Version rollout (#6557)

* Bump version and create initial changelog entry

* Update Spanish.properties (#6550)

* Update Spanish.properties

* Update Spanish.properties

Maybe I have left some grammar mistakes. I have to go, hopefully I'll fix them before the update.

* fix typos

* Update Simplified_Chinese translation (#6545)

* 4.0.6 translation 1

* 4.0.6 translation 2

* Update Simplified_Chinese.properties

* Update Filipino.properties (#6539)

* Update Filipino.properties

* Update Filipino.properties

Co-authored-by: yairm210 <yairm210@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: Caballero Arepa <78449553+ArchDuque-Pancake@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: heipizhu4 <100454479+heipizhu4@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: Shann Aurelle Ripalda <shannaurelleg@gmail.com>
This commit is contained in:
Yair Morgenstern 2022-04-17 13:41:22 +03:00 committed by GitHub
parent 8b5665a73f
commit dedd19cff8
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23
5 changed files with 130 additions and 160 deletions

View File

@ -737,101 +737,61 @@ A Great Person joins you! = Isang Dakilang Tao ang sumali sa inyo!
# World Screen UI
# Requires translation!
Working... =
Working... = Tinatrabaho...
Waiting for other players... = Hinihintay ang iba pang mga manlalaro...
# Requires translation!
Waiting for [civName]... =
Waiting for [civName]... = Naghihintay para kay [civName]...
# Requires translation!
in =
# Requires translation!
Next turn =
# Requires translation!
Move automated units =
# Requires translation!
[currentPlayerCiv] ready? =
# Requires translation!
1 turn =
# Requires translation!
[numberOfTurns] turns =
# Requires translation!
Turn =
# Requires translation!
turns =
# Requires translation!
turn =
# Requires translation!
Next unit =
# Requires translation!
Fog of War =
# Requires translation!
Pick a policy =
# Requires translation!
Movement =
# Requires translation!
Strength =
# Requires translation!
Ranged strength =
# Requires translation!
Bombard strength =
# Requires translation!
Range =
# Requires translation!
Move unit =
# Requires translation!
Stop movement =
# Requires translation!
Swap units =
# Requires translation!
Construct improvement =
# Requires translation!
Automate =
# Requires translation!
Stop automation =
# Requires translation!
Construct road =
# Requires translation!
Fortify =
# Requires translation!
Fortify until healed =
# Requires translation!
Fortification =
# Requires translation!
Sleep =
# Requires translation!
Sleep until healed =
# Requires translation!
Moving =
# Requires translation!
Set up =
Next turn = Sunod na turno
Move automated units = Igalaw ang mga na-automeyt na yunit
[currentPlayerCiv] ready? = handa ka ba [currentPlayerCiv]?
1 turn = 1 turno
[numberOfTurns] turns = [numberOfTurns] mga turno
Turn = Turno
turns = mga turno
turn = turno
Next unit = Sunod na yunit
Fog of War = Ulap ng Digmaan
Pick a policy = Pumili ng Patakaran
Movement = Paggalaw
Strength = Lakas
Ranged strength = Pangmalayong lakas
Bombard strength = Pambombang lakas
Range = Saklaw
Move unit = Galawin ang yunit
Stop movement = Itigil ang paggalaw
Swap units = Magpalit ng yunit
Construct improvement = Gumawa ng Pagbubuti
Automate = I-awtomeyt
Stop automation = Itigil ang awtomasyon
Construct road = Gumawa ng kalsada
Fortify = Kutaan
Fortify until healed = Kutaan hanggang gumaling
Fortification = Kuta
Sleep = Matulog
Sleep until healed = Matulog hanggang gumaling
Moving = Gumagalaw
Set up = Ihanda
# Requires translation!
Paradrop =
# Requires translation!
Add in capital =
# Requires translation!
Add to [comment] =
Add in capital = Idagdag sa kabisera
Add to [comment] = Idagdag sa [comment]
# Requires translation!
Upgrade to [unitType] ([goldCost] gold) =
# Requires translation!
Found city =
Found city = Magtatag ng lungsod
# Requires translation!
Promote =
# Requires translation!
Health =
Health = Kalusugan
# Requires translation!
Disband unit =
# Requires translation!
Do you really want to disband this unit? =
# Requires translation!
Disband this unit for [goldAmount] gold? =
# Requires translation!
Gift unit =
# Requires translation!
Explore =
# Requires translation!
Stop exploration =
# Requires translation!
Pillage =
Gift unit = Iregalo ang yunit
Explore = Galugarin
Stop exploration = Itigil ang paggalugad
Pillage = Dambungin
# Requires translation!
Are you sure you want to pillage this [improvement]? =
# Requires translation!

