Version rollout (#13074)

* Bump version and create initial changelog entry

* Update Dutch.properties (#13073)

* Update Dutch.properties

* Update Dutch.properties

* Add Ukrainian translations (#13069)

Co-authored-by: Kostiantyn Ko <mormat.iam@gmail.com>

* Update German translation (#13067)

* Update Spanish.properties (#13065)

* Update Latin translation (#13060)

* Update Latin translation

* Fix translation

* Fix translation

* Update Italian.properties (#13059)

* Update French.properties (#13057)

* Update Brazilian_Portuguese.properties (#13056)

* Update Brazilian_Portuguese.properties

* Update Brazilian_Portuguese.properties

* Update Brazilian_Portuguese.properties

* translate new line (#13055)

* Update Indonesian.properties (#13054)

---------

Co-authored-by: yairm210 <yairm210@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: EmperorPinguin <99119424+EmperorPinguin@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: Kostiantyn Ko <test9@mormat.name>
Co-authored-by: Kostiantyn Ko <mormat.iam@gmail.com>
Co-authored-by: mape6 <mape6@posteo.de>
Co-authored-by: Nahuel Geno <142752140+NahuelGeno@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: sls1005 <90055573+sls1005@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: Giuseppe D'Addio <41149920+Smashfanful@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: Ouaz <Ouaz@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: Vitor Gabriel <59321138+Ranbut@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: metablaster <44481081+metablaster@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: X2003 <158255876+Xenia2003@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
Yair Morgenstern 2025-03-16 22:44:08 +02:00 committed by GitHub
parent 6d4778e904
commit fcce59ca18
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: B5690EEEBB952194
14 changed files with 105 additions and 121 deletions

View File

@ -1604,16 +1604,15 @@ Annexed cities become part of your regular empire. = Cidades anexadas se tornam
Their citizens generate 2x the unhappiness, unless you build a courthouse. = Seus cidadãos geram 2x infelicidade, a menos que você construa um tribunal.
Your civilization may not annex this city. = Sua civilização não pode anexar esta cidade.
Puppet = Fantoche
Puppeted cities do not increase your tech or policy cost. = Cidades marionetes não aumentam seu custo de tecnologia ou política.
Puppeted cities do not increase your tech or policy cost. = Cidades Fantoches não aumentam seu custo de tecnologia ou política.
You have no control over the the production of puppeted cities. = Você não tem controle sobre a produção de Cidades Fantoche.
# Requires translation!
Puppeted cities also generate 25% less Science and Culture. =
Puppeted cities also generate 25% less Science and Culture. = Cidades Fantoches também geram 25% menos Ciência e Cultura.
A puppeted city can be annexed at any time. = Uma Cidade Fantoche pode ser anexada a qualquer momento.
Liberate (city returns to [originalOwner]) = Liberar (a cidade retorna a [originalOwner])
Liberating a city returns it to its original owner, giving you a massive relationship boost with them! = Libertar uma cidade retorna-a para seu proprietário original, dando a você um enorme impulso de relacionamento com ele!
Raze = Queimar
Razing the city annexes it, and starts burning the city to the ground. = Queimar a cidade a anexa, e ela começa a ser queimada á cinzas.
Razing the city puppets it, and starts burning the city to the ground. = Queimar a cidade, marionetes e começa a queimar a cidade até o chão.
Razing the city puppets it, and starts burning the city to the ground. = Queimar a cidade o transforma em um fantoche, e ela começa a queimar a cidade até o chão.
The population will gradually dwindle until the city is destroyed. = A população diminuirá gradualmente até a cidade ser destruída.
Original capitals and holy cities cannot be razed. = Capitais originais e cidades santas não podem ser queimadas.
Destroy = Destruir
@ -6909,8 +6908,8 @@ Unlike Luxury Resources, each Strategic Resource on the map provides more than o
The city can no longer put up any resistance!\nHowever, to conquer it, you must enter the city with a melee unit = A cidade não pode mais resistir! \nNo entanto, para conquistá-la, você deve entrar na cidade com uma unidade de combate corpo a corpo
After Conquering = Depois de Conquistar
When conquering a city, you can choose to liberate, annex, puppet, or raze the city. = Quando conquistar uma cidade, você pode escolher libertá-la, anexá-la, torná-la uma marionete ou destruí-la.
\nLiberating the city will return it to its original owner, giving you a massive diplomatic boost with them!\n\nAnnexing the city will give you full control over it, but also increase the citizens' unhappiness to 2x!\nThis can be mitigated by building a courthouse in the city, returning the citizen's unhappiness to normal.\n\nPuppeting the city will mean that you have no control on the city's production.\nThe city will not increase your tech or policy cost.\nA puppeted city can be annexed at any time, but annexed cities cannot be returned to a puppeted state!\n\nRazing the city will lower its population by 1 each turn until the city is destroyed!\nYou cannot raze a city that is either the starting capital of a civilization or the holy city of a religion. = \nLiberar a cidade irá devolvê-la ao seu proprietário original, oferecendo-lhe um grande impulso diplomático com ele!\n\nAnexar a cidade lhe dará total controle sobre ela, mas também aumentará a insatisfação dos cidadãos para o dobro! Isso pode ser amenizado construindo um tribunal na cidade, retornando a insatisfação dos cidadãos ao normal.\n\nTornar a cidade uma marionete significa que você não terá controle sobre a produção da cidade.\nA cidade não aumentará seus custos de tecnologia ou políticas.\nUma cidade marionete pode ser anexada a qualquer momento, mas cidades anexadas não podem ser devolvidas ao estado de marionete!\n\nDestruir a cidade diminuirá sua população em 1 a cada turno até que a cidade seja destruída!\nVocê não pode destruir uma cidade que seja a capital inicial de uma civilização ou a cidade sagrada de uma religião.
When conquering a city, you can choose to liberate, annex, puppet, or raze the city. = Quando conquistar uma cidade, você pode escolher libertá-la, anexá-la, torná-la um fantoche ou destruí-la.
\nLiberating the city will return it to its original owner, giving you a massive diplomatic boost with them!\n\nAnnexing the city will give you full control over it, but also increase the citizens' unhappiness to 2x!\nThis can be mitigated by building a courthouse in the city, returning the citizen's unhappiness to normal.\n\nPuppeting the city will mean that you have no control on the city's production.\nThe city will not increase your tech or policy cost.\nA puppeted city can be annexed at any time, but annexed cities cannot be returned to a puppeted state!\n\nRazing the city will lower its population by 1 each turn until the city is destroyed!\nYou cannot raze a city that is either the starting capital of a civilization or the holy city of a religion. = \nLiberar a cidade irá devolvê-la ao seu proprietário original, oferecendo-lhe um grande impulso diplomático com ele!\n\nAnexar a cidade lhe dará total controle sobre ela, mas também aumentará a insatisfação dos cidadãos para o dobro! Isso pode ser amenizado construindo um tribunal na cidade, retornando a insatisfação dos cidadãos ao normal.\n\nTornar a cidade um fantoche significa que você não terá controle sobre a produção da cidade.\nA cidade não aumentará seus custos de tecnologia ou políticas.\nUma Cidade Fantoche pode ser anexada a qualquer momento, mas cidades anexadas não podem voltar ou a ser fantoches!\n\nQueimar a cidade diminuirá sua população em 1 a cada turno até que a cidade seja destruída!\nVocê não pode queimar uma cidade que seja a capital inicial de uma civilização ou a cidade sagrada de uma religião.
You have encountered a barbarian unit!\nBarbarians attack everyone indiscriminately, so don't let your \n civilian units go near them, and be careful of your scout! = Você encontrou uma unidade bárbara!\nBárbaros atacam todos indiscriminadamente, então não deixe que suas \n unidades civis se aproximem deles e tenha cuidado com seu batedor!

