Version rollout (#9964)

* Bump version and create initial changelog entry

* Update Italian.properties (#9960)

* Update Spanish.properties (#9958)

* Update Spanish.properties

* Update Spanish.properties

* Update Dutch.properties (#9956)

* Update Dutch.properties

* Update Dutch.properties

* update Dutch.properties

* Update Dutch.properties

* Update French.properties (#9953)

* Update Polish.properties (#9952)

---------

Co-authored-by: yairm210 <yairm210@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: Giuseppe D'Addio <41149920+Smashfanful@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: Caballero Arepa <78449553+Caballero-Arepa@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: Lena Bullens <95299589+LenaBullens@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: Ouaz <Ouaz@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: Lesiakower <125187776+Lesiakower@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
Yair Morgenstern 2023-08-24 10:19:01 +03:00 committed by GitHub
parent 592304ba2f
commit f7da97b6b8
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23
9 changed files with 123 additions and 146 deletions

View File

@ -513,8 +513,7 @@ Starting location(s): [param] = Start locatie(s): [param]
Continent: [param] ([amount] tiles) = Continent [param] ([amount] tegels) Continent: [param] ([amount] tiles) = Continent [param] ([amount] tegels)
Resource abundance = Grondstofovervloed Resource abundance = Grondstofovervloed
Change map to fit selected ruleset? = Verander van kaart om bij de geselecteerde regelset te passen? Change map to fit selected ruleset? = Verander van kaart om bij de geselecteerde regelset te passen?
# Requires translation! Area: [amount] tiles, [amount2]% water, [amount3]% impassable, [amount4] continents/islands = Gebied: [amount] tegels, [amount2]% water, [amount3]% ontoegankelijk, [amount4] continenten/eilanden
Area: [amount] tiles, [amount2]% water, [amount3]% impassable, [amount4] continents/islands =
Do you want to leave without saving the recent changes? = Wil je sluiten zonder de huidige aanpassingen op te slaan? Do you want to leave without saving the recent changes? = Wil je sluiten zonder de huidige aanpassingen op te slaan?
Leave = Sluiten Leave = Sluiten
Do you want to load another map without saving the recent changes? = Wil je een andere kaart inladen zonder de recente aanpassingen op te slaan? Do you want to load another map without saving the recent changes? = Wil je een andere kaart inladen zonder de recente aanpassingen op te slaan?
@ -547,10 +546,8 @@ Spread Resources = Verspreidt Grondstoffen
Create ancient ruins = Creër oude ruines Create ancient ruins = Creër oude ruines
Floodfill = Opvullen Floodfill = Opvullen
[nation] starting location = [nation] startlocatie [nation] starting location = [nation] startlocatie
# Requires translation! Any Civ starting locations = Willekeurige Beschaving startlocatie
Any Civ starting locations = Any Civ = Willekeurige Beschaving
# Requires translation!
Any Civ =
Remove features = Verwijder kenmerken Remove features = Verwijder kenmerken
Remove improvement = Verwijder verbetering Remove improvement = Verwijder verbetering
Remove resource = Verwijder grondstof Remove resource = Verwijder grondstof
@ -772,8 +769,7 @@ Auto-assign city production = Bepaal stadsproductie automatisch
Auto-build roads = Bouw wegen automatisch Auto-build roads = Bouw wegen automatisch
Automated workers replace improvements = Laat werkers automatisch verbeteringen vervangen Automated workers replace improvements = Laat werkers automatisch verbeteringen vervangen
Automated units move on turn start = Eenheden bewegen automatisch bij het begin van een beurt Automated units move on turn start = Eenheden bewegen automatisch bij het begin van een beurt
# Requires translation! Automated units can upgrade = Geautomatiseerde eenheden kunnen zich opwaarderen
Automated units can upgrade =
Order trade offers by amount = Sorteer handelsaanbiedingen naar hoeveelheid Order trade offers by amount = Sorteer handelsaanbiedingen naar hoeveelheid
Ask for confirmation when pressing next turn = Vraag voor bevestiging bij de knop "Volgende beurt" Ask for confirmation when pressing next turn = Vraag voor bevestiging bij de knop "Volgende beurt"
Notifications log max turns = Aantal beurten op meldingenlijst Notifications log max turns = Aantal beurten op meldingenlijst
@ -1176,17 +1172,13 @@ No space available to place [unit] near [city] = Geen plaats beschikbaar om [uni
Maintenance cost = Onderhouskosten Maintenance cost = Onderhouskosten
Pick construction = Bouwwerk kiezen Pick construction = Bouwwerk kiezen
Pick improvement = Kies een verbetering Pick improvement = Kies een verbetering
# Requires translation! Tile owned by [civName] - [cityName] = Tegel in het bezit van [civName] - [cityName]
Tile owned by [civName] - [cityName] = Tile owned by [civName] (You) = Tegel in het bezit van [civName] - (Jij)
# Requires translation! Unowned tile = Tegel zonder eigenaar
Tile owned by [civName] (You) =
# Requires translation!
Unowned tile =
Provides [resource] = Voorziet [resource] Provides [resource] = Voorziet [resource]
Provides [amount] [resource] = Levert [amount] [resource] Provides [amount] [resource] = Levert [amount] [resource]
Replaces [improvement] = Vervangt [improvement] Replaces [improvement] = Vervangt [improvement]
# Requires translation! Not in city work range = Buiten werkbereik van de stad
Not in city work range =
Pick now! = Kies nu! Pick now! = Kies nu!
Remove [feature] first = Verwijder [feature] eerst Remove [feature] first = Verwijder [feature] eerst
Research [tech] first = Onderzoek eerst [tech] Research [tech] first = Onderzoek eerst [tech]
@ -1424,8 +1416,7 @@ Destroy [civName] = Vernietig [civName]
Capture [cityName] = Verover [cityName] Capture [cityName] = Verover [cityName]
Destroy ? * [civName] = Vernietig ? * [civName] Destroy ? * [civName] = Vernietig ? * [civName]
Capture ? * [cityName] = Bezet ? * [cityName] Capture ? * [cityName] = Bezet ? * [cityName]
# Requires translation! Majority religion of ? * [civName] = Meerderheidsreligie van ? * [civName]
Majority religion of ? * [civName] =
Our status = Onze status Our status = Onze status
Global status = Globale status Global status = Globale status
Rankings = Rangschikking Rankings = Rangschikking
@ -1608,8 +1599,7 @@ Domain: [param] = Domein: [param]
Toggle UI (World Screen only) = UI verbergen (Alleen wereld scherm) Toggle UI (World Screen only) = UI verbergen (Alleen wereld scherm)
Overrides yields from underlying terrain = Overschrijft de opbrengsten van het onderliggende terrein Overrides yields from underlying terrain = Overschrijft de opbrengsten van het onderliggende terrein
No yields = Geen opbrengsten No yields = Geen opbrengsten
# Requires translation! Mod: [modname] = Mod: [modname]
Mod: [modname] =
# Policies # Policies
@ -1966,8 +1956,7 @@ Double quantity of [resource] produced = Dubbele hoeveelheid van [resource] gepr
Enables Open Borders agreements = Maakt Vrije Grenzen overeenkomsten mogelijk Enables Open Borders agreements = Maakt Vrije Grenzen overeenkomsten mogelijk
Enables Research agreements = Maakt onderzoeksovereenkomsten mogelijk Enables Research agreements = Maakt onderzoeksovereenkomsten mogelijk
