mirror of
https://gitlab.com/PronounsPage/PronounsPage.git
synced 2025-09-27 15:05:38 -04:00
Merge remote-tracking branch 'origin/main'
This commit is contained in:
commit
057e56c657
@ -412,24 +412,24 @@ user:
|
||||
refresh: 'Aktualisieren'
|
||||
disconnect: 'Verbindung trennen'
|
||||
disconnectConfirm: 'Bist du sicher, dass du die Verbindung trennen möchtest? (Du kannst dich jederzeit mit der E-Mail %email% anmelden)'
|
||||
# TODO
|
||||
|
||||
mfa:
|
||||
header: 'Multi-factor authentication'
|
||||
header: 'Multi-Faktor-Authentisierung (MFA)'
|
||||
init: >
|
||||
Scan this QR code (or enter the text code below) in your TOTP authenticator app (eg. {https://authy.com/=Authy})
|
||||
and then enter the initial token that gets generated.
|
||||
Scanne diesen QR‐Code (oder kopiere den Text) in deiner TOTP-App (zB. {https://authy.com/=Authy}),
|
||||
dann gib den Token ein, der generiert wird.
|
||||
recovery:
|
||||
header: 'Recovery code'
|
||||
header: 'Wiederherstellungscode'
|
||||
save: >
|
||||
Save the following recovery codes in a safe place.
|
||||
You'll be able to use them to bypass MFA in case you ever lose your authentication device.
|
||||
saved: 'OK, I''ve saved them!'
|
||||
enter: 'Enter recovery code'
|
||||
cancel: 'Cancel login'
|
||||
enabled: 'Enabled'
|
||||
enable: 'Enable MFA'
|
||||
disable: 'Disable MFA'
|
||||
disableConfirm: 'Are you sure you want to disable MFA?'
|
||||
Speichere diese Wiederherstellungscodes in einem sicheren Platz.
|
||||
Du wirst sie benutzen können, im Fall wenn du dein Authentisierungsgerät verlierst.
|
||||
saved: 'Gespeichert!'
|
||||
enter: 'Gib Wiederherstellungscode ein'
|
||||
cancel: 'Einloggen abbrechen'
|
||||
enabled: 'Ein'
|
||||
enable: 'Schalte MFA ein'
|
||||
disable: 'Schalte MFA aus'
|
||||
disableConfirm: 'Bist du sicher, dass du MFA ausschalten möchtest?'
|
||||
|
||||
profile:
|
||||
description: 'Beschreibung'
|
||||
|
@ -939,7 +939,7 @@ calendar:
|
||||
suicide_prevention_month: 'Mes de la Prevención del Suicidio'
|
||||
aids_awareness_month: 'Mes da Concientización sobre el Sida'
|
||||
genderfluid_week: 'Semana de la Conciencia de Género Fluido'
|
||||
pan_week: 'Semana da Visibilidade Pan'
|
||||
pan_week: 'Semana de la Visibilidad Pan'
|
||||
parents_day: 'Día de les Xadres Expansivo de Género'
|
||||
hiv_testing_day: 'Día Internacional de la Prueba del VIH'
|
||||
freedressing_day: 'Día de la Libertad de Vestimenta'
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user