diff --git a/locale/fo/translations.suml b/locale/fo/translations.suml
index b2a8ee3a4..c335e3e94 100644
--- a/locale/fo/translations.suml
+++ b/locale/fo/translations.suml
@@ -469,11 +469,11 @@ faq:
- >
Á føroyskum eru har 4 formar av persónlig fornøvn, so um vit vilja verða presis mugu vit siga allar formarnar, til dømis: "tey/tey/teimum/teirra" ella "hon/hana/henni/hennara".
Tað er longu nógv at koyra í tín vanga ella at siga tá tú navnkennir teg, og summi mál hava nógv meira enn tað. (td. á pólskum {https://zaimki.pl/jak-dzia%C5%82aj%C4%85-zaimki=eru tað upp til 12 formar av persónlig fornøvn}, og eisini fleiri ymiskar endingar).
- Men oftast er alt tað ikki neygut at forklára hvørjaferð, tí alt kann nemt verða "kroyst" til bara "hon" ella "hann" ella "tað" o.s.v..
+ Men oftast er alt tað ikki neygut at forklára hvørjaferð, tí alt kann nemt verða "kroyst" til bara "hon" ella "hann" ella "tað" o.s.v..
- >
Tó, á hinari hondini, at minka tað til bert ein form kann gera at tað manglar kontekst.
Um ein persónurin bara sær "hinn" á vanganum hjá onkrum, og tey kenna ikki til nýfornavnið “{/hinn=hinn/hinnara}”, so kann tað verða torført at skilja hvat "hinn" skal merkja.
- Tað er blivi heilt vanligt at "xxx/yyy" merkjir fornøvn -
+ Tað er blivi heilt vanligt at "xxx/yyy" merkjir fornøvn -
so har er ein góður kjansur at tá onkur sær "hinn/hinnara" so skilja tey beinavegin at tað er fornøvnini hjá persóninum.
# - >
# Adding a second (or sometimes third) form also clears up some ambiguities,
@@ -552,7 +552,7 @@ faq:
answer:
- >
Tað er nokk tann mest efturspurda møguleikan vit hava fyngi! 😅
-
+
Vit eru heilst sikkurt opin til hugskoti, tað hevði hjálp systemir
ella fólk sum vilja hava ymiskt kort fyri mara almenna nýstlu ella fyri tætt vinfólk.
Tíanverri krevur hendan møguleikan nógvar broytingar í kotuna og eisini testing.