Science gained from research agreements [relativeAmount]% = Wetenschap verkregen van onderzoeksovereenkomsten [relativeAmount]% Science gained from research agreements [relativeAmount]% = Wetenschap verkregen van onderzoeksovereenkomsten [relativeAmount]%
# Requires translation! Enables Defensive Pacts = Maakt Defensieve Verbonden mogelijk
Enables Defensive Pacts =
When declaring friendship, both parties gain a [relativeAmount]% boost to great person generation = Bij een vriendschapspact krijgen beide partijen een [relativeAmount]% bonus bij grote person generatie When declaring friendship, both parties gain a [relativeAmount]% boost to great person generation = Bij een vriendschapspact krijgen beide partijen een [relativeAmount]% bonus bij grote person generatie
Influence of all other civilizations with all city-states degrades [relativeAmount]% faster = Invloed van alle andere beschavingen met alle Stadstaten verminderd [relativeAmount]% sneller Influence of all other civilizations with all city-states degrades [relativeAmount]% faster = Invloed van alle andere beschavingen met alle Stadstaten verminderd [relativeAmount]% sneller
Gain [amount] Influence with a [baseUnitFilter] gift to a City-State = Krijg [amount] Invloed bij een [baseUnitFilter] geschenk aan een Stadstaat Gain [amount] Influence with a [baseUnitFilter] gift to a City-State = Krijg [amount] Invloed bij een [baseUnitFilter] geschenk aan een Stadstaat
@ -1997,8 +1986,7 @@ Receive a tech boost when scientific buildings/wonders are built in capital = O
Can be continually researched = Can voortdurend worden onderzocht Can be continually researched = Can voortdurend worden onderzocht
[relativeAmount]% Golden Age length = [relativeAmount]% Gouden Tijdperk lengte [relativeAmount]% Golden Age length = [relativeAmount]% Gouden Tijdperk lengte
Population loss from nuclear attacks [relativeAmount]% [cityFilter] = Bevolkingsverlies van nucleaire aanvallen [relativeAmount]% [cityFilter] Population loss from nuclear attacks [relativeAmount]% [cityFilter] = Bevolkingsverlies van nucleaire aanvallen [relativeAmount]% [cityFilter]
# Requires translation! Damage to garrison from nuclear attacks [relativeAmount]% [cityFilter] = Schade aan het garnizoen ten gevolge van nucleaire aanvallen [relativeAmount]% [cityFilter]
Damage to garrison from nuclear attacks [relativeAmount]% [cityFilter] =
Rebel units may spawn = Rebelse eenheden kunnen verschijnen Rebel units may spawn = Rebelse eenheden kunnen verschijnen
Unbuildable = Onbouwbaar Unbuildable = Onbouwbaar
Can be purchased with [stat] [cityFilter] = Kan gekocht worden met [stat] [cityFilter] Can be purchased with [stat] [cityFilter] = Kan gekocht worden met [stat] [cityFilter]
@ -2276,8 +2264,7 @@ upon entering the [era] = bij het betreden van [era]
upon adopting [policy/belief] = bij het aannemen van [policy/belief] upon adopting [policy/belief] = bij het aannemen van [policy/belief]
upon declaring war with a major Civilization = bij het verklaren van oorlog op een grote Beschaving upon declaring war with a major Civilization = bij het verklaren van oorlog op een grote Beschaving
upon declaring friendship = bij het sluiten van een vriendschapspact upon declaring friendship = bij het sluiten van een vriendschapspact
# Requires translation! upon declaring a defensive pact = na het sluiten van een defensief verbond
upon declaring a defensive pact =
upon entering a Golden Age = na het betreden van een Gouden Tijdperk upon entering a Golden Age = na het betreden van een Gouden Tijdperk
upon conquering a city = na het innemen van een stad upon conquering a city = na het innemen van een stad
upon founding a city = na het stichten van een stad upon founding a city = na het stichten van een stad
@ -2439,10 +2426,8 @@ Your warmongering ways are unacceptable to us. = Je oorlogslustige wegen zijn on
You have captured our cities! = Je hebt onze steden ingenomen! You have captured our cities! = Je hebt onze steden ingenomen!
You have declared friendship with our enemies! = Je hebt een vriendschapsverklaring getekend met onze vijanden! You have declared friendship with our enemies! = Je hebt een vriendschapsverklaring getekend met onze vijanden!
Your so-called 'friendship' is worth nothing. = Je zogenaamde "vriendschap" is niets waard. Your so-called 'friendship' is worth nothing. = Je zogenaamde "vriendschap" is niets waard.
# Requires translation! You have declared a defensive pact with our enemies! = Je hebt een defensief verbond gesloten met onze vijanden!
You have declared a defensive pact with our enemies! = Your so-called 'defensive pact' is worth nothing. = Je zogenaamde 'defensief verbond' is niets waard.
# Requires translation!
Your so-called 'defensive pact' is worth nothing. =
You have publicly denounced us! = Je hebt ons publiekelijk beschuldigd! You have publicly denounced us! = Je hebt ons publiekelijk beschuldigd!
You have denounced our allies = Je hebt onze bondgenoten beschuldigd. You have denounced our allies = Je hebt onze bondgenoten beschuldigd.
You refused to stop settling cities near us = Je hebt geweigerd om te stoppen steden dicht bij ons te bouwen. You refused to stop settling cities near us = Je hebt geweigerd om te stoppen steden dicht bij ons te bouwen.
@ -2459,10 +2444,8 @@ Our mutual military struggle brings us closer together. = Onze gezamenlijke mili
We applaud your liberation of conquered cities! = We juichen je bevrijding van bezette steden toe! We applaud your liberation of conquered cities! = We juichen je bevrijding van bezette steden toe!
We have signed a public declaration of friendship = We hebben een openbare vriendschapsverklaring getekend. We have signed a public declaration of friendship = We hebben een openbare vriendschapsverklaring getekend.
You have declared friendship with our allies = Je hebt een vriendschapsverklaring getekend met onze bondgenoten. You have declared friendship with our allies = Je hebt een vriendschapsverklaring getekend met onze bondgenoten.
# Requires translation! We have signed a promise to protect each other. = We hebben een belofte getekend om lkaar te beschermen.
We have signed a promise to protect each other. = You have declared a defensive pact with our allies = Je hebt een defensief verbonden gesloten met onze bondgenoten.
# Requires translation!
You have declared a defensive pact with our allies =
You have denounced our enemies = Je hebt onze vijanden beschuldigd. You have denounced our enemies = Je hebt onze vijanden beschuldigd.
Our open borders have brought us closer together. = Onze open grenzen hebben ons dichter bij elkaar gebracht. Our open borders have brought us closer together. = Onze open grenzen hebben ons dichter bij elkaar gebracht.
You fulfilled your promise to stop settling cities near us! = Je hebt je belofte gehouden om geen steden dicht bij ons te bouwen! You fulfilled your promise to stop settling cities near us! = Je hebt je belofte gehouden om geen steden dicht bij ons te bouwen!
@ -2477,8 +2460,7 @@ Main Menu = Hoofdmenu
World Screen = Wereldscherm World Screen = Wereldscherm
Map Panning = Kaart Pannen Map Panning = Kaart Pannen
Unit Actions = Eenheidacties Unit Actions = Eenheidacties
# Requires translation! City Screen = Stadsscherm
City Screen =
Popups = Popups Popups = Popups
Menu = Menu Menu = Menu
Next Turn = Volgende Beurt Next Turn = Volgende Beurt
@ -2519,42 +2501,24 @@ Pan Down Alternate = Alternatieve Pan Omlaag