View File

@ -732,10 +732,8 @@ Sleep until healed = 休眠直至完全回复
Moving = 移动中
Set up = 架设
Paradrop = 降落伞
# Requires translation!
Add in capital =
# Requires translation!
Add to [comment] =
Add in capital = 放入首都
Add to [comment] = 放入[comment]
Upgrade to [unitType] ([goldCost] gold) = 升级为[unitType](花费 [goldCost] 金钱)
Found city = 建立城市
Promote = 晋升
@ -925,8 +923,7 @@ Conduct Trade Mission = 拓展贸易
Your trade mission to [civName] has earned you [goldAmount] gold and [influenceAmount] influence! = 您与[civName]拓展贸易获得 [goldAmount] 金钱和 [influenceAmount] 影响力!
Hurry Wonder = 加速奇观建造
Hurry Construction = 加速建造/组建
# Requires translation!
Hurry Construction (+[productionAmount]⚙) =
Hurry Construction (+[productionAmount]⚙) = 加速建造/组建(+[productionAmount]⚙
Spread Religion = 传播宗教
Spread [religionName] = 传播[religionName]
Remove Heresy = 清除异端
@ -995,17 +992,13 @@ Far away = 远离
Status = 状态
Location = 位置
Unimproved = 未开发
# Requires translation!
Number of tiles with this resource\nin your territory, without an\nappropriate improvement to use it =
Number of tiles with this resource\nin your territory, without an\nappropriate improvement to use it = 指在您的领地中,但未被使用妥当的区块建筑来开发的资源总量。
We Love The King Day = “我们爱戴领袖日”
# Requires translation!
WLTK+ =
Number of your cities celebrating\n'We Love The King Day' thanks\nto access to this resource = 由于对此类资源的接入,\n你的城市正在庆祝“我们爱领袖日”
WLTK+ = 庆祝数量
Number of your cities celebrating\n'We Love The King Day' thanks\nto access to this resource = 由于对此类资源的接入,\n您城市正在庆祝“我们爱戴领袖日”的城市数量
WLTK demand = “我们爱戴领袖日”资源需求
# Requires translation!
WLTK- =
# Requires translation!
Number of your cities\ndemanding this resource for\n'We Love The King Day' =
WLTK- = 需求数量
Number of your cities\ndemanding this resource for\n'We Love The King Day' = 需要该资源庆祝“我们爱戴领袖日”的城市数量
# Victory
@ -1580,8 +1573,7 @@ The Oracle = 神谕所
Free Social Policy = 免费推行 1 项社会政策
National Epic = 民族史诗
# Requires translation!
[amount]% Great Person generation [cityFilter] =
[amount]% Great Person generation [cityFilter] = [cityFilter]中伟人点数生成速度[amount]%
Market = 市场
@ -1749,8 +1741,7 @@ Pentagon = 五角大楼
Solar Plant = 太阳能电站
in cities without a [buildingFilter] = 在未建造[buildingFilter]的城市中
# Requires translation!
Only available =
Only available = 可以存在
Nuclear Plant = 核电站
@ -5472,20 +5463,17 @@ Can be purchased for [amount] [stat] [cityFilter] = 可以用[amount] [stat] [ci
Requires a [buildingName] in at least [amount] cities = 需要在至少[amount]的城市中建有[buildingName]
Must not be next to [terrainFilter] = 必须在建立在[terrainFilter]附近
No defensive terrain penalty = 不受防御形地形的负面影响
# Requires translation!
May attack when embarked =
# Requires translation!
No Sight =
May attack when embarked = 陆军单位可以在船载时攻击
No Sight = 无视野
[amount] XP gained from combat = 从战斗中获得了[amount] XP
# Requires translation!
[amount] Movement point cost to embark =
[amount] Movement point cost to embark = 单位下水需消耗[amount]行动力
Irremovable = 不可移动
by consuming this unit = 在组建这个单位时
when at war = 当处于战争时
with [resource] = 拥有[resource]的
when between [amount] and [amount2] Happiness = 当帝国处于[amount]到[amount2]点快乐之间时
when below [amount] Happiness = 当帝国低于[amount]快乐时
during the [era] = 在[era]
during the [era] = 处于[era]的
if no other Civilization has researched this = 如果没有其他文明研究这个科技的时候
# Requires translation!
upon discovering [tech] =

