||
|
||||
Companion Cavalry = Caballería de Compañía
|
||||
@ -3743,8 +3714,7 @@ May Paradrop up to [amount] tiles from inside friendly territory = Puede lanzars
|
||||
|
||||
Infantry = Infantería
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[amount] Sight for all [param] units =
|
||||
[amount] Sight for all [param] units = [amount] Visión para todas las unidades [param]
|
||||
|
||||
Machine Gun = Ametralladora Montada
|
||||
|
||||
|
@ -52,8 +52,7 @@ Remove from queue = Ta bort från kön
|
||||
Show stats drilldown = Visa detaljerad statistik
|
||||
Show construction queue = Visa byggnadskö
|
||||
Save = Spara
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Cancel =
|
||||
Cancel = Avbryt
|
||||
|
||||
Diplomacy = Diplomati
|
||||
War = Krig
|
||||
@ -61,8 +60,7 @@ Peace = Fred
|
||||
Research Agreement = Forskningsavtal
|
||||
Declare war = Förklara krig
|
||||
Declare war on [civName]? = Förklara krig mot [civName]?
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Let's begin! =
|
||||
Let's begin! = Nu kör vi!
|
||||
[civName] has declared war on us! = [civName] har förklarat krig mot oss!
|
||||
[leaderName] of [nation] = [leaderName] av [nation]
|
||||
You'll pay for this! = Detta kommer stå dig dyrt!
|
||||
@ -88,12 +86,9 @@ We will remember this. = Vi kommer minnas detta.
|
||||
[civName] and [targetCivName] have signed a Peace Treaty! = [civName] och [targetCivName] har slutit ett Fredsavtal!
|
||||
[civName] and [targetCivName] have signed the Declaration of Friendship! = [civName] och [targetCivName] har undertecknat en Vänskapsförklaring!
|
||||
[civName] has denounced [targetCivName]! = [civName] har fördömt [targetCivName]!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Do you want to break your promise to [leaderName]? =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
We promised not to settle near them ([count] turns remaining) =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
They promised not to settle near us ([count] turns remaining) =
|
||||
Do you want to break your promise to [leaderName]? = Vill du bryta ditt löfte till [leaderName]?
|
||||
We promised not to settle near them ([count] turns remaining) = Vi lovade att inte bygga städer nära dem ([count] drag kvar)
|
||||
They promised not to settle near us ([count] turns remaining) = De lovade att inte bygga städer nära oss ([count] drag kvar)
|
||||
|
||||
Unforgivable = Oförlåtlig
|
||||
Enemy = Fiende
|
||||
@ -144,8 +139,7 @@ Provides 3 happiness at 30 Influence = Ger 3 glädje vid 30 inflytande
|
||||
Provides land units every 20 turns at 30 Influence = Ger landenheter vart 20:e dragvid 30 Inflytande
|
||||
Gift [giftAmount] gold (+[influenceAmount] influence) = Skänk [giftAmount] guld (+[influenceAmount] inflytande)
|
||||
Relationship changes in another [turnsToRelationshipChange] turns = Förhållandet ändras om ytterligare [turnsToRelationshipChange] drag
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Protected by =
|
||||
Protected by = Skyddad av
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Revoke Protection =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
@ -224,8 +218,7 @@ Default = Standard
|
||||
Pangaea = Pangea
|
||||
Perlin = Perlin
|
||||
Continents = Kontinenter
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Four Corners =
|
||||
Four Corners = Fyra hörnor
|
||||
Archipelago = Skärgård
|
||||
Number of City-States = Antal Statsstater
|
||||
One City Challenge = Enstadsutmaning
|
||||
@ -243,8 +236,7 @@ Rectangular = Rektangulär
|
||||
|
||||
Show advanced settings = Visa avancerade alternativ
|
||||
Hide advanced settings = Göm avancerade alternativ
|
||||
# Requires translation!
|
||||
RNG Seed =
|
||||
RNG Seed = RNG-frö
|
||||
Map Height = Karthöjd
|
||||
Temperature extremeness = Temperaturextremvärden
|
||||
Resource richness = Resursrikedom
|
||||
@ -401,12 +393,9 @@ Locate mod errors = Hitta modfel
|
||||
|
||||
Research of [technologyName] has completed! = Forskning i [technologyName] fullbordat!
|
||||
[construction] has become obsolete and was removed from the queue in [cityName]! = [construction] är föråldrad och kommer tas bort från byggnadskön i [cityName]!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[construction] has become obsolete and was removed from the queue in [amount] cities! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[cityName] changed production from [oldUnit] to [newUnit] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[amount] cities changed production from [oldUnit] to [newUnit] =
|
||||
[construction] has become obsolete and was removed from the queue in [amount] cities! = [construction] är föråldrad och togs därför bort från kön i [amount] cities!
|
||||
[cityName] changed production from [oldUnit] to [newUnit] = [cityName] ändrade produktionen från [oldUnit] till [newUnit]
|
||||
[amount] cities changed production from [oldUnit] to [newUnit] = [amount] städer ändrade produktionen från [oldUnit] till [newUnit]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Excess production for [wonder] converted to [goldAmount] gold =
|
||||
You have entered a Golden Age! = Du har gått in i en Guldålder!
|
||||
@ -419,10 +408,8 @@ Cannot provide unit upkeep for [unitName] - unit has been disbanded! = Kan inte
|
||||
[cityName] is starving! = [cityName] svälter!
|
||||
[construction] has been built in [cityName] = [construction] har byggts i [cityName]
|
||||
[wonder] has been built in a faraway land = [wonder] har byggt i fjärran land
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[civName] has completed [construction]! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An unknown civilization has completed [construction]! =
|
||||
[civName] has completed [construction]! = [civName] har färdigställt [construction]!
|
||||
An unknown civilization has completed [construction]! = En okänd civilisation har färdigställt [construction]!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The city of [cityname] has started constructing [construction]! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user