View File

@ -1607,7 +1607,7 @@ Puppet = Marioneta
Puppeted cities do not increase your tech or policy cost. = Gradovi marionete ne povećavaju vašu cijenu tehnologije ili politike.
You have no control over the the production of puppeted cities. = Nemate kontrolu nad proizvodnjom gradova marioneta.
# Requires translation!
Puppeted cities also generate 25% less Science and Culture. =
Puppeted cities also generate 25% less Science and Culture. = Gradovi marionete također generiraju 25% manje Znanosti i Kulture.
A puppeted city can be annexed at any time. = Grad marioneta može se pripojiti bilo kada.
Liberate (city returns to [originalOwner]) = Oslobodi (grad se vraća u [originalOwner])
Liberating a city returns it to its original owner, giving you a massive relationship boost with them! = Oslobađanje grada vraća ga njegovom izvornom vlasniku, dajući vam ogroman poticaj odnosa s njim!
@ -7217,4 +7217,3 @@ Forest and Jungle Visibility\nIn Unciv, forests and jungles are visible 1 tile o
Founding Cities\nThe Settler is a unit that can found a new city. You can build a Settler unit in a city with at least 2 population, and then move them to a good location to found a new city. This will usually be your main way of acquiring more cities. = Osnivanje gradova\nNaseljenik je jedinica koja može osnovati novi grad. Možete izgraditi jedinicu Naseljenika u gradu s najmanje 2 stanovnika, a zatim ih premjestiti na dobru lokaciju kako biste osnovali novi grad. To će obično biti vaš glavni način stjecanja više gradova.
Food conversion to Production\nDuring the construction of a Settler, the city will not grow. Instead, the 1st, 2nd, 4th, and from there on every 4th, excess Food (Growth) is converted into Production, with the rest of the excess Food being lost. = Pretvorba hrane u proizvodnju\nTijekom izgradnje Naseljenika, grad neće rasti. Umjesto toga, 1., 2., 4., a odatle svaki 4., višak Hrane (Rast) pretvara se u Proizvodnju, a ostatak viška Hrane se gubi.

View File

@ -115,11 +115,11 @@ Cannot be purchased = Kan niet gekocht worden
Can only be purchased = Kan alleen gekocht worden
See also = Zie ook
# Requires translation!
Use default promotions =
Use default promotions = Gebruik standaard promoties
# Requires translation!
Default promotions for [unitName] =
Default promotions for [unitName] = Standaard promotie voor [unitName]
# Requires translation!
Statuses =
Statuses = Statussen
Requires at least one of the following: = Vereist minstens één van de volgende:
Requires all of the following: = Vereist al het volgende:
@ -354,7 +354,7 @@ Declare war on [nation] = Verklaar [nation] de oorlog
Luxury resources = Luxegoederen
Strategic resources = Strategische grondstoffen
# Requires translation!
Stockpiled resources =
Stockpiled resources = Opgeslagen grondstoffen
Owned by you: [amountOwned] = In je bezit: [amountOwned]
Non-existent city = Niet bestaande stad
@ -902,7 +902,7 @@ Could not download music! = Kon de muziek niet downloaden!
## Advanced tab
Advanced = Geavanceerd
# Requires translation!
Number of autosave files stored =
Number of autosave files stored = Aantal automatisch opgeslagen beurten
Turns between autosaves = Beurten tussen automatisch opslaan
@ -1309,7 +1309,7 @@ Stop razing city = Stop met de stad te verwoesten
Buy for [amount] gold = Voor [amount] gold kopen
Buy = Kopen
# Requires translation!
Move unit out of city first =
Move unit out of city first = Verplaats eerst de eenheid de stad uit
Currently you have [amount] [stat]. = Momenteel heb je [amount] [stat].
Would you like to purchase [constructionName] for [buildingGoldCost] [stat]? = Will je [constructionName] kopen voor [buildingGoldCost] [stat]?
You are buying a religious unit in a city that doesn't follow the religion you founded ([yourReligion]). This means that the unit is tied to that foreign religion ([majorityReligion]) and will be less useful. = je bent een religieuze eenheid aan het kopen in een stad die niet in jouw religie ([yourReligion]). Dit betekent dat de eenheid verbonden is met de uitheemse religie ([majorityReligion]) en dus minder effectief is.
@ -1620,7 +1620,7 @@ Puppet = Vazal
Puppeted cities do not increase your tech or policy cost. = Vazalsteden verhogen niet de kosten voor technologiën en beleiden.
You have no control over the the production of puppeted cities. = Je hebt geen controle over de productie van vazalsteden.
# Requires translation!
Puppeted cities also generate 25% less Science and Culture. =
Puppeted cities also generate 25% less Science and Culture. = Vazalsteden genereren ook 25% minder Wetenschap en Cultuur.
A puppeted city can be annexed at any time. = Een vazalstad kan ten allen tijde geannexeerd worden.
Liberate (city returns to [originalOwner]) = Bevrijd (Stad terug naar [originalOwner])
Liberating a city returns it to its original owner, giving you a massive relationship boost with them! = Een stad bevrijden geeft het terug aan de originele eigenaar, wat zorgt voor een grote relatieboost met hen.
@ -2135,9 +2135,9 @@ Sell [buildingFilter] buildings [cityFilter] = Verkoop [buildingFilter] gebouwen
Each city founded increases culture cost of policies [relativeAmount]% less than normal = Elke gestichte stad verhoogt de cultuurkosten van beleid [relativeAmount]% minder dan normaal
[relativeAmount]% Culture cost of adopting new Policies = [relativeAmount]% Cultuurkosten om nieuw beleid te adopteren
# Requires translation!
Each city founded increases Science cost of Technologies [relativeAmount]% less than normal =
Each city founded increases Science cost of Technologies [relativeAmount]% less than normal = Elke gestichte stad verhoogt de wetenschapskosten van Technologieën [relativeAmount]% minder dan normaal
# Requires translation!
[relativeAmount]% Science cost of researching new Technologies =
[relativeAmount]% Science cost of researching new Technologies = [relativeAmount]% Wetenschapskosten om nieuwe Technologieën te onderzoeken
[stats] for every known Natural Wonder = [stats] voor elk gekend Natuurlijk Wonder
[stats] for discovering a Natural Wonder (bonus enhanced to [stats2] if first to discover it) = [stats] voor het ontdekken van een Natuurlijk Wonder (bonus verhoogd naar [stats2] als je het als eerste ontdekt)
[relativeAmount]% Great Person generation [cityFilter] = [relativeAmount]% Groot Persoon generatie [cityFilter]
@ -2155,7 +2155,7 @@ Enables [mapUnitFilter] units to enter ocean tiles = Laat [mapUnitFilter] eenhed
Land units may cross [terrainName] tiles after the first [baseUnitFilter] is earned = Landeenheden mogen [terrainName] tegels oversteken nadat de eerste [baseUnitFilter] verkregen is
Enemy [mapUnitFilter] units must spend [amount] extra movement points when inside your territory = Vijandige [mapUnitFilter] eenheden moeten [amount] extra bewegingspunten spenderen binnen jouw grondgebied
# Requires translation!
New [baseUnitFilter] units start with [amount] XP [cityFilter] =
New [baseUnitFilter] units start with [amount] XP [cityFilter] = Nieuwe [baseUnitFilter] eenheden starten met [amount] XP [cityFilter]
All newly-trained [baseUnitFilter] units [cityFilter] receive the [promotion] promotion = Alle nieuwe [baseUnitFilter] eenheden [cityFilter] ontvangen de [promotion] promotie
[mapUnitFilter] Units adjacent to this city heal [amount] HP per turn when healing = [mapUnitFilter] Eenheden naast deze stad helen [amount] HP per beurt als ze aan het helen zijn.
# Requires translation!

View File

@ -1607,7 +1607,7 @@ Puppet = Fantochiser
Puppeted cities do not increase your tech or policy cost. = Les villes fantoches n'augmentent pas vos coûts en technologies ou doctrines.
You have no control over the the production of puppeted cities. = Vous ne contrôlez pas la production des villes fantoches.
# Requires translation!
Puppeted cities also generate 25% less Science and Culture. =
Puppeted cities also generate 25% less Science and Culture. = Les villes fantoches génèrent 25% de moins en Science et en Culture.
A puppeted city can be annexed at any time. = Une ville fantoche peut être annexée à n'importe quel moment.
Liberate (city returns to [originalOwner]) = Libérer (rendre la ville à [originalOwner])
Liberating a city returns it to its original owner, giving you a massive relationship boost with them! = Libérer une ville la restitue à son propriétaire initial, ce qui améliore grandement votre relation avec ce dernier !

