mirror of
https://gitlab.com/PronounsPage/PronounsPage.git
synced 2025-09-24 05:05:20 -04:00
[pt] update
This commit is contained in:
parent
e22baf3ed1
commit
12d2b030ef
@ -9,14 +9,14 @@ pronouns:
|
||||
plurals: false
|
||||
honorifics: false
|
||||
multiple:
|
||||
name: 'Formas intercambiables'
|
||||
description: 'Muchas personas no binarias usan más de una forma intercambiablemente y se sienten cómodas con cualquiera de las opciones.'
|
||||
name: 'Formas intercambiáveis'
|
||||
description: 'Muitas pessoas não binárias usam mais de uma forma intercambiavelmente e se sentem cómodas com qualquer das opções.'
|
||||
examples: ['ele&ela', 'ele&elu', 'ela&elu']
|
||||
null: false
|
||||
emoji: false
|
||||
slashes: false
|
||||
avoiding: false
|
||||
others: 'Otros pronombres'
|
||||
others: 'Outros pronomes'
|
||||
|
||||
pronunciation:
|
||||
enabled: true
|
||||
@ -32,13 +32,13 @@ pronunciation:
|
||||
|
||||
sources:
|
||||
enabled: true
|
||||
route: 'fuentes'
|
||||
route: 'fontes'
|
||||
submit: true
|
||||
mergePronouns: {}
|
||||
|
||||
nouns:
|
||||
enabled: true
|
||||
route: 'diccionario'
|
||||
route: 'dicionario'
|
||||
collapsable: false
|
||||
plurals: false
|
||||
pluralsRequired: false
|
||||
@ -61,11 +61,11 @@ english:
|
||||
|
||||
faq:
|
||||
enabled: true
|
||||
route: 'preguntas'
|
||||
route: 'perguntas'
|
||||
|
||||
links:
|
||||
enabled: false
|
||||
route: 'enlaces'
|
||||
route: 'ligações'
|
||||
blogRoute: 'blog'
|
||||
links: []
|
||||
media: []
|
||||
@ -79,7 +79,7 @@ links:
|
||||
|
||||
contact:
|
||||
enabled: true
|
||||
route: 'contacto'
|
||||
route: 'contato'
|
||||
contacts:
|
||||
-
|
||||
icon: 'envelope'
|
||||
@ -105,8 +105,8 @@ support:
|
||||
|
||||
user:
|
||||
enabled: true
|
||||
route: 'cuenta'
|
||||
termsRoute: 'terinos'
|
||||
route: 'conta'
|
||||
termsRoute: 'termos'
|
||||
|
||||
profile:
|
||||
enabled: true
|
||||
@ -128,8 +128,8 @@ api:
|
||||
examples:
|
||||
pronouns_all: ['/api/pronouns']
|
||||
pronouns_one:
|
||||
- '/api/pronouns/ella'
|
||||
- '/api/pronouns/ella?examples[]=Creo%20que%20%7Bpronoun%7D%20es%20muy%20querid%7Binflection%7D.'
|
||||
- '/api/pronouns/ela'
|
||||
- '/api/pronouns/ela?examples[]=Creo%20que%20%7Bpronoun%7D%20é%20muit%20querid%7Binflection%7D.'
|
||||
|
||||
sources_all: ['/api/sources']
|
||||
sources_one: ['/api/sources/01ET491ME8DPKNN1SV3NBK6KEA']
|
||||
|
@ -14,13 +14,13 @@ home:
|
||||
- >
|
||||
O gênero é complicado. Algumas pessoas não «parecem» o seu género.
|
||||
Alguns preferem ser chamados de maneira distinta a que se assumiria.
|
||||
Algumas pessoas não se encaixam nas etiquetas «masculino» o «feminino» e preferem uma língua neutra.
|
||||
Algumas pessoas não se encaixam nas etiquetas «masculino» ou «feminino» e preferem uma língua neutra.
|
||||
- >
|
||||
Essa ferramenta permite-te encontrar os teus pronomes, com exemplos de uso em enunciações
|
||||
para que possas mostrá-los à gente como prefiras que te chamem
|
||||
para que possas mostrá-los à gente como preferes que te chamem.
|
||||
- >
|
||||
Por que é importante? Por uma simples decência humana.
