From 76219a771aab45b4e98e749e30104e8de40d1552 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andrea Vos Date: Sun, 2 Oct 2022 11:37:42 +0200 Subject: [PATCH] [it] update translations --- locale/it/translations.suml | 1550 +++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 773 insertions(+), 777 deletions(-) diff --git a/locale/it/translations.suml b/locale/it/translations.suml index bc2cfcc6e..21b3d8e9b 100644 --- a/locale/it/translations.suml +++ b/locale/it/translations.suml @@ -1,398 +1,397 @@ title: 'Pronouns.page' domain: 'it.pronouns.page' -description: 'Usage examples of personal pronouns and gender neutral language.' +description: 'esempi di utilizzo di pronomi personali e del linguaggio gender-neutral' home: link: 'Homepage' - header: 'Pronouns' - headerLong: 'List of pronouns' - welcome: 'Welcome to pronouns.page!' + header: 'Pronomi' + headerLong: 'Lista dei pronomi' + welcome: 'Benvenuti su pronouns.page!' intro: > - We're creating a source of information about nonbinary and gender neutral language. - why: 'What''s the deal with pronouns?' + Stiamo creando una fonte di informazioni sul linguaggio non-binario e gender-neutral + why: 'A cosa servono i pronomi?' about: - > - Pronouns are those words that we use instead of calling someone by their name every time we mention them. - Most people use {/he=“he/him”} and {/she=“she/her”}, so we automatically assume which one to call them based on someone's looks. - But it's actually not that simple… + I pronomi sono i termini che usiamo per riferirci a qualcuno, senza ripeterne il nome tutte le volte che parliamo di loro. + La maggior parte delle persone usano {lui} o {lei}, allora assumiamo automaticamente basato sull'apparenza quale usare + Ma non è così semplice… - > - Gender is complicated. Some people “don't look like” their gender. - Some prefer being called in a different way from what you'd assume. - Some people don't fit into the boxes of “male” or “female” and prefer more neutral language. + Il genere è complicato. Alcune persone non "sembrano" il loro genere. + Alcune preferiscono essere chiamate in un modo diverso da quello che tu credi. + Alcune persone non fanno parte dei gruppi "maschio" o "femmina" e preferiscono una lingua più neutra. - > - This tool lets you share a link to your pronouns, with example sentences, - so that you can show people how you like to be called. + Questo strumento ti permette di condividere un link per i tuoi pronomi, con frasi esempio, + così potrai mostrare alle persone come ti piacerebbe essere chiamatx. - > - Why does it matter? Because of simple human decency. - You wouldn't call Ashley “Samantha” just because you like that name more - or because “she looks like a Samantha to you”. - Or even if she does have the name “Samantha” in her birth certificate - but she absolutely hates it and prefers to use “Ashley”. - And it's the exact same story with pronouns – - if you don't want to be rude towards someone, please address them properly. - The only difference is that we usually know names, but not pronouns. - We introduce ourselves with a name, but not pronouns. Let's change that! - pronouns: 'List of popular pronouns' + Ma perché importa? Semplicemente per la decenza umana. + Non chiameresti Ashley "Samantha" solo perché ti piace di più quel nome + o perché "lei ti sembra Samantha". + Anche se ha il nome "Samantha" nel suo certificato di nascita + ma lei odia essere chiamata così, preferisce usare "Ashley". + È la stessa storia con i pronomi - + se tu non vuoi essere scortese verso qualcuno, per favore chiamalo nel modo giusto. + L'unica differenza è che di solito sappiamo i nomi, ma non i pronomi. + Ci introduciamo con un nome, ma non con i pronomi. Meglio sistemare questa cosa! + pronouns: 'Lista di pronomi comuni' generator: - header: 'Generator' + header: 'Generatore' description: > - You can also use this tool where you fill out the blanks in sentences - and generate a link ready to share with others. - button: 'Show the generator' - header2: 'Generate a link' - base: 'Based on' - alt: 'You can also enter interchangeable forms in each field separately, eg. him&her = “him” or “her”.' - pronunciation: 'You can also specify the pronunciation