mirror of
https://gitlab.com/PronounsPage/PronounsPage.git
synced 2025-09-24 05:05:20 -04:00
(en)(blog) genus fix wrong german example (missed that in the first round of proof reading)
This commit is contained in:
parent
e5f06da5eb
commit
69cb8df2be
@ -9,7 +9,7 @@ But often the distinction is masculine-feminine or masculine-feminine-neuter –
|
||||
might be arbitrary when it comes to inanimate nouns.
|
||||
For instance, in German many nouns describing gender are congruent with their genus, e.g. “die Frau” and “der Mann” (“woman” and “man”),
|
||||
but for most objects, the assignment to a grammatical category is more or less arbitrary, e.g.
|
||||
“der Schlüssel” (“the key” – masc.), “die Löffel” (“the spoon” – fem.), “das Auto” (“the car” – neuter).
|
||||
“der Schlüssel” (“the key” – masc.), “die Tür” (“the door” – fem.), “das Auto” (“the car” – neuter).
|
||||
|
||||
So with that in mind… When writing articles in English, I often find myself having to quantify the word “gender”
|
||||
with “grammatical” or to rephrase a sentence in order to make it clear which concept I'm talking about –
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user