From 1ee5f5128f22792d4d1c087f4dd4b52fa66caaca Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andrea Vos Date: Mon, 21 Dec 2020 23:31:41 +0100 Subject: [PATCH] #144 [es] translations (wip) --- locale/es/translations.suml | 583 ++++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 292 insertions(+), 291 deletions(-) diff --git a/locale/es/translations.suml b/locale/es/translations.suml index 4ac5d4061..6591a41b6 100644 --- a/locale/es/translations.suml +++ b/locale/es/translations.suml @@ -1,141 +1,141 @@ title: 'Pronouns.page' -description: 'Usage examples of personal pronouns and gender neutral language.' +description: 'Ejemplos de uso de pronombres personales y lenguaje neutro.' home: - link: 'Homepage' - header: 'Pronouns' - headerLong: 'List of pronouns' - why: 'What''s the deal with pronouns?' + link: 'Inicio' + header: 'Pronombres' + headerLong: 'Lista de pronombres' + why: '¿Por qué importan los pronombres?' about: - > - We all have pronouns. They're those words that we use instead of calling someone by their name every time we mention them. - Most people use {/he=“he/him”} and {/she=“she/her”}, so we automatically assume which one to call them based on someone's looks. - But it's actually not that simple… + Todes tenemos pronombres. Son las palabras que se usan en lugar del nombre para referirnos a alguien a quien ya mencionamos. + La mayoría de las personas usa {/él=“él”} y {/ella=“ella”}, así que asumimos automáticamente cuál usar con base en su apariencia. + Pero en realidad no es tan simple… - > - Gender is complicated. Some people “don't look like” their gender. - Some prefer being called in a different way from what you'd assume. - Some people don't fit into the boxes of “male” or “female” and prefer more neutral language. + El género es complicado. Algunas personas no “se ven” como su género. + Algunes prefieren ser llamades de manera distinta a lo que une asumiría. + Algunas personas no encajan en las casillas “masculino” o “femenino” y prefieren un lenguaje más neutro. - > - This tool lets you share a link to your pronouns, with example sentences, - so that you can show people how you like to be called. + Esta herramienta te permite enlazar a tus pronombres, con ejemplos de uso en oraciones, + para que puedas mostrarle a la gente cómo prefieres que te llamen. - > - Why does it matter? Because of simple human decency. - You wouldn't call Ashley “Samantha” just because you like that name more - or because “she looks like a Samantha to you”. - Or even if she does have the name “Samantha” in her birth certificate - but she absolutely hates it and prefers to use “Ashley”. - And it's the exact same story with pronouns – - if you don't want to be rude towards someone, please address them properly. - The only difference is that we usually know names, but not pronouns. - We introduce ourselves with a name, but not pronouns. Let's change that! - pronouns: 'List of popular pronouns' + ¿Por qué importa? Por simple decencia humana. + No llamarías “Samantha” a Ashely sólo porque a tí te gusta más ese nombre + o porque “tiene más cara de Samantha para tí”. + O incluso si ella se llama “Samantha” en su acta de nacimiento + pero detesta ese nombre y prefiere usar “Ashley”. + Es exactamente lo mismo con los pronombres – + si no quieres ser grosere con alguien, dirígete a elle correctamente. + La única diferencia es que normalmente conocemos los nombres, pero no los pronombres. + Nos presentamos con nuestro nombre, pero no con nuestros pronombres. ¡Hagamos un cambio! + pronouns: 'Lista de pronombres populares' generator: - header: 'Generator' + header: 'Generador' description: > You can also use this tool where you out the blanks in sentences and generate a link ready to share with others. - button: 'Show the generator' - header2: 'Generate a link' - base: 'Based on' - alt: 'You can also enter interchangeable forms in each field separately, eg. him&her = „him” or „her”.' - pronunciation: 'You can also specify the pronunciation after a pipe character, using IPA, eg. faerself|fɛɹsɛlf = „faerself” pronounced as /fɛɹsɛlf/.' - whatisit: 'What''s the deal with pronouns?' + button: 'Mostrar el generador' + header2: 'Generar un enlace' + base: 'Con base en' + alt: 'También puedes introducir formas intercambiables por separado en cada campo, p. ej. el y ella = „el” o „ella”.' + pronunciation: 'También puedes especificar la pronunciación de una entrada usando el AFI, p. ej. ellx|elle = „ellx”, se pronuncia /ˈe.