after a pipe character, using IPA, eg. faerself|fɛɹsɛlf = “faerself” pronounced as /fɛɹsɛlf/.' - whatisit: 'What''s the deal with pronouns?' + Puoi utilizzare questo strumento per generare un link pronto alla condivisione, + dopo aver completato le parti mancanti delle frasi. + button: 'Mostra il generatore' + header2: 'Genera un link' + base: 'Basato su' + alt: 'Puoi anche utilizzare forme intercambiabili separatamente in ogni casella, ad es. lui&lei = “lui” o “lei”.' + pronunciation: 'Puoi anche specificare la pronuncia dopo un carattere “pipe”, utilizzando le convenzioni IPA, ad es. faerself|fɛɹsɛlf = “faerself”, pronunciato /fɛɹsɛlf/.' + whatisit: 'Qual è l’accordo con i pronomi?' mission: - header: 'Our mission' - summary: 'We fight for freedom, respect and inclusiveness in language.' + header: 'La nostra missione' + summary: 'Lottiamo per un linguaggio libero, rispettoso e inclusivo.' freedom: > - Freedom - – so that everyone can use for themselves - whatever pronouns they feel describe them best. + Libero + – perché le persone possano usare per sé stesse qualsiasi pronome che meglio le descriva. respect: > - Respect - – so that other people's pronouns are respected. + Rispettoso + – perché i pronomi delle altre persone siano rispettati. inclusiveness: > - Inclusiveness - – so that when we're referring to a person we don't know or a group of people, - we don't assume their gender and don't exclude them for any reason. + Inclusivo + – perché quando ci riferiamo a qualcuno che non conosciamo, o a un gruppo di persone, + non ne presumiamo il genere e non li escludiamo per nessun motivo. pronouns: - header: 'Pronouns' - headerLong: 'Pronouns' - examples: 'Example usage in sentences' - plural: 'Plural' - intro: 'My pronouns are' + header: 'Pronomi' + headerLong: 'Pronomi' + examples: 'Esempi di utilizzo in frasi' + plural: 'Plurale' + intro: 'I miei pronomi sono' normative: 'Normative' alt: - button: 'Generate a link to interchangeable forms' - header: 'Interchangeable forms' - raw: 'interchangeable' - generated: 'Those pronouns have been created using a generator. The team of pronouns.page is not responsible for it.' + button: 'Generare un collegamento a forme intercambiabili' + header: 'forme intercambiabili' + raw: 'intercambiabile' + generated: 'Questi pronomi sono stati creati usando un generatore. Il team di pronomi.page non è responsabile per questo.' any: - header: 'Any pronouns' - short: 'any' + header: 'qualsiasi pronome' + short: 'qualsiasi' description: > - Even though for many people it's incredibly important that people use specific pronouns to talk about them, - others don't mind being addressed in any way – as long as the context is clear as to who one talks about. - options: 'check out the options [share]{/pronouns=here}.' - others: 'Other forms' - othersRaw: 'other' - or: 'or' + Anche se per molte persone è incredibilmente importante che le persone usino pronomi specifici per parlare di loro, + Ad altri non importa essere chiamati in un certo modo - fino a quando il contesto è chiaro a chi si parla. + options: 'controlla le opzioni [share]{/pronouns=qui}.' + others: 'Altre forme' + othersRaw: 'altro' + or: 'o' grammarTable: 'Table' sources: header: 'Sources' - headerLong: 'Examples from cultural texts' - headerLonger: 'Nonbinary and gender neutral language in cultural texts' - subheader: 'Text corpus of nonbinary and gender neutral language' - toc: 'Show table of contents' + headerLong: 'Esempi da testi culturali' + headerLonger: 'Linguaggio neutro nei testi culturali' + subheader: 'corpus di testo di linguaggio neutro' + toc: 'Mostra tavola dei contenuti' type: - All: 'All' - Book: 'Books' - Article: 'Articles' - Movie: 'Movies' - Series: 'Series' - Song: 'Music' - Poetry: 'Poetry' - Comics: 'Comics' - Game: 'Game' - Other: 'Other' + All: 'Tutto' + Book: 'Libri' + Article: 'Articoli' + Movie: 'Film' + Series: 'Serie TV' + Song: 'Musica' + Poetry: 'Poesia' + Comics: 'Comics' # TODO + Game: 'Giochi' + Other: 'Altro' submit: - header: 'Submit an example to be added' - action: 'Submit' - pronouns: 'Which pronouns have been used?' - pronounsInfo: 'Enter the simplest form of the pronoun, the way it''s in the link, np. “they”, “e/em/es”, “he&she”' - type: 