|
||||
Não chamaria «Lucía» de Alicia só porque você gosta/tu gostas mais desse nome.
|
||||
Não chamaria «Lucía» de Alicia só porque você gosta/tu gostas mais desse nome
|
||||
ou porque «tem mais cara de Lucía para você/ti».
|
||||
Ou inclusive se ela <em>sim</em> chama-se «Lucía» na sua certidão de nascimento
|
||||
mas odeia esse nome e prefere usar «Alícia».
|
||||
@ -32,14 +32,14 @@ home:
|
||||
generator:
|
||||
header: 'Generator'
|
||||
description: >
|
||||
También puedes usar esta herramienta para llenar los espacios en blanco
|
||||
y generar un enlace que puedes compartir.
|
||||
Também podem usar esta ferramenta para preencher os espaços em branco
|
||||
e gerar uma ligação que podem compartilhar.
|
||||
button: 'Mostrar o generator'
|
||||
header2: 'Generar un enlace'
|
||||
header2: 'Gerar uma ligação'
|
||||
base: 'Baseado em'
|
||||
alt: 'También puedes introducir formas intercambiables por separado en cada campo, p. ej. <code>el&ella</code> = „el” o „ella”.'
|
||||
pronunciation: 'También puedes especificar la pronunciación de una entrada usando el AFI, p. ej. <code>ellx|ˈe.ʝe</code> = „ellx”, se pronuncia /ˈe.ʝe/.'
|
||||
whatisit: '¿Por qué importan los pronombres?'
|
||||
alt: 'Também podem introduzir formas intercambiáveis por separado em cada campo, p. ex. <code> ele & ela</code> = „ele” ou „ela”.'
|
||||
pronunciation: 'Também podem especificar a pronúncia de uma entrada usando o AFI, p. ex. <code>elx|ˈe.l</code> = „elx”, se pronuncia /ˈe.l/.'
|
||||
whatisit: 'Por quê importam os pronomes?'
|
||||
|
||||
pronouns:
|
||||
examples: 'Exemplos de uso em frases'
|
||||
@ -47,27 +47,27 @@ pronouns:
|
||||
intro: 'Meus pronomes são'
|
||||
normative: 'Normativo'
|
||||
alt:
|
||||
button: 'Generar un enlace a las formas intercambiables'
|
||||
header: 'Formas intercambiables'
|
||||
raw: 'intercambiable'
|
||||
generated: 'Estos pronombres han sido creados con un generador. El equipo de pronouns.page no es responsable de ellos.' # TODO
|
||||
button: 'Gerar uma ligação à formas intercambiáveis'
|
||||
header: 'Formas intercambiáveis'
|
||||
raw: 'intercambiável'
|
||||
generated: 'Estes pronomes foram criados com o gerador. A equipe de pronouns.page não é responsável por eles.' # TODO
|
||||
any:
|
||||
header: 'Qualquer pronome'
|
||||
short: 'qualquer'
|
||||
description: >
|
||||
Aunque para mucha gente sea muy importante que se utilicen pronombres específicos para hablar de elles,
|
||||
a otres no les molesta que les llamen de cualquier manera - mientras que en el contexto sea claro a quién se está hablando.
|
||||
options: 'Checa las opciones [compartir]{/=aquí}.'
|
||||
others: 'Otras formas'
|
||||
othersRaw: 'Otras'
|
||||
or: 'o'
|
||||
grammarTable: 'Tabla'
|
||||
Enquanto para muita gente é importante que se utiliza pronomes específicos para falar delxs,
|
||||
a outres não ês incomoda que são chamades de qualquer maneira - enquanto que no contexto seja claro a quem se está falando.
|
||||
options: 'Verifique as opções [compartilhar]{/= aqui}.'