Pan Right Alternate = Alternatieve Pan Rechts Pan Right Alternate = Alternatieve Pan Rechts
Transform = Transformeer Transform = Transformeer
Repair = Herstel Repair = Herstel
# Requires translation! Add to or remove from queue = Voeg toe aan of verwijder uit de wachtrij
Add to or remove from queue = Raise queue priority = Verhoog prioriteit binnen de wachtrij
# Requires translation! Lower queue priority = Verlaag prioriteit binnen de wachtrij
Raise queue priority = Buy Construction = Koop Constructie
# Requires translation! Buy Tile = Koop Tegel
Lower queue priority = Buildable Units = Bouwbare Eenheden
# Requires translation! Buildable Buildings = Bouwbare Gebouwen
Buy Construction = Buildable Wonders = Bouwbare Wonders
# Requires translation! Buildable National Wonders = Bouwbare Nationale Wonders
Buy Tile = Other Constructions = Andere Constructies
# Requires translation! Next City = Volgende Stad
Buildable Units = Previous City = Vorige Stad
# Requires translation! Show Stats = Toon statistieken
Buildable Buildings = Toggle Stat Details = Toon / verberg Statistieken Details
# Requires translation! Great People Detail = Grote Personen Details
Buildable Wonders = Specialist Detail = Specialisten Details
# Requires translation! Religion Detail = Religie Details
Buildable National Wonders = Buildings Detail = Gebouwen Details
# Requires translation!
Other Constructions =
# Requires translation!
Next City =
# Requires translation!
Previous City =
# Requires translation!
Show Stats =
# Requires translation!
Toggle Stat Details =
# Requires translation!
Great People Detail =
# Requires translation!
Specialist Detail =
# Requires translation!
Religion Detail =
# Requires translation!
Buildings Detail =
Confirm Dialog = Bevestig Dialoogscherm Confirm Dialog = Bevestig Dialoogscherm
Cancel Dialog = Annuleer Dialoogscherm Cancel Dialog = Annuleer Dialoogscherm
Upgrade All = Alles Opwaarderen Upgrade All = Alles Opwaarderen
@ -6398,14 +6362,10 @@ Research Agreements = Onderzoeksovereenkomst
In research agreements, you and another civilization decide to jointly research technology.\nAt the end of the agreement, you will both receive a 'lump sum' of Science, which will go towards one of your unresearched technologies. = Bij een onerzoeksovereenkomst beslissen jij en een andere beschaving on samen aan onderzoek te doen.\nAan het einde van de overeenkomst ontvangen jullie beiden een 'ronde som' aan Wetenschap, wat zal gaan naar een van je onontdekte technologieën. In research agreements, you and another civilization decide to jointly research technology.\nAt the end of the agreement, you will both receive a 'lump sum' of Science, which will go towards one of your unresearched technologies. = Bij een onerzoeksovereenkomst beslissen jij en een andere beschaving on samen aan onderzoek te doen.\nAan het einde van de overeenkomst ontvangen jullie beiden een 'ronde som' aan Wetenschap, wat zal gaan naar een van je onontdekte technologieën.
The amount of ⍾Science you receive at the end is dependent on the ⍾Science generated by your cities and the other civilization's cities during the agreement - the more, the better! = De hoeveelheid ⍾Wetenschap die je ontvangt op het einde is afhankelijk van de hoeveelheid ⍾Wetenschap gegeneerd door jouw en de andere beschaving's steden tijdens de overeenkomst - Hoeveel meer, des te beter! The amount of ⍾Science you receive at the end is dependent on the ⍾Science generated by your cities and the other civilization's cities during the agreement - the more, the better! = De hoeveelheid ⍾Wetenschap die je ontvangt op het einde is afhankelijk van de hoeveelheid ⍾Wetenschap gegeneerd door jouw en de andere beschaving's steden tijdens de overeenkomst - Hoeveel meer, des te beter!
# Requires translation! Defensive Pacts = Defensieve Verbonden
Defensive Pacts = Defensive pacts allow you and another civ to protect one another from aggressors.\nOnce the defensive pact is signed, you will be drawn into their future defensive wars, just as they will be drawn into your future defensive wars. Declaring war on any Civ will remove all of your defensive pacts. You will have to re-sign them to use their effect. = Met defensieve verbonden kunnen jij en een andere beschaving elkaar tegen agressors beschermen.\nZodra het defensieve verbond is ondertekend, word jij betrokken bij hun toekomstige defensieve oorlogen, net zoals zij bij jouw toekomstige defensieve oorlogen betrokken zullen worden. Als je de oorlog verklaart aan een beschaving, worden al je defensieve verbonden verwijderd. Je moet ze opnieuw ondertekenen om hun effect te kunnen gebruiken.
# Requires translation! Be cautious when signing defensive pacts because they can bring you into wars that you might not want to be in. = Wees voorzichtig bij het ondertekenen van defensieve verbonden, omdat ze je bij oorlogen kunnen betrekken waar je misschien niet aan deel wilt nemen.
Defensive pacts allow you and another civ to protect one another from aggressors.\nOnce the defensive pact is signed, you will be drawn into their future defensive wars, just as they will be drawn into your future defensive wars. Declaring war on any Civ will remove all of your defensive pacts. You will have to re-sign them to use their effect. = The AI is very careful and will not accept defensive pacts with less than 80 attitude. = De AI is heel voorzichtig en accepteert geen defensieve verbonden bij een houding van minder dan 80.
# Requires translation!
Be cautious when signing defensive pacts because they can bring you into wars that you might not want to be in. =
# Requires translation!
The AI is very careful and will not accept defensive pacts with less than 80 attitude. =
Not all nations are contending with you for victory.\nCity-States are nations that can't win, can't be traded with, and instead confer certain bonuses to friendly civilizations. = Niet alle naties wedijveren met je voor de overwinning.\nStadstaten zijn naties die niet kunnen winnen en niet mee gehandeld kan worden. In plaats daarvan geven ze bepaalde bonussen aan vriendelijke beschavingen. Not all nations are contending with you for victory.\nCity-States are nations that can't win, can't be traded with, and instead confer certain bonuses to friendly civilizations. = Niet alle naties wedijveren met je voor de overwinning.\nStadstaten zijn naties die niet kunnen winnen en niet mee gehandeld kan worden. In plaats daarvan geven ze bepaalde bonussen aan vriendelijke beschavingen.
Instead, diplomatic relations with City-States are determined by Influence - a meter of 'how much the City-State likes you'.\nInfluence can be increased by attacking their enemies, liberating their city, and giving them sums of gold. = Diplomatieke relaties met Stadstaten zijn bepaald door Invloed - een maat van 'hoe graag de Stadstaat je ziet'.\nInvloed kan verbeterd worden door hun vijanden aan te vallen, hun stad te bevrijden, en hun goud te geven. Instead, diplomatic relations with City-States are determined by Influence - a meter of 'how much the City-State likes you'.\nInfluence can be increased by attacking their enemies, liberating their city, and giving them sums of gold. = Diplomatieke relaties met Stadstaten zijn bepaald door Invloed - een maat van 'hoe graag de Stadstaat je ziet'.\nInvloed kan verbeterd worden door hun vijanden aan te vallen, hun stad te bevrijden, en hun goud te geven.