'Source type' - author: 'Author' - title: 'Title' - extra: 'Additional info (translator, name of journal, …)' - year: 'Release year (of the English version)' - fragments: 'Fragments' - fragmentsInfo: 'You can mark the relevant pronouns using square brackets: “Then \[\[they]] saw how \[\[they]] did all of that to \[\[themselves]].”' - comment: 'Comment' - link: 'Link to the content' - thanks: 'Thanks for contributing!' - another: 'Submit another one' - moderation: 'Submissions will have to get approved before getting published.' - key: 'Key' - keyInfo: 'Identifier for linking sources between language versions and linking with the dictionary' - images: 'Images' - spoiler: 'Spoiler' - otherVersions: 'In other languages' - referenced: 'Examples of use' + header: 'Invia un esempio da aggiungere' + action: 'Invia' + pronouns: 'Quali pronomi sono stati usati?' + pronounsInfo: 'Inserisci la forma più semplice del pronome, come nel link. “loro”, “e/em/es”, “lui&lei”' + type: 'Tipo di fonte' + author: 'Autore' + title: 'Titolo' + extra: 'Informazioni aggiuntive (traduttore, nome della rivista, …)' + year: 'Anno di rilascio (della versione in Inglese)' + fragments: 'Frammenti' + fragmentsInfo: 'Puoi evidenziare i pronomi rilevanti con le parentesi quadre: “Poi \[\[lxi]] vede come \[\[lxi]] avesse fatto tutto questo a \[\[lxi stesso]].”' + comment: 'Commento' + link: 'Link ai contenuti' + thanks: 'Grazie per la contribuzione!' + another: 'Invia un altro' + moderation: 'Le entrate devono essere approvate prima della loro pubblicazione.' + key: 'Chiave' + keyInfo: 'Identificativo per connettere fonti tra lingue diverse e connetterle con il dizionario' + images: 'Immagini' + otherVersions: 'In altre lingue' + referenced: 'Esempi per l’uso' + nouns: - header: 'Dictionary' - headerLong: 'Dictionary of neutral nouns' - headerLonger: 'Dictionary of gender neutral language' - description: 'It''s not just pronouns! Check out our dictionary of gender neutral nouns.' + header: 'Dizionario' + headerLong: 'Dizionario di nomi neutri' + headerLonger: 'Dizionario di lingua neutra' + description: 'Non è solo pronomi! Dai un''occhiata al nostro dizionario di nomi neutri di genere.' intro: - > - Inclusive and gender neutral is not just respecting someone's pronouns. - It's also describing their job, position, relationship etc. - in a way that doesn't assume their gender. - Not all firefighters are “firemen”. Not every spouse is a “husband” or a “wife”. + Inclusivo e neutro non significa solo rispettare i pronomi di qualcuno. + Descrive anche il loro lavoro, la loro posizione, la loro relazione, ecc. + in un modo che non presuppone il loro genere. + Non tutti i coniugi sono un "marito" o una "moglie". - > - When referring to someone whose gender you don't know, - to a group of people of mixed gender, - and especially to nonbinary people who explicitly prefer them, - use the neutral forms. + Quando ti riferisci a qualcuno di cui non conosci il genere, + a un gruppo di persone di genere misto, + e specialmente alle persone non binarie che li preferiscono esplicitamente, + utilizza forme neutre (o il maschile). - > - Below we present a dictionary of the words to watch out for. - You can contribute to it and add your suggestions. + Di seguito vi presentiamo un dizionario delle parole da tenere d'occhio. + Puoi contribuire e aggiungere i tuoi suggerimenti. - approved: 'approved entries' - pending: 'awaiting moderation' - edit: 'Propose a change' - edited: 'Proposed change of' - editing: 'You''re editing an existing entry' - empty: 'No words found that match your criteria.' + approved: 'entrate approvate' + pending: 'in attesa di moderazione' + edit: 'proponi un cambiamento' + edited: 'proponi una modifica di questo' + editing: 'stai modificando un’entrata esistente' + empty: 'Nessuna parola corrisponde ai tuoi criteri.' submit: - action: 'Submit' - actionLong: 'Submit a word' - thanks: 'Thank you for contributing!' - another: 'Submit another one' - moderation: 'Submissions will have to get approved before getting published.' + action: 'invia' + actionLong: 'invia una parola' + thanks: 'Grazie per il tuo contributo!' + another: 'Inviane un’altro' + moderation: 'Le