From fb6c731bc985fe15a87a143d056b3534a921487a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yair Morgenstern Date: Wed, 26 Feb 2025 21:52:02 +0200 Subject: [PATCH] Version rollout (#13002) * Bump version and create initial changelog entry * Update German translation (#13001) * Update Ukrainian translations (#12994) Co-authored-by: Kostiantyn Ko * Update Brazilian_Portuguese.properties (#12987) * Update Spanish.properties (#12985) * Update Croatian translation (#12981) * translate new line and minor fix * use capital initial letter for abbreviation for consistency * Update French.properties (#12979) * Update Italian.properties (#12978) * Update Indonesian.properties (#12977) * Update Malay Translation (#12816) * Update Malay.properties * Update Fix Malay.properties --------- Co-authored-by: yairm210 Co-authored-by: mape6 Co-authored-by: Kostiantyn Ko Co-authored-by: Kostiantyn Ko Co-authored-by: Vitor Gabriel <59321138+Ranbut@users.noreply.github.com> Co-authored-by: Nahuel Geno <142752140+NahuelGeno@users.noreply.github.com> Co-authored-by: metablaster <44481081+metablaster@users.noreply.github.com> Co-authored-by: Ouaz Co-authored-by: Giuseppe D'Addio <41149920+Smashfanful@users.noreply.github.com> Co-authored-by: X2003 <158255876+Xenia2003@users.noreply.github.com> Co-authored-by: Darwish Mat Zain - Hidari Shoya --- .../Brazilian_Portuguese.properties | 3 +- .../jsons/translations/Croatian.properties | 7 +- .../jsons/translations/French.properties | 2 +- .../jsons/translations/German.properties | 69 +- .../jsons/translations/Indonesian.properties | 2 +- .../jsons/translations/Italian.properties | 3 +- .../jsons/translations/Malay.properties | 1010 ++++++----------- .../jsons/translations/Spanish.properties | 3 +- .../jsons/translations/Ukrainian.properties | 23 +- buildSrc/src/main/kotlin/BuildConfig.kt | 4 +- changelog.md | 22 + core/src/com/unciv/UncivGame.kt | 2 +- .../android/en-US/changelogs/1106.txt | 21 + 13 files changed, 442 insertions(+), 729 deletions(-) create mode 100644 fastlane/metadata/android/en-US/changelogs/1106.txt diff --git a/android/assets/jsons/translations/Brazilian_Portuguese.properties b/android/assets/jsons/translations/Brazilian_Portuguese.properties index 841f57291b..26b3919293 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/Brazilian_Portuguese.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/Brazilian_Portuguese.properties @@ -2133,8 +2133,7 @@ Enables embarkation for land units = Permite o embarque de unidades terrestres Enables [mapUnitFilter] units to enter ocean tiles = Permite que unidades [mapUnitFilter] entrem em painéis oceánicos Land units may cross [terrainName] tiles after the first [baseUnitFilter] is earned = As unidades terrestres podem cruzar os painéis [terrainName] depois que o primeiro [baseUnitFilter] for ganho Enemy [mapUnitFilter] units must spend [amount] extra movement points when inside your territory = Unidades inimigas [mapUnitFilter] devem gastar [amount] de pontos de movimento extras quando estiverem dentro do seu território - # Requires translation! -New [baseUnitFilter] units start with [amount] XP [cityFilter] = +New [baseUnitFilter] units start with [amount] XP [cityFilter] = Novas unidades [baseUnitFilter] começam com [amount] XP [cityFilter] All newly-trained [baseUnitFilter] units [cityFilter] receive the [promotion] promotion = Todas as unidades [baseUnitFilter] recém-treinadas [cityFilter] recebem a promoção de [promotion] [mapUnitFilter] Units adjacent to this city heal [amount] HP per turn when healing = [mapUnitFilter] Unidades adjacentes a esta cidade curam [amount] HP por turno ao curar [relativeAmount]% City Strength from defensive buildings = [relativeAmount]% de força da cidade de edifícios defensivos diff --git a/android/assets/jsons/translations/Croatian.properties b/android/assets/jsons/translations/Croatian.properties index b600ac4d78..2302fe3d7f 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/Croatian.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/Croatian.properties @@ -1404,7 +1404,7 @@ Attack = Napadni Bombard = Bombardiraj NUKE = NUKLEARNI UDAR Captured! = Zauzeto! -Cannot gain more XP from Barbarians = Ne možete dobiti više iskustva od Barbara +Cannot gain more XP from Barbarians = Ne možete dobiti više Iskustva od Barbara # Battle modifier categories @@ -2134,7 +2134,7 @@ Enables [mapUnitFilter] units to enter ocean tiles = Omogućuje [mapUnitFilter] Land units may cross [terrainName] tiles after the first [baseUnitFilter] is earned = Kopnene jedinice mogu prelaziti [terrainName] polja nakon što se zaradi prvi [baseUnitFilter] Enemy [mapUnitFilter] units must spend [amount] extra movement points when inside your territory = Neprijateljske [mapUnitFilter] jedinice moraju potrošiti [amount] dodatnih bodova kretanja kada su unutar vašeg teritorija # Requires translation! -New [baseUnitFilter] units start with [amount] XP [cityFilter] = +New [baseUnitFilter] units start with [amount] XP [cityFilter] = Nove [baseUnitFilter] jedinice počinju s [amount] Iskustva [cityFilter] All newly-trained [baseUnitFilter] units [cityFilter] receive the [promotion] promotion = Sve novoobučene [baseUnitFilter] jedinice [cityFilter] dobivaju [promotion] promaknuće [mapUnitFilter] Units adjacent to this city heal [amount] HP per turn when healing = [mapUnitFilter] Jedinice uz ovaj grad liječe se [amount] Životnih Bodova po potezu kada se liječe [relativeAmount]% City Strength from defensive buildings = [relativeAmount]% Snage Grada od obrambenih zgrada @@ -2505,7 +2505,7 @@ Provides a [buildingName] in your first [positiveAmount] cities for free = Pruž Triggers a [event] event = Okida događaj [event] [unitTriggerTarget] heals [positiveAmount] HP = [unitTriggerTarget] liječi se [positiveAmount] Životnih Bodova [unitTriggerTarget] takes [positiveAmount] damage = [unitTriggerTarget] prima [positiveAmount] štete -[unitTriggerTarget] gains [amount] XP = [unitTriggerTarget] dobiva [amount] Životnih Bodova +[unitTriggerTarget] gains [amount] XP = [unitTriggerTarget] dobiva [amount] Iskustva [unitTriggerTarget] upgrades for free = [unitTriggerTarget] nadograđuje se besplatno [unitTriggerTarget] upgrades for free including special upgrades = [unitTriggerTarget] nadograđuje se besplatno uključujući posebne nadogradnje [unitTriggerTarget] gains the [promotion] promotion = [unitTriggerTarget] dobiva promaknuće [promotion] @@ -7200,4 +7200,3 @@ Forest and Jungle Visibility\nIn Unciv, forests and jungles are visible 1 tile o Founding Cities\nThe Settler is a unit that can found a new city. You can build a Settler unit in a city with at least 2 population, and then move them to a good location to found a new city. This will usually be your main way of acquiring more cities. = Osnivanje gradova\nNaseljenik je jedinica koja može osnovati novi grad. Možete izgraditi jedinicu Naseljenika u gradu s najmanje 2 stanovnika, a zatim ih premjestiti na dobru lokaciju kako biste osnovali novi grad. To će obično biti vaš glavni način stjecanja više gradova. Food conversion to Production\nDuring the construction of a Settler, the city will not grow. Instead, the 1st, 2nd, 4th, and from there on every 4th, excess Food (Growth) is converted into Production, with the rest of the excess Food being lost. = Pretvorba hrane u proizvodnju\nTijekom izgradnje Naseljenika, grad neće rasti. Umjesto toga, 1., 2., 4., a odatle svaki 4., višak Hrane (Rast) pretvara se u Proizvodnju, a ostatak viška Hrane se gubi. - diff --git a/android/assets/jsons/translations/French.properties b/android/assets/jsons/translations/French.properties index 3a18bf4d43..24617b3aa9 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/French.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/French.properties @@ -2134,7 +2134,7 @@ Enables [mapUnitFilter] units to enter ocean tiles = Permet aux unités [mapUnit Land units may cross [terrainName] tiles after the first [baseUnitFilter] is earned = Les unités terrestres peuvent franchir les cases [terrainName] après obtention du premier [baseUnitFilter] Enemy [mapUnitFilter] units must spend [amount] extra movement points when inside your territory = Les unités [mapUnitFilter] ennemies dépensent [amount] point(s) de mouvement supplémentaire(s) sur votre territoire # Requires translation! -New [baseUnitFilter] units start with [amount] XP [cityFilter] = +New [baseUnitFilter] units start with [amount] XP [cityFilter] = Les nouvelles unités [baseUnitFilter] débutent avec [amount] XP [cityFilter] All newly-trained [baseUnitFilter] units [cityFilter] receive the [promotion] promotion = Toutes les unités [baseUnitFilter] nouvellement formées [cityFilter] reçoivent la promotion [promotion] [mapUnitFilter] Units adjacent to this city heal [amount] HP per turn when healing = Les unités [mapUnitFilter] adjacentes à cette ville récupèrent [amount] PV en phase de soin [relativeAmount]% City Strength from defensive buildings = [relativeAmount]% Puissance pour les villes avec des bâtiments défensifs diff --git a/android/assets/jsons/translations/German.properties b/android/assets/jsons/translations/German.properties index b6dda4eeee..603673f7ca 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/German.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/German.properties @@ -96,10 +96,8 @@ New [civName]\n(formerly known as [cityName]) = Neu [civName]\n(ehemals bekannt Requires [buildingName] to be built in the city = Benötigt den Bau von [buildingName] in der Stadt Requires [buildingName] to be built in all cities = Benötigt den Bau von [buildingName] in allen Städten Provides a free [buildingName] in the city = Stellt das Gebäude [buildingName] in der Stadt kostenlos bereit - # Requires translation! -Requires improved [resource] near city = - # Requires translation! -Requires at least one of the following resources improved near the city: = +Requires improved [resource] near city = Benötigt verbesserte [resource] Ressource nahe der Stadt +Requires at least one of the following resources improved near the city: = Benötigt mindestens eine der folgenden verbesserten Ressourcen nahe der Stadt: Wonder is being built elsewhere = Das Wunder wird woanders gebaut National Wonder is being built elsewhere = Das Nationale Wunder wird woanders gebaut Requires a [buildingName] in all [cityFilter] cities = Benötigt ein(e) [buildingName] in allen [cityFilter] Städten @@ -115,10 +113,8 @@ Requires [PolicyOrNationalWonder] = Benötigt [PolicyOrNationalWonder] Cannot be purchased = Kann nicht gekauft werden Can only be purchased = Kann nur gekauft werden See also = Siehe auch - # Requires translation! -Use default promotions = - # Requires translation! -Default promotions for [unitType] = +Use default promotions = Benutze Standard-Beförderungen +Default promotions for [unitType] = Standard-Beförderungren für [unitType] Requires at least one of the following: = Benötigt eine der folgenden Voraussetzungen: Requires all of the following: = Benötigt folgende Voraussetzungen: @@ -381,8 +377,7 @@ Start game! = Spiel starten! Map Options = Kartenoptionen Game Options = Spieloptionen Civilizations = Zivilisationen - # Requires translation! -Shuffle Civ Order at Start = +Shuffle Civ Order at Start = Zufällige Reihenfolge der Zivilisationen beim Start Map Type = Kartentyp Map file = Karten-Datei Max Turns = Maximale Runden @@ -394,8 +389,7 @@ Existing = Bestehende Custom = Benutzerdefiniert Map Generation Type = Art der Kartenerstellung Enabled Map Generation Types = Arten der Kartenerstellung aktivieren - # Requires translation! -Example map = +Example map = Beispielkarte # Map types Default = Standard @@ -822,8 +816,7 @@ Hidden = Versteckt Visible = Sichtbar Permanent = Permanent - # Requires translation! -Show minimap = +Show minimap = Minimap anzeigen Show tutorials = Tutorials anzeigen Reset tutorials = Tutorials zurücksetzen @@ -859,8 +852,7 @@ Gameplay = Spielmechanik Check for idle units = Untätige Einheiten anzeigen 'Next unit' button cycles idle units = 'Nächste Einheit'-Schaltfläche geht die untätigen Einheiten durch Auto Unit Cycle = Automatisches Durchgehen der Einheiten - # Requires translation! -Show Small Skip/Cycle Unit Button = +Show Small Skip/Cycle Unit Button = Kleine Schaltfläche für Überspringen/Durchgehen der Einheiten anzeigen Move units with a single tap = Einheiten mit einem Klick bewegen Move units with a long tap = Einheiten mit einem langen Klick bewegen Auto-assign city production = Automatische Zuordnung der Stadtproduktion @@ -999,13 +991,11 @@ We have conquered the city of [cityName]! = Wir haben die Stadt [cityName] einge Your citizens are revolting due to very high unhappiness! = Deine Bürgerinnen und Bürger rebellieren, weil die Unzufriedenheit sehr groß ist! - # Requires translation! -An enemy [unit] has attacked [cityName] ([amount2] HP) = +An enemy [unit] has attacked [cityName] ([amount2] HP) = Eine feindliche [unit] Einheit hat [cityName] ([amount2] LP) angegriffen An enemy [unit] ([amount] HP) has attacked [cityName] ([amount2] HP) = Eine feindliche [unit] Einheit ([amount] LP) hat [cityName] ([amount2] HP) angegriffen An enemy [unit] ([amount] HP) has [battleAction] our [ourUnit] ([amount2] HP) = Eine feindliche [unit] Einheit ([amount] LP) hat unsere [ourUnit] Einheit ([amount2] LP) [battleAction] An enemy [unit] has attacked our [ourUnit] ([amount] HP) = Eine feindliche [unit] Einheit hat unsere [ourUnit] Einheit ([amount] LP) angegriffen - # Requires translation! -An enemy [unit] ([amount] HP) has attacked our [ourUnit] ([amount2] HP) = +An enemy [unit] ([amount] HP) has attacked our [ourUnit] ([amount2] HP) = Eine feindliche [unit] Einheit ([amount] LP) hat unsere [ourUnit] Einheit ([amount2] LP) angegriffen Enemy city [cityName] has attacked our [ourUnit] = Die feindliche Stadt [cityName] hat unsere [ourUnit] Einheit angegriffen Enemy city [cityName] has attacked our [ourUnit] ([amount2] HP) = Die feindliche Stadt [cityName] hat unsere [ourUnit] Einheit ([amount2] LP) angegriffen An enemy [unit] has captured [cityName] = Eine feindliche [unit] Einheit hat [cityName] eingenommen @@ -1189,10 +1179,8 @@ turn = Runde Next unit = Nächste Einheit [amount] units idle = [amount] Einheiten untätig [idleCount] idle = [idleCount] untätig - # Requires translation! -[skipCount] skipping = - # Requires translation! -Cycle = +[skipCount] skipping = Überspringe [skipCount] +Cycle = Durchgehen Fog of War = Nebel des Krieges Pick a policy = Wähle eine Politik Move Spies = Bewege Spione @@ -1242,8 +1230,7 @@ Pillage = Plündern Pillage [improvement] = [improvement] plündern [improvement] (Pillaged!) = [improvement] (Geplündert!) Repair [improvement] - [turns] = [improvement] reparieren - [turns] - # Requires translation! -Skip turn = +Skip turn = Runde überspringen Are you sure you want to pillage this [improvement]? = Bist du sicher, dass du die Feldverbesserung [improvement] plündern willst? We have looted [amount] from a [improvement] = Wir haben [amount] von der [improvement] Verbesserung geraubt We have looted [amount] from a [improvement] which has been sent to [cityName] = Wir haben [amount] von der [improvement] Verbesserung geraubt und diese nach [cityName] geschickt. @@ -1666,8 +1653,7 @@ Bonus stats for improvement = Boni für Verbesserung Buildings that consume this resource = Gebäude welche diese Ressource verbrauchen Buildings that provide this resource = Gebäude die diese Ressource bereitstellen Improvements that provide this resource = Verbesserungen die diese Ressource bereitstellen - # Requires translation! -Buildings that require this resource improved near the city = +Buildings that require this resource improved near the city = Gebäude, die diese verbesserte Ressource nahe der Stadt benötigen Units that consume this resource = Einheiten welche diese Ressource verbrauchen Can be built on = Kann gebaut werden auf Cannot be built on = Kann nicht gebaut werden auf @@ -2147,8 +2133,7 @@ Enables embarkation for land units = Ermöglicht das Einschiffen von Landeinheit Enables [mapUnitFilter] units to enter ocean tiles = Erlaubt [mapUnitFilter] Einheiten Ozeanfelder zu betreten Land units may cross [terrainName] tiles after the first [baseUnitFilter] is earned = Landeinheiten dürfen [terrainName] Felder überqueren, nachdem die erste [baseUnitFilter] erworben wurde Enemy [mapUnitFilter] units must spend [amount] extra movement points when inside your territory = Feindliche [mapUnitFilter] Einheiten müssen [amount] zusätzliche Bewegungspunkte ausgeben, wenn sie sich in deinem Gebiet befinden - # Requires translation! -New [baseUnitFilter] units start with [amount] XP [cityFilter] = +New [baseUnitFilter] units start with [amount] XP [cityFilter] = Neue [baseUnitFilter] Einheiten starten mit [amount] EP [cityFilter] All newly-trained [baseUnitFilter] units [cityFilter] receive the [promotion] promotion = Alle neu ausgebildeten [baseUnitFilter] Einheiten [cityFilter] erhalten die [promotion] Beförderung [mapUnitFilter] Units adjacent to this city heal [amount] HP per turn when healing = Während Heilen, erhalten [mapUnitFilter] Einheiten, die benachbart zu dieser Stadt sind, [amount] LP pro Runde [relativeAmount]% City Strength from defensive buildings = [relativeAmount]% Stadtstärke von Verteidigungsgebäuden @@ -2380,8 +2365,7 @@ Adjacent enemy units ending their turn take [amount] damage = Einheiten, die in Great Improvement = Große Verbesserung Provides a random bonus when entered = Bietet einen Zufallsbonus bei Betreten Unpillagable = Darf nicht geplündert werden - # Requires translation! -Destroyed when pillaged = +Destroyed when pillaged = Wird durch Plündern zerstört Irremovable = Nicht entfernbar Will not be replaced by automated units = Wird nicht durch automatisierte Einheiten ersetzt Improves [resourceFilter] resource in this tile = Verbessert [resourceFilter] Ressource in diesem Feld @@ -2546,8 +2530,7 @@ upon constructing [buildingFilter] = beim Bau von [buildingFilter] upon constructing [buildingFilter] [cityFilter] = beim Bau von [buildingFilter] [cityFilter] upon gaining a [baseUnitFilter] unit = bei Erhalt einer [baseUnitFilter] Einheit upon turn end = beim Rundenende - # Requires translation! -upon turn start = +upon turn start = bei Rundenstart upon founding a Pantheon = bei der Gründung eines Pantheons upon founding a Religion = bei der Gründung einer Religion upon enhancing a Religion = bei der Verbesserung einer Religion @@ -6931,16 +6914,11 @@ Once a certain tech is researched, your land units can embark, allowing them to Units are defenseless while embarked (cannot use modifiers), and have a fixed Defending Strength based on your tech Era, so be careful!\nRanged Units can't attack, Melee Units have a Strength penalty, and all have limited vision. = Einheiten sind wehrlos, wenn sie eingeschifft sind (können keine Modifikatoren verwenden), und haben eine feste Verteidigungsstärke, die auf deinem Technologie-Zeitalter basiert. Also sei vorsichtig!\nFernkampfeinheiten können nicht angreifen, Nahkampfeinheiten haben einen Stärkenachteil und alle haben begrenzte Sichtweite. Idle Units = Untätige Einheiten - # Requires translation! -Clicking 'Next unit' moves to the next idle unit in the queue (as listed in Overview -> Units). After issuing an order to an unit, if 'Auto Unit Cycle' in Options -> Gameplay is enabled, you will automatically select the next idle unit. = - # Requires translation! -If you don't want to move a unit this turn, you can skip it by clicking 'Next unit' again, or command the unit to 'Skip turn'. = - # Requires translation! -If you want to disable the 'Next unit' feature entirely, you can toggle it in Options -> Gameplay -> Check for idle units. = - # Requires translation! -If you'd rather 'Next unit' cycle the units and not mark them as Done, you can change it in the Options -> Gameplay menu. = - # Requires translation! -You can also cycle through the idle units using the left and right triangles on the Unit Table in the lower left of the screen. Or by default using the Cycle button next to the 'Next Unit' button. = +Clicking 'Next unit' moves to the next idle unit in the queue (as listed in Overview -> Units). After issuing an order to an unit, if 'Auto Unit Cycle' in Options -> Gameplay is enabled, you will automatically select the next idle unit. = Wenn du auf „Nächste Einheit“ klickst, wird die nächste untätige Einheit in der Warteschlange ausgewählt (wie in "Übersicht -> Einheiten aufgelistet"). Wenn du einer Einheit einen Auftrag erteilst und „Automatisches Durchgehen der Einheiten“ in den "Optionen -> Spielmechanik" aktiviert ist, wählst du automatisch die nächste untätige Einheit. +If you don't want to move a unit this turn, you can skip it by clicking 'Next unit' again, or command the unit to 'Skip turn'. = Wenn du eine Einheit in dieser Runde nicht bewegen willst, kannst du sie überspringen, indem du erneut auf „Nächste Einheit“ klickst, oder der Einheit den Befehl „Runde überspringen“ erteilst. +If you want to disable the 'Next unit' feature entirely, you can toggle it in Options -> Gameplay -> Check for idle units. = Wenn du die Funktion „Nächste Einheit“ ganz deaktivieren möchtest, kannst du das unter "Optionen -> Spielmechanik -> Untätige Einheiten anzeigen" ändern. +If you'd rather 'Next unit' cycle the units and not mark them as Done, you can change it in the Options -> Gameplay menu. = Wenn du möchtest, dass „Nächste Einheit“ die Einheiten durchgeht und sie nicht als erledigt markiert, kannst du das im Menü "Optionen -> Spielmechanik" ändern. +You can also cycle through the idle units using the left and right triangles on the Unit Table in the lower left of the screen. Or by default using the Cycle button next to the 'Next Unit' button. = Du kannst auch mit den Dreiecken links und rechts in der Einheitentabelle unten links auf dem Bildschirm die untätigen Einheiten durchgehen. Oder standardmäßig über die Schaltfläche „Durchgehen“ neben der Schaltfläche „Nächste Einheit“. Contact Me = Kontaktier mich Hi there! If you've played this far, you've probably seen that the game is currently incomplete.\n Unciv is meant to be open-source and free, forever.\n That means no ads or any other nonsense. = Hallo! Wenn du soweit gespielt hast, hast du wahrscheinlich gemerkt, dass das Spiel nicht fertig ist.\nUnciv ist Open Source und kostenfrei, für immer.\nDas bedeutet, es enthält auch keine Werbung oder andere sinnlose Dinge. @@ -7008,8 +6986,7 @@ This is where you spend most of your time playing Unciv. See the world, control ⑥: Unit Action Buttons - while a unit is selected its possible actions appear here. = ⑥: Die Aktionsschaltflächen der Einheit - während eine Einheit ausgewählt ist, erscheinen hier ihre möglichen Aktionen. ⑦: The unit/city info pane - shows information about a selected unit or city. = ⑦: Der Einheit-/Stadt-Info-Bereich - zeigt Informationen zu einer ausgewählten Einheit oder Stadt an. ⑧: The name (and unit icon) of the selected unit or city, with current health if wounded. Clicking a unit name or icon will open its civilopedia entry. = ⑧: Der Name (und das Einheitensymbol) der ausgewählten Einheit oder Stadt, mit aktueller Gesundheit, falls verwundet. Durch Anklicken eines Einheitennamens oder -symbols wird der entsprechende Eintrag in der Civilopedia geöffnet. - # Requires translation! -⑨: The arrow buttons allow jumping to the next/previous idle unit. = +⑨: The arrow buttons allow jumping to the next/previous idle unit. = ⑨: Mit den Pfeiltasten kannst du zur nächsten/vorherigen untätigen Einheit springen. ⑩: For a selected unit, its promotions appear here, and clicking leads to the promotions screen for that unit. = ⑩: Für eine ausgewählte Einheit werden hier ihre Beförderungen angezeigt, und ein Klick darauf führt zum Beförderungsbildschirm für diese Einheit. ⑪: Remaining/per turn movement points, strength and experience / XP needed for promotion. For cities, you get its combat strength. = ⑪: Verbleibende/pro Runde Bewegungspunkte, Stärke und Erfahrung / EP, die für die Beförderung benötigt werden. Für Städte erhältst du ihre Kampfstärke. ⑫: This button closes the selected unit/city info pane. = ⑫: Diese Schaltfläche schließt den ausgewählten Einheit/Stadt-Info-Bereich diff --git a/android/assets/jsons/translations/Indonesian.properties b/android/assets/jsons/translations/Indonesian.properties index 0d84f82271..ea1101084c 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/Indonesian.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/Indonesian.properties @@ -2134,7 +2134,7 @@ Enables [mapUnitFilter] units to enter ocean tiles = Memampukan unit [mapUnitFil Land units may cross [terrainName] tiles after the first [baseUnitFilter] is earned = Unit darat dapat melewati ubin [terrainName] setelah [baseUnitFilter] pertama didapatkan Enemy [mapUnitFilter] units must spend [amount] extra movement points when inside your territory = Unit [mapUnitFilter] musuh harus menggunakan [amount] poin pergerakan tambahan di dalam wilayahmu # Requires translation! -New [baseUnitFilter] units start with [amount] XP [cityFilter] = +New [baseUnitFilter] units start with [amount] XP [cityFilter] = Unit [baseUnitFilter] baru memulai dengan [amount] XP [cityFilter] All newly-trained [baseUnitFilter] units [cityFilter] receive the [promotion] promotion = Semua unit [baseUnitFilter] yang baru dilatih [cityFilter] mendapatkan promosi [promotion] [mapUnitFilter] Units adjacent to this city heal [amount] HP per turn when healing = Unit [mapUnitFilter] yang bersebelahan dengan kota ini mendapat [amount] HP tiap giliran ketika sedang disembuhkan [relativeAmount]% City Strength from defensive buildings = [relativeAmount]% Kekuatan Kota dari bangunan-bangunan pertahanan diff --git a/android/assets/jsons/translations/Italian.properties b/android/assets/jsons/translations/Italian.properties index 86e86bf2db..66f060dd04 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/Italian.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/Italian.properties @@ -2139,8 +2139,7 @@ Enables embarkation for land units = Le unità terrestri possono imbarcarsi e at Enables [mapUnitFilter] units to enter ocean tiles = Permette alle unità [mapUnitFilter] di attraversare l'oceano Land units may cross [terrainName] tiles after the first [baseUnitFilter] is earned = Le unità possono attraversare le [terrainName] una volta quando ottieni per la prima volta [baseUnitFilter] Enemy [mapUnitFilter] units must spend [amount] extra movement points when inside your territory = Le unità [mapUnitFilter] spendono [amount] punti movimento extra all'interno del tuo territorio - # Requires translation! -New [baseUnitFilter] units start with [amount] XP [cityFilter] = +New [baseUnitFilter] units start with [amount] XP [cityFilter] = Le nuove unità [baseUnitFilter] partono con [amount] XP [cityFilter] All newly-trained [baseUnitFilter] units [cityFilter] receive the [promotion] promotion = Tutte le unità [baseUnitFilter] addestrate [cityFilter] ottengono la promozione [promotion] [mapUnitFilter] Units adjacent to this city heal [amount] HP per turn when healing = [mapUnitFilter] le unità adiacenti a questa città guariscono [amount] HP al turno quando si curano [relativeAmount]% City Strength from defensive buildings = [relativeAmount]% Forza cittadina dagli edifici difensivi diff --git a/android/assets/jsons/translations/Malay.properties b/android/assets/jsons/translations/Malay.properties index 8b022a4818..8ffa1ec9e3 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/Malay.