View File

@ -547,9 +547,9 @@ Create ancient ruins = Créer des ruines antiques
Floodfill = Remplir Floodfill = Remplir
[nation] starting location = [nation] position de départ [nation] starting location = [nation] position de départ
# Requires translation! # Requires translation!
Any Civ starting locations = Any Civ starting locations = Toute nation pos. de départ
# Requires translation! # Requires translation!
Any Civ = Any Civ = Toute nation
Remove features = Supprimer les caractéristiques Remove features = Supprimer les caractéristiques
Remove improvement = Supprimer les aménagements Remove improvement = Supprimer les aménagements
Remove resource = Supprimer les ressources Remove resource = Supprimer les ressources
@ -772,7 +772,7 @@ Auto-build roads = Construction automatique des routes
Automated workers replace improvements = Les ouvriers automatisés remplacent les aménagements Automated workers replace improvements = Les ouvriers automatisés remplacent les aménagements
Automated units move on turn start = Les unités automatisées se déplacent au début du tour Automated units move on turn start = Les unités automatisées se déplacent au début du tour
# Requires translation! # Requires translation!
Automated units can upgrade = Automated units can upgrade = Les unités automatisées peuvent s'améliorer elles-mêmes
Order trade offers by amount = Classer les offres d'échange par valeur Order trade offers by amount = Classer les offres d'échange par valeur
Ask for confirmation when pressing next turn = Demander confirmation pour passer au tour suivant Ask for confirmation when pressing next turn = Demander confirmation pour passer au tour suivant
Notifications log max turns = Tours max. dans le journal de notifications Notifications log max turns = Tours max. dans le journal de notifications
@ -1176,16 +1176,16 @@ Maintenance cost = Coût d'entretien
Pick construction = Choisir une construction Pick construction = Choisir une construction
Pick improvement = Choisir un aménagement Pick improvement = Choisir un aménagement
# Requires translation! # Requires translation!
Tile owned by [civName] - [cityName] = Tile owned by [civName] - [cityName] = Case appartenant à [civName] - [cityName]
# Requires translation! # Requires translation!
Tile owned by [civName] (You) = Tile owned by [civName] (You) = Case appartenant à [civName] (Vous)
# Requires translation! # Requires translation!
Unowned tile = Unowned tile = Case sans propriétaire
Provides [resource] = Fournit [resource] Provides [resource] = Fournit [resource]
Provides [amount] [resource] = Fournit [amount] [resource] Provides [amount] [resource] = Fournit [amount] [resource]
Replaces [improvement] = Remplace [improvement] Replaces [improvement] = Remplace [improvement]
# Requires translation! # Requires translation!
Not in city work range = Not in city work range = Pas à portée d'exploitation
Pick now! = Choisir ! Pick now! = Choisir !
Remove [feature] first = Supprimer [feature] au préalable Remove [feature] first = Supprimer [feature] au préalable
Research [tech] first = Rechercher [tech] au préalable Research [tech] first = Rechercher [tech] au préalable
@ -1424,7 +1424,7 @@ Capture [cityName] = Conquérir [cityName]
Destroy ? * [civName] = Détruire ? * [civName] Destroy ? * [civName] = Détruire ? * [civName]
Capture ? * [cityName] = Conquérir ? * [cityName] Capture ? * [cityName] = Conquérir ? * [cityName]
# Requires translation! # Requires translation!
Majority religion of ? * [civName] = Majority religion of ? * [civName] = Religion majoritaire de ? * [civName]
Our status = Notre situation Our status = Notre situation
Global status = Situation globale Global status = Situation globale
Rankings = Classements Rankings = Classements
@ -6373,7 +6373,7 @@ The amount of ⍾Science you receive at the end is dependent on the ⍾Science g
Defensive Pacts = Pactes de défense Defensive Pacts = Pactes de défense
Defensive pacts allow you and another civ to protect one another from aggressors.\nOnce the defensive pact is signed, you will be drawn into their future defensive wars, just as they will be drawn into your future defensive wars. Declaring war on any Civ will remove all of your defensive pacts. You will have to re-sign them to use their effect. = Les pactes de défense permettent à deux civilisations de se protéger mutuellement contre tout agresseur.\nUne fois le pacte de défense signé avec une autre civilisation, vous serez impliqué dans toutes les guerres défensives de cette civilisation, tout comme cette dernière sera impliquée dans toutes vos guerres défensives. Déclarer la guerre à une civilisation rendra caduques tous vos pactes de défense. Vous devrez les signer de nouveau pour bénéficier de leur effet. Defensive pacts allow you and another civ to protect one another from aggressors.\nOnce the defensive pact is signed, you will be drawn into their future defensive wars, just as they will be drawn into your future defensive wars. Declaring war on any Civ will remove all of your defensive pacts. You will have to re-sign them to use their effect. = Les pactes de défense permettent à deux civilisations de se protéger mutuellement contre tout agresseur.\nUne fois le pacte de défense signé avec une autre civilisation, vous serez impliqué dans toutes les guerres défensives de cette civilisation, tout comme cette dernière sera impliquée dans toutes vos guerres défensives. Déclarer la guerre à une civilisation rendra caduques tous vos pactes de défense. Vous devrez les signer de nouveau pour bénéficier de leur effet.
Be cautious when signing defensive pacts because they can bring you into wars that you might not want to be in. = Soyez prudent lors de la signature de pactes de défense, car cela peut vous entraîner dans des guerres que vous ne pouvez ou ne voulez pas mener. Be cautious when signing defensive pacts because they can bring you into wars that you might not want to be in. = Soyez prudent lors de la signature de pactes de défense, car cela peut vous entraîner dans des guerres que vous ne pouvez ou ne voulez pas mener.
The AI is very careful and will not accept defensive pacts with less than 80 attitude. = L'IA sera très méfiante et n'acceptera aucun pacte de défense avec moins de 80 en considération. The AI is very careful and will not accept defensive pacts with less than 80 attitude. = L'IA sera très méfiante et n'acceptera aucun pacte de défense avec moins de 80 en relation.
Not all nations are contending with you for victory.\nCity-States are nations that can't win, can't be traded with, and instead confer certain bonuses to friendly civilizations. = Toutes les nations ne sont pas en compétition pour la victoire finale.\nLes Cités-États ne peuvent pas gagner, ni effectuer d'échanges, mais offrent divers bonus aux civilisations amies ou alliées. Not all nations are contending with you for victory.\nCity-States are nations that can't win, can't be traded with, and instead confer certain bonuses to friendly civilizations. = Toutes les nations ne sont pas en compétition pour la victoire finale.\nLes Cités-États ne peuvent pas gagner, ni effectuer d'échanges, mais offrent divers bonus aux civilisations amies ou alliées.
Instead, diplomatic relations with City-States are determined by Influence - a meter of 'how much the City-State likes you'.\nInfluence can be increased by attacking their enemies, liberating their city, and giving them sums of gold. = À cet effet, vos relations diplomatiques avec les Cités-États seront déterminées par votre Influence - un indicateur de 'combien vous apprécie une Cité-État'.\nL'Influence peut être augmentée en attaquant les ennemis de la Cité-État, en la libérant ou en lui versant de l'or. Instead, diplomatic relations with City-States are determined by Influence - a meter of 'how much the City-State likes you'.\nInfluence can be increased by attacking their enemies, liberating their city, and giving them sums of gold. = À cet effet, vos relations diplomatiques avec les Cités-États seront déterminées par votre Influence - un indicateur de 'combien vous apprécie une Cité-État'.\nL'Influence peut être augmentée en attaquant les ennemis de la Cité-État, en la libérant ou en lui versant de l'or.