candidature dovranno essere approvate prima di essere pubblicate.' - template: 'Use a template' - root: 'Root' + template: 'usa un template' + root: 'Radice' - masculine: 'masculine' + masculine: 'maschile' masculineShort: 'masc.' - feminine: 'feminine' + feminine: 'femminile' feminineShort: 'fem.' - neuter: 'neutral' + neuter: 'neutro' neuterShort: 'neutr.' - singular: 'singular' + singular: 'singolare' singularShort: 'sing.' - plural: 'plural' + plural: 'plurale' pluralShort: 'pl.' - image: 'Picture' + image: 'immagine' community: - header: 'Community' - headerLong: 'Queer community' + header: 'Comunità' + headerLong: 'Comunità queer' terminology: - header: 'Terminology' - headerLong: 'Dictionary of queer terminology' + header: 'Terminologia' + headerLong: 'Dizionario della terminologia queer' info: - > - Many of the terms and phrases related to the LGBTQ+ community - are used as English inserts into texts. - We'd like to present a glossary of those terms, describe their meaning, - and propose their translations. - term: 'Term' - original: 'Etymology' - category: 'Category' - images: 'Additional images, from outside the flag catalogue' - definition: 'Definition' + Molti dei termini e frasi riguardanti la comunità LGBTQ+ + sono utilizzati in Inglese nei testi Italiani. + Vorremmo presentare un glossario di questi termini, descrivere il loro significato, + e proporre una traduzione in Italiano. + term: 'Termine' + original: 'Etimologia' + category: 'Categoria' + images: 'Immagini aggiuntive, fuori dal catalogo delle bandiere' + definition: 'Definizione' faq: header: 'FAQ' - headerLong: 'Frequently asked questions' + headerLong: 'Domande frequenti' questions: nonbinary: - question: 'What is nonbinary?' + question: 'Cos’è nonbinary?' answer: - > - Gender is way more complicated than just a simple distinction male/female. - Even from a purely biological standpoint we distinguish chromosomal sex, - genetic sex, hormonal sex, phenotypic sex… - They aren't necessarily congruent with each other, they don't have to be binary. - {https://twitter.com/RebeccaRHelm/status/1207834357639139328=(more info here)}. - And when we get to the cultural aspect, “gender” is a social construct. - Depending on time and location being “a woman” or “a man” can mean having radically different - rights, duties, norms… In Europe men used to wear high heels and stockings, - and native peoples of North America have been recognising a third gender for centuries + Il genere è più complicato della semplice distinzione uomo/donna. + Anche da un punto di vista puramente biologico lo differenziamo in sesso cromosomico, + sesso genetico, sesso ormonale, sesso fenotipico… + Non sono necessariamente uguali l’uno all’altro, non devono essere binari. + {https://twitter.com/RebeccaRHelm/status/1207834357639139328=(più informazioni qui)}. + E quando arriviamo agli aspetti culturali, il “genere” è un costrutto sociale. + A seconda del tempo e del luogo, essere “una donna” o “un uomo” può significare avere incredibilmente diversi + Diritti, doveri, norme… In Europa gli uomini indossavano tacchi alti e calzettoni, + E i nativi dell’America del nord riconoscono un terzo genere da secoli: {https://gender.wikia.org/wiki/Two-Spirit=(two-spirit)}, etc. etc. - > - Nonbinary is an umbrella term describing the identity of people - who don't fit the binary man/woman distinction. - It includes for instance people who are - {https://gender.wikia.org/wiki/Agender=agender}, - {https://gender.wikia.org/wiki/Gender_Fluid=gender fluid}, - {https://gender.wikia.org/wiki/Demigirl=demigirls}, - {https://gender.wikia.org/wiki/Demiboy=demiboys}, - and {https://gender.wikia.org/wiki/Non-binary=many many others}. + Nonbinary è un termine ombrello che descrive l'identità delle persone + che non si inseriscono nella distinzione binaria uomo/donna. + Include le persone che sono + {https://gender.wikia.org/wiki/Agender=agenere}, + {https://gender.wikia.org/wiki/Gender_Fluid=genere fluido}, + {https://gender.wikia.org/wiki/Demigirl=demiragazze}, + {https://gender.wikia.org/wiki/Demiboy=demiragazzi}, + e {https://gender.wikia.org/wiki/Non-binary=moltissimi altri}. - > - Nonbinary isn't necessarily something “between” masculinity