View File

@ -266,7 +266,7 @@ We have married into the ruling family of [civName], bringing them under our con
You have broken your Pledge to Protect [civName]! = Ihr habt euer Versprechen, [civName] zu schützen, gebrochen!
City-States grow wary of your aggression. The resting point for Influence has decreased by [amount] for [civName]. = Die Stadtstaaten werden misstrauisch gegenüber deiner Aggressivität. Der Basispunkt für den Einfluss hat sich um [amount] für [civName] verringert.
[cityState] is being attacked by [civName] and asks all major civilizations to help them out by gifting them military units. = [cityState] wird von [civName] angegriffen und bittet alle größeren Zivilisationen ihm militärische Einheiten als Unterstützung zu schenken.
[cityState] is being attacked by [civName] and asks all major civilizations to help them out by gifting them military units. = [cityState] wird von [civName] angegriffen und bittet alle bedeutenden Zivilisationen ihm militärische Einheiten als Unterstützung zu schenken.
[cityState] is being invaded by Barbarians! Destroy Barbarians near their territory to earn Influence. = [cityState] wird von Barbaren überfallen! Zerstöre die Barbaren in der Nähe ihres Territoriums und gewinne dadurch um Einfluss.
[cityState] is grateful that you killed a Barbarian that was threatening them! = [cityState] ist dankbar, dass du einen Barbaren getötet hast, der sie bedroht hatte!
[cityState] is being attacked by [civName]! Kill [amount] of the attacker's military units and they will be immensely grateful. = [cityState] wird von [civName] angegriffen! Töte [amount] von den militärischen Einheiten des Angreifers und der Stadtsaat wird sehr dankbar sein.
@ -304,7 +304,7 @@ Take [amount] gold (-15 Influence) = [amount] Gold nehmen (-15 Einfluss)
Take worker (-50 Influence) = Arbeiter nehmen (-50 Einfluss)
[civName] is afraid of your military power! = [civName] fürchtet sich vor deiner militärischen Macht!
Major Civ = Führende Zivilisation
Major Civ = Bedeutende Zivilisation
No Cities = Keine Städte
Base value = Basiswert
Has Ally = Hat Bündnis
@ -349,8 +349,7 @@ Introduction to [nation] = Vorstellung der Nation [nation]
Declare war on [nation] = [nation] den Krieg erklären
Luxury resources = Luxusressourcen
Strategic resources = Strategische Ressourcen
# Requires translation!
Stockpiled resources =
Stockpiled resources = Angehäufte Ressourcen
Owned by you: [amountOwned] = In deinem Besitz: [amountOwned]
Non-existent city = Nicht-existierende Stadt
@ -385,8 +384,8 @@ Map Type = Kartentyp
Map file = Karten-Datei
Max Turns = Maximale Runden
Could not load map! = Diese Karte konnte nicht geladen werden!
Generated = Generiert
Random Generated = Zufällig generiert
Generated = Erzeugt
Random Generated = Zufällig erzeugt
Which options should be available to the random selection? = Welche Optionen sollten bei der Zufallsauswahl zur Verfügung stehen?
Existing = Bestehende
Custom = Benutzerdefiniert
@ -540,7 +539,7 @@ Anything above 40 may work very slowly on Android! = Auf Android kann alles übe
## Tabs/Buttons
Map editor = Karteneditor
View = Ansehen
Generate = Generieren
Generate = Erzeugen
Partial = Partiell
Generator steps = Generator-Schritte
Edit = Bearbeiten
@ -607,7 +606,7 @@ Enter a description for the users of this map = Gib eine Beschreibung für die N
## Map/Tool names
My new map = Meine neue Karte
Generate landmass = Landmasse generieren
Generate landmass = Landmasse erzeugen
Raise mountains and hills = Geländeerhebungen
Humidity and temperature = Feuchtigkeit und Temperatur
Lakes and coastline = Seen und Küstenlinien
@ -914,9 +913,9 @@ Enable Easter Eggs = 'Easter Eggs' aktivieren
Enable Scenarios (experimental) = Szenarios aktivieren (experimentell)
Enlarge selected notifications = Vergrößere ausgewählte Benachrichtigungen
Generate translation files = Erstelle Übersetzungsdateien
Generate translation files = Übersetzungsdateien erstellen
Translation files are generated successfully. = Die Übersetzungsdateien wurden erfolgreich erstellt.
Fastlane files are generated successfully. = 'Fastlane'-Dateien wurden erfolgreich generiert.
Fastlane files are generated successfully. = 'Fastlane'-Dateien wurden erfolgreich erstellt.
Update Mod categories = Mod-Kategorien aktualisieren
## Keys tab
@ -1602,13 +1601,12 @@ Replay = Wiederholung
What would you like to do with the city of [cityName]? = Was möchtet Ihr mit der Stadt [cityName] machen?
Annex = Annektieren
Annexed cities become part of your regular empire. = Annektierte Städte werden Teil Eures Reichs
Their citizens generate 2x the unhappiness, unless you build a courthouse. = Deren Bürger generieren 2x soviel Unzufriedenheit, solange bis Ihr ein Gerichtsgebäude gebaut habt.
Their citizens generate 2x the unhappiness, unless you build a courthouse. = Deren Bürger erzeugen 2x soviel Unzufriedenheit, solange bis Ihr ein Gerichtsgebäude gebaut habt.
Your civilization may not annex this city. = Deine Zivilisation darf diese Stadt nicht annektieren.
Puppet = Marionette
Puppeted cities do not increase your tech or policy cost. = Marionettenstädte erhöhen weder die Kosten für Technologie noch für Sozialpolitik.
You have no control over the the production of puppeted cities. = Ihr habt keine Kontrolle über die Produktion von Marionettenstädten.
# Requires translation!
Puppeted cities also generate 25% less Science and Culture. =
Puppeted cities also generate 25% less Science and Culture. = Marionettenstädte erzeugen auch 25% weniger Wissenschaft und Kultur.
A puppeted city can be annexed at any time. = Eine Marionettenstadt kann jederzeit annektiert werden.
Liberate (city returns to [originalOwner]) = Befreien (Stadt geht wieder in den Besitz von [originalOwner] über)
Liberating a city returns it to its original owner, giving you a massive relationship boost with them! = Befreite Städte gehen wieder in den Besitz des vorherigen Besitzers über. Eure Beziehung wird sich dadurch massiv verbessern!
@ -1704,7 +1702,7 @@ AI building maintenance modifier = KI Gebäude-Unterhaltskosten-Modifikator
AI unit maintenance modifier = KI Einheiten-Unterhaltskosten-Modifikator
AI unhappiness modifier = KI Unzufriedenheits-Modifikator
AI free techs = KI freie Technologien
Major AI civilization bonus starting units = Haupt-KI Zivilisationsbonus Starteinheiten
Major AI civilization bonus starting units = Bedeutende KI Zivilisationsbonus Starteinheiten
City state bonus starting units = Stadtstaaten Bonus Starteinheiten
Turns until barbarians enter player tiles = Züge bis Barbaren Spielerfelder betreten
Gold reward for clearing barbarian camps = Gold-Belohnung für das Räumen von Barbarenlagern
@ -2142,8 +2140,7 @@ Enemy [mapUnitFilter] units must spend [amount] extra movement points when insid
New [baseUnitFilter] units start with [amount] XP [cityFilter] = Neue [baseUnitFilter] Einheiten starten mit [amount] EP [cityFilter]
All newly-trained [baseUnitFilter] units [cityFilter] receive the [promotion] promotion = Alle neu ausgebildeten [baseUnitFilter] Einheiten [cityFilter] erhalten die [promotion] Beförderung
[mapUnitFilter] Units adjacent to this city heal [amount] HP per turn when healing = Während Heilen, erhalten [mapUnitFilter] Einheiten, die benachbart zu dieser Stadt sind, [amount] LP pro Runde
# Requires translation!
[relativeAmount]% XP required for promotions =
[relativeAmount]% XP required for promotions = Für Beförderungen sind [relativeAmount]% EP nötig
[relativeAmount]% City Strength from defensive buildings = [relativeAmount]% Stadtstärke von Verteidigungsgebäuden
[relativeAmount]% Strength for cities = [relativeAmount]% Stärke für Städte
Costs [amount] [stockpiledResource] = Kostet [amount] [stockpiledResource]
@ -2431,11 +2428,9 @@ when between [amount] and [amount2] [stat/resource] = wenn zwischen [amount] und
in this city = in dieser Stadt
in [cityFilter] cities = in [cityFilter] Städten
in cities connected to the capital = in Städten die mit der Hauptstadt verbunden sind
# Requires translation!
in cities with a [religionFilter] religion =
# Requires translation!
in cities not following a [religionFilter] religion =
in cities with a major religion = in Städten mit einer Hauptreligion
in cities with a [religionFilter] religion = in Städten mit einer [religionFilter] Religion
in cities not following a [religionFilter] religion = in Städten die nicht einer [religionFilter] Religion folgen
in cities with a major religion = in Städten mit einer bedeutenden Religion
in cities with an enhanced religion = in Städten mit einer verbesserten Religion
in cities following our religion = in Städten die unserer Religion folgen
in cities with a [buildingFilter] = in Städten mit [buildingFilter]
@ -2505,7 +2500,7 @@ Gain control over [tileFilter] tiles in a [amount]-tile radius = Erhalte Kontrol
Reveal up to [positiveAmount/'all'] [tileFilter] within a [positiveAmount] tile radius = Deckt bis zu [positiveAmount/'all'] [tileFilter] innerhalb eines Radius von [positiveAmount] auf
From a randomly chosen tile [positiveAmount] tiles away from the ruins, reveal tiles up to [positiveAmount2] tiles away with [positiveAmount3]% chance = Von einem zufällig gewählten Feld, das [positiveAmount] Felder von Ruinen entfernt ist, werden mit einer Chance von [positiveAmount3]% Felder in einer Entfernung von bis zu [positiveAmount2] Feldern aufgedeckt.
Triggers the following global alert: [comment] = Löst den folgenden globalen Alarm aus: [comment]
Every major Civilization gains a spy once a civilization enters this era = Jede größere Zivilisation erhält einen Spion sobald eine von ihnen dieses Zeitalter erreicht hat
Every major Civilization gains a spy once a civilization enters this era = Jede bedeutende Zivilisation erhält einen Spion sobald eine von ihnen dieses Zeitalter erreicht hat
Promotes all spies [amount] time(s) = Alle Spione [amount] mal befördern
Gain an extra spy = Einen zusätzlichen Spion erhalten
Doing so will consume this opportunity to choose a Promotion = Dadurch wird die Möglichkeit, eine Beförderung zu wählen, verbraucht.
@ -2530,7 +2525,7 @@ upon discovering [techFilter] technology = bei Entdeckung der [techFilter] Techn
upon entering the [era] = beim Eintritt in [era]
upon entering a new era = bei Eintritt in ein neues Zeitalter
upon adopting [policy/belief] = bei der Verabschiedung von [policy/belief]
upon declaring war with a major Civilization = bei der Kriegserklärung gegen eine größere Zivilisation
upon declaring war with a major Civilization = bei der Kriegserklärung gegen eine bedeutende Zivilisation
upon declaring friendship = bei der Freundschaftserklärung
upon declaring a defensive pact = bei der Erklärung eines Verteidigungspakts
upon entering a Golden Age = bei dem Eintritt in ein Goldenes Zeitalter
@ -2633,7 +2628,7 @@ Human player = Menschlicher Spieler
######### nationFilter ###########
Major = Große
Major = Bedeutend
######### City filters ###########
@ -2650,7 +2645,7 @@ in all cities with a world wonder = in allen Städten mit einem Weltwunder
in all cities connected to capital = in allen Städten die mit der Hauptstadt verbunden sind
in all cities with a garrison = in allen Städten mit einer Garnison
Garrisoned = Besetzt
in all cities in which the majority religion is a major religion = in allen Städten, in denen die Mehrheitsreligion eine Hauptreligion ist