View File

@ -202,7 +202,7 @@ Relationship changes in another [turnsToRelationshipChange] turns = La relación
Protected by = Protegida por
Revoke Protection = Revocar Protección
# Requires translation!
Revoke protection for [cityStateName]? =
Revoke protection for [cityStateName]? = ¿Anular Protección de [cityStateName]?
Pledge to protect = Prometer Protección
Declare Protection of [cityStateName]? = ¿Declarar Protección de [cityStateName]?
Build [improvementName] on [resourceName] (200 Gold) = Construir [improvementName] en [resourceName] (200 de Oro)
@ -585,7 +585,7 @@ We have encountered [civName]! = ¡Hemos encontrado a [civName]!
[cityStateName] has given us [stats] as we are the first major civ to meet them = [cityStateName] nos ha dado [stats] por ser la primera civ. principal en conocerles
[cityStateName] has also given us [stats] = [cityStateName] también nos ha dado [stats]
# Requires translation!
[cityStateName] gave us a [unitName] as a gift! =
[cityStateName] gave us a [unitName] as a gift! = ¡[cityStateName] nos regaló un [unitName]!
Cannot provide unit upkeep for [unitName] - unit has been disbanded! = No se puede mantener [unitName], ¡unidad disuelta!
[cityName] has grown! = ¡[cityName] ha crecido!
[cityName] is starving! = ¡Hambruna en [cityName]!
@ -924,7 +924,7 @@ Your trade mission to [civName] has earned you [goldAmount] gold and [influenceA
Hurry Wonder = Acelerar Maravilla
Hurry Construction = Acelerar Construcción
# Requires translation!
Hurry Construction (+[productionAmount]⚙) =
Hurry Construction (+[productionAmount]⚙) = Acelerar Construcción (+[productionAmount]⚙)
Spread Religion = Difundir Religión
Spread [religionName] = Difundir [religionName]
Remove Heresy = Eliminar Herejía
@ -943,9 +943,9 @@ Stats = Estadísticas
Policies = Políticas
Base happiness = Felicidad base
# Requires translation!
Traded Luxuries =
Traded Luxuries = Recursos de Lujo Comerciados
# Requires translation!
City-State Luxuries =
City-State Luxuries = Recursos de Lujo de Ciudades-Estado
Occupied City = Ciudad Ocupada
Buildings = Edificios
Wonders = Maravillas
@ -974,7 +974,7 @@ Name = Nombre
Closest city = Ciudad más cercana
Action = Acción
# Requires translation!
Upgrade =
Upgrade = Mejorar
Defeated = Derrotado
[numberOfCivs] Civilizations in the game = [numberOfCivs] Civilizaciones en la partida
Our Civilization: = Nuestra Civilización:
@ -1176,7 +1176,7 @@ Granted by: = Concedido por:
[bonus] with [tech] = [bonus] con [tech]
Difficulty levels = Niveles de dificultad
# Requires translation!
The possible rewards are: =
The possible rewards are: = Los posibles premios son:
# Policies
@ -1206,7 +1206,7 @@ Majority Religion: [name] = Religión Mayoritaria: [name]
+ [amount] pressure = + [amount] presión
Holy city of: [religionName] = Ciudad santa de: [religionName]
# Requires translation!
Followers =
Followers = Seguidores
Pressure = Presión
# Religion overview screen
@ -1383,7 +1383,7 @@ Nuclear Weapon = Arma Nuclear
City = Ciudad
Barbarian = Bárbaras
# Requires translation!
Great Person =
Great Person = Gran Personaje
Air = Aérea
land units = unidades terrestres
water units = unidades navales
@ -1466,7 +1466,7 @@ enhancing = mejorar
######### Religious Action Filters ###########
# Requires translation!
Remove Foreign religions from your own cities =
Remove Foreign religions from your own cities = Purgar religiones externas de tu propia ciudad
######### Unique Specials ###########
@ -3140,7 +3140,7 @@ Ringsted = Ringsted
Skrive = Skrive
Denmark = Dinamarca
# Requires translation!
[amount] Movement point cost to disembark =
[amount] Movement point cost to disembark = [amount] al Coste de puntos de Movimiento para desembarcar
No movement cost to pillage = Saquear no supone coste de movimiento
You leave us no choice. War it must be. = No nos dejas elección. Será la guerra.
@ -3311,7 +3311,7 @@ Gifts of Gold to City-States generate [amount]% more Influence = Regalos de Oro
Aesthetics = Estética
Resting point for Influence with City-States is increased by [amount] = Puntos de descanso para la influencia con Ciudades-Estado es subida a [amount]
Scholasticism = Escolasticismo
Allied City-States provide [stat] equal to [amount]% of what they produce for themselves = Las Ciudades-Estado proveen [amount]% de [stat] de lo que producen para si
Allied City-States provide [stat] equal to [amount]% of what they produce for themselves = Las Ciudades-Estado aliadas proveen [amount]% de [stat] de lo que producen localmente
Cultural Diplomacy = Diplomacia Cultural
[amount]% resources gifted by City-States = [amount]% recursos regalados por Ciudades-Estado
[amount]% Happiness from luxury resources gifted by City-States = [amount]% Felicidad de recursos de lujo regalados por Ciudades-Estado
@ -5217,56 +5217,56 @@ Welcome to Unciv!\nBecause this is a complex game, there are basic tasks to help
New Game = Nueva Partida
Your first mission is to found your capital city.\nThis is actually an important task because your capital city will probably be your most prosperous.\nMany game bonuses apply only to your capital city and it will probably be the center of your empire. = Tu primera misión es fundar tu ciudad capital.\nEn realidad, esta es una tarea importante porque tu ciudad capital probablemente será la más próspera.\nMuchos bonos de juego se aplican sólo a tu ciudad capital y probablemente será el centro de tu imperio.
How do you know a spot is appropriate?\nThats not an easy question to answer, but looking for and building next to luxury resources is a good rule of thumb.\nLuxury resources are tiles that have things like gems, cotton, or silk (indicated by a smiley next to the resource icon)\nThese resources make your civilization happy. You should also keep an eye out for resources needed to build units, such as iron. Cities cannot be built within 3 tiles of existing cities, which is another thing to watch out for! = How do you know a spot is appropriate?\nThats not an easy question to answer, but looking for and building next to luxury resources is a good rule of thumb.\nLuxury resources are tiles that have things like gems, cotton, or silk (indicated by a smiley next to the resource icon)\nThese resources make your civilization happy. You should also keep an eye out for resources needed to build units, such as iron. Cities cannot be built within 3 tiles of existing cities, which is another thing to watch out for!
However, cities dont have a set area that they can work - more on that later!\nThis means you dont have to settle cities right next to resources.\nLets say, for example, that you want access to some iron but the resource is right next to a desert.\nYou dont have to settle your city next to the desert. You can settle a few tiles away in more prosperous lands.\nYour city will grow and eventually gain access to the resource.\nYou only need to settle right next to resources if you need them immediately \n which might be the case now and then, but youll usually have the luxury of time. = Sin embargo, las ciudades no tienen un área establecida en la que puedan trabajar - ¡hablaremos sobre eso más adelante!\nEsto significa que no tiene que asentar ciudades justo al lado de los recursos.\nDigamos, por ejemplo, que desea acceder a algo de hierro - pero el recurso está justo al lado de un desierto. Puedes colocarte a algunas parcelas de distancia en tierras más prósperas.\nNo tienes que establecer tu ciudad al lado del desierto.\nTu ciudad crecerá y eventualmente obtendrá acceso al recurso.\nSólo necesitas establecerte justo al lado de los recursos si los necesita de inmediato \n lo cual podría pasar de vez en cuando, pero generalmente tendrás el lujo del tiempo.