|
||||
others: 'Outras formas'
|
||||
othersRaw: 'Outras'
|
||||
or: 'ou'
|
||||
grammarTable: 'Tabela'
|
||||
|
||||
sources:
|
||||
header: 'Fontes'
|
||||
headerLong: 'Exemplos de contextos culturales'
|
||||
headerLonger: 'Línguagem neutra em textos culturales'
|
||||
subheader: 'Corpus de texto de género neutro'
|
||||
headerLong: 'Exemplos de contextos culturais'
|
||||
headerLonger: 'Línguagem neutra em textos culturais'
|
||||
subheader: 'Corpus de texto de gênero neutro'
|
||||
toc: 'Mostrar tabela de conteúdos'
|
||||
type:
|
||||
All: 'Tudo'
|
||||
@ -79,7 +79,7 @@ sources:
|
||||
Poetry: 'Poesía'
|
||||
Other: 'Outros'
|
||||
submit:
|
||||
header: 'Enviar un ejemplo para que sea añadido'
|
||||
header: 'Enviar um exemplo para que seja adicionado'
|
||||
action: 'Enviar'
|
||||
pronouns: '¿Qué pronombres han sido usados?'
|
||||
pronounsInfo: 'Introduce la forma más simple del pronombre, como se encuentra en el enlace, p. ej. “elle”, “él/lo”, “él o ella”'
|
||||
@ -96,9 +96,9 @@ sources:
|
||||
moderation: 'Os envios tem que ser aprovados antes de serem publicados.'
|
||||
key: 'Key' # TODO
|
||||
keyInfo: 'Identifier for linking sources between language versions and linking with the dictionary' # TODO
|
||||
images: 'Images' # TODO
|
||||
otherVersions: 'In other languages' # TODO
|
||||
referenced: 'Examples of use' # TODO
|
||||
images: 'Imagens'
|
||||
otherVersions: 'Em outros idiomas'
|
||||
referenced: 'Exemplos de uso'
|
||||
|
||||
nouns:
|
||||
header: 'Dicionário'
|
||||
@ -184,10 +184,10 @@ faq:
|
||||
question: 'Por que deveria respeitar os pronomes <em>raros</em> de outra pessoa?'
|
||||
answer:
|
||||
- >
|
||||
Porque dirigirse a las personas en la manera que lo prefieren es la base de las relaciones sociales.
|
||||
No llamarías “Lucía” a Alicia, no le hablarías “de tú” a tu jefx o supervisore, etc.
|
||||
Y hay personas que no quieren ser llamadas “{/él=él}” o “{/ella=ella}”.
|
||||
Si no puedes aceptarlo, eso sólo habla mal <em>de tí</em>.
|
||||
Porque dirigir-se às pessoas da maneira que elas preferem é a base das relações sociais.
|
||||
Não chamaria “Lucía” de Alicia, não falaria “de você/tu” a seu chefe ou supervisore, etc.
|
||||
E tem as pessoas que não querem ser chamadas “{/ele=ele}” ou “{/ela=ela}”.
|
||||
Se não pode aceitar isso, só fala <em>de você/tu</em>.
|
||||
solo-pronombres:
|
||||
question: '¿Entonces basta con decirle “ella” a mi amigo?'
|
||||
answer:
|
||||
@ -199,27 +199,27 @@ faq:
|
||||
- >
|
||||
Así, decimos que <em>elle</em> es nuestre amigue, que puede ser profesore, estudiante, etc., y le queremos mucho.
|
||||
how-to-know:
|
||||
question: '¿Cómo sé cómo dirigirme a alguien?'
|
||||
question: 'Como eu devo me referir a alguém?'
|
||||
answer:
|
||||
- >
|
||||
¡Puedes preguntar! Sí, puede ser un poco incómodo, pero cuanto más lo hagamos, menos incómodo se vuelve.
|
||||
Si podemos preguntarle a alguien su nombre, ¿por qué no sus pronombres?
|
||||
Pode perguntar! Sim, pode ser um pouco desconfortável, mas quanto mais fazemos isso, isso se torna menos desconfortável.
|
||||
Se podemos perguntar a alguém seu nome, por quê não seus pronomes?
|
||||
- >
|
||||
(Sólo que por favor no preguntes “¿eres niño o niña?”.
|
||||
Esta pregunta implica que sólo hay dos respuestas correctas,
|
||||
y sugiere una curiosidad poco saludable por los genitales de otras personas.
|
||||
En su lugar, puedes preguntar “¿cuáles son tus pronombres?” o “¿Cómo me debería dirigir a tí?”)
|
||||
(Só que por favor não perguntes “você é/tu és menino ou menina?”.
|
||||
Essa pergunta implica que tem só duas respostas corretas,
|
||||
e sugere uma curiosidade pouco saudável pelos genitais de outras pessoas.