in all cities in which the majority religion is a major religion = in allen Städten, in denen die Mehrheitsreligion eine bedeutende Religion ist
in all cities in which the majority religion is an enhanced religion = in allen Städten, in denen die Mehrheitsreligion eine verbesserte Religion ist
in non-enemy foreign cities = in nicht-feindlichen fremden Städten
in enemy cities = in feindlichen Städten
@ -2740,14 +2735,10 @@ Any = Jede
######### religionFilter ###########
# Requires translation!
major =
# Requires translation!
enhanced =
# Requires translation!
foreign =
# Requires translation!
enemy =
major = bedeutenden
enhanced = verbesserten
foreign = fremden
enemy = feindlichen
######### Prophet Action Filters ###########
@ -6980,11 +6971,11 @@ Certain bonuses are given when you are at above 30 influence.\nWhen you have abo
While working the land is good, eventually your Citizens will want to Specialize. = Auch wenn es gut ist, das Land zu bewirtschaften, werden sich deine Bürger irgendwann spezialisieren wollen.
Certain Buildings will also provide Specialist Slots. These slots will show up in the Citizen Management within the City Screen under Specialists. Each slot can be filled with a Citizen which will then become a Specialist. = Bestimmte Gebäude stellen auch Spezialistenplätze zur Verfügung. Diese Plätze werden in der Bürgerverwaltung auf dem Stadtbildschirm unter Spezialisten angezeigt. Jeder Platz kann mit einem Bürger gefüllt werden, der dann zum Spezialisten wird.
Each Specialist will generate a certain amount of yield as indicated to the right of the available slots. = Jeder Spezialist generiert einen bestimmten Ertrag, der rechts neben den verfügbaren Feldern angezeigt wird.
While these are a great way to specialize the yield production of a City outside of the surrounding Tile Yields, Specialists have an additional value. Each one also generates Great Person Points each turn. With enough of them, a new Great Person will join your Nation. = Während dies eine großartige Möglichkeit ist, die Ertragsproduktion einer Stadt, neben den Erträgen der umliegenden Felder, zu spezialisieren, haben die Spezialisten einen zusätzlichen Wert. Jeder von ihnen generiert außerdem in jeder Runde Punkte für eine Große Persönlichkeit. Wenn du genug davon hast, tritt eine neue Große Persönlichkeit deiner Nation bei.
While these are a great way to specialize the yield production of a City outside of the surrounding Tile Yields, Specialists have an additional value. Each one also generates Great Person Points each turn. With enough of them, a new Great Person will join your Nation. = Während dies eine großartige Möglichkeit ist, die Ertragsproduktion einer Stadt, neben den Erträgen der umliegenden Felder, zu spezialisieren, haben die Spezialisten einen zusätzlichen Wert. Jeder von ihnen erzeugt außerdem in jeder Runde Punkte für eine Große Persönlichkeit. Wenn du genug davon hast, tritt eine neue Große Persönlichkeit deiner Nation bei.
See also Great People = Siehe auch Große Persönlichkeiten
Great People = Große Persönlichkeiten
Certain buildings, and specialists in cities, generate Great Person points per turn.\nThere are several types of Great People, and their points accumulate separately.\nThe number of points per turn and accumulated points can be viewed in the Overview screen. = Bestimmte Gebäude, sowie die Spezialisten in den Städten, generieren pro Zug Große-Persönlichkeits-Punkte.\nEs gibt verschiedene Typen von Großen Persönlichkeiten. Für jeden Typ werden die Punkte gesondert erfasst.\nDie Anzahl der Punkte pro Zug und die bereits gesammelten Punkte sind in der Übersichtsansicht (Tab: Statistiken) zu sehen.
Certain buildings, and specialists in cities, generate Great Person points per turn.\nThere are several types of Great People, and their points accumulate separately.\nThe number of points per turn and accumulated points can be viewed in the Overview screen. = Bestimmte Gebäude, sowie die Spezialisten in den Städten, erzeugen pro Zug Große-Persönlichkeits-Punkte.\nEs gibt verschiedene Typen von Großen Persönlichkeiten. Für jeden Typ werden die Punkte gesondert erfasst.\nDie Anzahl der Punkte pro Zug und die bereits gesammelten Punkte sind in der Übersichtsansicht (Tab: Statistiken) zu sehen.
Alternatively, the Great Person points breakdown per city can be viewed in each City Screen (see UI Tips article). = Alternativ kann die Aufschlüsselung der Punkte für Große Persönlichkeiten pro Stadt in jedem Stadtbildschirm angezeigt werden (siehe Artikel Tipps zur Benutzeroberfläche).
Once enough points have been accumulated, a Great Person of that type will be created!\nEach Great Person can construct a certain Great Improvement which gives large yields over time, or immediately consumed to provide a certain bonus now. = Sobald genügend Punkte gesammelt wurden, wird eine Große Persönlichkeit dieses Typs erschaffen!\nJede Große Persönlichkeit kann eine bestimmte Große Verbesserung erschaffen, die im Laufe der Zeit große Erträge bringt, oder sofort verbraucht werden, um sofort einen bestimmten Bonus zu erhalten.
Great Improvements also provide any strategic resources that are under them, so you don't need to worry if resources are revealed underneath your improvements! = Große Verbesserungen liefern zudem die strategische Ressource unter ihnen. Es gibt also keinen Grund zur Sorge, wenn Ressourcen von ihnen 'verdeckt' sind.
@ -7076,7 +7067,7 @@ The city follows a religion if a majority of its population follows that religio
Spreading Religion = Religion verbreiten
Spreading religion happens naturally, but can be sped up using missionaries or great prophets. = Die Verbreitung von Religion geschieht auf natürliche Weise, kann aber durch Missionare oder Große Propheten beschleunigt werden.
Missionaries can be bought in cities following a major religion, and will take the religion of that city. = Missionare können in Städten, die einer Hauptreligion angehören, gekauft werden und werden die Religion dieser Stadt annehmen.
Missionaries can be bought in cities following a major religion, and will take the religion of that city. = Missionare können in Städten, die einer bedeutenden Religion angehören, gekauft werden und werden die Religion dieser Stadt annehmen.
So do take care where you are buying them! If another civilization has converted one of your cities to their religion, missionaries bought there will follow their religion. = Achte also darauf, wo du sie kaufst! Wenn eine andere Zivilisation eine deiner Städte zu ihrer Religion bekehrt hat, werden die dort gekauften Missionare dieser Religion folgen.
Great prophets always have your religion when they appear, even if they are bought in cities following other religions, but captured great prophets do retain their original religion. = Wenn sie erscheinen, haben Große Propheten immer deine Religion, auch wenn sie in Städten gekauft werden, die anderen Religionen folgen. Gefangene große Propheten behalten ihre ursprüngliche Religion.
Both great prophets and missionaries are able to spread religion to cities when they are inside its borders, even cities of other civilizations. = Sowohl die Großen Propheten als auch die Missionare sind in der Lage, Religion in den Städten zu verbreiten, wenn sie sich innerhalb ihrer Grenzen befinden, selbst in Städten anderer Zivilisationen.
@ -7141,7 +7132,7 @@ Spies! = Spione!
The first time a civ reaches the Renaissance era each nation gets one spy. Every time a civ reaches an era afterwards they get one more spy. = Wenn eine Zivilisation das erste Mal das Zeitalter der Renaissance erreicht, erhält jede Zivilisation einen Spion. Jedes Mal, wenn eine Zivilisation danach ein neues Zeitalter erreicht, erhält sie einen weiteren Spion.
Spies can be sent out to foreign cities to steal technology, rigging elections or stage coups. Place them in your own cities to do counter-intelligence work. = Spione können in fremde Städte entsandt werden, um Technologie zu stehlen, Wahlen zu manipulieren oder Staatsstreiche durchzuführen. Du kannst sie in deinen eigenen Städten platzieren, um Spionageabwehr zu betreiben.
Only one spy per civ is allowed in each city. Spies that are not in any city are on vacation in your spy hideout. = In jeder Stadt ist nur ein Spion pro Zivilisation erlaubt. Spione, die sich nicht in einer Stadt aufhalten, machen Urlaub in deinem Spionageversteck.
Spies set up in cities of major civilizations will try to steal technology at a rate which is based off of the science production in the city. Succeeding to steal technology will level up your spy. Failing to succeed will level up the defending spy if it is present. = Spione, die in Städten größerer Zivilisationen stationiert sind, versuchen, Technologie zu stehlen, und zwar in einem Tempo, das sich nach der Wissenschaftsproduktion in der Stadt richtet. Gelingt es, Technologie zu stehlen, steigt der Spion auf. Gelingt dies nicht, steigt der verteidigende Spion auf, sofern er vorhanden ist.
Spies set up in cities of major civilizations will try to steal technology at a rate which is based off of the science production in the city. Succeeding to steal technology will level up your spy. Failing to succeed will level up the defending spy if it is present. = Spione, die in Städten bedeutender Zivilisationen stationiert sind, versuchen, Technologie zu stehlen, und zwar in einem Tempo, das sich nach der Wissenschaftsproduktion in der Stadt richtet. Gelingt es, Technologie zu stehlen, steigt der Spion auf. Gelingt dies nicht, steigt der verteidigende Spion auf, sofern er vorhanden ist.
Spies set in city-states will try to rig the elections in order to gain influence and reduce the influence of other civilizations. Only one spy partaking in rigging the election can win. = Spione in Stadtstaaten werden versuchen, die Wahlen zu manipulieren, um Einfluss zu gewinnen und den Einfluss anderer Zivilisationen zu verringern. Nur ein Spion, der sich an der Wahlmanipulation beteiligt, kann gewinnen.
A spy that is rigging an election in a city-state may also stage a coup. The likelihood of success for the coup depends on your relative influence to the current ally of the city-state, your spy level, and the level of the spy that the current ally has in the city-state if present. Succeeding a coup will make you their new ally and reduce the influence of all other civs. Failing a coup will kill your spy and level up the defending spy if present. = Ein Spion, der eine Wahl in einem Stadtstaat manipuliert, kann auch einen Staatsstreich durchführen. Die Erfolgswahrscheinlichkeit des Staatsstreichs hängt von deinem relativen Einfluss auf den derzeitigen Verbündeten des Stadtstaates, deiner Spionagestufe und der Stufe des Spions ab, den der derzeitige Verbündete im Stadtstaat hat, falls vorhanden. Ein erfolgreicher Putsch macht dich zu ihrem neuen Verbündeten und reduziert den Einfluss aller anderen Bürger. Scheitert ein Putsch, wird dein Spion getötet und die Stufe des verteidigenden Spions erhöht, falls vorhanden.
Spies that are set up in your own cities will be conducting counter-intelligence. They reduce the success chance of other spies trying to steal your technology. = Spione, die in deinen eigenen Städten eingesetzt werden, dienen der Spionageabwehr. Sie verringern die Erfolgschancen anderer Spione, die versuchen, deine Technologie zu stehlen.

