From 05ce9a0a2ff6caacbd9e55e56498caa3c4d0559f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andrea Vos Date: Sat, 8 Jan 2022 23:37:45 +0100 Subject: [PATCH] =?UTF-8?q?[pl][blog]=20=C5=9Bci=C4=85gawka-t=C5=82umaczen?= =?UTF-8?q?ie.md?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- locale/pl/blog/ściągawka-tłumaczenie.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/locale/pl/blog/ściągawka-tłumaczenie.md b/locale/pl/blog/ściągawka-tłumaczenie.md index 3419df2b3..6eedd06a0 100644 --- a/locale/pl/blog/ściągawka-tłumaczenie.md +++ b/locale/pl/blog/ściągawka-tłumaczenie.md @@ -151,7 +151,7 @@ Rodzaj neutralny. Osobatywy. W przypadku bezpośredniej komunikacji można użyć form _per_ „osoba” np.: „Dlaczego osoba to zrobiła?” itd., analogicznie do _per_ „pan(i)”, bo to rzeczywiście mniej więcej to znaczy. -## Osoba używająca neozaimków, np. [xe/xem](https://en.pronouns.page/xe), [ze/hir](https://en.pronouns.page/ze) +## Osoba używająca neozaimków, np. _[xe/xem](https://en.pronouns.page/xe)_, _[ze/hir](https://en.pronouns.page/ze)_ W stosunku do osób decydujących się na używanie zaimków neologicznych w języku angielskim również można użyć sposobów, jakie wymieniłośmy dla _they/them_,