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/Malay.properties @@ -252,7 +252,7 @@ Current leader(s): [leaders], you: [yourScore] = # Requires translation! [civInfo] with [value] [valueType] = -Demands = Permintaan +Demands = Tuntutan # Will be deprecated in a few versions Please don't settle new cities near us. = Tolong jangan menetap berdekatan bandar kami # Requires translation! @@ -262,12 +262,9 @@ We shall do as we please. = Kami buat sesuka hati kami. We noticed your new city near our borders, despite your promise. This will have....implications. = Kami perhatikan bandar baru kamu berhampiran dengan sempadan kami walaupun janji kami. Tindakan kamu ada....implikasi. # Will be deprecated in a few versions - # Requires translation! -Please don't spread your religion to us. = - # Requires translation! -Don't spread religion in our cities. = - # Requires translation! -Very well, we shall spread our faith elsewhere. = +Please don't spread your religion to us. = Tolong jangan sebarkan agama anda kepada kami. +Don't spread religion in our cities. = Jangan sebarkan agama di bandar kami. +Very well, we shall spread our faith elsewhere. = Baiklah, kami akan sebarkan kepercayaan kami di tempat lain. # Requires translation! We noticed you have continued spreading your faith, despite your promise. This will have...consequences. = @@ -281,7 +278,7 @@ THIS MEANS WAR! = Return [unitName] to [civName]? = Kembalikan [unitName] kepada [civName]? The [unitName] we liberated originally belonged to [civName]. They will be grateful if we return it to them. = [unitName] yang kami membebaskan asalnya milik [civName]. Mereka akan bersyukur jika kita kembalikan kepada mereka. -Enter the amount of gold = Masuk jumlah emas +Enter the amount of gold = Masukkan jumlah emas # City-States @@ -624,7 +621,7 @@ Brush ([size]): = Berus ([size]) # The single letter shown in the [size] parameter above for setting "Floodfill". # Please do not make this longer than one character, the associated slider will not handle well. # Requires translation! -Floodfill_Abbreviation = +Floodfill_Abbreviation = B Error loading map! = Ralat memuatkan peta! Map saved successfully! = Peta berjaya disimpan! Current map RNG seed: [amount] = Biji Benih RNG peta semasa: [amount] @@ -685,8 +682,7 @@ Spawn river from/to = Menjana sungai dari/ke Bottom left river = Sungai kiri bawah Bottom right river = Sungai kanan bawah Bottom river = Sugai bawah - # Requires translation! -Player = +Player = Pemain # Multiplayer @@ -757,14 +753,11 @@ Could not delete game! = Tidak dapat padam permainan! Error while refreshing: = Current Turn: = Giliran sekarang Add Currently Running Game = Tambah Permainan yang sedang Dijalankan - # Requires translation! -Paste gameID from clipboard = - # Requires translation! -GameID = +Paste gameID from clipboard = Tampal IDPermainan dari papan klip +GameID = IDPermainan Game name = Nama permainan Loading latest game state... = Muatkan keadaan permainan terkini - # Requires translation! -You are not allowed to spectate! = +You are not allowed to spectate! = Anda tidak dibenarkan untuk memerhati Couldn't download the latest game state! = Tidak dapat muat turun keadaan permainan terkini! ## Resign button @@ -788,22 +781,14 @@ Are you sure you want to skip the turn of the current player? = Last refresh: [duration] ago = # Requires translation! Current Turn: [civName] since [duration] ago = - # Requires translation! -Seconds = - # Requires translation! -Minutes = - # Requires translation! -Hours = - # Requires translation! -Days = - # Requires translation! -[amount] Seconds = - # Requires translation! -[amount] Minutes = - # Requires translation! -[amount] Hours = - # Requires translation! -[amount] Days = +Seconds = Saat +Minutes = Minit +Hours = Jam +Days = Hari +[amount] Seconds = [amount] Saat +[amount] Minutes = [amount] Minit +[amount] Hours = [amount] Jam +[amount] Days = [amount] Hari # Requires translation! Server limit reached! Please wait for [time] seconds = # Requires translation! @@ -812,16 +797,12 @@ File could not be found on the multiplayer server = Unhandled problem, [errorMessage] = # Requires translation! Please enter your server password = - # Requires translation! -Set password = +Set password = Tetapkan kata laluan # Requires translation! Password must be at least 6 characters long = - # Requires translation! -Failed to set password! = - # Requires translation! -Password set successfully for server [serverURL] = - # Requires translation! -Password = +Failed to set password! = Gagal menetapkan kata laluan! +Password set successfully for server [serverURL] = Kata laluan berjaya ditetapkan untuk pelayan [serverURL] +Password = Kata Laluan # Requires translation! Your userId is password secured = # Requires translation! @@ -841,12 +822,11 @@ Saved game name = Nama permainan yang disimpan # This is the save game name the dialog will suggest # Requires translation! [player] - [turns] turns = -Copy to clipboard = Salin -Copy saved game to clipboard = Salin permainan disimpan - # Requires translation! -Could not load game! = +Copy to clipboard = Salin ke papan klip +Copy saved game to clipboard = Salin permainan simpanan ke papan klip +Could not load game! = Tidak dapat memuatkan permainan Could not load game from clipboard! = Tidak dapat memuatkan permainan dari 'clipboard'! -Could not load game from custom location! = Tidak dapat muatkan permainan dari lokasi dibuat-khas! +Could not load game from custom location! = Tidak dapat muatkan permainan dari lokasi khas! # Requires translation! The file data seems to be corrupted. = # Requires translation! @@ -854,11 +834,9 @@ The save was created with an incompatible version of Unciv: [version]. Please up # Requires translation! You do not have sufficient permissions to access the file. = Load [saveFileName] = Muatkan [saveFileName] - # Requires translation! -Are you sure you want to delete this save? = +Are you sure you want to delete this save? = Adakah anda pasti anda ingin memadam simpanan ini? Delete save = Padam simpanan - # Requires translation! -[saveFileName] deleted successfully. = +[saveFileName] deleted successfully. = [saveFileName] berjaya dipadam. # Requires translation! Insufficient permissions to delete [saveFileName]. = # Requires translation! @@ -896,39 +874,28 @@ Could not find a mod named "[modName]". = Options = Pilihan ## About tab - # Requires translation! -About = +About = Perihal Version = Versi - # Requires translation! -See online Readme = - # Requires translation! -Visit repository = - # Requires translation! -Visit the wiki = +See online Readme = Lihat Readme atas talian +Visit repository = Lawati repositori +Visit the wiki = Lawati wiki ## Display tab - # Requires translation! -Display = +Display = Paparan ### Screen subgroup - # Requires translation! -Screen = - # Requires translation! -Screen Mode = +Screen = Skrin +Screen Mode = Mod Skrin # Requires translation! Windowed = - # Requires translation! -Fullscreen = - # Requires translation! -Borderless = +Fullscreen = Skrin Penuh +Borderless = Tanpa Sempadan - # Requires translation! -Screen Size = +Screen Size = Saiz Skrin ### Enable panning the map when you move the mouse to the edge of the window - # Requires translation! -Map mouse auto-scroll = +Map mouse auto-scroll = Petakan auto skrol tetikus # Requires translation! Map panning speed = @@ -942,30 +909,21 @@ UI Skin = ### UI subgroup - # Requires translation! -UI = +UI = UI + +Notifications on world screen = Pemberitahuan di skrin dunia +Disabled = Batalkan +Hidden = Tersorok +Visible = Terlihat +Permanent = Kekal # Requires translation! -Notifications on world screen = - # Requires translation! -Disabled = - # Requires translation! -Hidden = - # Requires translation! -Visible = - # Requires translation! -Permanent = - - # Requires translation! -Show minimap = +Show minimap = Tunjuk peta mini Show tutorials = Tunjuk tutorial - # Requires translation! -Reset tutorials = - # Requires translation! -Do you want to reset completed tutorials? = - # Requires translation! -Reset = +Reset tutorials = Tetapkan semila tutorial +Do you want to reset completed tutorials? = Adakah anda ingin tetapkan semula tutorial yang telah selesai? +Reset = Tetapkan Semula # Requires translation! Show zoom buttons in world screen = @@ -1038,33 +996,25 @@ Please note that translations are a community-based work in progress and are INC ## Sound tab - # Requires translation! -Sound = -Sound effects volume = Kelantangan suara +Sound = Bunyi +Sound effects volume = Kelantangan kesan bunyi Music volume = Kelantangan muzik # Requires translation! City ambient sound volume = - # Requires translation! -Leader voices volume = +Leader voices volume = Kelantangan suara ketua # Requires translation! Pause between tracks = - # Requires translation! -Pause = - # Requires translation! -Music = - # Requires translation! -Skip = - # Requires translation! -Currently playing: [title] = +Pause = Jeda +Music = Muzik +Skip = Langkau +Currently playing: [title] = Sedang memainkan: [title] Download music = Muat turun muzik -Downloading... = Sedang dimuat-turunkan... -Could not download music! = Tidak dapat memuat-turunkan muzik! - # Requires translation! -—Paused— = +Downloading... = Sedang dimuatturunkan... +Could not download music! = Tidak dapat memuatturunkan muzik! +—Paused— = —Dijeda— # Requires translation! —Default— = - # Requires translation! -—History— = +—History— = —Sejarah— ## Advanced tab # Requires translation! @@ -1073,13 +1023,12 @@ Advanced = Number of autosave files stored = Turns between autosaves = Giliran antara simpanan auto - # Requires translation! -Screen orientation = +Screen orientation = Orientasi Skrin # Requires translation! -Landscape (fixed) = +Landscape (fixed) = Landskap (kekal) # Requires translation! -Portrait (fixed) = +Portrait (fixed) = Potret (kekal) # Requires translation! Auto (sensor adjusted) = # Requires translation! @@ -1110,10 +1059,8 @@ Fastlane files are generated successfully. = Update Mod categories = ## Keys tab - # Requires translation! -Keys = - # Requires translation! -Please see the Tutorial. = +Keys = Kekunci +Please see the Tutorial. = Sila rujuk tutorial. # Requires translation! Hit the desired key now = @@ -1122,13 +1069,10 @@ Locate mod errors = Cari ralat mod # Requires translation! Check extension mods based on: = # Requires translation! --none- = - # Requires translation! -Reload mods = - # Requires translation! -Checking mods for errors... = - # Requires translation! -No problems found. = +-none- = -tiada- +Reload mods = Muatkan semula mod +Checking mods for errors... = Memeriksa ralat pada mod... +No problems found. = Tiada masalah ditemui. # Requires translation! Autoupdate mod uniques = # Requires translation! @@ -1150,17 +1094,14 @@ You need to restart the game for this change to take effect. = Automation = # AutoPlay - # Requires translation! -AutoPlay = - # Requires translation! -Show AutoPlay button = +AutoPlay = Auto Main +Show AutoPlay button = Tunjukkan Butang Auto Main # Requires translation! Multi-turn AutoPlay amount = # Requires translation! AutoPlay until victory = - # Requires translation! -Start AutoPlay = +Start AutoPlay = Mula Auto Main # Requires translation! AutoPlay End Turn = # Requires translation! @@ -1174,7 +1115,7 @@ AutoPlay Economy Once = Research of [technologyName] has completed! = Penyelidikan [technologyName] telah selesai! # Requires translation! -We gained [amount] Science from Research Agreement = +We gained [amount] Science from Research Agreement = Kita menerima [amount] Sains dari Perjanjian Penyelidikan [construction] has become obsolete and was removed from the queue in [cityName]! = [construction] telah menjadi usang dan dibatalkan dari aturan di [cityName]! [construction] has become obsolete and was removed from the queue in [amount] cities! = [construction] telah menjadi usang dan dibatalkan dari aturan di [amount] bandar! [cityName] changed production from [oldUnit] to [newUnit] = [cityName] menukarkan pengeluaran dari [oldUnit] ke [newUnit] @@ -1187,10 +1128,8 @@ A [greatPerson] has been born in [cityName]! = Seorang [greatPerson] dilahirkan We have encountered [civName]! = Kami bertembung dengan [civName] [cityStateName] has given us [stats] as a token of goodwill for meeting us = [cityStateName] memberikan kami [stats] sebagai tanda muhibah kerana bertembung dengan kami [cityStateName] has given us [stats] as we are the first major civ to meet them = [cityStateName] memberikan kami [stats] kerana kami tamadun utama pertama yang bertembung dengan mereka - # Requires translation! -[cityStateName] has also given us [stats] = - # Requires translation! -[cityStateName] gave us a [unitName] as a gift! = +[cityStateName] has also given us [stats] = [cityStateName] juga memberikan kita [stats] +[cityStateName] gave us a [unitName] as a gift! = [cityStateName] memberikan kita [unitName] sebagai hadiah! Cannot provide unit upkeep for [unitName] - unit has been disbanded! = Tidak dapat memelihara unit untuk [unitName] - unit telah dibubarkan! [cityName] has grown! = [cityName] telah bertumbuh! [cityName] is starving! = [cityName] sedang mengalami kelaparan! @@ -1201,15 +1140,13 @@ An unknown civilization has completed [construction]! = Sebuah tamadun yang tiak The city of [cityname] has started constructing [construction]! = Bandar [cityname] mula membina [construction]! [civilization] has started constructing [construction]! = [civilization] mula membina [construction]! An unknown civilization has started constructing [construction]! = Sebuah tamadun yang tidak diketahui mula membina [construction]! - # Requires translation! -[cityName] has started working on [construction] = +[cityName] has started working on [construction] = [cityName] sedang mengerjakan [construction] [cityName] has expanded its borders! = [cityName] telah mengembangkan sempadannya! Your Golden Age has ended. = Zaman Kegemilangan anda telah tamat. [cityName] has been razed to the ground! = [cityName] telah dirobohkan! We have conquered the city of [cityName]! = Kami telah menakluki bandar [cityName]! # Requires translation! Your citizens are revolting due to very high unhappiness! = - # Requires translation! An enemy [unit] has attacked [cityName] ([amount2] HP) = @@ -1326,8 +1263,7 @@ You and [name] are no longer allies! = Kamu dan [name] tidak lagi berpakatan! [civName] has denounced us! = [civName] telah mengecam kami! [cityName] has been connected to your capital! = [cityName] telah dihubungkan dengan ibu negara anda! [cityName] has been disconnected from your capital! = [cityName] tiada lagi dihubungkan dengan ibu negara anda! - # Requires translation! -Connect road completed = +Connect road completed = Hugungkan jalan selesai [civName] has accepted your trade request = [civName] terima permintaan perdagangan anda # Requires translation! [civName] has made a counteroffer to your trade request = @@ -1340,12 +1276,10 @@ Connect road completed = [tradeOffer] from [otherCivName] will end next turn = One of our trades with [nation] has ended = Salah satu perdagangan kami dengan [nation] ditamatkan One of our trades with [nation] has been cut short = Salah satu perdagangan kami dengan [nation] dipotong pendek -[nation] agreed to stop settling cities near us! = [nation] janji untuk hentikan penempatan bandar berhampiran kami! -[nation] refused to stop settling cities near us! = [nation] tolak permintaan kami untuk hentikan penempatan bandar berhampiran kami! - # Requires translation! -[nation] agreed to stop spreading religion to us! = - # Requires translation! -[nation] refused to stop spreading religion to us! = +[nation] agreed to stop settling cities near us! = [nation] bersetuju untuk hentikan penempatan bandar berhampiran kita! +[nation] refused to stop settling cities near us! = [nation] enggan untuk hentikan penempatan bandar berhampiran kita! +[nation] agreed to stop spreading religion to us! = [nation] bersetuju untuk berhenti menyebarkan agama kepada kita! +[nation] refused to stop spreading religion to us! = [nation] enggan untuk berhenti menyebarkan agama kepada kita! We have allied with [nation]. = Kami berpakatan dengan [nation]. We have lost alliance with [nation]. = Kami hilang pakatan dengan [nation]. We have discovered [naturalWonder]! = Kami terjumpa [naturalWonder]! @@ -1396,14 +1330,10 @@ An [unitName] has restored [cityName] as the Holy City of your religion [religio You have unlocked [ability]! = # Requires translation! A new b'ak'tun has just begun! = - # Requires translation! -A Great Person joins you! = - # Requires translation! -[civ1] has liberated [civ2] = - # Requires translation! -[civ] has liberated an unknown civilization = - # Requires translation! -An unknown civilization has liberated [civ] = +A Great Person joins you! = Seorang Tokoh telah menyertai anda! +[civ1] has liberated [civ2] = [civ1] telah membebaskan [civ2] +[civ] has liberated an unknown civilization = [civ] telah membebaskan tamadun yang tidak diketahui +An unknown civilization has liberated [civ] = Tamadun yang tidak diketahui telah membebaskan [civ] # Trigger notifications @@ -1412,69 +1342,44 @@ An unknown civilization has liberated [civ] = # If your language puts the effect before the cause - like {Gained [2] [Worker] unit(s)} {due to constructing [The Pyramids]} - # put the english word 'true' behind the '=', otherwise 'false'. # Don't translate these words to your language, only put 'true' or 'false'. Defaults to 'true'. - # Requires translation! -EffectBeforeCause = +EffectBeforeCause = true ## Trigger effects - # Requires translation! -Gained [amount] [unitName] unit(s) = - # Requires translation! -Gained [stats] = - # Requires translation! -You may choose a free Policy = - # Requires translation! -You may choose [amount] free Policies = - # Requires translation! -You gain the [policy] Policy = - # Requires translation! -You enter a Golden Age = - # Requires translation! -You have gained [amount] [resourceName] = - # Requires translation! -You have lost [amount] [resourceName] = +Gained [amount] [unitName] unit(s) = Menerima [amount] unit [unitName] +Gained [stats] = Menerima [stats] +You may choose a free Policy = Anda boleh memilih Polisi percuma +You may choose [amount] free Policies = Anda boleh memilih [amount] Polisi percuma +You gain the [policy] Policy = Anda memperoleh polisi [policy] +You enter a Golden Age = Anda memasuki Zaman Emas +You have gained [amount] [resourceName] = Anda telah memperoleh [amount] [resourceName] +You have lost [amount] [resourceName] = Anda telah kehilangan [amount] [resourceName] ## Trigger causes - # Requires translation! -due to researching [tech] = - # Requires translation! -due to adopting [policy] = - # Requires translation! -due to discovering [naturalWonder] = - # Requires translation! -due to entering the [eraName] = - # Requires translation! -due to constructing [buildingName] = - # Requires translation! -due to gaining a [unitName] = - # Requires translation! -due to founding a city = - # Requires translation! -due to discovering a Natural Wonder = - # Requires translation! -due to our [unitName] defeating a [otherUnitName] = - # Requires translation! -due to our [unitName] being defeated by a [otherUnitName] = - # Requires translation! -due to our [unitName] losing [amount] HP = - # Requires translation! -due to our [unitName] being promoted = - # Requires translation! -due to expending our [unitName] = - # Requires translation! -from the ruins = +due to researching [tech] = kerana menyelidiki [tech] +due to adopting [policy] = kerana mengamalkan [policy] +due to discovering [naturalWonder] = kerana menemukan [naturalWonder] +due to entering the [eraName] = kerana memasuki [eraName] +due to constructing [buildingName] = kerana membina [buildingName] +due to gaining a [unitName] = kerana memperolehi [unitName] +due to founding a city = kerana mengasaskan sebuah bandar +due to discovering a Natural Wonder = kerana menemukan Keajaiban Semula Jadi +due to our [unitName] defeating a [otherUnitName] = kerana [unitName] kita mengalahkan sebuah [otherUnitName] +due to our [unitName] being defeated by a [otherUnitName] = kerana [unitName] kita dikalahkan oleh [otherUnitName] +due to our [unitName] losing [amount] HP = kerana [unitName] kita kehilangan [amount] HP +due to our [unitName] being promoted = kerana [unitName] kita dinaikkan pangkat +due to expending our [unitName] = kerana menggunakan [unitName] kita +from the ruins = dari runtuhan # World Screen UI -Working... = Sedang bekerja... -Waiting for other players... = Tunggu pemain lain... - # Requires translation! -Waiting for [civName]... = +Working... = Sedang mengerjakan... +Waiting for other players... = Menanti pemain lain... +Waiting for [civName]... = Menanti [civName]... in = di Next turn = Giliran seterusnya - # Requires translation! -Confirm next turn = +Confirm next turn = Sahkan giliran seterusnya # Requires translation! Move automated units = [currentPlayerCiv] ready? = [currentPlayerCiv] sedia? @@ -1494,19 +1399,16 @@ Next unit = Unit sterusnya Cycle = Fog of War = Kabut Perang Pick a policy = Pilih polisi - # Requires translation! -Move Spies = +Move Spies = Gerakkan Pengintip Movement = Pergerakan Strength = Kekuatan Ranged strength = Kekuatan jarak jauh Bombard strength = Kekuatan pengebom Range = Jarak - # Requires translation! -XP = +XP = XP Move unit = Gerakkan unit Stop movement = Berhenti - # Requires translation! -Show unit destination = +Show unit destination = Tunjukkan tujuan unit Swap units = Tukarkan unit Construct improvement = Bina peningkatan Automate = Automatikkan @@ -1515,18 +1417,14 @@ Construct road = Bina jalan Fortify = Benteng Fortify until healed = Benteng hingga sembuh Fortification = Perkubuan - # Requires translation! -Guard = - # Requires translation! -Guarding = +Guard = Kawal +Guarding = Mengawal Sleep = Rehat Sleep until healed = Rehat hingga sembuh Moving = Sedang bergerak Set up = Tubuhkan - # Requires translation! -Escort formation = - # Requires translation! -Stop Escort formation = +Escort formation = Formasi pegiring +Stop Escort formation = Hentikan formasi pengiring Paradrop = Payung terjun # Requires translation! Air Sweep = @@ -1582,8 +1480,7 @@ Culture = Budaya Science = Sains Faith = Kepercayaan - # Requires translation! -Growth = +Growth = Perkembangan Territory = Kawasan Force = Kekuatan GOLDEN AGE = ZAMAN KEGEMILANGAN @@ -1594,15 +1491,14 @@ Global Effect = [year] AD = [year] Selepas Masihi Civilopedia = Civilopedia # Display name of unknown nations. - # Requires translation! -??? = +??? = ??? -Start new game = Mula permainan baru +Start new game = Mulakan permainan baru Save game = Simpan permainan -Load game = Muat permainan +Load game = Muatkan permainan Main menu = Menu utama Resume = Teruskan -Cannot resume game! = Tidak dapat teruskan permainan! +Cannot resume game! = Tidak dapat meneruskan permainan! Not enough memory on phone to load game! = Tidak cukup memori dalam telefon bimbit untuk memuatkan permainan! Quickstart = Permulaan pantas # Requires translation! @@ -1611,8 +1507,7 @@ Victory status = Status kemenangan Social policies = Polisi sosial Close = Tutup Do you want to exit the game? = Adakah anda ingin menutupkan permainan? - # Requires translation! -Exit = +Exit = Keluar Start bias: = Bias permulaan: Avoid [terrain] = Elakkan [terrain] @@ -1694,14 +1589,12 @@ Stopped population growth = Henti pertumbuhan populasi In resistance for another [numberOfTurns] turns = Dalam pemberontakan selama [numberOfTurns] giliran lagi # Requires translation! We Love The King Day for another [numberOfTurns] turns = - # Requires translation! -Demanding [resource] = +Demanding [resource] = Menuntut [resource] Sell for [sellAmount] gold = Jual untuk [sellAmount] emas # Requires translation! Sell = Are you sure you want to sell this [building]? = Adakah anda pasti ingin menjualkan [building] ini? - # Requires translation! -Free = +Free = Percuma [greatPerson] points = Mata [greatPerson] Great person points = Mata wira Current points = Mata semasa @@ -1719,10 +1612,8 @@ Worked by [cityName] = Dikerjakan oleh [cityName] Lock = Kuncikan Unlock = Sediakan Move to city = Gerak ke bandar - # Requires translation! -Reset Citizens = - # Requires translation! -Citizen Management = +Reset Citizens = Tetapkan Semula Rakyat +Citizen Management = Pengurusan Rakyat # Requires translation! Citizen Focus = # Requires translation! @@ -1787,8 +1678,7 @@ Attack = Serang Bombard = Bom NUKE = Lancarkan senjata nuklear Captured! = Tertawan! - # Requires translation! -Cannot gain more XP from Barbarians = +Cannot gain more XP from Barbarians = Tidak boleh memperoleh XP dari Orang Gasar # Battle modifier categories @@ -2202,7 +2092,7 @@ AI free techs = Major AI civilization bonus starting units = # Requires translation! City state bonus starting units = -Turns until barbarians enter player tiles = Giliran hingga orang Gasar memasuki jubin pemain +Turns until barbarians enter player tiles = Giliran hingga Orang Gasar memasuki jubin pemain Gold reward for clearing barbarian camps = Gajaran emas menghapuskan kem Orang Gasar # Other civilopedia things @@ -3282,8 +3172,7 @@ costs [stats] stats = costs [amount] [stockpiledResource] = # Requires translation! removing the [promotion] promotion/status = - # Requires translation! -once = +once = sekali # Requires translation! [amount] times = # Requires translation! @@ -3566,10 +3455,8 @@ Free Great Person = [amount] population [cityFilter] = # Requires translation! [amount] population in a random city = - # Requires translation! -Discover [tech] = - # Requires translation! -Adopt [policy] = +Discover [tech] = Menemui [tech] +Adopt [policy] = Amalkan [policy] # Requires translation! Remove [policy] = # Requires translation! @@ -3764,19 +3651,16 @@ if [modFilter] is not enabled = ######### countable ########### - # Requires translation! -year = +year = tahun ######### 'all' ########### All = Semua - # Requires translation! -all = +all = semua ######### combatantFilter ########### - # Requires translation! -City = +City = Bandar ######### Map Unit Filters ########### @@ -3793,16 +3677,13 @@ Non-City = Melee = Unit Tempur