View File

@ -1600,14 +1600,14 @@ Replay = Mainkan ulang
What would you like to do with the city of [cityName]? = Apa yang kamu ingin lakukan dengan kota [cityName]?
Annex = Aneksasi
Annexed cities become part of your regular empire. = Kota yang dianeksasi menjadi bagian dari kekaisaranmu.
Annexed cities become part of your regular empire. = Kota-kota yang dianeksasi menjadi bagian dari kekaisaranmu.
Their citizens generate 2x the unhappiness, unless you build a courthouse. = Penduduk kota menghasilkan 2x ketidakbahagiaan, kecuali kamu membangun pengadilan.
Your civilization may not annex this city. = Peradabanmu tidak boleh mencaplok kota ini.
Puppet = Kota Boneka
Puppeted cities do not increase your tech or policy cost. = Kota-kota yang menjadi boneka tidak meningkatkan biaya teknologi atau kebijakanmu.
Puppeted cities do not increase your tech or policy cost. = Kota-kota boneka tidak meningkatkan biaya teknologi atau kebijakanmu.
You have no control over the the production of puppeted cities. = Kamu tidak mempunyai kendali atas produksi kota boneka.
# Requires translation!
Puppeted cities also generate 25% less Science and Culture. =
Puppeted cities also generate 25% less Science and Culture. = Kota-kota boneka juga menghasilkan 25% lebih sedikit Ilmu Pengetahuan dan Budaya.
A puppeted city can be annexed at any time. = Kota boneka dapat dianeksasi kapan saja.
Liberate (city returns to [originalOwner]) = Bebaskan (kota dikembalikan kepada [originalOwner])
Liberating a city returns it to its original owner, giving you a massive relationship boost with them! = Membebaskan kota mengembalikannya kepada pemilik aslinya dan memberikanmu dorongan yang besar dalam hubungan dengan mereka!
@ -2353,7 +2353,7 @@ Fresh water = Air tawar
Rough terrain = Medan kasar
Deposits in [tileFilter] tiles always provide [amount] resources = Deposit di ubin [tileFilter] selalu menyediakan [amount] sumber daya
Can only be created by Mercantile City-States = Hanya bisa dibuat oleh Negara-Kota Pedagang
Stockpiled = Ditimbun
Stockpiled = Cadangan
City-level resource = Sumber daya tingkat kota
Cannot be traded = Tidak bisa diperdagangkan
Guaranteed with Strategic Balance resource option = Dijamin jika memilih opsi sumber daya Keseimbangan Strategis