The first thing coming out of your city should be either a Scout or Warrior.\nI generally prefer the Warrior because it can be used for defense and because it can be upgraded\n to the Swordsman unit later in the game for a relatively modest sum of gold.\nScouts can be effective, however, if you seem to be located in an area of dense forest and hills.\nScouts dont suffer a movement penalty in this terrain.\nIf youre a veteran of the 4x strategy genre your first Warrior or Scout will be followed by a Settler.\nFast expanding is absolutely critical in most games of this type. = Lo primero que debería salir es un explorador o un guerrero.\n Generalmente prefiero el guerrero, ya que puede defender y se puede mejorar\n en un espadachín más tarde por una relativamente modesta suma de dinero.\nLos exploradores también pueden ser efectivos si se colocan en un área de bosque denso o en las colinas.\n Los exploradores no sufren penalización de movimiento es este terreno.\nSi eres un veterano del género de estrategia 4X tu primer guerrero o explorador irá seguido de un colono.\nUna rápida expansión en crítica en la mayoría de los juegos de este tipo.
How do you know a spot is appropriate?\nThats not an easy question to answer, but looking for and building next to luxury resources is a good rule of thumb.\nLuxury resources are tiles that have things like gems, cotton, or silk (indicated by a smiley next to the resource icon)\nThese resources make your civilization happy. You should also keep an eye out for resources needed to build units, such as iron. Cities cannot be built within 3 tiles of existing cities, which is another thing to watch out for! = ¿Como saber si un lugar es ideal?\nEsa no es una pregunta fácil de contestar, pero buscar y acentarse cerca de Recursos de Lujo es buena idea.\nLos Recursos de Lujo son casillas que tienen cosas como Gemas, Algodón, o Seda (indicado or una carita felíz al lado del icono)\nEstos recursos hacen a tu civilización felíz. También mantén está pendiente de recursos necesarios para construír unidades, como Caballos. Las ciudades no pueden ser construidas en menos de 3 casillas de una a la otra, ¡lo cual es otra cosa que recordar!
However, cities dont have a set area that they can work - more on that later!\nThis means you dont have to settle cities right next to resources.\nLets say, for example, that you want access to some iron but the resource is right next to a desert.\nYou dont have to settle your city next to the desert. You can settle a few tiles away in more prosperous lands.\nYour city will grow and eventually gain access to the resource.\nYou only need to settle right next to resources if you need them immediately \n which might be the case now and then, but youll usually have the luxury of time. = Sin embargo, las ciudades no tienen un área establecida en la que puedan trabajar - ¡Hablaremos sobre eso más adelante!\nEsto significa que no tienes que asentar ciudades justo al lado de los recursos.\nDigamos, por ejemplo, que deseas acceder a un Hierro que está por ahí - pero el recurso está justo al lado de un desierto. Puedes colocarte a algunas casillas de distancia en tierras más prósperas.\nNo tienes que establecer tu ciudad justo al lado del desierto.\nTu ciudad se expandirá y eventualmente obtendrá acceso al recurso.\nSólo necesitas establecerte justo al lado de los recursos si los necesitas de inmediato \n lo cual podría pasar de vez en cuando, pero generalmente tendrás el lujo del tiempo.
The first thing coming out of your city should be either a Scout or Warrior.\nI generally prefer the Warrior because it can be used for defense and because it can be upgraded\n to the Swordsman unit later in the game for a relatively modest sum of gold.\nScouts can be effective, however, if you seem to be located in an area of dense forest and hills.\nScouts dont suffer a movement penalty in this terrain.\nIf youre a veteran of the 4x strategy genre your first Warrior or Scout will be followed by a Settler.\nFast expanding is absolutely critical in most games of this type. = Lo primero que debería salir de tu ciudad es un Explorador o un Guerrero.\n Generalmente prefiero al Guerrero, ya que puede defender y se puede mejorar\n a un Espadachín más tarde por una relativamente modesta suma de dinero.\nLos Exploradores también pueden ser efectivos si apareciste en un área de bosque denso o en las colinas.\n Los exploradores no sufren penalización de movimiento es este terreno.\nSi eres un veterano del género de estrategia 4X, tu primer Guerrero o Explorador irá seguido de un Colono.\nUna rápida expansión es crítica en la mayoría de los juegos de este tipo.
In your first couple of turns, you will have very little options, but as your civilization grows, so do the number of things requiring your attention. = En tus primeros turnos, tendrás muy pocas opciones, pero a medida que tu civilización crezca también lo hará el número de cosas que requieren de tu atención.
In your first couple of turns, you will have very little options, but as your civilization grows, so do the number of things requiring your attention. = En tus primeros turnos, tendrás muy pocas opciones, pero a medida que tu civilización crezca, también lo hará el número de cosas que requieran de tu atención.
Culture and Policies = Cultura y políticas
Each turn, the culture you gain from all your cities is added to your Civilization's culture.\nWhen you have enough culture, you may pick a Social Policy, each one giving you a certain bonus. = En cada turno la cultura que ganas de cada una de tus ciudades se añade a la cultura de tu Civilización.\nCuando tengas suficiente cultura podrás elegir una política social, que te proporcionarán bonus.
The policies are organized into branches, with each branch providing a bonus ability when all policies in the branch have been adopted. = Las políticas se organizan en ramas, cada rama te proporcionará un bonus cuando se hayan adoptado todas las políticas de la rama.
With each policy adopted, and with each city built,\n the cost of adopting another policy rises - so choose wisely! = Por cada política adoptada y por cada ciudad construida\n aumentará el coste para poder escoger otra política. ¡Elige con cuidado!
Each turn, the culture you gain from all your cities is added to your Civilization's culture.\nWhen you have enough culture, you may pick a Social Policy, each one giving you a certain bonus. = En cada turno la ¤Cultura que ganas en cada una de tus ciudades se añade a la ¤Cultura de tu Civilización.\nCuando tengas suficiente ¤Cultura podrás elegir una Política Social, que te proporcionará un bonus.
The policies are organized into branches, with each branch providing a bonus ability when all policies in the branch have been adopted. = Las Políticas se organizan en ramas, cada rama te proporcionará un bonus cuando se hayan adoptado todas las Políticas de la rama.
With each policy adopted, and with each city built,\n the cost of adopting another policy rises - so choose wisely! = Por cada Política adoptada y por cada ciudad construida\n aumentará el coste para poder escoger otra Política. ¡Elige con cuidado!
City Expansion = Expansión de Ciudad
Once a city has gathered enough Culture, it will expand into a neighboring tile.\nYou have no control over the tile it will expand into, but tiles with resources and higher yields are prioritized. = Una vez que una ciudad ha reunido suficiente Cultura, se expandirá a una casilla vecina.\nNo tienes control sobre la casilla a la que se expandirá, pero se priorizan las que contienen recursos y mayor rendimiento.
Each additional tile will require more culture, but generally your first cities will eventually expand to a wide tile range. = Cada parcela adicional requerirá más cultura, pero generalmente sus primeras ciudades eventualmente se expandirán a un amplio rango de parcelas.
Although your city will keep expanding forever, your citizens can only work 3 tiles away from city center.\nThis should be taken into account when placing new cities. = Aunque su ciudad seguirá expandiéndose para siempre, sus ciudadanos solo pueden trabajar a 3 parcelas del centro de la ciudad.\nEsto debe tenerse en cuenta al colocar nuevas ciudades.