View File

@ -546,10 +546,8 @@ Spread Resources = Diffondi le risorse
Create ancient ruins = Crea antiche rovine Create ancient ruins = Crea antiche rovine
Floodfill = Riempi Floodfill = Riempi
[nation] starting location = Punto iniziale di [nation] [nation] starting location = Punto iniziale di [nation]
# Requires translation! Any Civ starting locations = Punto iniziale di civiltà qualsiasi
Any Civ starting locations = Any Civ = Qualsiasi civiltà
# Requires translation!
Any Civ =
Remove features = Rimuovi caratteristiche Remove features = Rimuovi caratteristiche
Remove improvement = Rimuovi miglioramenti Remove improvement = Rimuovi miglioramenti
Remove resource = Rimuovi risorse Remove resource = Rimuovi risorse
@ -771,8 +769,7 @@ Auto-assign city production = Autoassegna produzione città
Auto-build roads = Costruzione strade automatica Auto-build roads = Costruzione strade automatica
Automated workers replace improvements = I lavoratori automatizzati rimpiazzano i miglioramenti Automated workers replace improvements = I lavoratori automatizzati rimpiazzano i miglioramenti
Automated units move on turn start = Le unità automatizzate si muovono a inizio turno Automated units move on turn start = Le unità automatizzate si muovono a inizio turno
# Requires translation! Automated units can upgrade = Aggiornamento unità automatizzate
Automated units can upgrade =
Order trade offers by amount = Ordina offerte per quantità Order trade offers by amount = Ordina offerte per quantità
Ask for confirmation when pressing next turn = Chiedi conferma per fine turno Ask for confirmation when pressing next turn = Chiedi conferma per fine turno
Notifications log max turns = Notifiche limite massimo turni Notifications log max turns = Notifiche limite massimo turni
@ -1175,17 +1172,13 @@ No space available to place [unit] near [city] = Spazio insufficiente per posizi
Maintenance cost = Costi di mantenimento Maintenance cost = Costi di mantenimento
Pick construction = Scegli costruzione Pick construction = Scegli costruzione
Pick improvement = Scegli miglioramento Pick improvement = Scegli miglioramento
# Requires translation! Tile owned by [civName] - [cityName] = Casella in mano di [civName] - [cityName]
Tile owned by [civName] - [cityName] = Tile owned by [civName] (You) = Casella in mano di [civName] (You)
# Requires translation! Unowned tile = Casella di terra di nessuno
Tile owned by [civName] (You) =
# Requires translation!
Unowned tile =
Provides [resource] = Dona [resource] Provides [resource] = Dona [resource]
Provides [amount] [resource] = Concede [amount] [resource] Provides [amount] [resource] = Concede [amount] [resource]
Replaces [improvement] = Sostituisce [improvement] Replaces [improvement] = Sostituisce [improvement]
# Requires translation! Not in city work range = Non nel raggio operaio della città
Not in city work range =
Pick now! = Scegli ora! Pick now! = Scegli ora!
Remove [feature] first = Rimuovi prima [feature] Remove [feature] first = Rimuovi prima [feature]
Research [tech] first = Ricerca prima la tecnologia [tech] Research [tech] first = Ricerca prima la tecnologia [tech]
@ -1423,8 +1416,7 @@ Destroy [civName] = Distruggi [civName]
Capture [cityName] = Cattura [cityName] Capture [cityName] = Cattura [cityName]
Destroy ? * [civName] = Distruggere ? * [civName] Destroy ? * [civName] = Distruggere ? * [civName]
Capture ? * [cityName] = Catturare ? * [cityName] Capture ? * [cityName] = Catturare ? * [cityName]
# Requires translation! Majority religion of ? * [civName] = Religione prevalente di ? * [civName]
Majority religion of ? * [civName] =
Our status = I tuoi progressi Our status = I tuoi progressi
Global status = Progressi globali Global status = Progressi globali
Rankings = Classifiche Rankings = Classifiche

