mirror of
https://github.com/unmojang/drasl.git
synced 2025-09-18 19:55:03 -04:00
Translated using Weblate (Russian)
Currently translated at 40.9% (100 of 244 strings) Translation: Unmojang/Drasl Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/unmojang/drasl/ru/
This commit is contained in:
parent
68a8ca0ada
commit
1253d30409
@ -1,6 +1,6 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-08-03 14:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-08-04 15:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: geleznov04 <geleznov04@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/unmojang/drasl/"
|
||||
"ru/>\n"
|
||||
@ -18,34 +18,34 @@ msgid "OpenID logo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Registration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Регистрация"
|
||||
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Зарегистрироваться"
|
||||
|
||||
msgid "Admin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Администратор"
|
||||
|
||||
msgid "%s's Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Log out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Выйти"
|
||||
|
||||
msgid "Log in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Войти"
|
||||
|
||||
msgid "Sign in with %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Войти через %s"
|
||||
|
||||
msgid "or"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "или"
|
||||
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Имя пользователя"
|
||||
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Пароль"
|
||||
|
||||
msgid "Configuring your client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -147,7 +147,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Drasl version %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Версия Drasl %s."
|
||||
|
||||
msgid "Licensed as {{ index . 0 }}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -156,25 +156,26 @@ msgid "<a href=\"{{ index . 0 }}\">Source code</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Signing in with %s requires an invite."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Для входа с %s требуется приглашение."
|
||||
|
||||
msgid "Register a new account:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Зарегистрировать новый аккаунт:"
|
||||
|
||||
msgid "Register a new account with a random UUID:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Зарегистрировать новый аккаунт с случайным UUID:"
|
||||
|
||||
msgid "Using invite code %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Register from an existing Minecraft player"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Зарегистрировать из существующего игрока в Minecraft"
|
||||
|
||||
msgid "Registration as a new player is invite-only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Регистрация в качестве нового игрока возможна только по приглашению."
|
||||
|
||||
msgid "Registration as an existing player is invite-only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Регистрация в качестве существующего игрока возможна только по приглашению."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Register a new account with the UUID of an existing %s account. Requires "
|
||||
@ -202,19 +203,19 @@ msgid "Link account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Create a player"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Создать игрока"
|
||||
|
||||
msgid "Complete registration by creating a new player:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Завершите регистрацию, создав нового игрока:"
|
||||
|
||||
msgid "Complete registration by creating a new player with a random UUID:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Завершите регистрацию, создав нового игрока с случайным UUID:"
|
||||
|
||||
msgid "Choosing a player name is not allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Выбор имени игрока запрещён."
|
||||
|
||||
msgid "Player name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Имя игрока"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"We need to verify that you own the %s account “%s” before you register its "
|
||||
@ -228,22 +229,26 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Download this image and set it as your skin on your %s account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Скачайте это изображение и установите его в качестве скина в своём аккаунте "
|
||||
"%s."
|
||||
|
||||
msgid "%s verification skin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s проверочный скин"
|
||||
|
||||
msgid "%s-verification-skin.png"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s-проверочный-скин.png"
|
||||
|
||||
msgid "Download skin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Скачать скин"
|
||||
|
||||
msgid "When you are done, hit “Register”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Когда вы закончите, нажмите “Зарегистрироваться”."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When you are done, enter a password for your %s account and hit “Register”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Когда вы закончите, введите пароль для своего аккаунта %s и нажмите "
|
||||
"“Зарегистрироваться”."
|
||||
|
||||
msgid "When you are done, hit “Create player”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -308,7 +313,7 @@ msgid "Locked?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Save changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сохранить изменения"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"*Specify -1 to allow an unlimited number of players. Leave blank to use the "
|
||||
@ -316,7 +321,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "New Invite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Новое приглашение"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to delete the player “%s”? This action is irreversible."
|
||||
@ -331,21 +336,23 @@ msgid "%s's players"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your players"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ваши игроки"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Player"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Удалить игрока"
|
||||
|
||||
msgid "No players yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Игроков пока нет."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s is not allowed to add new players. You can override this limit since "
|
||||
"you're an admin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s запрещено добавлять новых игроков. Вы можете обойти это ограничение, "
|
||||
"поскольку являетесь администратором."
|
||||
|
||||
msgid "You are not allowed to add new players."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вам запрещено добавлять новых игроков."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s is only allowed to have %d player. You can override this limit since "
|
||||
@ -367,19 +374,19 @@ msgid "%s is allowed to have an unlimited number of players."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You are allowed to have an unlimited number of players."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вам разрешено иметь неограниченное количество игроков."
|
||||
|
||||
msgid "Create a new player"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Создать нового игрока"
|
||||
|
||||
msgid "Create a new player with a random UUID:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Создать нового игрока с случайным UUID:"
|
||||
|
||||
msgid "Player UUID (leave blank for random)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "UUID игрока (оставьте пустым для случайного выбора)"
|
||||
|
||||
msgid "Player UUID (leave blank for offline UUID)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "UUID игрока (оставьте пустым для автономного UUID)"
|
||||
|
||||
msgid "Import a player from %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -428,7 +435,7 @@ msgid "Account settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Max number of players"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Максимальное количество игроков"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specify -1 to allow unlimited players or leave blank to reset to the "
|
||||
@ -436,34 +443,34 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Leave blank to keep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Оставьте пустым, чтобы оставить"
|
||||
|
||||
msgid "Can be used instead of a password to sign in to Minecraft launchers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Может использоваться вместо пароля для входа в лаунчеры Minecraft."