City Expansion = Expansión de la Ciudad
Once a city has gathered enough Culture, it will expand into a neighboring tile.\nYou have no control over the tile it will expand into, but tiles with resources and higher yields are prioritized. = Una vez que una ciudad ha reunido suficiente ¤Cultura, se expandirá a una casilla vecina.\nNo tienes control sobre la casilla a la que se expandirá, pero se priorizan las que contienen recursos y mayor rendimiento.
Each additional tile will require more culture, but generally your first cities will eventually expand to a wide tile range. = Cada casilla adicional requerirá más ¤Cultura, pero generalmente sus primeras ciudades eventualmente se expandirán a un amplio rango de casillas.
Although your city will keep expanding forever, your citizens can only work 3 tiles away from city center.\nThis should be taken into account when placing new cities. = Aunque su ciudad seguirá expandiéndose para siempre, sus ciudadanos solo pueden trabajar a una distancia de 3 casillas del centro de la ciudad.\nEsto debe tenerse en cuenta al colocar nuevas ciudades.
As cities grow in size and influence, you have to deal with a happiness mechanic that is no longer tied to each individual city.\nInstead, your entire empire shares the same level of satisfaction.\nAs your cities grow in population youll find that it is more and more difficult to keep your empire happy. = A medida que las ciudades crezcan en tamaño e influencia tendrás que lidiar con una mecánica de la felicidad que ya no está condicionada por cada ciudad individual.\nEn vez de eso tu imperio entero comparte el mismo nivel de satisfacción.\nCuanto más crezca la población más difícil será mantener al imperio feliz.
In addition, you cant even build any city improvements that increase happiness until youve done the appropriate research.\nIf your empires happiness ever goes below zero the growth rate of your cities will be hurt.\nIf your empire becomes severely unhappy (as indicated by the smiley-face icon at the top of the interface)\n your armies will have a big penalty slapped on to their overall combat effectiveness. = Además, no podrás construir ninguna mejora que mejore la felicidad hasta que hayas hecho la investigación pertinente.\nSi la felicidad de tu imperio baja alguna vez del 0 el crecimiento de las ciudades se verá afectado.\nSi tu imperio se vuelve gravemente infeliz (indicado en la cara sonriente en la parte de arriba de la interfaz)\n tus ejércitos sufrirán una gran penalización reflejada en su efectividad de combate.
This means that it is very difficult to expand quickly in Unciv.\nIt isnt impossible, but as a new player you probably shouldn't do it.\nSo what should you do? Chill out, scout, and improve the land that you do have by building Workers.\nOnly build new cities once you have found a spot that you believe is appropriate. = Esto significa que es muy difícil expandirse rapidamente en Unciv.\nNo es imposible, pero un novato no debería.\nAsí que ¿qué hacer? Relajate, explora, y mejora la tierra que tienes construyendo Trabajadores.\nCrea nuevas ciudades solo cuando encuentres un lugar que creas ser apropiado.
As cities grow in size and influence, you have to deal with a happiness mechanic that is no longer tied to each individual city.\nInstead, your entire empire shares the same level of satisfaction.\nAs your cities grow in population youll find that it is more and more difficult to keep your empire happy. = A medida que las ciudades crezcan en tamaño e influencia, tendrás que lidiar con una mecánica de la Felicidad que ya no está condicionada por cada ciudad individual.\nEn vez de eso, tu imperio entero comparte el mismo nivel de satisfacción.\nCuanto más crezca la población más difícil será mantener al imperio feliz.
In addition, you cant even build any city improvements that increase happiness until youve done the appropriate research.\nIf your empires happiness ever goes below zero the growth rate of your cities will be hurt.\nIf your empire becomes severely unhappy (as indicated by the smiley-face icon at the top of the interface)\n your armies will have a big penalty slapped on to their overall combat effectiveness. = Además, no podrás construir ninguna mejora que suba la Felicidad hasta que hayas hecho la investigación apropiada.\nSi la Felicidad de tu imperio alguna vez baja del 0, el crecimiento de las ciudades se verá afectado.\nSi tu imperio se vuelve gravemente infeliz (indicado en la carita felíz en la parte de arriba de la interfaz)\n tus ejércitos sufrirán una gran penalización reflejada en su efectividad en combate.
This means that it is very difficult to expand quickly in Unciv.\nIt isnt impossible, but as a new player you probably shouldn't do it.\nSo what should you do? Chill out, scout, and improve the land that you do have by building Workers.\nOnly build new cities once you have found a spot that you believe is appropriate. = Esto significa que es muy difícil expandirse rapidamente en Unciv.\nNo es imposible, pero un novato no debería.\nAsí que ¿Qué hacer? Relajate, explora, y mejora la tierra que tienes construyendo Trabajadores.\nCrea nuevas ciudades solo cuando encuentres un lugar que creas ser apropiado.
Unhappiness = Infelicidad
It seems that your citizens are unhappy!\nWhile unhappy, your civilization will suffer many detrimental effects, increasing in severity as unhappiness gets higher. = ¡Parece que tus ciudadanos son infelices!/nMientras sea infeliz, tu civilización sufrirá muchos efectos perjudiciales, aumentando en severidad a medida que aumenta la infelicidad.
It seems that your citizens are unhappy!\nWhile unhappy, your civilization will suffer many detrimental effects, increasing in severity as unhappiness gets higher. = ¡Parece que tus ciudadanos son infelices!/nMientras sean infelices, tu civilización sufrirá muchos efectos perjudiciales, aumentando en severidad a medida que aumenta la infelicidad.
Unhappiness has two main causes: Population and cities.\n Each city causes 3 unhappiness, and each population, 1 = La infelicidad tiene dos causas principales: los ciudadanos y las ciudades.\n Cada ciudad genera 3 de infelicidad y cada ciudadano 1.
There are 2 main ways to combat unhappiness:\n by building happiness buildings for your population\n or by having improved luxury resources within your borders. = Hay principalmente 2 maneras de combatir a la infelicidad:\n construyendo edificios de felicidad para tu población\n o mejorando recursos de lujo dentro de tus bordes
There are 2 main ways to combat unhappiness:\n by building happiness buildings for your population\n or by having improved luxury resources within your borders. = Hay principalmente 2 maneras de combatir a la infelicidad:\n - Construyendo edificios de felicidad para tu población.\n - Mejorando Recursos de Lujo que estén en tu territrio.
You have entered a Golden Age!\nGolden age points are accumulated each turn by the total happiness \n of your civilization\nWhen in a golden age, culture and production generation increases +20%,\n and every tile already providing at least one gold will provide an extra gold. = ¡Has entrado en una edad de oro!\nLos puntos de la edad de oro se acumulan cada turno en la felicidad total \n de tu civilización\nCuando está activa la edad de oro la cultura y la producción mejorar un 20% más\n y cada casilla que produzca al menos uno de oro producirá uno extra.
You have entered a Golden Age!\nGolden age points are accumulated each turn by the total happiness \n of your civilization\nWhen in a golden age, culture and production generation increases +20%,\n and every tile already providing at least one gold will provide an extra gold. = ¡Has entrado en una Edad de Oro!\nLos puntos para la Edad de Oro se acumulan cada turno con la Felicidad total \n de tu civilización\nDurante la Edad de Oro, la ♪Cultura y la ⚙Producción aumentan en un 20%\n y cada casilla que produzca al menos uno de ¤Oro producirá uno extra.