Jarak Dekat Ranged = Unit Jarak Jauh Civilian = Orang Awam - # Requires translation! -Military = +Military = Ketenteraan # Requires translation! non-air = +Nuclear Weapon = Senjata Nuklear # Requires translation! -Nuclear Weapon = - # Requires translation! -Great Person = - # Requires translation! -relevant = +Great Person = Tokoh +relevant = sesuai ######### Unit Type Filters ########### @@ -3815,21 +3696,18 @@ Air = Udara ######### civFilter ########### - # Requires translation! -AI player = - # Requires translation! -Human player = +AI player = Pemain AI +Human player = Pemain manusia ######### nationFilter ########### # Requires translation! -Major = +Major = Utama ######### City filters ########### in all cities = di semua bandar - # Requires translation! -in your cities = +in your cities = dalam bandar anda # Requires translation! Your = in all coastal cities = di semua bandar pantai @@ -3851,10 +3729,8 @@ in all cities in which the majority religion is a major religion = in all cities in which the majority religion is an enhanced religion = # Requires translation! in non-enemy foreign cities = - # Requires translation! -in enemy cities = - # Requires translation! -in foreign cities = +in enemy cities = dalam bandar musuh +in foreign cities = dalam bandar asing Foreign = Asing # Requires translation! in annexed cities = @@ -3872,10 +3748,8 @@ Resisting = in cities being razed = # Requires translation! Razing = - # Requires translation! -in holy cities = - # Requires translation! -Holy = +in holy cities = dalam bandar suci +Holy = Suci # Requires translation! in City-State cities = # Requires translation! @@ -3883,45 +3757,36 @@ in cities following this religion = ######### buildingFilter ########### - # Requires translation! -Building = - # Requires translation! -National = +Building = Bangunan +National = Kebangsaan # Requires translation! World Wonder = - # Requires translation! -World = +World = Dunia ######### Population Filters ########### # Requires translation! Unemployed = - # Requires translation! -Followers of the Majority Religion = - # Requires translation! -Followers of this Religion = +Followers of the Majority Religion = Pengikut Agama Majoriti +Followers of this Religion = Pengikut Agama Ini ######### Terrain Filters ########### River = Sungai Open terrain = Medan terbuka Water resource = Sumber air - # Requires translation! -resource = +resource = sumber Foreign Land = Tanah Asing Friendly Land = Tanah Sahabat - # Requires translation! -Enemy Land = +Enemy Land = Tanah Musuh # Requires translation! your = - # Requires translation! -Featureless = - # Requires translation! -Fresh Water = +Featureless = Tanpa Ciri +Fresh Water = Air Bersih non-fresh water = Air tidak tawar Natural Wonder = Keajaiban Semula Jadi Impassable = Tidak dapat dilalui -Luxury resource = Sumber mewah +Luxury resource = Sumber kemewaham Strategic resource = Sumber strategik Bonus resource = Sumber bonus @@ -3958,19 +3823,15 @@ Great = Hebat ######### resourceFilter ########### - # Requires translation! -any = +any = mana-mana ######### beliefType ########### - # Requires translation! -Founder = - # Requires translation! -Follower = +Founder = Pengasas +Follower = Pengikut # Requires translation! Enhancer = - # Requires translation! -Any = +Any = Mana-mana ######### Prophet Action Filters ########### @@ -3990,10 +3851,8 @@ enhancing = ######### unitTriggerTarget ########### - # Requires translation! -This Unit = - # Requires translation! -Target Unit = +This Unit = Unit Ini +Target Unit = Unit Sasaran ######### Unique Specials ########### @@ -4014,40 +3873,25 @@ Triggerable = UnitTriggerable = # Requires translation! Global = - # Requires translation! -Nation = - # Requires translation! -Era = - # Requires translation! -Tech = - # Requires translation! -Policy = - # Requires translation! -FounderBelief = - # Requires translation! -FollowerBelief = - # Requires translation! -UnitAction = - # Requires translation! -Unit = - # Requires translation! -UnitType = - # Requires translation! -Promotion = - # Requires translation! -Resource = - # Requires translation! -Ruins = - # Requires translation! -Speed = +Nation = Negara +Era = Zaman +Tech = Teknologi +Policy = Polisi +FounderBelief = KepercayaanPengasas +FollowerBelief = KepercayaanPengikut +UnitAction = AksiUnit +Unit = Unit +UnitType = JenisUnit +Promotion = Kenaikan Pangkat +Resource = Sumber +Ruins = Runtuhan +Speed = Kelajuan # Requires translation! Tutorial = # Requires translation! CityState = - # Requires translation! -ModOptions = - # Requires translation! -Event = +ModOptions = PilihanMod +Event = Acara # Requires translation! EventChoice = # Requires translation! @@ -4072,8 +3916,7 @@ Observing City = Stealing Tech = # Requires translation! Rigging Elections = - # Requires translation! -Coup = +Coup = Rampasan Kuasa # Requires translation! Counter-intelligence = # Requires translation! @@ -4142,7 +3985,7 @@ We believe in the same religion = #################### Lines from key bindings ####################### # Requires translation! -Main Menu = +Main Menu = Menu Utama # Requires translation! World Screen = # Requires translation! @@ -4163,10 +4006,8 @@ Popups = Quit = # Requires translation! Deselect then Quit = - # Requires translation! -Menu = - # Requires translation! -Next Turn = +Menu = Menu +Next Turn = Giliran Seterusnya # Requires translation! Next Turn Alternate = # Requires translation! @@ -4197,24 +4038,19 @@ Empire Overview Notifications = Empire Overview Stats = # Requires translation! Empire Overview Resources = - # Requires translation! -Quick Save = - # Requires translation! -Quick Load = +Quick Save = Simpan Segera +Quick Load = Muatkan Segera # Requires translation! View Capital City = - # Requires translation! -Save Game = - # Requires translation! -Load Game = +Save Game = Simpan Permainan +Load Game = Muatkan Permainan # Requires translation! Toggle Resource Display = # Requires translation! Toggle Yield Display = # Requires translation! Quit Game = - # Requires translation! -New Game = +New Game = Permainan Baru # Requires translation! Espionage = # Requires translation! @@ -4246,11 +4082,11 @@ Pan Down Alternate = # Requires translation! Pan Right Alternate = # Requires translation! -Connect road = +Connect road = Hubungkan Jalan # Requires translation! Transform = # Requires translation! -Repair = +Repair = Baiki # Requires translation! Move Automated Units = # Requires translation! @@ -4271,26 +4107,19 @@ Buildable Buildings = Buildable Wonders = # Requires translation! Buildable National Wonders = - # Requires translation! -Other Constructions = - # Requires translation! -Disabled Constructions = - # Requires translation! -Next City = - # Requires translation! -Previous City = +Other Constructions = Pembinaan Lain +Disabled Constructions = Batalkan Pembinaan +Next City = Bandar Seterusnya +Previous City = Bandar Sebelumnya # Requires translation! Show Stats = # Requires translation! Toggle Stat Details = # Requires translation! -Great People Detail = - # Requires translation! -Specialist Detail = - # Requires translation! -Religion Detail = - # Requires translation! -Buildings Detail = +Great People Detail = Perincian Tokoh +Specialist Detail = Perincian Pakar +Religion Detail = Perincian Agama +Buildings Detail = Perincian Bangunan # Requires translation! Default Focus = # Requires translation! @@ -4299,8 +4128,7 @@ Open the Search Dialog = Confirm Dialog = # Requires translation! Cancel Dialog = - # Requires translation! -Upgrade All = +Upgrade All = Naiktaraf Semua # Requires translation! [stat] Focus = @@ -4322,8 +4150,7 @@ The Great Lighthouse = # Requires translation! 'They that go down to the sea in ships, that do business in great waters; these see the works of the Lord, and his wonders in the deep.' - The Bible, Psalms 107:23-24 = - # Requires translation! -Stone Works = +Stone Works = Pertukangan Batu Stonehenge = Stonehenge # Requires translation! @@ -4338,10 +4165,10 @@ The Great Library = # Requires translation! 'Libraries are as the shrine where all the relics of the ancient saints, full of true virtue, and all that without delusion or imposture are preserved and reposed.' - Sir Francis Bacon = -Circus = Sarkus +Circus = Sarkas # Requires translation! -Water Mill = +Water Mill = Kincir Air Floating Gardens = Taman Terapung @@ -4384,13 +4211,11 @@ Colosseum = Kolosseum # Requires translation! Circus Maximus = - # Requires translation! -Great Wall = +Great Wall = Tembok Besar # Requires translation! 'The art of war teaches us to rely not on the likelihood of the enemy's not attacking, but rather on the fact that we have made our position unassailable.' - Sun Tzu = - # Requires translation! -Temple = +Temple = Kuil Burial Tomb = Tempat Persemadian @@ -4430,8 +4255,7 @@ Garden = Taman # Requires translation! Monastery = - # Requires translation! -Hagia Sophia = +Hagia Sophia = Hagia Sofia # Requires translation! 'For it soars to a height to match the sky, and as if surging up from among the other buildings it stands on high and looks down upon the remainder of the city, adorning it, because it is a part of it, but glorying in its own beauty' - Procopius, De Aedificis = @@ -4444,7 +4268,7 @@ Chichen Itza = # Requires translation! 'The katun is established at Chichen Itza. The settlement of the Itza shall take place there. The quetzal shall come, the green bird shall come. Ah Kantenal shall come. It is the word of God. The Itza shall come.' - The Books of Chilam Balam = -National Treasury = Perbendaharaan Nasional +National Treasury = Perbendaharaan Kebangsaan # Requires translation! Machu Picchu = @@ -4452,7 +4276,7 @@ Machu Picchu = 'Few romances can ever surpass that of the granite citadel on top of the beetling precipices of Machu Picchu, the crown of Inca Land.' - Hiram Bingham = # Requires translation! -Workshop = +Workshop = Bengkel # Requires translation! Longhouse = @@ -4489,8 +4313,7 @@ Ironworks = Armory = Gudang Senjata - # Requires translation! -Observatory = +Observatory = Pencerapan Opera House = Rumah Opera @@ -4526,8 +4349,7 @@ Porcelain Tower = # Requires translation! 'Things always seem fairer when we look back at them, and it is out of that inaccessible tower of the past that Longing leans and beckons.' - James Russell Lowell = - # Requires translation! -Windmill = +Windmill = Kincir Angin Kremlin = Kremlin # Requires translation! @@ -4535,8 +4357,7 @@ Kremlin = Kremlin Museum = Muzium - # Requires translation! -The Louvre = +The Louvre = Louvre # Requires translation! 'Every genuine work of art has as much reason for being as the earth and the sun' - Ralph Waldo Emerson = @@ -4572,17 +4393,16 @@ Statue of Liberty = Patung Liberty # Requires translation! 'Give me your tired, your poor, your huddled masses yearning to breathe free, the wretched refuse of your teeming shore. Send these, the homeless, tempest-tossed to me, I lift my lamp beside the golden door!' - Emma Lazarus = - # Requires translation! -Military Base = +Military Base = Pangkalan Tentera # Requires translation! Cristo Redentor = # Requires translation! 'Come to me, all who labor and are heavy burdened, and I will give you rest.' - New Testament, Matthew 11:28 = -Research Lab = Makmal Penyelidik +Research Lab = Makmal Penyelidikan -Medical Lab = Makmal Medik +Medical Lab = Makmal Perubatan Stadium = Stadium @@ -4603,11 +4423,9 @@ Nuclear Plant = Penjana Nuklear Apollo Program = Program Apollo - # Requires translation! -Spaceship Factory = +Spaceship Factory = Kilang Kapal Angkasa - # Requires translation! -United Nations = +United Nations = Pertubuhan Bangsa-Bangsa Bersatu # Requires translation! 