ʝe/.' + whatisit: '¿Por qué importan los pronombres?' pronouns: - examples: 'Example usage in sentences' + examples: 'Ejemplos de uso en oraciones' plural: 'Plural' - intro: 'My pronouns are' - normative: 'Normative' + intro: 'Mis pronombres son' + normative: 'Normativo' alt: - button: 'Generate a link to interchangeable forms' - header: 'Interchangeable forms' - raw: 'interchangeable' + button: 'Generar un enlace a las formas intercambiables' + header: 'Formas intercambiables' + raw: 'intercambiable' any: - header: 'Any pronouns' - short: 'any' + header: 'Cualquier pronombre' + short: 'cualquiera' description: > - Even though for many people it's incredibly important that people use specific pronouns to talk about them, - others don't mind being addressed in any way – as long as the context is clear as to who one talks about. - options: 'check out the options [share]{/=here}.' - others: 'Other forms' - othersRaw: 'other' + Aunque para mucha gente sea muy importante que se utilicen pronombres específicos para hablar de elles, + a otres no les molesta que les llamen de cualquier manera - mientras que en el contexto sea claro a quién se está hablando. + options: 'Checa las opciones [compartir]{/=aquí}.' + others: 'Otras formas' + othersRaw: 'Otras' or: 'o' - grammarTable: 'Table' + grammarTable: 'Tabla' sources: - header: 'Sources' - headerLong: 'Examples from cultural texts' - headerLonger: 'Gender neutral language in cultural texts' - subheader: 'Text corpus of gender neutral language' - toc: 'Show table of contents' + header: 'Fuentes' + headerLong: 'Ejemplos de contextos culturales' + headerLonger: 'Lenguaje neutro en textos culturales' + subheader: 'Corpus de texto de género neutro' + toc: 'Mostrar tabla de contenidos' type: - All: 'All' - Book: 'Books' - Article: 'Articles' - Movie: 'Movies' + All: 'Todo' + Book: 'Libros' + Article: 'Artículos' + Movie: 'Películas' Series: 'Series' - Song: 'Music' - Poetry: 'Poetry' - Other: 'Other' + Song: 'Música' + Poetry: 'Poesía' + Other: 'Otros' submit: - header: 'Submit an example to be added' - action: 'Submit' - pronouns: 'Which pronouns have been used?' - pronounsInfo: 'Enter the simplest form of the pronoun, the way it''s in the link, np. “they”, “e/em/es”, “he&she”' - type: 'Source type' - author: 'Author' - title: 'Title' - extra: 'Additional info (translator, name of journal, …)' - year: 'Release year (of the English version)' - fragments: 'Fragments' - comment: 'Comment' - link: 'Link to the content' - thanks: 'Thanks for contributing!' - another: 'Submit another one' - moderation: 'Submissions will have to get approved before getting published.' + header: 'Enviar un ejemplo para que sea añadido' + action: 'Enviar' + pronouns: '¿Qué pronombres han sido usados=' + pronounsInfo: 'Introduce la forma más simple del pronombre, como se encuentra en el enlace, p. ej. “elle”, “él/lo”, “él y ella”' + type: 'Tipo de fuente' + author: 'Autor/a/e/x' + title: 'Título' + extra: 'Información adicional (traductor/a/e/x, nombre de la revista, …)' + year: 'Año de publicación (de la versión en español)' + fragments: 'Fragmentos' + comment: 'Comentario' + link: 'Enlace al contenido' + thanks: '¡Gracias por contribuir!' + another: 'Enviar otro' + moderation: 'Los envíos deben ser aprobados antes de ser publicados.' nouns: - header: 'Dictionary' - headerLong: 'Dictionary of neutral nouns' - headerLonger: 'Dictionary of gender neutral language' - description: 'It''s not just pronouns! Check out our dictionary of gender neutral nouns.' + header: 'Diccionario' + headerLong: 'Diccionario de sustantivos neutros' + headerLonger: 'Diccionario de lenguaje neutro' + description: '¡No son sólo pronombres! Consulta nuestro diccionario de lenguaje neutro.' intro: - > - Inclusive and gender neutral is not just respecting someone's pronouns. - It's also describing their job, position, relationship etc. - in