Roads and Railroads = Carreteras y Vías Férreas
Connecting your cities to the capital by roads\n will generate gold via the trade route.\nNote that each road costs 1 gold Maintenance per turn, and each Railroad costs 2 gold,\n so it may be more economical to wait until the cities grow! = Conectar tus ciudades a la capital por carreteras\n generará oro via rutas comerciales.\nCada carretera cuesta 1 de oro de mantenimiento por turno, y las vías férreas 2,\n por lo que sería más económico esperar hasta que las ciudades crezcan.
Connecting your cities to the capital by roads\n will generate gold via the trade route.\nNote that each road costs 1 gold Maintenance per turn, and each Railroad costs 2 gold,\n so it may be more economical to wait until the cities grow! = Conectar tus ciudades a la capital por carreteras\n generará ¤Oro por medio de rutas comerciales.\nCada carretera cuesta 1 de ¤Oro de mantenimiento por turno, y las vías férreas 2,\n por lo que sería más económico esperar hasta que las ciudades crezcan.
Victory Types = Tipos de victorias
Once youve settled your first two or three cities youre probably 100 to 150 turns into the game.\nNow is a good time to start thinking about how, exactly, you want to win if you havent already. = Una vez tengas tus primeras 2 o 3 ciudades llevarás entre 100 y 150 turnos de partida.\nAhora es un buen momento para empezar a pensar como ganar, si no lo has hecho antes.
There are four ways to win in Unciv. They are:\n - Cultural Victory: Complete 5 Social Policy Trees and build the Utopia Project\n - Domination Victory: Survive as the last civilization\n - Science Victory: Be the first to construct a spaceship to Alpha Centauri\n - Diplomatic Victory: Build the United Nations and win the vote = Hay cuatro formas de ganar en Unciv. Son:\n - Victoria cultural: completa 5 árboles de política social y construye el Proyecto Utopía\n - Victoria de dominación: sobrevive como la última civilización\n - Victoria científica: sé el primero en construir una nave espacial a Alpha Centauri\n - Diplomática Victoria: construir las Naciones Unidas y ganar la votación
So to sum it up, these are the basics of Unciv Found a prosperous first city, expand slowly to manage happiness, and set yourself up for the victory condition you wish to pursue.\nObviously, there is much more to it than that, but it is important not to jump into the deep end before you know how to swim. = Entonces, para resumir, estos son los conceptos básicos de Unciv: funda una primera ciudad próspera, expande lentamente para administrar la felicidad y prepárate para la condición de victoria que deseas perseguir.\nObviamente, hay mucho más que eso, pero es importante no saltar al fondo antes de saber nadar.
There are four ways to win in Unciv. They are:\n - Cultural Victory: Complete 5 Social Policy Trees and build the Utopia Project\n - Domination Victory: Survive as the last civilization\n - Science Victory: Be the first to construct a spaceship to Alpha Centauri\n - Diplomatic Victory: Build the United Nations and win the vote = Hay cuatro formas de ganar en Unciv. Son:\n - Victoria Cultural: Completa 5 ramas de Políticas Sociales y construye el Proyecto Utopía\n - Victoria de Dominación: Sobrevive como la última civilización en pie\n - Victoria Científica: Sé el primero en construir una Nave Espacial y mandarla a Alfa Centauri\n - Victoria Diplomática : Construye las Naciones Unidas y gana la votación
So to sum it up, these are the basics of Unciv Found a prosperous first city, expand slowly to manage happiness, and set yourself up for the victory condition you wish to pursue.\nObviously, there is much more to it than that, but it is important not to jump into the deep end before you know how to swim. = En resumen, estos son los conceptos básicos de Unciv: funda una primera ciudad próspera, expande lentamente para administrar la felicidad y prepárate para la condición de victoria que deseas perseguir.\nObviamente, hay mucho más que eso, pero es importante no saltar a lo profundo antes de saber nadar.
Enemy City = Ciudad enemiga
Cities can be conquered by reducing their health to 1, and entering the city with a melee unit.\nSince cities heal each turn, it is best to attack with ranged units and use your melee units to defend them until the city has been defeated! = Las ciudades puedes ser conquistadas reduciendo su salud a 1 y entrando en la ciudad con una unidad cuerpo a cuerpo.\nComo las ciudades se curan cada turno es mejor atacar con unidades a distancia y usar la unidades cuerpo a cuerpo para defenderlas hasta que la ciudad esté derrotada.
Enemy City = Ciudad Enemiga
Cities can be conquered by reducing their health to 1, and entering the city with a melee unit.\nSince cities heal each turn, it is best to attack with ranged units and use your melee units to defend them until the city has been defeated! = Las ciudades puedes ser conquistadas reduciendo su salud a 1 y entrando en la ciudad con una unidad cuerpo a cuerpo.\n¡Como las ciudades se curan cada turno, es mejor atacar con unidades a distancia y usar unidades cuerpo a cuerpo para defenderlas, hasta que la ciudad esté derrotada!
Luxury Resource = Recurso de lujo
Luxury resources within your domain and with their specific improvement are connected to your trade network.\nEach unique Luxury resource you have adds 5 happiness to your civilization, but extra resources of the same type don't add anything, so use them for trading with other civilizations! = Los recursos de lujo dentro de tu dominio y sus respectivas mejoras están conectadas a tu red de comercio.\nCada recurso de lujo único que tienes añade 5 de felicidad a tu civilización, pero tener el mismo recurso varias veces no añade nada, así que úsalos para comerciar con otras civilizaciones.
Luxury Resource = Recursos de Lujo
Luxury resources within your domain and with their specific improvement are connected to your trade network.\nEach unique Luxury resource you have adds 5 happiness to your civilization, but extra resources of the same type don't add anything, so use them for trading with other civilizations! = Los Recursos de Lujo dentro de tu dominio y sus respectivas mejoras están conectadas a tu red de comercio.\nCada Recurso de Lujo diferente que tienes añade 5 de felicidad a tu civilización, pero tener un recurso repetido no añade nada, así que úsalos para comerciar con otras civilizaciones.
Strategic Resource = Recurso estratégico
Strategic resources within your domain and with their specific improvement are connected to your trade network.\nStrategic resources allow you to train units and construct buildings that require those specific resources, for example the Horseman requires Horses. = Los recursos estratégicos dentro de tu dominio y sus respectivas mejoras están conectadas a tu red de comercio.\nLos recursos estratégicos te permiten entrenar unidades y construir edificios que permitan esos recursos específicos, por ejemplo los jinetes necesitan caballos.
Unlike Luxury Resources, each Strategic Resource on the map provides more than one of that resource.\nThe top bar keeps count of how many unused strategic resources you own.\nA full drilldown of resources is available in the Resources tab in the Overview screen. = A diferencia de los recursos de lujo cada recurso estratégico del mapa produce más de un recurso de su tipo.\nEn la barra superior se contabiliza cuantos recursos estratégicos sin usar posees.\nUn desglose completo de los recursos se encuentra disponible en la pestaña Recursos de la pantalla de visión general.
Strategic Resource = Recurso Estratégico