View File

@ -1612,8 +1612,7 @@ Your civilization may not annex this city. = La tua civiltà non può annettere
Puppet = Riduci a Stato Fantoccio
Puppeted cities do not increase your tech or policy cost. = Gli stati fantoccio non apportano alcun incremento ai costi in Scienza e nelle politiche sociali.
You have no control over the the production of puppeted cities. = Non hai alcun controllo sulla produzione delle città fantoccio.
# Requires translation!
Puppeted cities also generate 25% less Science and Culture. =
Puppeted cities also generate 25% less Science and Culture. = Le città fantoccio generano inoltre il 25% di Scienza e Cultura in meno.
A puppeted city can be annexed at any time. = Puoi annettere una città fantoccio ogni volta che vuoi, ma ricorda che è un processo irreversibile.
Liberate (city returns to [originalOwner]) = Libera (restituisci a [originalOwner])
Liberating a city returns it to its original owner, giving you a massive relationship boost with them! = Se liberi la città la restituirà al suo possessore originale, e tu avrai un'enorme bonus diplomatico nei suoi confronti!

View File

@ -1711,7 +1711,7 @@ Complete [amount] Policy branches = Compleas [amount] ramos dictati
You have won a [victoryType] Victory! = Tulisti victoriam [victoryType](m)!
[civilization] has won a [victoryType] Victory! = [civilization] tulit victoriam [victoryType](m)!
# Requires translation!
Your civilization stands above all others! The exploits of your people shall be remembered until the end of civilization itself! =
Your civilization stands above all others! The exploits of your people shall be remembered until the end of civilization itself! = Tua civilizatio super omnes alias sistit! Acta tui populi memorentur usque ad finem civilizationis ipsius!
# Requires translation!
You have been defeated. Your civilization has been overwhelmed by its many foes. But your people do not despair, for they know that one day you shall return - and lead them forward to victory! =
One more turn...! = Uno gressu plures...!
@ -1763,7 +1763,7 @@ Puppet = Municipium facere
Puppeted cities do not increase your tech or policy cost. = Municipia non augeant sumptum tuum technologiae vel dictati.
You have no control over the the production of puppeted cities. = Sine imperio sis de producto municipiorum.
# Requires translation!
Puppeted cities also generate 25% less Science and Culture. =
Puppeted cities also generate 25% less Science and Culture. = Municipia etiam 25% minore generant scientiam et culturam.
A puppeted city can be annexed at any time. = Municipium potest aliquando affigi.
Liberate (city returns to [originalOwner]) = Liberare (urbs [originalOwner](e/o/is) reddatur)
Liberating a city returns it to its original owner, giving you a massive relationship boost with them! = Urbem liberare reddat eam possessori initiali ejus, det tibi additionem permagnam ad propinquitatem cum eis!
@ -1814,7 +1814,7 @@ Buildings that consume this resource = Aedificia quæ hanc mercem consumunt
Buildings that provide this resource = Aedificia quæ hanc mercem præbent
Improvements that provide this resource = Meliorationes quæ hanc mercem præbent
# Requires translation!
Buildings that require this resource improved near the city =
Buildings that require this resource improved near the city = Aedificia quæ requirunt hanc mercem prope urbem melioratam esse
Units that consume this resource = Centuriæ quæ hanc mercem consumunt
Can be built on = Potest ædificari in
Cannot be built on = Non potest ædificari in
@ -2296,10 +2296,10 @@ Remove [buildingFilter] [cityFilter] = Summoveas [buildingFilter](m/s/um/os) [ci
Sell [buildingFilter] buildings [cityFilter] = Vendas [buildingFilter](m/s/um/os) [cityFilter]
[relativeAmount]% Culture cost of natural border growth [cityFilter] = [relativeAmount]% Cultura sumenda ad dilatationem naturalem [cityFilter]
[relativeAmount]% Gold cost of acquiring tiles [cityFilter] = [relativeAmount]% solidi sumendi ad acquisitionem tegulæ [cityFilter]
Each city founded increases culture cost of policies [relativeAmount]% less than normal = Singulæ urbes conditæ sumptum culturæ dictati [relativeAmount]% minore adiciunt quam cotidiana
Each city founded increases culture cost of policies [relativeAmount]% less than normal = Singulæ urbes conditæ sumptum culturæ dictati [relativeAmount]% minore adiciunt quam cotidiano
[relativeAmount]% Culture cost of adopting new Policies = [relativeAmount]% Cultura sumenda ad ascitum dictati novi
# Requires translation!
Each city founded increases Science cost of Technologies [relativeAmount]% less than normal =
Each city founded increases Science cost of Technologies [relativeAmount]% less than normal = Singulæ urbes conditæ sumptum scientiæ technologiæ [relativeAmount]% minore adiciunt quam cotidiano
# Requires translation!
[relativeAmount]% Science cost of researching new Technologies =
[stats] for every known Natural Wonder = [stats] ob omne scitum miraculum naturale
@ -2319,11 +2319,11 @@ Enables [mapUnitFilter] units to enter ocean tiles = Habilitat centurias quæ su
Land units may cross [terrainName] tiles after the first [baseUnitFilter] is earned = Centuriæ terræ possunt ire trans tegulas, quæ sunt [terrainName], postquam [baseUnitFilter] primus est meritus
Enemy [mapUnitFilter] units must spend [amount] extra movement points when inside your territory = Centuriæ hostiles, quæ sunt [mapUnitFilter], necesse consumant [amount] calculos addititios de movendo (i.e. momentum) quom in tua terra sunt
# Requires translation!
New [baseUnitFilter] units start with [amount] XP [cityFilter] =
New [baseUnitFilter] units start with [amount] XP [cityFilter] = Novæ centuriæ quæ sunt [baseUnitFilter] [cityFilter] cum [amount] XP incipiunt
All newly-trained [baseUnitFilter] units [cityFilter] receive the [promotion] promotion = Centuriæ [cityFilter] noviter educandæ accipiant promotionem quæ est [promotion] si illæ sunt [baseUnitFilter]
[mapUnitFilter] Units adjacent to this city heal [amount] HP per turn when healing = Centuriæ, quæ sunt [mapUnitFilter] adjacen*s ad hanc urbem, medentur contra [amount] damnum cum medentur omni gressu
# Requires translation!
[relativeAmount]% XP required for promotions =
[relativeAmount]% XP required for promotions = [relativeAmount]% XP requiritur ad promotiones
[relativeAmount]% City Strength from defensive buildings = [relativeAmount]% Potentia urbis de ædificiis de defensione
[relativeAmount]% Strength for cities = [relativeAmount]% Potentiam urbibus
Costs [amount] [stockpiledResource] = Consumit [amount] [stockpiledResource](m/s/um/os)
@ -2576,7 +2576,7 @@ when at war = si belli es
when not at war = si belli non es
during a Golden Age = intra sæculum aureum
# Requires translation!
when not in a Golden Age =
when not in a Golden Age = quom non in saeculo aureo
during We Love The King Day = intra Festum de Amore Regis Nostri
while the empire is happy = cum imperium est lætum
when between [amount] and [amount2] Happiness = si felicitas est nec minor/major quam [amount] nec major/minor quam [amount2]
@ -2614,9 +2614,9 @@ in this city = in hac urbe
in [cityFilter] cities = in urbibus [cityFilter]
in cities connected to the capital = in urbibus cum metropoli concatenatis
# Requires translation!
in cities with a [religionFilter] religion =
in cities with a [religionFilter] religion = in urbibus cum una religione quæ est [religionFilter]
# Requires translation!
in cities not following a [religionFilter] religion =
in cities not following a [religionFilter] religion = in urbibus quæ non sequuntur ullam religionem quæ est [religionFilter]
in cities with a major religion = in urbibus cum religione plera
in cities with an enhanced religion = in urbibus cum religione amplificata
in cities following our religion = in urbibus quæ sequuntur religionem nostram
@ -6993,7 +6993,7 @@ Zero = Zerum
# Requires translation!
B17 =
Paratrooper = Miles Cadurus de Aëre
Paratrooper = Miles Casurus de Aëre
Tank = Currus Loricatus