a way that doesn't assume their gender. - Not all firefighters are “firemen”. Not every spouse is a “husband” or a “wife”. + Usar lenguaje inclusivo y neutro respecto al género no es sólo usar los pronombres correctos de otra persona. + También es describir su trabajo, posición, relación, etc. + de una manera que no asuma su género. + No todes les policías son “hombres de la ley”. No todas las parejas son un “esposo” o una “esposa”. - > - When referring to someone whose gender you don't know, - to a group of people of mixed gender, - and especially to nonbinary people who explicitly prefer them, - use the neutral forms. + Cuando te refieres a alguien cuyo género desconoces, + a un grupo de personas con varios géneros distintos, + y especialmente a personas no binarias que explícitamente lo prefieran, + usa las formas neutras. - > - Below we present a dictionary of the words to watch out for. - You can contribute to it and add your suggestions. + A continuación presentamos un diccionario con palabras a considerar. + Puedes contribuir en él y añadir tus sugerencias. - approved: 'approved entries' - pending: 'awaiting moderation' - edit: 'Propose a change' - edited: 'Proposed change of' - editing: 'You''re editing an existing entry' - empty: 'No words found that match your criteria.' + approved: 'entradas aprobadas' + pending: 'esperando moderación' + edit: 'Proponer un cambio' + edited: 'Cambio propuesto' + editing: 'Estás editando una entrada existente' + empty: 'No se encontraron palabras que coincidan con la búsqueda' submit: - action: 'Submit' - actionLong: 'Submit a word' - thanks: 'Thank you for contributing!' - another: 'Submit another one' - moderation: 'Submissions will have to get approved before getting published.' + action: 'Enviar' + actionLong: 'Enviar una palabra' + thanks: '¡Gracias por contribuir!' + another: 'Enviar otra' + moderation: 'Los envíos deben ser aprobados antes de ser publicados.' - template: 'Use a template' - root: 'Root' + template: 'Usar una plantilla' + root: 'Raíz' - masculine: 'masculine' + masculine: 'masculino' masculineShort: 'masc.' - feminine: 'feminine' + feminine: 'feminino' feminineShort: 'fem.' - neuter: 'neutral' + neuter: 'neutro' neuterShort: 'neutr.' singular: 'singular' @@ -145,302 +145,302 @@ nouns: faq: header: 'FAQ' - headerLong: 'Frequently asked questions' + headerLong: 'Preguntas frecuentes' questions: nonbinary: - question: 'What is nonbinary?' + question: '¿Qué es no binario?' answer: - > - Gender is way more complicated than just a simple distinction male/female. - Even from a purely biological standpoint we distinguish chromosomal sex, - genetic sex, hormonal sex, phenotypic sex… - They aren't necessarily congruent with each other, they don't have to be binary. - {https://twitter.com/RebeccaRHelm/status/1207834357639139328=(more info here)}. - And when we get to the cultural aspect, “gender” is a social construct. - Depending on time and location being “a woman” or “a man” can mean having radically different - rights, duties, norms… In Europe men used to wear high heels and stockings - native peoples of North America have been recognising a third gender for centuries - {https://gender.wikia.org/wiki/Two-Spirit=(two-spirit)}, etc. etc. + El género es mucho más complicado que una simple distinción entre masculino y femenino. + Incluso desde un punto de vista puramente biológico distinguimos sexo cromosómico, + sexo genético, sexo hormonal, sexo fenotípico… + No son necesariamente congruentes uno con el otro, no tienen que ser binarios. + {https://twitter.com/RebeccaRHelm/status/1207834357639139328=(más información, en inglés, aquí)}. + Y cuando llegamos al aspecto cultural, el “género” es una construcción social. + Dependiendo del lugar y el momento “una mujer” o “un hombre” puede significar tener + derechos, obligaciones, reglas a seguir, etc. radicalmente diferentes. En Europa los hombres solían usar tacones altos y faldas, + muchos pueblos originarios de Norteamérica han reconocido un tercer género por siglos, como + {https://es.wikipedia.org/wiki/Dos_esp%C3%ADritus=Dos espíritus}, {https://es.wikipedia.org/wiki/Muxe=Muxe}, etc. etc. - > - Nonbinary