Strategic resources within your domain and with their specific improvement are connected to your trade network.\nStrategic resources allow you to train units and construct buildings that require those specific resources, for example the Horseman requires Horses. = Los Recursos Estratégicos dentro de tu dominio y sus respectivas mejoras están conectadas a tu red de comercio.\nLos Recursos Estratégicos te permiten entrenar unidades y construir edificios que requieran esos recursos específicos, por ejemplo la Caballería necesita Caballos.
Unlike Luxury Resources, each Strategic Resource on the map provides more than one of that resource.\nThe top bar keeps count of how many unused strategic resources you own.\nA full drilldown of resources is available in the Resources tab in the Overview screen. = A diferencia de los Recursos de Lujo cada Recurso Estratégico del mapa produce más de un recurso de su tipo.\nEn la barra superior se contabiliza cuantos Recursos Estratégicos sin usar posees.\nUn desglose completo de los recursos se encuentra disponible en la pestaña "Recursos" en la pantalla de Visión General.
The city can no longer put up any resistance!\nHowever, to conquer it, you must enter the city with a melee unit = ¡La ciudad ya no puede oponer resistencia!\nAunque para conquistarla necesitas entrar con una unidad cuerpo a cuerpo
The city can no longer put up any resistance!\nHowever, to conquer it, you must enter the city with a melee unit = ¡La ciudad ya no puede oponer resistencia!\nPero para conquistarla necesitas entrar con una unidad cuerpo a cuerpo
After Conquering = Después de conquistar
When conquering a city, you can choose to liberate, annex, puppet, or raze the city. = Cuando conquistas una ciudad puedes elegir entre arrasarla, convertirla en títere o anexionarla.\nArrasarla bajará su población a 1 cada turno hasta que sea destruida. (Translation update needed!)
\nLiberating the city will return it to its original owner, giving you a massive diplomatic boost with them!\n\nAnnexing the city will give you full control over it, but also increase the citizens' unhappiness to 2x!\nThis can be mitigated by building a courthouse in the city, returning the citizen's unhappiness to normal.\n\nPuppeting the city will mean that you have no control on the city's production.\nThe city will not increase your tech or policy cost, but its citizens will generate 1.5x the regular unhappiness.\nA puppeted city can be annexed at any time, but annexed cities cannot be returned to a puppeted state!\n\nRazing the city will lower its population by 1 each turn until the city is destroyed!\nYou cannot raze a city that is either the starting capital of a civilization or the holy city of a religion. = Convertirla en títere significa que no tendrás en control sobre la producción.\nLa ciudad no incrementará tu coste en tecnología o política, pero sus ciudadanos generarán un 1.5 más de infelicidad.\nAnexionar la ciudad te dará control sobre su producción, pero la infelicidad generada se multiplicará por 2.\nEste efecto puede ser mitigado construyendo un juzgado, lo que devuelve la infelicidad a su producción normal.\n Una ciudad títere puede ser anexionada en cualquier momento, pero no podrá volver a convertirse en ciudad títere. (Translation update needed!)
After Conquering = Después de Conquistar
When conquering a city, you can choose to liberate, annex, puppet, or raze the city. = Cuando conquistas una ciudad, puedes elegir entre liberarla, convertirla en títere, anexionarla, o arrasarla.
\nLiberating the city will return it to its original owner, giving you a massive diplomatic boost with them!\n\nAnnexing the city will give you full control over it, but also increase the citizens' unhappiness to 2x!\nThis can be mitigated by building a courthouse in the city, returning the citizen's unhappiness to normal.\n\nPuppeting the city will mean that you have no control on the city's production.\nThe city will not increase your tech or policy cost, but its citizens will generate 1.5x the regular unhappiness.\nA puppeted city can be annexed at any time, but annexed cities cannot be returned to a puppeted state!\n\nRazing the city will lower its population by 1 each turn until the city is destroyed!\nYou cannot raze a city that is either the starting capital of a civilization or the holy city of a religion. = \nLiberar la ciudad hace que regrese a su dueño original, ¡Te dará una gran bonificación diplomatica con ellos!\n\nAnexionarla te dará control completo sobre ella, ¡pero también aumenta la infelicidad de sus ciudadanos x2!\nEsto puede ser mitigado al construír un Juzgado en la ciudad, devolviendo la infelicidad de esta a lo normal.\n\nConvertirla en Títere significa que no tienes control sobre la producción de la ciudad.\nLa ciudad no aumentará el coste de Políticas o Tecnologías, pero los ciudadanos generarán infelicidad x1.25 más de lo normal.\nUna ciudad Títere puede ser anexionada a cualquier hora, ¡pero las ciudades anexionadas no pueden ser convertidas en títere!\n\n¡Arrasar una ciudad reducirá la población 1 a 1 cada turno hasta que la ciudad sea destruida!\nNo se puede arrasar una ciudad que sea la capitál inicial de una civ. o la ciudad santa de una religión.
You have encountered a barbarian unit!\nBarbarians attack everyone indiscriminately, so don't let your \n civilian units go near them, and be careful of your scout! = ¡Has encontrado una unidad bárbara!\nLos bárbaros atacan indiscriminadamente a cualquiera, por ello no dejes\n a tus unidades civiles ir cerca de ellos, y ten cuidad con tus exploradores.
@ -5308,17 +5308,17 @@ Units use the 'Strength' value as the base combat value when melee attacking and
Ranged attacks can be done from a distance, dependent on the 'Range' value of the unit.\nWhile melee attacks allow the defender to damage the attacker in retaliation, ranged attacks do not. = Los ataques a distancia se pueden ejecutar a una distancia determinada por el valor del 'Rango' de la unidad.\nMientras que los ataques cuerpo a cuerpo permiten que el defensor reciba daño como represalia, los ataques a distancia no lo permiten.
Research Agreements = Acuerdo de Investigación
In research agreements, you and another civilization decide to jointly research technology.\nAt the end of the agreement, you will both receive a 'lump sum' of Science, which will go towards one of your unresearched technologies. = En los acuerdos tecnológicos, tu y otra civilización decidís investigar juntos.\nAl final del acuerdo ambos recibiréis una 'suma global' de ciencia que irá a una de las tecnologías que no hayas investigado.
In research agreements, you and another civilization decide to jointly research technology.\nAt the end of the agreement, you will both receive a 'lump sum' of Science, which will go towards one of your unresearched technologies. = En los acuerdos tecnológicos, tu y otra civilización deciden investigar tecnologías juntos.\nAl final del acuerdo ambos recibiran una 'suma total' de ⍾ciencia que irá a una de las tecnologías que no hayas investigado.
The amount of ⍾Science you receive at the end is dependent on the ⍾Science generated by your cities and the other civilization's cities during the agreement - the more, the better! = La suma de ⍾ciencia que recibes al final depende de la ⍾ciencia generada por tus ciudades y por las ciudades de la otra civilización durante el acuerdo.
Not all nations are contending with you for victory.\nCity-States are nations that can't win, don't conquer other cities and can't be traded with. = No todas las naciones rivalizan contigo por la victoria.\nLas ciudades-estado son naciones que no pueden ganar, conquistar otras ciudades y con las que no se puede comerciar.
