diff --git a/locale/lad/pronouns/pronounGroups.tsv b/locale/lad/pronouns/pronounGroups.tsv index 8309d3c5a..bfdfb5fb0 100644 --- a/locale/lad/pronouns/pronounGroups.tsv +++ b/locale/lad/pronouns/pronounGroups.tsv @@ -1,4 +1,4 @@ name pronouns description Pronombres normativos el,eya Se deve amintar ke pronombres ≠ djenero. Une puede ser no binarie i uzar los pronombres korespondyentes (o “opozados”) al djenero atajeado al nasimiento. -Neopronombres eye,eyi Mientres los otros pronombres son rekonosidos komo “gramatikalmente korektos”, los neopronombres son mas muevos i su intension es no emplikar ningun djenero para inkluir a personas no binarias en la diskusion. Por agora estas formas son inspiradas por las ya uzadas en {https://es.pronouns.page=kastiyano} i {https://pt.pronouns.page=portugezo}, pero pueden ser inspirasyon para avlantes de ladino ke keren ekspresar mijor sus identidad. Es tambien importante mensionar ke este sitio es bazado prinsipalmente en los dialektos de Estambol e Izmir i estas propozisiones pueden ser difisiles de uzar en dialektos kon algunos trokamientos de vokales. +Neopronombres eye,eyi Mientres los otros pronombres son rekonosidos komo “gramatikalmente korektos”, los neopronombres son mas muevos i su intension es no emplikar ningun djenero para inkluir a personas no binarias en la diskusion. Por agora estas formas son inspiradas por las ya uzadas en {https://es.pronouns.page=kastiyano} i {https://pt.pronouns.page=portugezo}, pero pueden ser inspirasyon para avlantes de ladino ke keren ekspresar mijor sus identidad. Es tambien importante mensionar ke este sitio es bazado prinsipalmente en los dialektos de Estambol e Izmir i estas propozisiones pueden ser mas difisiles de uzar en dialektos kon algunos trokamientos de vokales. Pronombres grafikos eyx,ey@,ey_ Estos pronombres tienen una forma grafika que no koresponde direktamente a una pronunsiasion. Estas formas pueden ser difisil de uzar kon ladino eskrito en letras ebreas. diff --git a/locale/lad/translations.suml b/locale/lad/translations.suml index 547035bb7..0e2c6c57b 100644 --- a/locale/lad/translations.suml +++ b/locale/lad/translations.suml @@ -369,7 +369,7 @@ contact: la avla neutrala i no binaria. Tambien apoyamos aksiones por la egualdad i la justedad sosyal. logo: 'El logo de la kooperativa es una kombinasion del simbolo transdjenero i una foshka de dialogo ke simboliza la lingua.' - members: 'Miembros aktuales' + members: 'Miembros aktuales de la taifa' member: 'Miembro de la kooperativa' upcoming: 'Futuras versiones en otras linguas' diff --git a/locale/pt/translations.suml b/locale/pt/translations.suml index b3bac0065..50d528ed2 100644 --- a/locale/pt/translations.suml +++ b/locale/pt/translations.suml @@ -518,9 +518,9 @@ footer: {https://gitlab.com/Avris/Zaimki=O código-fonte} e o conteúdo são licenciados sob a licença {/license=OQL}. links: 'Contato, redes sociais' legal: 'Assuntos legais' - financial: 'Financial transparency' # TODO + financial: 'Transparência financeira' technical: 'Parte técnica' - sibling: 'Sibling projects' # TODO + sibling: 'Projetos irmãos' notFound: message: 'Página não encontrada'