|
||||
Invés disso, pode perguntar “quais são os seus/teus pronomes?” o “como eu deveria me referir a você/te?”)
|
||||
- >
|
||||
También es importante normalizar el decir tus pronombres cuando te presentas con alguien.
|
||||
“Hola, soy Miguel, {/él=él/lo}”. No es difícil – ¡Pero significa mucho para las personas trans y no binarias!
|
||||
Es incluso más fácil en línea: Sólo pon tus pronombres (o un enlace a ejemplos de nuestro sitio web) en tu <em>bio</em>.
|
||||
Também é importante normalizar em contar seus/teus pronomes quando se apresenta com alguém.
|
||||
“Olá, sou Miguel, {/el=el/del}”. Não é difícil – mas significa muito para as pessoas trans e não binárias!
|
||||
A inclusão mais fácil da linha: Só coloque os seus/teus pronomes (o uma ligação aos exemplos do nosso site) em seu/teu <em>bio</em>.
|
||||
- >
|
||||
También ten en mente que muchas personas usan un nombre y pronombres distintos en diferentes contextos.
|
||||
Puede que todavía no hayan salido del clóset con algunes compañeres de trabajo, pero se sientan cómodes vivendo su verdad con amigues.
|
||||
Sé conciente. Puedes, por ejemplo, preguntar “¿qué pronombres debería usar en frente de tu jefx?”, etc.
|
||||
Também tenha na mente que muitas pessoas usam um nome e pronomes distintos em diferentes contextos.
|
||||
Pode que no dia a dia sejam escondidos com alguns colegas de trabalho, mas se sentem confortável vivendo sua verdade com amigues.
|
||||
Seja consciente. Pode, por exemplo, perguntar “que pronomes eu deveria usar em frente de seu/teu chefe?”, etc.
|
||||
- >
|
||||
Algunas personas ofrecen varios pronombres, p. ej. “{/él&ella=él o ella}” o “{/elle&él=elle o él}”.
|
||||
Eso significa que les gustan todas esas formas. Normalmente, la primera opción es la que prefieren.
|
||||
Algumas pessoas oferem vários pronomes, p. ex. “{/ele&ela=ele ou ela}” ou “{/ele&el=ele ou el}”.
|
||||
Isso significa que eles gostam de todas edsas formas. Normalmente, a primeira opção é a que preferem.
|
||||
who-uses-it:
|
||||
question: '¿Y sí se usa?'
|
||||
answer:
|
||||
@ -320,21 +320,21 @@ contact:
|
||||
header: 'Contato'
|
||||
authors: 'Autores/as/xs do site'
|
||||
team:
|
||||
name: 'The “Neutral Language Council” collective' # TODO
|
||||
description: # TODO
|
||||
name: 'O coletivo "Conselho da Língua Neutra"'
|
||||
description:
|
||||
- >
|
||||
{https://pronouns.page=Pronouns.page} and related initiatives
|
||||
are created by the “Neutral Language Council” collective.
|
||||
logo: 'Logo of the collective is a combination of the transgender symbol and a speech bubble that symbolises language.' # TODO
|
||||
members: 'Current members' # TODO
|
||||
blog: 'Blog' # TODO
|
||||
upcoming: 'Upcoming language versions' # TODO
|
||||
{https://pronouns.page=Pronouns.page} e iniciativas relacionadas
|
||||
são criadas pelo o coletivo “Conselho da Língua Neutra”.
|
||||
logo: 'Logo do coletivo é uma combinação do símbolo transgênero e um balão de fala que simboliza a língua.' # TODO
|
||||
members: 'Membrxs atuais'
|
||||
blog: 'Blog'
|
||||
upcoming: 'Próximas versões'
|
||||
|
||||
support:
|
||||
header: 'Apoie-nos'
|
||||
description: >
|
||||
Si quieres donar para el servidor, los dominios, stickers etc., o simplemente comprarle una cerveza a les autorxs,
|
||||
puedes usar los siguientes enlaces:
|
||||
Se gostaria de doar para o servidor, os domínios, stickers etc., ou simplemente comprar uma cerveja a autorxs,
|
||||
podem usar as ligações seguintes:
|
||||
|
||||
user:
|
||||
header: 'Conta'
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user