Instead, diplomatic relations with City-States are determined by Influence - a meter of 'how much the City-State likes you'.\nInfluence can be increased by attacking their enemies, liberating their city, and giving them sums of gold. = En vez de eso las relaciones diplomáticas con las ciudades estado se ven determinadas por la Influencia (un medidor de cuando le 'gustas' a la ciudad-estado).\nLa influencia puede aumentarse atacando a sus enemigos, liberando su ciudad y dándoles oro.
Certain bonuses are given when you are at above 30 influence.\nWhen you have above 60 Influence, and you have the highest influence with them of all civilizations, you are considered their 'Ally', and gain further bonuses and access to the Luxury and Strategic resources in their lands. = Algunos bonus se te proporcionan cuando tienes más de 30 de influencia.\nCuando tienes más de 60 y es más alta que la que tienen el resto de civilizaciones, se te considerará su 'Aliado' y ganarás más bonus y acceso a recursos de lujo y estratégicos en sus tierras.
Great People = Buena gente
Certain buildings, and specialists in cities, generate Great Person points per turn.\nThere are several types of Great People, and their points accumulate separately.\nThe number of points per turn and accumulated points can be viewed in the Overview screen. = Algunos edificios y especialistas en las ciudades generan puntos de Gran Personaje por turno.\nHay diferentes tipos de Gran Personaje y sus puntos que acumulan de forma separada.\nEl número de puntos por turno y el total se pueden ver en la pantalla de Visión General.
Once enough points have been accumulated, a Great Person of that type will be created!\nEach Great Person can construct a certain Great Improvement which gives large yields over time, or immediately consumed to provide a certain bonus now. = Una vez que se hayan acumulado suficientes puntos, ¡se creará una Gran Persona!\nCada Gran Personaje puede construir una determinada Gran Mejora que otorga grandes rendimientos a lo largo del tiempo, o consumirse inmediatamente para proporcionar una cierta bonificación ahora.
Great Improvements also provide any strategic resources that are under them, so you don't need to worry if resources are revealed underneath your improvements! = Las Grandes Mejoras también pueden producir cualquier recurso estratégico que tengan debajo, así que no tienes que preocuparte si los son revelados bajo tus recursos.
Great People = Grandes Personajes
Certain buildings, and specialists in cities, generate Great Person points per turn.\nThere are several types of Great People, and their points accumulate separately.\nThe number of points per turn and accumulated points can be viewed in the Overview screen. = Algunos edificios, maravillas y especialistas en las ciudades generan puntos de Gran Personaje por turno.\nHay diferentes tipos de Gran Personaje y sus puntos se acumulan de forma separada.\nEl número de puntos por turno y el total se pueden ver en la pantalla de Visión General.
Once enough points have been accumulated, a Great Person of that type will be created!\nEach Great Person can construct a certain Great Improvement which gives large yields over time, or immediately consumed to provide a certain bonus now. = Una vez que se hayan acumulado suficientes puntos, ¡Aparecerá un Gran Personaje!\nCada Gran Personaje puede construir una determinada Gran Mejora que otorga grandes rendimientos a lo largo del tiempo, o ser consumido inmediatamente para proporcionar una bonificación especifica.
Great Improvements also provide any strategic resources that are under them, so you don't need to worry if resources are revealed underneath your improvements! = Las Grandes Mejoras también pueden producir cualquier Recurso Estratégico que tengan debajo, así que no tienes que preocuparte si recursos son revelados bajo tus edificios.
Removing Terrain Features = Eliminar aspectos del terreno
Certain tiles have terrain features - like Flood plains or Forests - on top of them. Some of these layers, like Jungle, Marsh and Forest, can be removed by workers.\nRemoving the terrain feature does not remove any resources in the tile, and is usually required in order to add improvements exploiting those resources. = Ciertas casillas tienen aspectos de terreno - como Pantanos o Bosques - sobre ellos. Algunas de estas capas, como Junglas, Pantanos y Bosques, pueden ser eliminados por Trabajadores\nEliminar el aspecto de terreno no quita el recurso de la casilla, y usualmente es requerido para hacer mejoras que exploten los recursos.
@ -5390,9 +5390,9 @@ When founding a city, it won't follow a religion immediately. = Al fundar una ci
The religion a city follows depends on the total pressure each religion has within the city. = La religión que una ciudad sigue depende de la presión total de cada religión dentro de la ciudad.
Followers are allocated in the same proportions as these pressures, and these followers can be viewed in the city screen. = Los seguidores corresponden a la misma proporción que las presiones, estos seguidores pueden ser vistos en la ventana de ciudad.
# Requires translation!
You are allowed to check religious followers and pressures in cities you do not own by selecting them. =
You are allowed to check religious followers and pressures in cities you do not own by selecting them. = Puedes mirar los seguidores y la presión religiosa en ciudades de otros dándoles clic.
# Requires translation!
In both places, a tap/click on the icon of a religion will show detailed information with its effects. =
In both places, a tap/click on the icon of a religion will show detailed information with its effects. = En ambos lugares, puedes ver los detalles y efectos de la religión al tocar el icono de la religión.
Based on this, you can get a feel for which religions have a lot of pressure built up in the city, and which have almost none. = Basado en esto, puedes saber que religiones tienen mucha presión en la ciudad, cuales casi ninguna.
The city follows a religion if a majority of its population follows that religion, and will only then receive the effects of Follower and Pantheon beliefs of that religion. = La ciudad sigue la religión que la mayoría de la población sigue, y adquirirá el efecto de dicha religión.
@ -5460,11 +5460,11 @@ Requires a [buildingName] in at least [amount] cities = requerir a [buildingName
Must not be next to [terrainFilter] = no debe estar al lado [terrainFilter]
No defensive terrain penalty = Sin penalización de terreno defensivo
# Requires translation!
May attack when embarked =
May attack when embarked = Puede atacar al estár embarcado
No Sight = Sin Visión
[amount] XP gained from combat = [amount] XP obtenido del combate
# Requires translation!
[amount] Movement point cost to embark =
[amount] Movement point cost to embark = [amount] al coste de puntos de Movimiento para embarcar
Irremovable = Inremovible
by consuming this unit = al consumar esta unidad
when at war = si está en guerra

View File

@ -3,8 +3,8 @@ package com.unciv.build
object BuildConfig {
const val kotlinVersion = "1.5.30"
const val appName = "Unciv"
const val appCodeNumber = 697
const val appVersion = "4.0.6"
const val appCodeNumber = 698
const val appVersion = "4.0.7"
const val gdxVersion = "1.10.0"
const val roboVMVersion = "2.3.1"

View File

@ -1,3 +1,25 @@
## 4.0.7
Resolved - problems in hosting Unciv server
Resolved - replacementTextForUniques activates for units when picking nations
4.0.6-patch1
By xlenstra:
- Tested and reworked the 'unit upgrades for free' unique till it worked
- Added a 'go to capital'-button in the diplomacy overview screen
- Fixed vanilla policies regression
By itanasi:
- Air Units take damage in Combat
- Updating XP Rewards. Interception now gives XP
- When capturing Civilian, stop current action
Fixed TurnChecker crash when using custom server - By GGGuenni
Add modding translation instruction to the wiki - By heipizhu4
## 4.0.6
Got rid of ANRs from multiple sources