is an umbrella term describing the identity of people - who don't fit the binary man/woman distinction. - It includes for instance people who are - {https://gender.wikia.org/wiki/Agender=agender}, - {https://gender.wikia.org/wiki/Gender_Fluid=gender fluid}, - {https://gender.wikia.org/wiki/Demigirl=demigirls}, - {https://gender.wikia.org/wiki/Demiboy=demiboys}, - i {https://gender.wikia.org/wiki/Non-binary=and many many others}. + “No binarie” es un término que describe la identidad de personas que + no encajan en la distinción binaria de hombre/mujer. + Incluye personas + {https://gsrdi.fandom.com/es/wiki/Ag%C3%A9nero=agénero}, + {https://es.wikipedia.org/wiki/G%C3%A9nero_fluido=género fluído}, + {https://gender.wikia.org/wiki/Demigirl=demichicas (en inglés)}, + {https://gender.wikia.org/wiki/Demiboy=demichicos (en inglés)}, + i {https://es.wikipedia.org/wiki/G%C3%A9nero_no_binario=Y muches, muches más}. - > - Nonbinary isn't necessarily something “between” masculinity and femininity. More like “beyond”. - Nonbinary people don't have to be androgynous, don't have to use neutral pronouns, etc. - It's about being free from gender roles, not about creating new ones. + No binario no es necesariamente algo “intermedio” entre masculino y femenino. Más bien está “más allá”. + Las personas no binarias no tienen que ser andróginas, o usar lenguaje neutro, etc. + Se trata de liberarse de los roles de género, no de crear nuevos. why-respect: - question: 'Why should I respect some strange pronouns?' + question: '¿Por qué debería respetar los pronombres raros de otra persona?' answer: - > - Because addressing people in the way they want to be addressed is the basis of social relations. - You wouldn't call Ashley “Samantha”, you wouldn't drop “sir”/“madam” when addressing your supervisor, etc. - And there's people who don't want to be called either “{/he=he}” or “{/she=she}”. - If you don't accept that, it only shows you in bad light. + Porque dirigirse a las personas en la manera que lo prefieren es la base de las relaciones sociales. + No llamarías “Samantha” a Ashley, no le hablarías “de tú” a tu jefx o supervisore, etc. + Y hay personas que no quieren ser llamadas “{/él=él}” o “{/ella=ella}”. + Si no puedes aceptarlo, eso sólo habla mal de tí. - > - “Strange pronouns” are just a matter of getting used to. + Los “pronombres extraños” son sólo cuestión de acostumbrarse. how-to-know: - question: 'How do I know how to address someone?' + question: '¿Cómo sé cómo dirigirme a alguien?' answer: - > - You can just ask! Yes, it might be a bit awkward, but the more we do it, the less awkward it gets. - If we can ask somebody their name, why not their pronouns? + ¡Puedes preguntar! Sí, puede ser un poco incómodo, pero cuanto más lo hagamos, menos incómodo se vuelve. + Si podemos preguntarle a alguien su nombre, ¿por qué no sus pronombres? - > - (Just please don't phrase it as “are you a boy or a girl?”. - This question implies that there's just two correct answers, - and it suggests unhealthy curiosity about someone's genitals. - Instead, you could just ask “what are your pronouns?” or “how should I refer to you?”) + (Sólo que por favor no preguntes “¿eres niño o niña?”. + Esta pregunta implica que sólo hay dos respuestas correctas, + y sugiere una curiosidad poco saludable por los genitales de otras personas. + En su lugar, puedes preguntar “¿cuáles son tus pronombres?” o “¿Cómo me debería dirigir a tí?”) - > - It's also important to normalise simply telling people your pronouns when you introduce yourself. - “Hi, I'm Michæl, {/he=he/him}”. It's not hard – but for trans and nonbinary peopls it means so much! - It's even easier done online: just put your pronouns (or a link to examples from our website) to your bio. + También es importante normalizar el decir tus pronombres cuando te presentas con alguien. + “Hola, soy Miguel, {/él=él/lo}”. No es difícil – ¡Pero significa mucho para las personas trans y no binarias! + Es incluso más fácil en línea: Sólo pon tus pronombres (o un enlace a ejemplos de nuestro sitio web) en tu bio. - > - Remember also that many people might use a different name and a different set of pronouns depending on