and femininity. More like “beyond”. - Nonbinary people don't have to be androgynous, don't have to use neutral pronouns, etc. - It's about being free from gender roles, not about creating new ones. + Nonbinary non è necessariamente qualcosa “in mezzo” alla mascolinità e alla femminilità. È più qualcosa di “oltre”. + Le persone nonbinary non devono essere androginx, non devono usare pronomi neutri, etc. + Si tratta di essere liberi dai ruoli di genere, non crearne di nuovi. why-respect: - question: 'Why should I respect some strange pronouns?' + question: 'Perchè dovrei rispettare dei pronomi strani?' answer: - > - Because addressing people in the way they want to be addressed is the basis of social relations. - You wouldn't call Ashley “Samantha”, you wouldn't drop “sir”/“madam” when addressing your supervisor, etc. - And there's people who don't want to be called either “{/he=he}” or “{/she=she}”. - If you don't accept that, it only shows you in bad light. + Perché rivolgersi alle persone nella maniera che preferiscono è alla base delle relazioni sociali. + Non chiameresti Ashley “Samantha”, non utilizzeresti “sire”/”madama” con il tuo capo, etc. + E ci sono persone che non vogliono essere chiamati né “{/he=lui}” né “{/she=lei}”. + Se non accetti questo, tu ti metti solo in cattiva luce. - > - “Strange pronouns” are just a matter of getting used to. + Ti devi solo abituare a questi “pronomi strani”. made-up: - question: 'Those pronouns are made up!' + question: 'Questi pronomi sono inventati!' answer: - > - Yes. Yes they are. And so is every single word in every language. - Some words are just older than others. + Sì. Sì lo sono. Come tutte le altre parole in tutte le lingue. + Alcune parole sono solo più vecchie di altre. how-to-know: - question: 'How do I know how to address someone?' + question: 'Come faccio a sapere come rivolgersi a qualcuno?' answer: - > - You can just ask! Yes, it might be a bit awkward, but the more we do it, the less awkward it gets. - If we can ask somebody their name, why not their pronouns? + Puoi semplicemente chiedere! Sì, potrebbe essere un po’ imbarazzante, ma più lo fai, meno imbarazzante diventa. + Se possiamo chiedere a qualcuno il loro nome, perchè non i loro pronomi? - > - (Just please don't phrase it as “are you a boy or a girl?”. - This question implies that there's just two correct answers, - and it suggests unhealthy curiosity about someone's genitals. - Instead, you could just ask “what are your pronouns?” or “how should I refer to you?”) + (Ma per favore, non dite “sei un ragazzo o una ragazza?”. + Questa domanda implica che ci siano solo due risposte possibili, + e suggerisce una curiosità malsana sui genitali di una persona. + Invece, potresti semplicemente chiedere “quali sono i tuoi pronomi?” o “come dovrei rivolgermi a te?”) - > - It's also important to normalise simply telling people your pronouns when you introduce yourself. - “Hi, I'm Michæl, {/he=he/him}”. It's not hard – but for trans and nonbinary people it means so much! - It's even easier done online: just put your pronouns (or a link to examples from our website) to your bio. + È anche importante normalizzare dire i propri pronomi quando ti introduci. + “Ciao, sono Michæl, {/lui=lui}”. Non è difficile – ma alle persone trans e nonbinary significa molto! + È ancora più facile online: semplicemente metti i tuoi pronomi (o un link al nostro sito) nella tua bio. - > - Remember also that many people might use a different name and a different set of pronouns depending on situation. - They might not be out among friends or coworkers yet, but among friends be comfortable living their truth. - Be mindful. You might for instance ask them “which pronouns should I use in front of your boss?”, etc. + Ricordati anche che molte persone potrebbero utilizzare un nome e pronomi differenti a seconda della situazione. + Potrebbero non aver ancora fatto coming out con amici e colleghi, ma si sentono a loro agio ad essere loro stessi davanti ad amici stretti. + Sii consapevole. Potresti chiedere “quali pronomi dovrei utilizzare davanti al tuo boss?”, etc. - > - Some people give multiple pronouns, eg. “{/he&she=he/she}” or “{/they&he=they/he}”. - That means