|
||||
|
||||
msgid "check the box to reset your Minecraft token"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "установите флажок, чтобы сбросить свой токен Minecraft"
|
||||
|
||||
msgid "See <a href=\"{{ index . 0 }}\">the %s API documentation</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "check the box to reset your API token"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "установите флажок, чтобы сбросить свой API токен"
|
||||
|
||||
msgid "Preferred Language (used by Minecraft)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Предпочитаемый язык (используется Minecraft)"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure? This action is irreversible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вы уверены? Это действие необратимо."
|
||||
|
||||
msgid "API Token"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "API токен"
|
||||
|
||||
msgid "Minecraft Token"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Токен Minecraft"
|
||||
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Игрок"
|
||||
|
||||
msgid "A self-hosted API server for Minecraft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -484,43 +491,43 @@ msgid "Player name (can be different from your %s username)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Skin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Скин"
|
||||
|
||||
msgid "Current skin:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Текущий скин:"
|
||||
|
||||
msgid "Upload a skin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Загрузить скин"
|
||||
|
||||
msgid "or instead, provide a URL to a skin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "или вместо этого укажите URL-адрес скина"
|
||||
|
||||
msgid "or instead, check the box to delete the current skin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "или вместо этого установите флажок, чтобы удалить текущий скин"
|
||||
|
||||
msgid "Skin model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Модель скина"
|
||||
|
||||
msgid "Classic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Классика"
|
||||
|
||||
msgid "Slim"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Стройная"
|
||||
|
||||
msgid "Current cape:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Текущий плащ:"
|
||||
|
||||
msgid "Cape"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Плащ"
|
||||
|
||||
msgid "Upload a cape"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Загрузить плащ"
|
||||
|
||||
msgid "or instead, provide a URL to a cape"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "или вместо этого укажите URL-адрес плаща"
|
||||
|
||||
msgid "or instead, check the box to delete the current cape"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "или вместо этого установите флажок, чтобы удалить текущий плащ"
|
||||
|
||||
msgid "Fallback Player"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -537,13 +544,13 @@ msgid "That account is locked."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You are not an admin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вы не являетесь администратором."
|
||||
|
||||
msgid "name is reserved for transient login"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "can't be blank"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "не может быть пустым"
|
||||
|
||||
msgid "can't be longer than %d character"
|
||||
msgid_plural "can't be longer than %d characters"
|
||||
@ -558,7 +565,7 @@ msgid "Password login is not allowed. Log in via OpenID Connect instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid player name: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Неверное имя игрока: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid fallback player: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -567,7 +574,7 @@ msgid "That %s account does not have a preferred username."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "User not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Пользователь не найден."
|
||||
|
||||
msgid "%s account unlinked."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -576,25 +583,25 @@ msgid "Successfully linked your %s account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Changes saved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Изменения сохранены."
|
||||
|
||||
msgid "Account created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Аккаунт создан."
|
||||
|
||||
msgid "Successfully migrated account. From now on, log in with %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Аккаунт успешно перенесён. В дальнейшем для входа используйте %s."
|
||||
|
||||
msgid "Account deleted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Аккаунт удален"
|
||||
|
||||
msgid "Player “%s” deleted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Player created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Игрок создан."
|
||||
|
||||
msgid "Invite not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Приглашение не найдено."
|
||||
|
||||
msgid "Invalid ID token from %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -603,7 +610,7 @@ msgid "Unknown OIDC issuer: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid username: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Неверное имя пользователя: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Must specify either a password or an OIDC identity."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -633,7 +640,7 @@ msgid "Couldn't find your account, maybe try again: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Choosing a UUID is not allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Выбор UUID запрещён."
|
||||
|
||||
msgid "Invalid UUID: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -646,12 +653,14 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cannot set a max player count without admin privileges."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Невозможно установить максимальное количество игроков без прав "
|
||||
"администратора."
|
||||
|
||||
msgid "Invalid max player count: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Неверное максимальное количество игроков: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid skin model."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Неверная модель скина."
|
||||
|
||||
msgid "That username is taken."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -669,16 +678,16 @@ msgid "That player name is in use as another user's username."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error saving the skin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ошибка сохранения скина."
|
||||
|
||||
msgid "Error saving the cape."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ошибка сохранения плаща."
|
||||
|
||||
msgid "Password login is not allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Incorrect password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Неверный пароль."
|
||||
|
||||
msgid "User is locked."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -694,6 +703,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cannot revoke admin status of a default admin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Невозможно отозвать статус администратора у администратора по умолчанию."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot change locked status of user without having admin privileges yourself."
|
||||
@ -736,6 +746,9 @@ msgid ""
|
||||
"must be greater than 0, or use -1 to indicate unlimited players, or use -2 "
|
||||
"to use the system default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"должно быть больше 0, или используйте -1, чтобы указать неограниченное "
|
||||
"количество игроков, или используйте -2, чтобы использовать системное "
|
||||
"значение по умолчанию"
|
||||
|
||||
msgid "must be longer than %d character"
|
||||
msgid_plural "must be longer than %d characters"
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user