situation. - They might not be out among friends or coworkers yet, but among friends be comfortable living their truth. - Be mindful. You might for instance ask them “which pronouns should I use in front of your boss?”, etc. + También ten en mente que muchas personas usan un nombre y pronombres distintos en diferentes contextos. + Puede que todavía no hayan salido del clóset con algunes compañeres de trabajo, pero se sientan cómodes vivendo su verdad con amigues. + Sé conciente. Puedes, por ejemplo, preguntar “¿qué pronombres debería usar en frente de tu jefx?”, etc. - > - Some people give multiple pronouns, eg. “{/he&she=he/she}” or “{/they&he=they/he}”. - That means they like all of those forms. Usually, the first one is the preferred one. + Algunas personas ofrecen varios pronombres, p. ej. “{/he&she=he/she}” o “{/they&he=they/he}”. + Eso significa que les gustan todas esas formas. Normalmente, la primera opción es la que prefieren. who-uses-it: - question: 'Does anyone even use that?' + question: '¿Y sí se usa?' answer: - > - Yes! Millions of enbies all around the world. - Every pronoun listed here has someone that actually uses it in everyday life. + ¡Sí! Millones de personas no binarias en el mundo. + Cada pronombre enlistado aquí es usado por una persona en su día a día. authority: - question: 'Are those nonbinary pronouns approved by some kind of authority?' + question: '¿Esos pronombres no binarios están aprobados por alguna autoridad?' answer: - > - Language is not some kind of god-given, ancient magic set in stone. - It's just a tool that we use to communicate. - When we change as a society, and when the world around us changes, - we adjust the language we use to be able to better describe it. - We're its users, so we're the authority on how we want to use it. + El lenguaje no es un tipo de magia grabada en piedra y otorgada por los dioses. + Es una herramienta que utilizamos para comunicarnos. + Cuando cambiamos como sociedad, y cambia el mundo a nuestro alrededor, + ajustamos el lenguaje que usamos para poder describirlo mejor. + Nosotros somos los usuarios, así que nosotros somos la autoridad que dictamina cómo se usa. - > - Dictionaries take their time to start including those changes, - which doesn't make the change illegitimate in any way. - But eventually the new forms, if used often enough, get included in dictionaries. - {https://www.merriam-webster.com/words-at-play/singular-nonbinary-they=Merriam Webster}, for example, - accepts the use of {/they=singular “they”} as a nonbinary pronoun. + Los diccionarios se toman su tiempo para registrar esas formas, + lo cual no hace el cambio ilegítimo de ninguna manera. + Eventualmente esas formas, de ser usadas con mucha frecuencia, son incluídas en los diccionarios.. + {https://www.merriam-webster.com/words-at-play/singular-nonbinary-they=Merriam Webster}, por ejemplo, + acepta el uso del {/they=singular “they”} como un pronombre no binario del inglés. - > You can also read some {https://scholar.google.com/scholar?hl=en&q=neopronouns=academic papers} on neopronouns. bio: - question: 'Why should I put my pronouns in bio on social media?' + question: '¿Por qué debería incluir mis pronombres en mis redes sociales?' answer: - > - If you're cis (= not trans) and you use „{/he=he}” or „{/she=she}” matching your gender, - you might think that your pronouns are obvious. - And yeah, maybe that's true – as long as your name is mentioned in the profile (and is traditionally male of female) - or if you have your picture as avatar. - Many people don't – so it's hard to guess how they want to be called. + Si eres cis (= no eres trans) y usas „{/he=he}” o „{/she=she}” de acuerdo con tu género, + puedes pensar que tus pronombres son obvios. + Y sí, tal vez lo sean – siempre y cuando menciones tu nombre en tu perfil (y este sea tradicionalmente masculino o femenino) + o si tu foto de perfil es una foto de tí. + Muchas personas no cumplen con esas características – así que no siempre es fácil adivinar con qué pronombre prefieren ser llamades. - > - But it's mostly about something more than that: your pronouns might be “obvious”, - but there are people whose pronouns are