'More than ever before in human history, we share a common destiny. We can master it only if we face it together. And that is why we have the United Nations.' - Kofi Annan = @@ -4621,12 +4439,10 @@ Utopia Project = #################### Lines from Difficulties from Civ V - Vanilla #################### Settler = Peneroka - # Requires translation! -Chieftain = +Chieftain = Ketua Puak - # Requires translation! -Warlord = +Warlord = Panglima Perang Prince = Putera @@ -5517,8 +5333,7 @@ Interrama = # Requires translation! Adria = - # Requires translation! -Harun al-Rashid = +Harun al-Rashid = Harun Al-Rashid # Requires translation! The world will be more beautiful without you. Prepare for war. = # Requires translation! @@ -5529,8 +5344,7 @@ You have won, congratulations. My palace is now in your possession, and I beg th Welcome foreigner, I am Harun Al-Rashid, Caliph of the Arabs. Come and tell me about your empire. = # Requires translation! Come forth, let's do business. = - # Requires translation! -Peace be upon you. = +Peace be upon you. = Selamat sejahtera ke atas kamu. # Requires translation! Trade Caravans = # Requires translation! @@ -6464,7 +6278,7 @@ Aloha! Greetings and blessings upon you, friend. I am Kamehameha, Great King of # Requires translation! Come, let our people feast together! = # Requires translation! -Welcome, friend! = +Welcome, friend! = Selamat datang, kawan! # Requires translation! Wayfinding = # Requires translation! @@ -6566,7 +6380,7 @@ I, Pho Kun Ramkhamhaeng, King of Siam, consider it a great honor that you have w # Requires translation! Greetings. I believe this is a fair proposal for both parties. What do you think? = # Requires translation! -Welcome. = +Welcome. = Selamat datang. # Requires translation! Father Governs Children = # Requires translation! @@ -6916,7 +6730,7 @@ What do I see before me? Another beating heart for my sacrificial fire. = # Requires translation! Accept this agreement or suffer the consequences. = # Requires translation! -Welcome, friend. = +Welcome, friend. = Selamat datang, kawan. # Requires translation! Sacrificial Captives = # Requires translation! @@ -7385,10 +7199,8 @@ Oligarchy = Oilgarki # Requires translation! Landed Elite = Monarchy = Monarki - # Requires translation! -Tradition Complete = - # Requires translation! -Tradition = +Tradition Complete = Tradisi Selesai +Tradition = Tradisi # Requires translation! Collective Rule = @@ -7397,23 +7209,17 @@ Republic = Republik Representation = Perwakilan # Requires translation! Meritocracy = - # Requires translation! -Liberty Complete = - # Requires translation! -Liberty = +Liberty Complete = Kebebasan Selesai +Liberty = Kebebasan # Requires translation! Warrior Code = Discipline = Disipin Military Tradition = Tradisi Tentera - # Requires translation! -Military Caste = - # Requires translation! -Professional Army = - # Requires translation! -Honor Complete = - # Requires translation! -Honor = +Military Caste = Kasta Ketenteraan +Professional Army = Tentera Profesional +Honor Complete = Maruah Selesai +Honor = Maruah # Requires translation! Organized Religion = @@ -7477,10 +7283,9 @@ Universal Suffrage = Hak Pilih Sejagat Civil Society = Masyarakat Sivil Free Speech = Kebebasan Bersuara Democracy = Demokrasi +Freedom Complete = Kemerdekaan Selesai # Requires translation! -Freedom Complete = - # Requires translation! -Freedom = +Freedom = Kemerdekaan Populism = Populisme # Requires translation! @@ -7490,10 +7295,8 @@ Fascism = Fasis Police State = # Requires translation! Total War = - # Requires translation! -Autocracy Complete = - # Requires translation! -Autocracy = +Autocracy Complete = Autokrasi Selesai +Autocracy = Autokrasi # Requires translation! United Front = @@ -7556,18 +7359,15 @@ Pledge to Protect = # Requires translation! We need your protection to stop the aggressions of [civName]. By signing a Pledge of Protection, you'll confirm the bond that ties us. = - # Requires translation! -Contest Culture = +Contest Culture = Bangkang Budaya # Requires translation! The civilization with the largest Culture growth will gain a reward. = - # Requires translation! -Contest Faith = +Contest Faith = Bangkang Kepercayaan # Requires translation! The civilization with the largest Faith growth will gain a reward. = - # Requires translation! -Contest Technologies = +Contest Technologies = Bangkang Teknologi # Requires translation! The civilization with the largest number of new Technologies researched will gain a reward. = @@ -7591,10 +7391,8 @@ We have heard the tenets of [religionName] and are most curious. Will you send m #################### Lines from Ruins from Civ V - Vanilla #################### - # Requires translation! -We have discovered cultural artifacts in the ruins! (+20 culture) = - # Requires translation! -discover cultural artifacts = +We have discovered cultural artifacts in the ruins! (+20 culture) = Kita telah menemui artifak kebudayaan dalam runtuhan (+20 budaya) +discover cultural artifacts = menemui artifak kebudayaan # Requires translation! squatters willing to work for you = @@ -7612,11 +7410,9 @@ We have found survivors in the ruins! Population added to [cityName]. = # Requires translation! survivors (adds population to a city) = - # Requires translation! -a stash of gold = +a stash of gold = setimbun emas - # Requires translation! -discover a lost technology = +discover a lost technology = menemui teknologi yang hilang # Requires translation! Our unit finds advanced weaponry hidden in the ruins! = @@ -7638,7 +7434,7 @@ Scientist = Saintis Merchant = Pedagang -Artist = Artis +Artist = Karyawan Engineer = Jurutera @@ -7667,7 +7463,7 @@ Mining = Perlombongan # Requires translation! 'He who commands the sea has command of everything.' - Themistocles = -Sailing = Berlayar +Sailing = Pelayaran # Requires translation! 'So teach us to number our days, so that we may apply our hearts unto wisdom.' - Bible Psalms 90:12 = Calendar = Kalendar @@ -7685,7 +7481,7 @@ The Wheel = Tayar Masonry = Pertukangan Batu # Requires translation! 'Here Hector entered, with a spear eleven cubits long in his hand; the bronze point gleamed in front of him, and was fastened to the shaft of the spear by a ring of gold.' - Homer = -Bronze Working = Pekerja Gangsa +Bronze Working = Pertukangan Gangsa # Requires translation! 'He made an instrument to know if the moon shine at full or no.' - Samuel Butler = @@ -7704,7 +7500,7 @@ Mathematics = Matematik Construction = Pembinaan # Requires translation! 'Do not wait to strike til the iron is hot, but make it hot by striking.' - William Butler Yeats = -Iron Working = Pekerja Besi +Iron Working = Pertukangan Besi # Requires translation! 'Three things are necessary for the salvation of man: to know what he ought to believe; to know what he ought to desire; and to know what he ought to do' - St. Thomas Aquinas = @@ -7755,7 +7551,7 @@ Banking = Perbankan Printing Press = Media Cetak # Requires translation! 'The day when two army corps can annihilate each other in one second, all civilized nations, it is to be hoped, will recoil from war and discharge their troops.' - Alfred Nobel = -Gunpowder = Sumbu +Gunpowder = Serbuk Letupan # Requires translation! 'The winds and the waves are always on the side of the ablest navigators.' - Edward Gibbon = @@ -7778,7 +7574,7 @@ Archaeology = Arkeologi Scientific Theory = Teori Saintifik # Requires translation! 'Wars may be fought with weapons, but they are won by men. It is the spirit of the men who follow and of the man who leads that gains the victory.' - George S. Patton = -Military Science = Sains Tentera +Military Science = Sains Ketenteraan # Requires translation! 'The nation that destroys its soil destroys itself.' - Franklin Delano Roosevelt = Fertilizer = Pembajaan @@ -7811,8 +7607,7 @@ Railroads = Landasan Refrigeration = Penyejukan # Requires translation! 'I once sent a dozen of my friends a telegram saying 'flee at once-all is discovered!' They all left town immediately.' - Mark Twain = - # Requires translation! -Telegraph = +Telegraph = Telegraf # Requires translation! 'The whole country was tied together by radio. We all experienced the same heroes and comedians and singers. They were giants.' - Woody Allen = Radio = Radio @@ -7834,7 +7629,7 @@ Plastics = Plastik Electronics = Elektronik # Requires translation! 'The speed of communications is wondrous to behold, it is also true that speed does multiply the distribution of information that we know to be untrue.' – Edward R. Murrow = -Mass Media = Media Masa +Mass Media = Media Massa # Requires translation! 'Vision is the art of seeing things invisible.' - Jonathan Swift = Radar = Radar @@ -7927,8 +7722,7 @@ Forest = Hutan # Requires translation! A Camp can be built here without cutting it down = - # Requires translation! -Jungle = +Jungle = Belantara # Requires translation! Marsh = @@ -7977,19 +7771,16 @@ Fountain of Youth = # Requires translation! Grand Mesa = - # Requires translation! -Mount Fuji = +Mount Fuji = Gunung Fuji Krakatoa = Krakatoa - # Requires translation! -Rock of Gibraltar = +Rock of Gibraltar = Perbatuan Gibraltar # Requires translation! Cerro de Potosi = - # Requires translation! -Barringer Crater = +Barringer Crater = Kawah Barringer #################### Lines from TileImprovements from Civ V - Vanilla #################### @@ -8010,15 +7801,13 @@ Oil well = Telaga Minyak # Requires translation! Offshore Platform = - # Requires translation! -Pasture = +Pasture = Kandang Plantation = Rerladangan Quarry = Kuari - # Requires translation! -Fishing Boats = +Fishing Boats = Bot Nelayan Fort = Kubu @@ -8035,13 +7824,11 @@ Reduces movement cost to ⅒ if the other tile also has a Railroad = # Requires translation! Provides a +25% [Production] bonus to cities connected to the capital by Railroads = - # Requires translation! -Remove Forest = +Remove Forest = Buang Hutan # Requires translation! Provides a one-time Production bonus depending on distance to the closest city once finished = - # Requires translation! -Remove Jungle = +Remove Jungle = Buang Belantra # Requires translation! Remove Fallout = @@ -8063,8 +7850,7 @@ Academy = Akademi Landmark = Mercu Tanda - # Requires translation! -Manufactory = +Manufactory = Kilang Customs house = Rumah Kastam @@ -8079,18 +7865,14 @@ Moai = Moai # Requires translation! Terrace farm = - # Requires translation! -Ancient ruins = +Ancient ruins = Runtuhan purba - # Requires translation! -City ruins = +City ruins = Runtuhan bandar # Requires translation! A bleak reminder of the destruction wreaked by War = - # Requires translation! -City center = - # Requires translation! -Marks the center of a city = +City center = Pusat Bandar +Marks the center of a city = Tandakan pusat bandar # Requires translation! Appearance changes with the technological era of the owning civilization = @@ -8102,8 +7884,7 @@ Home to uncivilized barbarians, will spawn a hostile unit from time to time = #################### Lines from TileResources from Civ V - Vanilla #################### - # Requires translation! -Cattle = +Cattle = Lembu Sheep = Kambing biri-biri @@ -8133,8 +7914,7 @@ Furs = Bulu Cotton = Kapas - # Requires translation! -Dyes = +Dyes = Pewarna Gems = Permata @@ -8142,11 +7922,9 @@ Gold Ore = Bijih Emas Silver = Perak - # Requires translation! -Incense = +Incense = Kemenyan - # Requires translation! -Ivory = +Ivory = Gading Silk = Sutera @@ -8170,14 +7948,12 @@ Porcelain = #################### Lines from UnitPromotions from Civ V - Vanilla #################### - # Requires translation! -Sword = +Sword = Pedang Mounted = Terpasang Siege = Pengepungan # Requires translation! Ranged Gunpowder = - # Requires translation! -Armored = +Armored = Berperisai # Requires translation! Melee Water = # Requires translation! @@ -8186,14 +7962,11 @@ Submarine = Kapal Selam # Requires translation! Heal Instantly = - # Requires translation! -Accuracy I = +Accuracy I = Ketepatan I - # Requires translation! -Accuracy II = +Accuracy II = Ketepatan II - # Requires translation! -Accuracy III = +Accuracy III = Ketepatan III # Requires translation! Barrage I = @@ -8250,29 +8023,21 @@ Blitz = Woodsman = - # Requires translation! -Medic = +Medic = Perubatan - # Requires translation! -Medic II = +Medic II = Perubatan II - # Requires translation! -Scouting I = +Scouting I = Peninjau I - # Requires translation! -Scouting II = +Scouting II = Peninjau II - # Requires translation! -Scouting III = +Scouting III = Peninjau III - # Requires translation! -Survivalism I = +Survivalism I = Ikhtiar Hidup I - # Requires translation! -Survivalism II = +Survivalism II = Ikhtiar Hidup II - # Requires translation! -Survivalism III = +Survivalism III = Ikhtiar Hidup III # Requires translation! Boarding Party I = @@ -8350,14 +8115,11 @@ Siege III = Evasion = Fighter = Pesawat Pejuang - # Requires translation! -Interception I = +Interception I = Pemintasan I - # Requires translation! -Interception II = +Interception II = Pemintasan II - # Requires translation! -Interception III = +Interception III = Pemintasan III # Requires translation! @@ -8372,8 +8134,7 @@ Sortie = # Requires translation! Operational Range = - # Requires translation! -Helicopter = +Helicopter = Helikopter # Requires translation! Air Repair = @@ -8383,11 +8144,9 @@ Mobility I = # Requires translation! Mobility II = - # Requires translation! -Anti-Armor I = +Anti-Armor I = Anti Perisai I - # Requires translation! -Anti-Armor II = +Anti-Armor II = Anti Perisai II # Requires translation! Cover I = @@ -8395,8 +8154,7 @@ Cover I = # Requires translation! Cover II = - # Requires translation! -March = +March = Berarak # Requires translation! Mobility = @@ -8406,11 +8164,9 @@ Sentry = Logistics = Logistik - # Requires translation! -Ambush I = +Ambush I = Serang Hendap I - # Requires translation! -Ambush II = +Ambush II = Serang Hendap II # Requires translation! Bombardment I = @@ -8424,11 +8180,9 @@ Bombardment III = # Requires translation! Morale = - # Requires translation! -Great Generals I = +Great Generals I = Jeneral Ulung I - # Requires translation! -Great Generals II = +Great Generals II = Jeneral Ulung II # Requires translation! Quick Study = @@ -8458,12 +8212,10 @@ Home Sweet Home = #################### Lines from UnitTypes from Civ V - Vanilla #################### - # Requires translation! -Civilian Water = +Civilian Water = Perairan Awam - # Requires translation! -Aircraft = +Aircraft = Pesawat Udara Atomic Bomber = Pengebom Atomik @@ -8502,7 +8254,7 @@ Jaguar = Brute = # Requires translation! -Archer = +Archer = Pemanah # Requires translation! Bowman = @@ -8528,8 +8280,7 @@ Chariot Archer = # Requires translation! War Chariot = - # Requires translation! -War Elephant = +War Elephant = Gajah Perang # Requires translation! @@ -8568,8 +8319,7 @@ Landsknecht = Knight = Kesatria - # Requires translation! -Camel Archer = +Camel Archer = Pemanah Berunta # Requires translation! Conquistador = @@ -8616,8 +8366,7 @@ Turtle Ship = # Requires translation! Musketeer = - # Requires translation! -Janissary = +Janissary = Janisari # Requires translation! Minuteman = @@ -8663,27 +8412,22 @@ Carrier = Pengangkut Battleship = Kapal Perang - # Requires translation! -Anti-Aircraft