View File

@ -514,7 +514,7 @@ Continent: [param] ([amount] tiles) = Kontynent: [param] ([amount] pól)
Resource abundance = Obfitość surowców Resource abundance = Obfitość surowców
Change map to fit selected ruleset? = Zmienić mapę aby pasowała do wybranego zestawu reguł? Change map to fit selected ruleset? = Zmienić mapę aby pasowała do wybranego zestawu reguł?
# Requires translation! # Requires translation!
Area: [amount] tiles, [amount2]% water, [amount3]% impassable, [amount4] continents/islands = Area: [amount] tiles, [amount2]% water, [amount3]% impassable, [amount4] continents/islands = Obszar: [amount] pól, [amount2]% wody, [amount3]% nie do przekroczenia, [amount4] kontynenty/wyspy
Do you want to leave without saving the recent changes? = Chcesz wyjść bez zapisania ostatnich zmian? Do you want to leave without saving the recent changes? = Chcesz wyjść bez zapisania ostatnich zmian?
Leave = Wyjdź Leave = Wyjdź
Do you want to load another map without saving the recent changes? = Chcesz wczytać inną mapę bez zachowania ostatnich zmian? Do you want to load another map without saving the recent changes? = Chcesz wczytać inną mapę bez zachowania ostatnich zmian?
@ -548,9 +548,9 @@ Create ancient ruins = Starożytne Ruiny
Floodfill = Wypełnienie Floodfill = Wypełnienie
[nation] starting location = Lokacja startowa ([nation]) [nation] starting location = Lokacja startowa ([nation])
# Requires translation! # Requires translation!
Any Civ starting locations = Any Civ starting locations = Lokacja startowa każdej cywilizacji
# Requires translation! # Requires translation!
Any Civ = Any Civ = Każda Cywilizacja
Remove features = Usuń cechy terenu Remove features = Usuń cechy terenu
Remove improvement = Usuń ulepszenia Remove improvement = Usuń ulepszenia
Remove resource = Usuń surowce Remove resource = Usuń surowce
@ -773,7 +773,7 @@ Auto-build roads = Automatycznie buduj drogi
Automated workers replace improvements = Zautomatyzowani robotnicy zastępują ulepszenia Automated workers replace improvements = Zautomatyzowani robotnicy zastępują ulepszenia
Automated units move on turn start = Zautomatyzowane jednostki poruszają się na początku tury Automated units move on turn start = Zautomatyzowane jednostki poruszają się na początku tury
# Requires translation! # Requires translation!
Automated units can upgrade = Automated units can upgrade = Zautomatyzowane jednostki mogą awansować
Order trade offers by amount = Sortuj oferty handlowe według kwoty Order trade offers by amount = Sortuj oferty handlowe według kwoty
Ask for confirmation when pressing next turn = Potwierdzaj rozpoczęcie następnej tury Ask for confirmation when pressing next turn = Potwierdzaj rozpoczęcie następnej tury
Notifications log max turns = Maksymalna liczba tur w historii „Powiadomień” Notifications log max turns = Maksymalna liczba tur w historii „Powiadomień”
@ -1177,16 +1177,16 @@ Maintenance cost = Koszt utrzymania
Pick construction = Wybierz produkcję Pick construction = Wybierz produkcję
Pick improvement = Wybierz ulepszenie Pick improvement = Wybierz ulepszenie
# Requires translation! # Requires translation!
Tile owned by [civName] - [cityName] = Tile owned by [civName] - [cityName] = Pole cywilizacji [civName] - [cityName]
# Requires translation! # Requires translation!
Tile owned by [civName] (You) = Tile owned by [civName] (You) = Pole cywilizacji [civName] (Twojej)
# Requires translation! # Requires translation!
Unowned tile = Unowned tile = Pole niczyje
Provides [resource] = Zapewnia [resource] Provides [resource] = Zapewnia [resource]
Provides [amount] [resource] = Zapewnia +[amount] [resource] Provides [amount] [resource] = Zapewnia +[amount] [resource]
Replaces [improvement] = Zastępuje → [improvement] Replaces [improvement] = Zastępuje → [improvement]
# Requires translation! # Requires translation!
Not in city work range = Not in city work range = Nie w zasięgu miasta
Pick now! = ← możesz wybrać! Pick now! = ← możesz wybrać!
Remove [feature] first = Najpierw musisz usunąć [feature] Remove [feature] first = Najpierw musisz usunąć [feature]
Research [tech] first = Aby użyć odkryj → [tech] Research [tech] first = Aby użyć odkryj → [tech]
@ -1425,7 +1425,7 @@ Capture [cityName] = Zajmij: [cityName]
Destroy ? * [civName] = Zniszcz ? * [civName] Destroy ? * [civName] = Zniszcz ? * [civName]
Capture ? * [cityName] = Zajmij ? * [cityName] Capture ? * [cityName] = Zajmij ? * [cityName]
# Requires translation! # Requires translation!
Majority religion of ? * [civName] = Majority religion of ? * [civName] = Religia większościowa ? * [civName]
Our status = Twój status Our status = Twój status
Global status = Status globalny Global status = Status globalny
Rankings = Ranking Rankings = Ranking
@ -1966,7 +1966,7 @@ Enables Open Borders agreements = Pozwala zawierać umowy o otwartych granicach
Enables Research agreements = Pozwala zawierać umowy naukowe Enables Research agreements = Pozwala zawierać umowy naukowe
Science gained from research agreements [relativeAmount]% = [relativeAmount]% więcej ⍾Nauki generowanej z Umów Naukowych Science gained from research agreements [relativeAmount]% = [relativeAmount]% więcej ⍾Nauki generowanej z Umów Naukowych
# Requires translation! # Requires translation!
Enables Defensive Pacts = Enables Defensive Pacts = Umożliwia Pakty Defensywne
When declaring friendship, both parties gain a [relativeAmount]% boost to great person generation = Deklaracja Przyjaźni z dowolną cywilizacją zapewni obu stronom umowy [relativeAmount]% premii do generowania Wielkich Ludzi. When declaring friendship, both parties gain a [relativeAmount]% boost to great person generation = Deklaracja Przyjaźni z dowolną cywilizacją zapewni obu stronom umowy [relativeAmount]% premii do generowania Wielkich Ludzi.
Influence of all other civilizations with all city-states degrades [relativeAmount]% faster = Wpływy innych cywilizacji w Wolnych Miastach będą zmniejszały się co turę o [relativeAmount]% szybciej niż normalnie Influence of all other civilizations with all city-states degrades [relativeAmount]% faster = Wpływy innych cywilizacji w Wolnych Miastach będą zmniejszały się co turę o [relativeAmount]% szybciej niż normalnie
Gain [amount] Influence with a [baseUnitFilter] gift to a City-State = [baseUnitFilter] podarowany Wolnemu Miastu przyniesie [amount] Punktów Wpływu Gain [amount] Influence with a [baseUnitFilter] gift to a City-State = [baseUnitFilter] podarowany Wolnemu Miastu przyniesie [amount] Punktów Wpływu
@ -2275,7 +2275,7 @@ upon adopting [policy/belief] = po przyjęciu ustroju [policy/belief]
upon declaring war with a major Civilization = po wypowiedzeniu wojny innej cywilizacji upon declaring war with a major Civilization = po wypowiedzeniu wojny innej cywilizacji
upon declaring friendship = po deklaracji przyjaźni upon declaring friendship = po deklaracji przyjaźni
# Requires translation! # Requires translation!
upon declaring a defensive pact = upon declaring a defensive pact = po deklaracji paktu defensywnego
upon entering a Golden Age = po wejściu w Złotą Erę upon entering a Golden Age = po wejściu w Złotą Erę
upon conquering a city = po zdobyciu miasta upon conquering a city = po zdobyciu miasta
upon founding a city = po założeniu miasta upon founding a city = po założeniu miasta
@ -2436,11 +2436,11 @@ You declared war on us! = Wypowiedzieliście nam wojnę!
Your warmongering ways are unacceptable to us. = Wasze prowokacje są dla nas nie do przyjęcia! Your warmongering ways are unacceptable to us. = Wasze prowokacje są dla nas nie do przyjęcia!