not. - They want to be addressed correctly, whether or not they “pass” as their gender, - whether or not they have transitioned (or if they want to transition at all). - Nonbinary people usually “don't look nonbinary”, we don't owe anyone androgyny. + Pero se trata, sobre todo, de algo más importante: tal vez tus pronombres sean “obvios”, + pero hay personas cuyos pronombres no lo son. + Quieren que nos dirijamos a elles correctamente, independientemente de si “pasan” como su género, + hayan transicionado o no (o quieran transicionar o no). + Las personas no binarias no siempre “se ven no binarias”, no le debemos androginia a nadie. - > - Sharing our pronouns is very important for trans, nonbinary and gender nonconforming people. - Alas, it also exposes and singles us out. - But if cis people do the same, it means the world for us. - It makes us feel more confortable, safe and welcome - {https://avris.it/blog/why-everyone-should-have-pronouns-in-their-bio=(more reasons here).} + Compartir nuestros pronombres es importante para las personas trans, no binarias, y de género no conforme. + Nos expone. + Pero si las personas cis hacen lo mismo, hacen el mundo mejor para nosotres. + Nos hace sentir más cómodes, segures, y bienvenides + {https://avris.it/blog/why-everyone-should-have-pronouns-in-their-bio=(más razones aquí).} change: - question: 'Can I change my pronouns?' + question: '¿Puedo cambiar mis pronombres?' answer: - > - Of course! Nobody is surprised when someone changes their views, style, hobbies… - So why would it be strange that they discovered a part of their identity, - stopped liking their name, discovered a label that fits them well, etc.? + ¡Por supuesto! Nadie se sorprende cuando alguien cambia su punto de vista, estilo, hobbies… + Así que ¿por qué sería extraño que ese alguien descubriera una parte de su identidad, + o que le dejara de gustar su nombre, descubriera una etiqueta que encaja bien con elle, etc.? get-used-to: - question: 'Is it strange that I can''t get used to my own new pronouns?' + question: '¿Es raro que no me acostumbre a mis propios nuevos pronombres?' answer: - > - Not at all! After many years of using pronouns congruent with one's gender assigned at birth - it's easy to forget oneself when switching to different ones. + ¡Para nada! Después de muchos años de usar los pronombres que mejor se adaptan al género asignado al nacer + es fácil olvidarse a une misme cambiándolos. - > - Pronouns ≠ gender. - Your gender won't drastically change just because you got confused once when someone called you “them”. - Don't worry. Experiment. See what fits you best. + Pronombres ≠ género. + Tu género no cambiará de repente porque alguien te llamó “elle”. + No te preocupes. Experimenta. Ve qué encaja mejor contigo. preferred-pronouns: - question: 'Why shouldn''t I say “preferred pronouns”?' + question: '¿Por qué no debería decir “pronombres preferidos”?' answer: - > - Because this phrase suggests that someone's pronouns are just a whim. - If someone just “prefers” to be called she, he won't _really_ feel bad, if I call him a “he”, right? - They look like a guy, after all, so it's gonna be easier for me! + Porque decirlo así sugiere que los pronombres son un capricho. + Si alguien simplemente “prefiere” que le digan “ella”, no se sentirá mal _realmente_ si la llamo “él”, ¿no? + Parece chico, después de todo, ¡Así que será más fácil para mí! - > - No! It's our pronouns. Not our “preferred pronouns”. It's our names, not our “preferred names”. - If you care about your trans and nonbinary friends and loved ones, then call them the right way. + ¡No! Son nuestros pronombres. No nuestros “pronombres preferidos”. Son nuestros nombres, no nuestros “nombres preferidos”. + Si te importan tus amigues y seres querides trans y no binaries, llámales de la manera correcta. gender-pronouns: - question: 'Why shouldn''t I say “gender pronouns”?' + question: '¿Por qué no debería decir “pronombres de género”?' answer: - > - Because gender ≠ pronouns. Pronouns are just grammar. - Nonbinary folks can use binary pronouns, some lesbians use {/he=he/him} for cultural reasons, etc. + Porque género ≠ pronombres. Los pronombres