Gun = +Anti-Aircraft Gun = Senjata Anti Pesawat Udara Destroyer = Pemusnah Zero = Zero - # Requires translation! -B17 = +B17 = B17 - # Requires translation! -Paratrooper = +Paratrooper = Pasukan Payung Terjun Tank = Kereta Kebal - # Requires translation! -Panzer = +Panzer = Panzer - # Requires translation! -Anti-Tank Gun = +Anti-Tank Gun = Senjata Anti Kereta Kebal Atomic Bomb = Bom Atom @@ -8721,23 +8465,17 @@ Giant Death Robot = # Requires translation! Stealth Bomber = - # Requires translation! -Great Artist = +Great Artist = Karyawan Ulung - # Requires translation! -Great Scientist = +Great Scientist = Saintis Ulung - # Requires translation! -Great Merchant = +Great Merchant = Pedagang Ulung - # Requires translation! -Great Engineer = +Great Engineer = Jurutera Ulung - # Requires translation! -Great General = +Great General = Jeneral Ulung - # Requires translation! -Khan = +Khan = Khan # Requires translation! SS Booster = @@ -8787,35 +8525,26 @@ Have highest score after max turns = # Requires translation! Ancestor Worship = - # Requires translation! -Dance of the Aurora = +Dance of the Aurora = Tarian Aurora - # Requires translation! -Desert Folklore = +Desert Folklore = Dongeng Padang Pasir # Requires translation! Faith Healers = - # Requires translation! -Fertility Rites = +Fertility Rites = Jampi Kesuburan - # Requires translation! -God of Craftsman = +God of Craftsman = Dewa Pertukangan - # Requires translation! -God of the Open Sky = +God of the Open Sky = Dewa Jumantara - # Requires translation! -God of the Sea = +God of the Sea = Dewa Lautan - # Requires translation! -God of War = +God of War = Dewa Perang - # Requires translation! -Goddess of Festivals = +Goddess of Festivals = Dewa Perayaan - # Requires translation! -Goddess of Love = +Goddess of Love = Dewa Cinta # Requires translation! Goddess of Protection = @@ -8829,8 +8558,7 @@ Messenger of the Gods = # Requires translation! Monument to the Gods = - # Requires translation! -One with Nature = +One with Nature = Menyatu dengan Alam # Requires translation! Oral Tradition = @@ -8877,8 +8605,7 @@ Liturgical Drama = # Requires translation! Monasteries = - # Requires translation! -Mosques = +Mosques = Masjid # Requires translation! Pagodas = @@ -8886,14 +8613,11 @@ Pagodas = # Requires translation! Peace Gardens = - # Requires translation! -Religious Art = +Religious Art = Seni Keagamaan - # Requires translation! -Religious Center = +Religious Center = Pusat Keagamaan - # Requires translation! -Religious Community = +Religious Community = Komuniti Keagamaan # Requires translation! Swords into Ploughshares = @@ -8906,8 +8630,7 @@ Church Property = Tanah Gereja # Requires translation! Initiation Rites = - # Requires translation! -Interfaith Dialogue = +Interfaith Dialogue = Perdebatan Antara Agama # Requires translation! Papal Primacy = @@ -8962,8 +8685,7 @@ Stele = # Requires translation! Shrine = - # Requires translation! -Pyramid = +Pyramid = Piramid # Requires translation! @@ -8982,8 +8704,7 @@ Petra = '...who drinks the water I shall give him, says the Lord, will have a spring inside him welling up for eternal life. Let them bring me to your holy mountain in the place where you dwell. Across the desert and through the mountain to the Canyon of the Crescent Moon...' - Indiana Jones = - # Requires translation! -Great Mosque of Djenne = +Great Mosque of Djenne = Masjid Besar Djenne # Requires translation! 'With the magnificence of eternity before us, let time, with all its fluctuations, dwindle into its own littleness.' - Thomas Chalmers = @@ -9005,8 +8726,7 @@ Ceilidh Hall = Constabulary = - # Requires translation! -Leaning Tower of Pisa = +Leaning Tower of Pisa = Menar Condong Pisa # Requires translation! 'Don't clap too hard - it's a very old building.' - John Osbourne = @@ -9015,8 +8735,7 @@ Leaning Tower of Pisa = Coffee House = - # Requires translation! -Police Station = +Police Station = Balai Polis # Requires translation! @@ -9029,8 +8748,7 @@ Neuschwanstein = '...the location is one of the most beautiful to be found, holy and unapproachable, a worthy temple for the divine friend who has brought salvation and true blessing to the world.' - King Ludwig II of Bavaria = - # Requires translation! -Recycling Center = +Recycling Center = Pusat Kitar Semula # Requires translation! @@ -9056,8 +8774,7 @@ Hubble Space Telescope = Cathedral = - # Requires translation! -Mosque = +Mosque = Masjid # Requires translation! Pagoda = @@ -9134,8 +8851,7 @@ Create a trade route! = # Requires translation! Construct roads between your capital and another city. Or, automate your worker and let him get to that eventually. = - # Requires translation! -Conquer a city! = +Conquer a city! = Takluk sebuah bandar! # Requires translation! Bring an enemy city down to low health → Enter the city with a melee unit. = @@ -9747,8 +9463,7 @@ I am William of Orange, stadtholder of The Netherlands. Did you need anything? I I believe I have something that may be of some importance to you. = # Requires translation! Once again, greetings. = - # Requires translation! -Dutch East India Company = +Dutch East India Company = Syarikat Hindia Timur Belanda # Requires translation! Greetings to the wise and brave Prince William of Orange, who freed the Netherlands and gave strength to the Dutch people. In 1568, you led a rebellion against Spanish dominion, to gain freedom for your people, and therefore starting the Eighty Years' War. Your actions were all aimed to create one of Europe's first modern republics, the Seven United Provinces. The rebellion was the meaning of your very life and death, as it was also the cause of your assassination in 1584. But your death has given even more pride and courage to your people, to fight for liberty against any oppressors. Carved in history as the 'Father of the Fatherland', your name is a symbol of Dutch independence for eternity. = # Requires translation! @@ -9854,10 +9569,8 @@ I am Sweden's king. You can take my lands, my people, my kingdom, but you will n Stranger, welcome to the Snow King's kingdom! I am Gustavus Adolphus, member of the esteemed House of Vasa = # Requires translation! My friend, it is my belief that this settlement can benefit both our peoples. = - # Requires translation! -Oh, welcome! = - # Requires translation! -Oh, it is you. = +Oh, welcome! = Oh, selamat datang! +Oh, it is you. = Oh, kamu rupanya! # Requires translation! Nobel Prize = # Requires translation! @@ -9988,7 +9701,7 @@ The archduchess of Austria welcomes your Eminence to... Oh let's get this over w # Requires translation! I see you admire my new damask. Nobody should say that I am an unjust woman. Let's reach an agreement! = # Requires translation! -Oh, it's ye! = +Oh, it's ye! = Oh, tuan hamba rupanya! # Requires translation! Diplomatic Marriage = # Requires translation! @@ -10265,8 +9978,7 @@ Kars = Theodosiopolis = # Requires translation! Tyana = - # Requires translation! -Gaza = +Gaza = Gaza # Requires translation! Kerkyra = # Requires translation! @@ -10604,8 +10316,7 @@ Mayapan = Ixinche = # Requires translation! Zaculeu = - # Requires translation! -Kabah = +Kabah = Kaabah # Requires translation! The Maya = @@ -10634,8 +10345,7 @@ By god's grace we will not allow these atrocities to occur any longer. We declar May god have mercy on your evil soul. = # Requires translation! I for one welcome our new conquer overlord! = - # Requires translation! -Jerusalem = +Jerusalem = Jerusalem #################### Lines from Policies from Civ V - Gods & Kings #################### @@ -10680,15 +10390,14 @@ an ancient prophecy = # Requires translation! 'What is drama but life with the dull bits cut out.' - Alfred Hitchcock = -Drama and Poetry = Drama dan Poetri +Drama and Poetry = Drama dan Puisi # Requires translation! 'The merchants and the traders have come; their profits are pre-ordained...' - Sri Guru Granth Sahib = Guilds = Persatuan - # Requires translation! -'Architecture begins where engineering ends.' - Walter Gropius = +'Architecture begins where engineering ends.' - Walter Gropius = 'Seni bina bermula di mana kejuruteraan berakhir' - Walter Gropius Architecture = Seni Bina # Requires translation! @@ -10716,11 +10425,9 @@ Mobile Tactics = Taktik Mudah Alih #################### Lines from Terrains from Civ V - Gods & Kings #################### - # Requires translation! -Mount Kailash = +Mount Kailash = Gunung Kailash - # Requires translation! -Mount Sinai = +Mount Sinai = Gunung Sinai # Requires translation! Sri Pada = @@ -11103,8 +10810,7 @@ Pillaging = # Requires translation! Military units can pillage improvements, which heals them 25 health and ruins the improvement.\nThe tile can still be worked, but advantages from the improvement - stat bonuses and resources - will be lost.\nWorkers can repair these improvements, which takes less time than building the improvement from scratch.\nPillaging certain improvements will result in your units looting gold from the improvement. = - # Requires translation! -Experience = +Experience = Pengalaman # Requires translation! Units that enter combat gain experience, which can then be used on promotions for that unit.\nUnits gain more experience when in Melee combat than Ranged, and more when attacking than when defending. = # Requires translation! @@ -11119,8 +10825,7 @@ Units use the 'Strength' value as the base combat value when melee attacking and # Requires translation! Ranged attacks can be done from a distance, dependent on the 'Range' value of the unit.\nWhile melee attacks allow the defender to damage the attacker in retaliation, ranged attacks do not. = - # Requires translation! -Research Agreements = +Research Agreements = Perjanjian Penyelidikan # Requires translation! In research agreements, you and another civilization decide to jointly research technology.\nAt the end of the agreement, you will both receive a 'lump sum' of ⍾Science, which will go towards one of your unresearched technologies. = # Requires translation! @@ -11128,8 +10833,7 @@ The amount of ⍾Science you receive at the end is dependent on the ⍾Science g # Requires translation! Note that before you can invest in a research agreement, you must have a Declaraction of Friendship, both Nations need the required Technology, and both Nations need enough Gold on hand for the agreement. = - # Requires translation! -Defensive Pacts = +Defensive Pacts = Pakatan Pertahanan # Requires translation! Defensive pacts allow you and another civ to protect one another from aggressors.\nOnce the defensive pact is signed, you will be drawn into their future defensive wars, just as they will be drawn into your future defensive wars. Declaring war on any Civ will remove all of your defensive pacts. You will have to re-sign them to use their effect. = # Requires translation! @@ -11155,8 +10859,8 @@ While these are a great way to specialize the yield production of a City outside # Requires translation! See also Great People = - # Requires translation! -Great People = + +Great People = Tokoh # Requires translation! Certain buildings, and specialists in cities, generate Great Person points per turn.\nThere are several types of Great People, and their points accumulate separately.\nThe number of points per turn and accumulated points can be viewed in the Overview screen. = # Requires translation! @@ -11176,8 +10880,7 @@ Certain tiles have terrain features - like Flood plains or Forests - on top of # Requires translation! Natural Wonders, such as the Mt. Fuji, the Rock of Gibraltar and the Great Barrier Reef, are unique, impassable terrain features, masterpieces of mother Nature, which possess exceptional qualities that make them very different from the average terrain.