You have captured our cities! = Zajęliście nasze miasta! You have captured our cities! = Zajęliście nasze miasta!
You have declared friendship with our enemies! = Podpisaliście Deklarację Przyjaźni z naszymi wrogami! You have declared friendship with our enemies! = Podpisaliście Deklarację Przyjaźni z naszymi wrogami!
Your so-called 'friendship' is worth nothing. = Wasza, tak zwana „przyjaźń” jest nic nie warta! Your so-called 'friendship' is worth nothing. = Wasza, tak zwana „przyjaźń” jest nic nie warta.
# Requires translation! # Requires translation!
You have declared a defensive pact with our enemies! = You have declared a defensive pact with our enemies! = Podpisaliście pakt defensywny z naszymi wrogami!
# Requires translation! # Requires translation!
Your so-called 'defensive pact' is worth nothing. = Your so-called 'defensive pact' is worth nothing. = Wasz tak zwany „pakt defensywny" jest nic nie wart.
You have publicly denounced us! = Publicznie nas potępiliście! You have publicly denounced us! = Publicznie nas potępiliście!
You have denounced our allies = Potępiliście naszych sojuszników! You have denounced our allies = Potępiliście naszych sojuszników!
You refused to stop settling cities near us = Odmówiłeś prośby o zaprzestanie osiedlania się w pobliżu naszych ziem You refused to stop settling cities near us = Odmówiłeś prośby o zaprzestanie osiedlania się w pobliżu naszych ziem
@ -2458,9 +2458,9 @@ We applaud your liberation of conquered cities! = Doceniamy, że wyzwalacie podb
We have signed a public declaration of friendship = Podpisaliśmy publiczną Deklarację Przyjaźni We have signed a public declaration of friendship = Podpisaliśmy publiczną Deklarację Przyjaźni
You have declared friendship with our allies = Podpisaliście Deklarację Przyjaźni z naszymi sojusznikami You have declared friendship with our allies = Podpisaliście Deklarację Przyjaźni z naszymi sojusznikami
# Requires translation! # Requires translation!
We have signed a promise to protect each other. = We have signed a promise to protect each other. = Przyrzekliśmy nawzajem się bronić.
# Requires translation! # Requires translation!
You have declared a defensive pact with our allies = You have declared a defensive pact with our allies = Podpisaliście Pakt Defensywny z naszymi sojusznikami
You have denounced our enemies = Potępiliście naszych wrogów You have denounced our enemies = Potępiliście naszych wrogów
Our open borders have brought us closer together. = Otwarte granice zbliżyły nas do siebie Our open borders have brought us closer together. = Otwarte granice zbliżyły nas do siebie
You fulfilled your promise to stop settling cities near us! = Dotrzymaliście obietnicy nieosiedlania się w pobliżu naszych ziem You fulfilled your promise to stop settling cities near us! = Dotrzymaliście obietnicy nieosiedlania się w pobliżu naszych ziem
@ -6378,13 +6378,13 @@ In research agreements, you and another civilization decide to jointly research
The amount of ⍾Science you receive at the end is dependent on the ⍾Science generated by your cities and the other civilization's cities during the agreement - the more, the better! = Ilość ⍾Nauki jaką otrzymacie zależy od ⍾Nauki generowanej przez miasta obu stron Umowy podczas jej trwania im więcej, tym lepiej! The amount of ⍾Science you receive at the end is dependent on the ⍾Science generated by your cities and the other civilization's cities during the agreement - the more, the better! = Ilość ⍾Nauki jaką otrzymacie zależy od ⍾Nauki generowanej przez miasta obu stron Umowy podczas jej trwania im więcej, tym lepiej!
# Requires translation! # Requires translation!
Defensive Pacts = Defensive Pacts = Pakty Defensywne
# Requires translation! # Requires translation!
Defensive pacts allow you and another civ to protect one another from aggressors.\nOnce the defensive pact is signed, you will be drawn into their future defensive wars, just as they will be drawn into your future defensive wars. Declaring war on any Civ will remove all of your defensive pacts. You will have to re-sign them to use their effect. = Defensive pacts allow you and another civ to protect one another from aggressors.\nOnce the defensive pact is signed, you will be drawn into their future defensive wars, just as they will be drawn into your future defensive wars. Declaring war on any Civ will remove all of your defensive pacts. You will have to re-sign them to use their effect. = Pakty defensywne pozwalają Tobie i innej Cywilizacji na wspólną obronę przed agresorami.\nGdy pakt defensywny jest podpisany twoja cywilizacja zostanie automatycznie włączona do potencjalnej wojny obronnej drugiej cywilizacji tak samo jak ona do twojej. Wypowiedzenie wojny dowolnej cywilizacji usunie wszystkie twoje pakty defensywne. Żeby móc ponownie korzystać z przywilejów wynikających z Paktu Defensywnego będziesz musiał go ponownie podpisać.
# Requires translation! # Requires translation!
Be cautious when signing defensive pacts because they can bring you into wars that you might not want to be in. = Be cautious when signing defensive pacts because they can bring you into wars that you might not want to be in. = Bądź ostrożny przy podpisywaniu paktów defensywnych bo mogą one wpętać twoją cywilizację w wojny których możesz nie chcieć.
# Requires translation! # Requires translation!
The AI is very careful and will not accept defensive pacts with less than 80 attitude. = The AI is very careful and will not accept defensive pacts with less than 80 attitude. = Sztuczna Inteligencja jest bardzo ostrożna i nie akceputje paktów defensywnych z mniej niż 80 punktami przyjaźni.
Not all nations are contending with you for victory.\nCity-States are nations that can't win, can't be traded with, and instead confer certain bonuses to friendly civilizations. = Nie wszystkie cywilizacje walczą o zwycięstwo.\nW grze pojawiają się Wolne Miasta, które nie mogą wygrać, nie podbijają innych miast i nie można z nimi handlować ale zapewniają pewne premie zaprzyjaźnionym cywilizacjom. Not all nations are contending with you for victory.\nCity-States are nations that can't win, can't be traded with, and instead confer certain bonuses to friendly civilizations. = Nie wszystkie cywilizacje walczą o zwycięstwo.\nW grze pojawiają się Wolne Miasta, które nie mogą wygrać, nie podbijają innych miast i nie można z nimi handlować ale zapewniają pewne premie zaprzyjaźnionym cywilizacjom.
Instead, diplomatic relations with City-States are determined by Influence - a meter of 'how much the City-State likes you'.\nInfluence can be increased by attacking their enemies, liberating their city, and giving them sums of gold. = Zamiast tego, stosunki z Wolnymi Miastami są zależne od punktów Wpływów, które określają jakie jest nastawienie Wolnego Miasta do twojego imperium.\nWpływy można zwiększyć atakując wrogów Wolnego Miasta, wyzwalając ich jednostki i przede wszystkim przekazując im ¤Złoto jak dar. Instead, diplomatic relations with City-States are determined by Influence - a meter of 'how much the City-State likes you'.\nInfluence can be increased by attacking their enemies, liberating their city, and giving them sums of gold. = Zamiast tego, stosunki z Wolnymi Miastami są zależne od punktów Wpływów, które określają jakie jest nastawienie Wolnego Miasta do twojego imperium.\nWpływy można zwiększyć atakując wrogów Wolnego Miasta, wyzwalając ich jednostki i przede wszystkim przekazując im ¤Złoto jak dar.