son sólo gramática. + Las personas no binarias pueden usar pronombres binarios, algunas lesbianas usan {/he=he/him} por razones culturales, etc. - > - Simply say “pronouns”. + Simplemente di “pronombres”. links: - header: 'Links' - headerLong: 'Extra links' - recommended: 'We recommend' + header: 'Enlaces' + headerLong: 'Enlaces externos' + recommended: 'Recomendamos' - media: 'Pronouns.page in the media' + media: 'Pronouns.page en los medios' - social: 'Social media' + social: 'Redes sociales' - languageVersions: 'Other language versions' + languageVersions: 'Versiones en otras lenguas' people: ~ english: ~ contact: - header: 'Contact' - authors: 'Authors of the website' + header: 'Contacto' + authors: 'Authores/as/xs del sitio web' support: - header: 'Support' + header: 'Soporte' description: > - If you want to chip in for the server, domains, stickers etc., or simply buy the authors a beer, - you can use the links below: + Si quieres donar para el servidor, los dominios, stickers etc., o simplemente comprarle una cerveza a les autorxs, + puedes usar los siguientes enlaces: user: - header: 'Account' - headerLong: 'Your account' - tokenExpired: 'Token has expired. Please refresh the website and try again.' + header: 'Cuenta' + headerLong: 'Tu cuenta' + tokenExpired: 'El token ha expirado. Por favor actualiza la página e inténtalo nuevamente.' login: - placeholder: 'Email (or username, if you''re already registered)' - action: 'Log in' - emailSent: 'We''ve sent you an email with a 6-digit code. Enter it here. The code is single-use and stays valid for 15 minutes.' - userNotFound: 'User not found.' + placeholder: 'Correo electrónico (o nombre de usuarie, si ya estás registrade)' + action: 'Iniciar sesión' + emailSent: 'Te hemos enviado un correo electrónico con un código de 6 dígitos. Introdúcelo aquí. El código es de un solo uso y es válido por 15 minutos.' + userNotFound: 'Usuarie no encontrade.' email: - subject: 'Your login code is %code%' + subject: 'Tu código de inicio de sesión es %code%' content: | - To confirm your email address, use the following code: %code%. + Para confirmar tu dirección de correo electrónico, introduce: %code%. - If you didn't order this code, simply ignore this message. + Si no solicitaste este código, simplemente ignora este mensaje. why: > - Registering lets you manage your cards ({/@andrea=like this one}). + Registrarte te permite manejar tus tarjetas ({/@andrea=como esta}). code: - action: 'Validate' - invalid: 'Invalid code.' + action: 'Validar' + invalid: 'Código inválido.' account: changeUsername: - header: 'Username' - action: 'Change' - invalid: 'Username must be between 4 and 16 characters long and can only contain numbers, letters, dots, hyphens and underscore.' - taken: 'This username is taken.' + header: 'Nombre de usuarie' + action: 'Cambiar' + invalid: 'El nombre de usuarie debe tener entre 4 y 16 caracteres y sólo puede contener números, letras, puntos, guiones y guionbajos.' + taken: 'Este nombre de usuarie ya está en uso.' changeEmail: - header: 'Email address' - action: 'Change' - invalid: 'Invalid email address.' - taken: 'This address is taken.' + header: 'Dirección de correo electrónico' + action: 'Cambiar' + invalid: 'Dirección de correo inválida.' + taken: 'Esta dirección ya está en uso.' admin: 'Admin' - logout: 'Log out' + logout: 'Cerrar sesión' avatar: header: 'Avatar' - change: 'Change' - deleteAccount: 'Delete account' - deleteAccountConfirm: 'Are you sure you want to remove your account? This will be irreversible!' + change: 'Cambiar' + deleteAccount: 'Eliminar cuenta' + deleteAccountConfirm: '¿Confirmas que quieres eliminar tu cuenta? ¡Esto será irreversible!' socialConnection: - list: 'Social media connections' - connect: 'Connect' - refresh: 'Refresh' - disconnect: 'Disconnect' - disconnectConfirm: 'Are you sure you want to remove this connection? (You can always log in using email %email%)' + list: 'Conexiones de redes sociales' + connect: 'Conectar' + refresh: 'Actualizar' + disconnect: 'Desconectar' + disconnectConfirm: '¿Confirmas que quieres eliminar esta conexión? (Siempre puedes iniciar sesión usando el correo electrónico %email%)' profile: - description: 'Description' + description: 'Descripción' names: 'Nombres' pronouns: 'Pronombres' - pronounsInfo: 'You can enter a pronoun (eg. “they” or “she/sher”) or a link (“http://en.pronouns.page/e”).' - pronounsNotFound: 'We can''t find a link to this pronoun!' + pronounsInfo: 'Puedes introducir un pronombre (p. ej. “elle” o “ella”) o un enlace (“http://en.pronouns.page/e”).' + pronounsNotFound: '¡No podemos encontrar un enlace a este pronombre!' words: 'Palabras' - birthday: 'Age' - birthdayInfo: 'We do not publish your birthday, just the calculated age.' - flags: 'Flags' - flagsInfo: 'Drag & drop your pride flags into this frame.' - links: 'Links' - column: 'Column' + birthday: 'Edad' + birthdayInfo: 'No publicamos la fecha de tu cumpleaños, sólo la edad calculada.' + flags: 'Banderas' + flagsInfo: 'Arrastra tus banderas de orgullo a este marco.' + links: 'Enlaces' + column: 'Columna' - list: 'Your cards' - init: 'Create a card' - show: 'Show' - edit: 'Edit' - delete: 'Delete' - deleteConfirm: 'Are you sure you want to delete this card?' + list: 'Tus tarjetas' + init: 'Crea una tarjeta' + show: 'Mostrar' + edit: 'Editar' + delete: 'Eliminar' + deleteConfirm: '¿Confirmas de que quieres eliminar esta tarjeta?' editor: - header: 'Card editor' - save: 'Save your card' + header: 'Editor de tarjetas' + save: 'Guarda tu tarjeta' opinion: yes: 'Sí' jokingly: 'En broma' meh: 'Okey' no: 'No' -share: 'Share' +share: 'Compartir' crud: - approve: 'Approve' - hide: 'Hide' - remove: 'Remove' - removeConfirm: 'Are you sure you want to remove this item?' - edit: 'Edit' - add: 'Add' - filter: 'Filter' - filterLong: 'Filter the list…' - search: 'Search…' - author: 'Added by' + approve: 'Aprobar' + hide: 'Esconder' + remove: 'Quitar' + removeConfirm: '¿Confirmas que quieres quitar este ítem?' + edit: 'Editar' + add: 'Añadir' + filter: 'Filtrar' + filterLong: 'Filtrar la lista…' + search: 'Buscar…' + author: 'Añadido por' footer: - source: 'Source code is {https://gitlab.com/Avris/Zaimki=published} under the {https://mit.avris.it=MIT} license.' - links: 'Contact, social media, support' + source: 'El código fuente está {https://gitlab.com/Avris/Zaimki=publicado} bajo la licencia {https://mit.avris.it=MIT}.' + links: 'Contacto, redes sociales, soporte' notFound: - message: 'Page was not found' - back: 'Go back to the homepage' + message: 'Página no encontrada' + back: 'Volver a la página de inicio' authRequired: - message: 'You must log in to see this site' - go: 'Go to the login form' + message: 'Debes iniciar sesión para ver este sitio' + go: 'Ir al sitio de inicio de sesión' confirm: - header: 'Are you sure?' - yes: 'Yes, I''m sure' - no: 'No, cancel' + header: '¿Confirmas esta decisión?' + yes: 'Sí, lo estoy' + no: 'No, cancelar' terms: - header: 'Terms of Service' - lastUpdate: 'Last Updated' - consent: 'By registering you''re accepting the' + header: 'Térinos de Servicio' + lastUpdate: 'Actualizados por última vez' + consent: 'Al registrarte, aceptas los' admin: - header: 'Admin panel' + header: 'Panel de Admins' user: - user: 'User' - email: 'Email' - roles: 'Role' - profiles: 'Profiles' - confirmRole: 'Are you sure you want to switch @%username%''s role to "%role%"?' + user: 'Usuarie' + email: 'Correo electrónico' + roles: 'Rol' + profiles: 'Perfiles' + confirmRole: '¿Confirmas que quieres cambiar el rol de @%username% a "%role%"?' table: - empty: 'Empty…' - count: 'Count' - sort: 'Drag to sort' - scrollUp: 'Scroll to the top' - more: 'Show more' + empty: 'Vacío…' + count: 'Cuenta' + sort: 'Arrastra para ordenar' + scrollUp: 'Subir hasta arriba' + more: 'Mostrar más' api: header: 'Public API' - example: 'Example' + example: 'Ejemplo' query: 'Query string parameters' quotation: @@ -448,9 +448,9 @@ quotation: end: '”' localise: - short: 'Adding language versions' - long: 'Want to create a new language version? Check out' - longLink: 'this manual!' + short: 'Añadir versiones en otras lenguas' + long: '¿Quieres añadir una versión en otra lengua? ¡Consulta' + longLink: 'este manual!' flags: Abrosexual: 'Abrosexual' @@ -525,3 +525,4 @@ flags: Trixic: 'Tríci{inflection_c}' Two_Spirit: 'Dos espíritus' Xenogender: 'Xenogénero' +