\nThey benefit by giving you large sums of Culture, ⍾Science, Gold or Production if worked by your Cities, which is why you might need to bring them under your empire as soon as possible. = - # Requires translation! -Keyboard = +Keyboard = Papan Kekunci # Requires translation! If you have a keyboard, some shortcut keys become available. Unit command or improvement picker keys, for example, are shown directly in their corresponding buttons. = # Requires translation! @@ -11303,8 +11006,7 @@ This will allow you to choose another follower belief, as well as an enhancer be # Requires translation! Do take care founding a religion soon, only about half the players in the game are able to found a religion! = - # Requires translation! -Beliefs = +Beliefs = Kepercayaan # Requires translation! There are four types of beliefs: Pantheon, Founder, Follower and Enhancer beliefs. = # Requires translation! @@ -11327,8 +11029,7 @@ Based on this, you can get a feel for which religions have a lot of pressure bui # Requires translation! The city follows a religion if a majority of its population follows that religion, and will only then receive the effects of Follower and Pantheon beliefs of that religion. = - # Requires translation! -Spreading Religion = +Spreading Religion = Menyebarkan Agama # Requires translation! Spreading religion happens naturally, but can be sped up using missionaries or great prophets. = # Requires translation! @@ -11439,13 +11140,11 @@ One of your tiles is blocked by an enemy: when an enemy unit stands on a tile yo # Requires translation! Enemy military land units block tiles they are standing on. Enemy military naval units additionally block adjacent water tiles. To protect your tiles from blockade, place a friendly military unit on it or fight off invaders. = - # Requires translation! -City Blockade = +City Blockade = Kepungan Bandar # Requires translation! One of your cities is under a naval blockade! When all adjacent water tiles of a coastal city are blocked - city loses harbor connection to all other cities, including capital. Make sure to de-blockade cities by deploying friendly military naval units to fight off invaders. = - # Requires translation! -Spies! = +Spies! = Pengintip # Requires translation! The first time a civ reaches the Renaissance era each nation gets one spy. Every time a civ reaches an era afterwards they get one more spy. = # Requires translation! @@ -11491,7 +11190,7 @@ Conflicting assignments are marked red. Conflicts can exist across categories, l For discussion about missing entries, see the linked github issue. = # Requires translation! -Welcome to the Civilopedia! = +Welcome to the Civilopedia! = Selamat datang ke Civilopedia! # Requires translation! Here you can find information - general help, rules, and what makes up the game world. = # Requires translation! @@ -11579,8 +11278,7 @@ Show diagram line colors = In Politics overview > Show diagram, you can click anywhere inside the diagram to display a table listing all relationship line colors and their meaning. = # Requires translation! Miscellaneous = - # Requires translation! -External links = +External links = Pautan luar # Requires translation! External links support right-click or long press to copy the link to the clipboard instead of launching the browser. = # Requires translation! diff --git a/android/assets/jsons/translations/Spanish.properties b/android/assets/jsons/translations/Spanish.properties index 8fe35013e4..4fe063492e 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/Spanish.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/Spanish.properties @@ -2133,8 +2133,7 @@ Enables embarkation for land units = Habilita la embarcación a las unidades de Enables [mapUnitFilter] units to enter ocean tiles = Permite a unidades [mapUnitFilter] embarcadas entrar a casillas de Oceano Land units may cross [terrainName] tiles after the first [baseUnitFilter] is earned = Unidades terrestres pueden cruzar casillas [terrainName] después de obtenér el primer [baseUnitFilter] Enemy [mapUnitFilter] units must spend [amount] extra movement points when inside your territory = Unidades [mapUnitFilter] enemigas deberán gastar [amount] punto de Movimiento extra al estár dentro de su territotio. - # Requires translation! -New [baseUnitFilter] units start with [amount] XP [cityFilter] = +New [baseUnitFilter] units start with [amount] XP [cityFilter] = Las nuevas unidades [baseUnitFilter] comienzan con [amount] XP [cityFilter] All newly-trained [baseUnitFilter] units [cityFilter] receive the [promotion] promotion = Todas las unidades [baseUnitFilter] recién entrenadas [cityFilter] reciben la promoción [promotion] [mapUnitFilter] Units adjacent to this city heal [amount] HP per turn when healing = Unidades [mapUnitFilter] adyacentes a esta ciudad se curan [amount] HP por turno al sanarse [relativeAmount]% City Strength from defensive buildings = [relativeAmount]% Fuerza de Ciudad por edificios defensivos diff --git a/android/assets/jsons/translations/Ukrainian.properties b/android/assets/jsons/translations/Ukrainian.properties index 25f7e1198f..33319933c6 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/Ukrainian.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/Ukrainian.properties @@ -97,9 +97,9 @@ Requires [buildingName] to be built in the city = У місті мусить б Requires [buildingName] to be built in all cities = У всіх містах мусить бути споруда: [buildingName] Provides a free [buildingName] in the city = Безкоштовно надає місту споруду: [buildingName] # Requires translation! -Requires improved [resource] near city = +Requires improved [resource] near city = Вимагає покращення [resource] поблизу міста # Requires translation! -Requires at least one of the following resources improved near the city: = +Requires at least one of the following resources improved near the city: = Вимагає покращення принаймні одного з цих ресурсів поблизу міста: Wonder is being built elsewhere = Диво будується в іншому місці National Wonder is being built elsewhere = Національне диво будується в іншому місці Requires a [buildingName] in all [cityFilter] cities = Вимагає [buildingName] у всіх містах [cityFilter] @@ -116,9 +116,9 @@ Cannot be purchased = Не можна придбати Can only be purchased = Можна лише придбати See also = Див. також # Requires translation! -Use default promotions = +Use default promotions = Застосовувати підвищення по замовчуванню # Requires translation! -Default promotions for [unitType] = +Default promotions for [unitType] = Підвищення по замовчуванню для [unitType] Requires at least one of the following: = Вимагає хоча б одне з наступного: Requires all of the following: = Вимагає все з наступного: @@ -382,7 +382,7 @@ Map Options = Налаштування мапи Game Options = Налаштування гри Civilizations = Цивілізації # Requires translation! -Shuffle Civ Order at Start = +Shuffle Civ Order at Start = Перемішати порядок націй на старті Map Type = Тип мапи Map file = Файл мапи Max Turns = Обмеження ходів @@ -822,7 +822,7 @@ Visible = Видимі Permanent = Закріплені # Requires translation! -Show minimap = +Show minimap = Показувати мінімапу Show tutorials = Показувати підказки Reset tutorials = Скинути підказки @@ -859,7 +859,7 @@ Check for idle units = Перевіряти незайняті підрозді 'Next unit' button cycles idle units = Кнопка 'Наступний підрозділ' перебирає незайняті підрозділи Auto Unit Cycle = Автоматично перебирати підрозділи # Requires translation! -Show Small Skip/Cycle Unit Button = +Show Small Skip/Cycle Unit Button = Показувати маленьку кнопку 'Пропустити'/'Перебирати' Move units with a single tap = Переміщати підрозділи одним натиском Move units with a long tap = Переміщати підрозділи довгим натиском Auto-assign city production = Автоматично обирати виробництво у містах @@ -1661,7 +1661,7 @@ Buildings that consume this resource = Споруди, які потребуют Buildings that provide this resource = Споруди, які постачають даний ресурс Improvements that provide this resource = Покращення, які забезпечують даний ресурс # Requires translation! -Buildings that require this resource improved near the city = +Buildings that require this resource improved near the city = Споруди, які вимагають покращення цього ресурсу поблизу міста Units that consume this resource = Підрозділи, які потребують даний ресурс Can be built on = Можна побудувати на клітинках: Cannot be built on = Не може бути побудовано на клітинці @@ -2142,7 +2142,7 @@ Enables [mapUnitFilter] units to enter ocean tiles = Дозволяє підро Land units may cross [terrainName] tiles after the first [baseUnitFilter] is earned = Наземні підрозділи зможуть перетинати клітини типу [terrainName] після першого здобутого [baseUnitFilter] Enemy [mapUnitFilter] units must spend [amount] extra movement points when inside your territory = Ворожі [mapUnitFilter] підрозділи витрачають додатково [amount] одиниць ➡Переміщення на вашій території # Requires translation! -New [baseUnitFilter] units start with [amount] XP [cityFilter] = +New [baseUnitFilter] units start with [amount] XP [cityFilter] = Новий підрозділ [baseUnitFilter] починає із [amount] досвіду [cityFilter] All newly-trained [baseUnitFilter] units [cityFilter] receive the [promotion] promotion = Усі нові [baseUnitFilter] підрозділи [cityFilter] отримують підвищення "[promotion]" [mapUnitFilter] Units adjacent to this city heal [amount] HP per turn when healing = [mapUnitFilter] підрозділи поруч із цим містом лікуються на [amount] здоровʼя за хід під час лікування [relativeAmount]% City Strength from defensive buildings = [relativeAmount]% до †Сили міста від захисних споруд @@ -2375,7 +2375,7 @@ Great Improvement = Велике покращення Provides a random bonus when entered = Забезпечують випадковий бонус на вході Unpillagable = Не піддається грабунку # Requires translation! -Destroyed when pillaged = +Destroyed when pillaged = Знищується під час пограбування Irremovable = Не прибирається Will not be replaced by automated units = Не буде замінене автоматизованими підрозділами Improves [resourceFilter] resource in this tile = Покращує ресурс [resourceFilter] в цій клітинці @@ -7008,7 +7008,7 @@ This is where you spend most of your time playing Unciv. See the world, control ⑦: The unit/city info pane - shows information about a selected unit or city. = ⑦: Панель інформації підрозділу/міста - показує інформацію про вибраний підрозділ або місто. ⑧: The name (and unit icon) of the selected unit or city, with current health if wounded. Clicking a unit name or icon will open its civilopedia entry. = ⑧: Імʼя (та іконка) обраного підрозділу або міста, з панеллю здоровʼя, якщо поранено. Після натискання іконки або імені підрозділу, має відкритись сторінка цивілопедії про цей підрозділ. # Requires translation! -⑨: The arrow buttons allow jumping to the next/previous idle unit. = +⑨: The arrow buttons allow jumping to the next/previous idle unit. = ⑨: Кнопки стрілочок дозволяють переміщатись до наступного чи попереднього незайнятого підрозділу. ⑩: For a selected unit, its promotions appear here, and clicking leads to the promotions screen for that unit. = ⑩: Підвищення обраного підрозділа відображаються тут, і натискання перекидає на екран підвищень для цього підрозділа. ⑪: Remaining/per turn movement points, strength and experience / XP needed for promotion. For cities, you get its combat strength. = ⑪: Залишкові/на хід одиниці ➡Переміщення, †Сила, поточний досвід/досвід, необхідний для підвищення. В містах показано їхню силу. ⑫: This button closes the selected unit/city info pane. = ⑫: Ця кнопка закриває панель інформації вибраного підрозділу/міста. @@ -7248,4 +7248,3 @@ Forest and Jungle Visibility\nIn Unciv, forests and jungles are visible 1 tile o Founding Cities\nThe Settler is a unit that can found a new city. You can build a Settler unit in a city with at least 2 population, and then move them to a good location to found a new city. This will usually be your main way of acquiring more cities. = # Requires translation! Food conversion to Production\nDuring the construction of a Settler, the city will not grow. Instead, the 1st, 2nd, 4th, and from there on every 4th, excess Food (Growth) is converted into Production, with the rest of the excess Food being lost. = - diff --git a/buildSrc/src/main/kotlin/BuildConfig.kt b/buildSrc/src/main/kotlin/BuildConfig.kt index 09bdad8c29..61b89424fa 100644 --- a/buildSrc/src/main/kotlin/BuildConfig.kt +++ b/buildSrc/src/main/kotlin/BuildConfig.kt @@ -4,8 +4,8 @@ package com.unciv.build object BuildConfig { const val kotlinVersion = "1.9.24" const val appName = "Unciv" - const val appCodeNumber = 1105 - const val appVersion = "4.15.12" + const val appCodeNumber = 1106 + const val appVersion = "4.15.13" const val gdxVersion = "1.13.1" const val ktorVersion = "2.3.12" diff --git a/changelog.md b/changelog.md index c3f1d1b2f9..5e36a60e22 100644 --- a/changelog.md +++ b/changelog.md @@ -1,3 +1,25 @@ +## 4.15.13 + +Add .ico file to Windows distribution + +Resolved - Added 'tile setpillaged' to dev console commands + +Resolved - Can no longer duplicate units by spamming upgrade button + +Resolved - "upon gaining the [promotion] promotion" activates when gaining the promotion for free as well as during promotion + +Added statuses to promotion screen + +. + +Hide 'hidden in world screen' resources from overview tab as well + +Hopefully solve ghost 'duplicate resource' bug + +Fix free populatoion buildings not working when settling cities - By SeventhM + +Change save promotion from unitType to just baseUnit - By Emandac + ## 4.15.12 "Abundant resources" with mods with loads of resources no longer crash diff --git a/core/src/com/unciv/UncivGame.kt b/core/src/com/unciv/UncivGame.kt index 7547fe2f7e..56e1fc2472 100644 --- a/core/src/com/unciv/UncivGame.kt +++ b/core/src/com/unciv/UncivGame.kt @@ -487,7 +487,7 @@ open class UncivGame(val isConsoleMode: Boolean = false) : Game(), PlatformSpeci companion object { //region AUTOMATICALLY GENERATED VERSION DATA - DO NOT CHANGE THIS REGION, INCLUDING THIS COMMENT - val VERSION = Version("4.15.12", 1105) + val VERSION = Version("4.15.13", 1106) //endregion /** Global reference to the one Gdx.Game instance created by the platform launchers - do not use without checking [isCurrentInitialized] first. */ diff --git a/fastlane/metadata/android/en-US/changelogs/1106.txt b/fastlane/metadata/android/en-US/changelogs/1106.txt new file mode 100644 index 0000000000..539c3286cd --- /dev/null +++ b/fastlane/metadata/android/en-US/changelogs/1106.txt @@ -0,0 +1,21 @@ + + +Add .ico file to Windows distribution + +Resolved - Added 'tile setpillaged' to dev console commands + +Resolved - Can no longer duplicate units by spamming upgrade button + +Resolved - "upon gaining the [promotion] promotion" activates when gaining the promotion for free as well as during promotion + +Added statuses to promotion screen + +. + +Hide 'hidden in world screen' resources from overview tab as well + +Hopefully solve ghost 'duplicate resource' bug + +Fix free populatoion buildings not working when settling cities - By SeventhM + +Change save promotion from unitType to just baseUnit - By Emandac \ No newline at end of file