View File

@ -349,8 +349,7 @@ Introduction to [nation] = Presentar a [nation]
Declare war on [nation] = Declarar la guerra a [nation]
Luxury resources = Recursos de lujo
Strategic resources = Recursos estratégicos
# Requires translation!
Stockpiled resources =
Stockpiled resources = Recursos almacenados
Owned by you: [amountOwned] = De tu pertenencia: [amountOwned]
Non-existent city = Ciudad Inexistente
@ -1297,8 +1296,7 @@ Raze city = Arrasar ciudad
Stop razing city = Dejar de arrasar ciudad
Buy for [amount] gold = Comprar por [amount] oro
Buy = Comprar
# Requires translation!
Move unit out of city first =
Move unit out of city first = Primero, mueva la unidad fuera de la ciudad
Currently you have [amount] [stat]. = Actualmente tienes [amount] [stat].
Would you like to purchase [constructionName] for [buildingGoldCost] [stat]? = ¿Quieres comprar [constructionName] por [buildingGoldCost] [stat]?
You are buying a religious unit in a city that doesn't follow the religion you founded ([yourReligion]). This means that the unit is tied to that foreign religion ([majorityReligion]) and will be less useful. = Estás comprando una unidad religosa que no es de la religión que fundaste ([yourReligion]). Esto significa que la unidad será de la religión extranjera ([majorityReligion]), no la tuya.
@ -1608,8 +1606,7 @@ Your civilization may not annex this city. = Tu civilización no podrá anexar e
Puppet = Convertir en títere
Puppeted cities do not increase your tech or policy cost. = Las ciudades títere no aumentan el coste de tecnologías ni de políticas.
You have no control over the the production of puppeted cities. = No puedes controlar la producción en las ciudades títere.
# Requires translation!
Puppeted cities also generate 25% less Science and Culture. =
Puppeted cities also generate 25% less Science and Culture. = Las ciudades títeres también generan un 25% menos de Ciencia y Cultura.
A puppeted city can be annexed at any time. = Una ciudad títere puede ser anexada en cualquier momento.
Liberate (city returns to [originalOwner]) = Liberar (la ciudad retornará a [originalOwner])
Liberating a city returns it to its original owner, giving you a massive relationship boost with them! = Liberar una ciudad se la devolverá a su dueño original, ¡dándote una mejora inmensa en tu relación con ellos!
@ -2122,10 +2119,8 @@ Sell [buildingFilter] buildings [cityFilter] = Vende el/los edificio/s [building
[relativeAmount]% Gold cost of acquiring tiles [cityFilter] = [relativeAmount]% Costo de oro de adquirir casillas [cityFilter]
Each city founded increases culture cost of policies [relativeAmount]% less than normal = Cada ciudad fundada aumenta el costo cultural de las póliticas [relativeAmount]% menos de lo normal
[relativeAmount]% Culture cost of adopting new Policies = [relativeAmount]% coste de cultura para adoptar nuevas políticas
# Requires translation!
Each city founded increases Science cost of Technologies [relativeAmount]% less than normal =
# Requires translation!
[relativeAmount]% Science cost of researching new Technologies =
Each city founded increases Science cost of Technologies [relativeAmount]% less than normal = Cada ciudad fundada aumenta el costo científico de las tecnologías [relativeAmount]% menos de lo normal
[relativeAmount]% Science cost of researching new Technologies = [relativeAmount]% Costo científico de investigar nuevas tecnologías
[stats] for every known Natural Wonder = [stats] por cada Maravilla Natural descubierta
[stats] for discovering a Natural Wonder (bonus enhanced to [stats2] if first to discover it) = [stats] al descubrir una Maravilla Natural (bonus aumentado a [stats2] si es la primera en descubrirla)
[relativeAmount]% Great Person generation [cityFilter] = [relativeAmount]% Aparición de Gran Personaje [cityFilter]
@ -2145,8 +2140,7 @@ Enemy [mapUnitFilter] units must spend [amount] extra movement points when insid
New [baseUnitFilter] units start with [amount] XP [cityFilter] = Las nuevas unidades [baseUnitFilter] comienzan con [amount] XP [cityFilter]
All newly-trained [baseUnitFilter] units [cityFilter] receive the [promotion] promotion = Todas las unidades [baseUnitFilter] recién entrenadas [cityFilter] reciben la promoción [promotion]
[mapUnitFilter] Units adjacent to this city heal [amount] HP per turn when healing = Unidades [mapUnitFilter] adyacentes a esta ciudad se curan [amount] HP por turno al sanarse
# Requires translation!
[relativeAmount]% XP required for promotions =
[relativeAmount]% XP required for promotions = [relativeAmount]% XP requerido para promociones
[relativeAmount]% City Strength from defensive buildings = [relativeAmount]% Fuerza de Ciudad por edificios defensivos
[relativeAmount]% Strength for cities = [relativeAmount]% Fuerza para ciudades
Costs [amount] [stockpiledResource] = Cuesta [amount] [stockpiledResource]
@ -2434,10 +2428,8 @@ when between [amount] and [amount2] [stat/resource] = al estár entre [amount] y
in this city = en esta ciudad
in [cityFilter] cities = en ciudades [cityFilter]
in cities connected to the capital = en ciudades conectadas a la capital
# Requires translation!
in cities with a [religionFilter] religion =
# Requires translation!
in cities not following a [religionFilter] religion =
in cities with a [religionFilter] religion = en ciudades con una religión [religionFilter]
in cities not following a [religionFilter] religion = en ciudades que no siguen una religión [religionFilter]
in cities with a major religion = en ciudades con una religión mayoritaria
in cities with an enhanced religion = en ciudades con una religión realzada
in cities following our religion = en ciudades que sigan nuestra religión
@ -2708,10 +2700,8 @@ Bonus resource = Recurso Bonus
unimproved = no mejoradas
improved = mejoradas
# Requires translation!
worked =
# Requires translation!
pillaged =
worked = trabajado
pillaged = saqueado
All Road = Todas las Vías
######### simpleTerrain ###########
@ -2745,14 +2735,10 @@ Any = Cualquiera
######### religionFilter ###########
# Requires translation!
major =
# Requires translation!
enhanced =
# Requires translation!
foreign =
# Requires translation!
enemy =
major = mayor
enhanced = mejorado
foreign = extranjero
enemy = enemigo
######### Prophet Action Filters ###########