View File

@ -547,9 +547,9 @@ Create ancient ruins = Crear Ruinas Antiguas
Floodfill = Cubeta Floodfill = Cubeta
[nation] starting location = Posición inicial de [nation] [nation] starting location = Posición inicial de [nation]
# Requires translation! # Requires translation!
Any Civ starting locations = Any Civ starting locations = Posición inicial de cualquier civ
# Requires translation! # Requires translation!
Any Civ = Any Civ = Cualquier Civ
Remove features = Quitar caracteristicas Remove features = Quitar caracteristicas
Remove improvement = Quitar mejora Remove improvement = Quitar mejora
Remove resource = Quitar recurso Remove resource = Quitar recurso
@ -772,7 +772,7 @@ Auto-build roads = Construir carreteras autom.
Automated workers replace improvements = Los Trabajadores aut. Reemplazan Mejoras Automated workers replace improvements = Los Trabajadores aut. Reemplazan Mejoras
Automated units move on turn start = Unidades Automatizadas se mueven al pricipio del Turno Automated units move on turn start = Unidades Automatizadas se mueven al pricipio del Turno
# Requires translation! # Requires translation!
Automated units can upgrade = Automated units can upgrade = Unidades automatizadas se mejoran solas
Order trade offers by amount = Ordenar ofertas comerciales por cantidad Order trade offers by amount = Ordenar ofertas comerciales por cantidad
Ask for confirmation when pressing next turn = Confirmación al presionar "⏳Siguiente Turno" Ask for confirmation when pressing next turn = Confirmación al presionar "⏳Siguiente Turno"
Notifications log max turns = Máximo de guardados de notificaciones por ⏳turno Notifications log max turns = Máximo de guardados de notificaciones por ⏳turno
@ -1176,16 +1176,16 @@ Maintenance cost = Coste de mantenimiento
Pick construction = Elige construcción Pick construction = Elige construcción
Pick improvement = Elige mejora Pick improvement = Elige mejora
# Requires translation! # Requires translation!
Tile owned by [civName] - [cityName] = Tile owned by [civName] - [cityName] = Casilla perteneciente a [civName] - [cityName]
# Requires translation! # Requires translation!
Tile owned by [civName] (You) = Tile owned by [civName] (You) = Casilla perteneciente a [civName] (Tú)
# Requires translation! # Requires translation!
Unowned tile = Unowned tile = Casilla sin dueño
Provides [resource] = Proporciona [resource] Provides [resource] = Proporciona [resource]
Provides [amount] [resource] = Proporciona [amount] [resource] Provides [amount] [resource] = Proporciona [amount] [resource]
Replaces [improvement] = Sustituye [improvement] Replaces [improvement] = Sustituye [improvement]
# Requires translation! # Requires translation!
Not in city work range = Not in city work range = Fuera del área de trabajo
Pick now! = ¡Elige! Pick now! = ¡Elige!
Remove [feature] first = Quita [feature] primero Remove [feature] first = Quita [feature] primero
Research [tech] first = Investiga primero: "[tech]" Research [tech] first = Investiga primero: "[tech]"
@ -1424,7 +1424,7 @@ Capture [cityName] = Captura [cityName]
Destroy ? * [civName] = Destruya ? * [civName] Destroy ? * [civName] = Destruya ? * [civName]
Capture ? * [cityName] = Captura ? * [cityName] Capture ? * [cityName] = Captura ? * [cityName]
# Requires translation! # Requires translation!
Majority religion of ? * [civName] = Majority religion of ? * [civName] = Religión mayoritaria de ? * [civName]
Our status = Nuestro estado Our status = Nuestro estado
Global status = Estado global Global status = Estado global
Rankings = Puntuaciones Rankings = Puntuaciones
@ -4179,7 +4179,7 @@ Monarchy = Monarquía
Tradition Complete = Tradición Completada Tradition Complete = Tradición Completada
Tradition = Tradicción Tradition = Tradicción
Collective Rule = Reglas colectivas Collective Rule = Reglas Colectivas
Citizenship = Ciudadanía Citizenship = Ciudadanía
Republic = República Republic = República
Representation = Representación Representation = Representación
@ -4187,10 +4187,10 @@ Meritocracy = Meritocracia
Liberty Complete = Libertad Completada Liberty Complete = Libertad Completada
Liberty = Libertad Liberty = Libertad
Warrior Code = Código guerrero Warrior Code = Código Guerrero
Discipline = Disciplina Discipline = Disciplina
Military Tradition = Tradición militar Military Tradition = Tradición Militar
Military Caste = Casta militar Military Caste = Casta Militar
Professional Army = Ejercito Profesional Professional Army = Ejercito Profesional
Honor Complete = Honor Completado Honor Complete = Honor Completado
Honor = Honor Honor = Honor
@ -4200,7 +4200,7 @@ Mandate Of Heaven = Mandato del Cielo
Theocracy = Teocracia Theocracy = Teocracia
Reformation = Reforma Reformation = Reforma
Free Religion = Libertad de Culto Free Religion = Libertad de Culto
Piety Complete = Piedad Completada Piety Complete = Religiosidad Completada
Piety = Religiosidad Piety = Religiosidad
Philantropy = Filantropía Philantropy = Filantropía
@ -4231,14 +4231,14 @@ Constitution = Constitución
Universal Suffrage = Sufragio Universal Universal Suffrage = Sufragio Universal
Civil Society = Sociedad Civil Civil Society = Sociedad Civil
Free Speech = Libertad de Expresión Free Speech = Libertad de Expresión
Democracy = Democracia Democracy = Pluralismo
Freedom Complete = Emancipación Completada Freedom Complete = Democracia Completada
Freedom = Enmancipación Freedom = Democracia
Populism = Populismo Populism = Populismo
Militarism = Militarismo Militarism = Militarismo
Fascism = Facismo Fascism = Facismo
Police State = Estado de policías Police State = Estado Policial
Total War = Guerra Total Total War = Guerra Total
Autocracy Complete = Autocracia completada Autocracy Complete = Autocracia completada
Autocracy = Autocracia Autocracy = Autocracia
@ -4248,7 +4248,7 @@ Planned Economy = Economía Planeada
Nationalism = Nacionalismo Nationalism = Nacionalismo
Socialism = Socialismo Socialism = Socialismo
Communism = Comunismo Communism = Comunismo
Order Complete = Orden Completado Order Complete = Órden Completado
Order = Órden Order = Órden

View File

@ -4,8 +4,8 @@ package com.unciv.build
object BuildConfig { object BuildConfig {
const val kotlinVersion = "1.8.21" const val kotlinVersion = "1.8.21"
const val appName = "Unciv" const val appName = "Unciv"
const val appCodeNumber = 903 const val appCodeNumber = 904
const val appVersion = "4.7.16" const val appVersion = "4.7.17"
const val gdxVersion = "1.11.0" const val gdxVersion = "1.11.0"
const val ktorVersion = "2.2.3" const val ktorVersion = "2.2.3"

View File

@ -1,3 +1,16 @@
## 4.7.17
Free water units are always added to coastal cities
Research agreements with gold offer - By tuvus
By SomeTroglodyte:
- A few more useful notification actions
- Centralize hasUnitMovedThisTurn and fix by moving TransferMovement implementation to getMaxMovement
- Bombard to the north
- Fix next-turn not offering Policy Picker for free Policies
- Fix intended Longpress-to-move on Android not working
## 4.7.16 ## 4.7.16
Undo button in Multiplayer no longer changes 'next turn' button Undo button in Multiplayer no longer changes 'next turn' button

View File

@ -536,7 +536,7 @@ open class UncivGame(val isConsoleMode: Boolean = false) : Game(), PlatformSpeci
companion object { companion object {
//region AUTOMATICALLY GENERATED VERSION DATA - DO NOT CHANGE THIS REGION, INCLUDING THIS COMMENT //region AUTOMATICALLY GENERATED VERSION DATA - DO NOT CHANGE THIS REGION, INCLUDING THIS COMMENT
val VERSION = Version("4.7.16", 903) val VERSION = Version("4.7.17", 904)
//endregion //endregion
lateinit var Current: UncivGame lateinit var Current: UncivGame

View File

@ -0,0 +1,12 @@
Free water units are always added to coastal cities
Research agreements with gold offer - By tuvus
By SomeTroglodyte:
- A few more useful notification actions
- Centralize hasUnitMovedThisTurn and fix by moving TransferMovement implementation to getMaxMovement
- Bombard to the north
- Fix next-turn not offering Policy Picker for free Policies
- Fix intended Longpress-to-move on Android not working