View File

@ -115,8 +115,7 @@ Can only be purchased = Можна лише придбати
See also = Див. також
Use default promotions = Застосовувати підвищення по замовчуванню
Default promotions for [unitName] = Підвищення по замовчуванню для [unitName]
# Requires translation!
Statuses =
Statuses = Статуси
Requires at least one of the following: = Вимагає хоча б одне з наступного:
Requires all of the following: = Вимагає все з наступного:
@ -1607,8 +1606,7 @@ Your civilization may not annex this city. = Ваша цивілізація н
Puppet = Маріонетка
Puppeted cities do not increase your tech or policy cost. = Міста-маріонетки не збільшують ваші витрати на технології чи політики.
You have no control over the the production of puppeted cities. = Ви не маєте контролю над виробництвом міст-маріонеток.
# Requires translation!
Puppeted cities also generate 25% less Science and Culture. =
Puppeted cities also generate 25% less Science and Culture. = Також міста-маріонетки генерують на 25% менше Науки та Культури
A puppeted city can be annexed at any time. = Міста-маріонетки можуть бути анексованими будь-коли.
Liberate (city returns to [originalOwner]) = Звільнити (місто повертається до нації [originalOwner])
Liberating a city returns it to its original owner, giving you a massive relationship boost with them! = Визволення міста повертає його своєму первісному власнику, надаючи вам значний приріст відносин з ними!
@ -6933,16 +6931,11 @@ Once a certain tech is researched, your land units can embark, allowing them to
Units are defenseless while embarked (cannot use modifiers), and have a fixed Defending Strength based on your tech Era, so be careful!\nRanged Units can't attack, Melee Units have a Strength penalty, and all have limited vision. = Знаходячись на воді, ваші підрозділи беззахисні (не можуть використовувати модифікатори), мають сталу кількість †Сили Захисту, котра визначається вашою поточною епохою, тому будьте обережні!\nПідрозділи дальнього бою не можуть атакувати, сила підрозділів ближнього бою зменшена, і усі вони мають обмежене бачення.
Idle Units = Незайняті підрозділи
# Requires translation!
Clicking 'Next unit' moves to the next idle unit in the queue (as listed in Overview -> Units). After issuing an order to an unit, if 'Auto Unit Cycle' in Options -> Gameplay is enabled, you will automatically select the next idle unit. =
# Requires translation!
If you don't want to move a unit this turn, you can skip it by clicking 'Next unit' again, or command the unit to 'Skip turn'. =
# Requires translation!
If you want to disable the 'Next unit' feature entirely, you can toggle it in Options -> Gameplay -> Check for idle units. =
# Requires translation!
If you'd rather 'Next unit' cycle the units and not mark them as Done, you can change it in the Options -> Gameplay menu. =
# Requires translation!
You can also cycle through the idle units using the left and right triangles on the Unit Table in the lower left of the screen. Or by default using the Cycle button next to the 'Next Unit' button. =
Clicking 'Next unit' moves to the next idle unit in the queue (as listed in Overview -> Units). After issuing an order to an unit, if 'Auto Unit Cycle' in Options -> Gameplay is enabled, you will automatically select the next idle unit. = Натискання на кнопку 'Наступний підрозділ' переводить вас на наступний незайнятий підрозділ у черзі (в порядку як в Огляд -> Підрозділи). Після видачі підрозділу команди, якщо налаштування 'Автоматично перебирати підрозділи' в Налаштуваннях -> Ігролад увімкнено, то автоматично буде обрано наступний незайнятий підрозділ.
If you don't want to move a unit this turn, you can skip it by clicking 'Next unit' again, or command the unit to 'Skip turn'. = Якщо не хочете переміщувати підрозділ цього ходу, ви можете пропустити його повторним натисканням на кнопку 'Наступний підрозділ', або скомандувати підрозділу 'Пропустити хід'
If you want to disable the 'Next unit' feature entirely, you can toggle it in Options -> Gameplay -> Check for idle units. = Якщо хочете повністю вимкнути функцію 'Наступний підрозділ', ви можете вимкнути її в Налаштуваннях -> Ігролад -> Перевіряти незайняті підрозділи.
If you'd rather 'Next unit' cycle the units and not mark them as Done, you can change it in the Options -> Gameplay menu. = Якщо ви радше хочете перебирати підрозділи через 'Наступний підрозділ' і не помічати їх як завершені, ви можете змінити цю поведінку в Налаштуваннях -> Ігролад.
You can also cycle through the idle units using the left and right triangles on the Unit Table in the lower left of the screen. Or by default using the Cycle button next to the 'Next Unit' button. = Ви також можете перебирати незайняті підрозділи використовуючи трикутники вліво та вправо в таблиці підрозділів у лівому нижньому куті екрану. Або використовуючи кнопку Перебирати поруч з кнопкою 'Наступний підрозділ'.
Contact Me = Звʼяжіться зі мною
Hi there! If you've played this far, you've probably seen that the game is currently incomplete.\n Unciv is meant to be open-source and free, forever.\n That means no ads or any other nonsense. = Привіт! Якщо ви зайшли так далеко,\n то, напевно, бачили, що гра наразі незавершена.\n Unciv задумувалась бути з відкритим вихідним кодом та безкоштовною, назавжди.\n Тобто це означає, що не буде реклами чи іншої нісенітниці.
@ -7179,8 +7172,7 @@ Skip all units to end a turn quickly = Пропустити ходи всіх п
Right-click or long press the "Next unit" button to open a popup menu which allows to end a turn without having to cycle through all units. If some units are automated, a dedicated button is available to move them before ending the turn. = Натисніть правою кнопкою миші, або здійсніть довге натискання на кнопку "Наступний підрозділ" щоб відкрити меню, яке дозволяє завершити хід без необхідності проходити скрізь усі ваші підрозділи. Якщо певні підрозділи було автоматизовано, доступна окрема кнопка, яка дозволить рушити їх перед завершенням ходу.
Toggle notification list display = Перемкнути відображення списку сповіщень
On the World screen, swipe the notification list to the right to temporarily hide it. Click the "Bell" button to display them again. = На екрані світу змахніть сповіщення в правий бік щоб тимчасово їх приховати. Натисніть на кнопку із дзвіночком щоб повернути їх назад.
# Requires translation!
The default state for the notification list can be set in Options > Display > UI - Notifications on world screen. =
The default state for the notification list can be set in Options > Display > UI - Notifications on world screen. = Типовий стан списку сповіщень може бути встановлено в Налаштуваннях -> Екран -> Інтерфейс -> Сповіщення на екрані світу.
Entering a City Screen quickly = Швидкий вхід до екрану міста
# Requires translation!
You can Right-click or long press a city button on the World screen. The result is the same as tapping it twice - once to select and move the button, again to trigger a reaction: show the City Screen (if the city is yours to inspect), or offer the foreign city info popup. =
@ -7250,4 +7242,3 @@ Forest and Jungle Visibility\nIn Unciv, forests and jungles are visible 1 tile o
Founding Cities\nThe Settler is a unit that can found a new city. You can build a Settler unit in a city with at least 2 population, and then move them to a good location to found a new city. This will usually be your main way of acquiring more cities. =
# Requires translation!
Food conversion to Production\nDuring the construction of a Settler, the city will not grow. Instead, the 1st, 2nd, 4th, and from there on every 4th, excess Food (Growth) is converted into Production, with the rest of the excess Food being lost. =

View File

@ -4,8 +4,8 @@ package com.unciv.build
object BuildConfig {
const val kotlinVersion = "1.9.24"
const val appName = "Unciv"
const val appCodeNumber = 1109
const val appVersion = "4.15.16"
const val appCodeNumber = 1110
const val appVersion = "4.15.17"
const val gdxVersion = "1.13.1"
const val ktorVersion = "2.3.12"

View File

@ -1,3 +1,13 @@
## 4.15.17
Resolved - Science points no longer 're-bonused' on overflow
Resolved - Updated docs regarding event choice fields
By k-oa:
- Added animation for unit movement button
- Changed the Settle sprite to match style of AbsoluteUnits
## 4.15.16
Sort city religion overview by number of followers

View File

@ -487,7 +487,7 @@ open class UncivGame(val isConsoleMode: Boolean = false) : Game(), PlatformSpeci
companion object {
//region AUTOMATICALLY GENERATED VERSION DATA - DO NOT CHANGE THIS REGION, INCLUDING THIS COMMENT
val VERSION = Version("4.15.16", 1109)
val VERSION = Version("4.15.17", 1110)
//endregion
/** Global reference to the one Gdx.Game instance created by the platform launchers - do not use without checking [isCurrentInitialized] first. */

View File

@ -0,0 +1,9 @@
Resolved - Science points no longer 're-bonused' on overflow
Resolved - Updated docs regarding event choice fields
By k-oa:
- Added animation for unit movement button
- Changed the Settle sprite to match style of AbsoluteUnits