they like all of those forms. Usually, the first one is the preferred one. + Alcune persone usano più di un set di pronomi, eg. “{/he&him=lui/lei}” or “{/they&he=loro/lui}”. + Questo significa che lx piacciono tutti quei set. Di solito, il primo è il loro preferito. who-uses-it: - question: 'Does anyone even use that?' + question: 'Ma c’è qualcuno che lo usa?' answer: - > - Yes! Millions of enbies all around the world. - Every pronoun listed here has someone that actually uses it in everyday life. + Sì! Milioni di persone nonbinary in tutto il mondo. + Tutti i pronomi elencati qui hanno qualcuno che li usa nella vita quotidiana. authority: - question: 'Are those nonbinary pronouns approved by some kind of authority?' + question: 'Sono i pronomi nonbinary approvati da qualche autorità?' answer: - > - Language is not some kind of god-given, ancient magic set in stone. - It's just a tool that we use to communicate. - When we change as a society, and when the world around us changes, - we adjust the language we use to be able to better describe it. - We're its users, so we're the authority on how we want to use it. + Il linguaggio non è un tipo di antica magia divina scolpita in pietra. + È solo uno strumento che utilizziamo per comunicare. + Quando la nostra società cambia, e quando il mondo attorno a noi cambia, + adattiamo il nostro linguaggio per descriverlo meglio. + Noi siamo i suoi utenti, quindi noi siamo l’autorità che decide come usarlo. - > - Dictionaries take their time to start including those changes, - which doesn't make the change illegitimate in any way. - But eventually the new forms, if used often enough, get included in dictionaries. - {https://www.merriam-webster.com/words-at-play/singular-nonbinary-they=Merriam Webster}, for example, - accepts the use of {/they=singular “they”} as a nonbinary pronoun. + I dizionari ci mettono tempo per includere tutti questi cambiamenti, + il che non rende il cambio illegittimo in alcuna maniera. + Ma eventualmente queste nuove forme, se utilizzate abbastanza spesso, saranno incluse nei dizionari. + {https://www.merriam-webster.com/words-at-play/singular-nonbinary-they=Merriam Webster}, per esempio, + accetta l’uso del {/they=“loro” singolare} come pronome nonbinary. - > - You can also read some {https://scholar.google.com/scholar?hl=en&q=neopronouns=academic papers} - on neopronouns. + Puoi anche leggere qualche {https://scholar.google.com/scholar?hl=en&q=neopronouns=documento accademico} + Riguardante i neopronomi. bio: - question: 'Why should I put my pronouns in bio on social media?' + question: 'Perchè dovrei mettere i miei pronomi in bio sui social?' answer: - > - If you're cis (= not trans) and you use “{/he=he}” or “{/she=she}” matching your gender, - you might think that your pronouns are obvious. - And yeah, maybe that's true – as long as your name is mentioned in the profile (and is traditionally male of female) - or if you have your picture as avatar. - Many people don't – so it's hard to guess how they want to be called. + Se sei cis (= non trans) e usi “{/he=lui}” o “{/she=lei}” in corrispondenza al tuo genere, + Potresti pensare che i tuoi pronomi siano ovvi. + E sì, forse è vero – finchè il tuo nome è menzionato nel tuo profilo (ed è tradizionalmente maschile o femminile) + o se hai una foto di te stesso come avatar. + Molte persone non hanno nessuno dei due - quindi è difficile indovinare come vogliono che ci rivolgiamo a loro. - > - But it's mostly about something more than that: your pronouns might be “obvious”, - but there are people whose pronouns are not. - They want to be addressed correctly, whether or not they “pass” as their gender, - whether or not they have transitioned (or if they want to transition at all). - Nonbinary people usually “don't look nonbinary”, we don't owe anyone androgyny. + Ma è più di questo: I tuoi pronomi potrebbero essere “ovvi”, + ma ci sono persone i quali non lo sono. + Vogliono che le persone si rivolgano a loro correttamente, anche se non “passano” come il loro genere, + che abbiano o no completato la loro transizione (o che vogliano o no cominciare). + Le persone nonbinary di solito “non paiono nonbinary”, non dobbiamo androginità a nessuno. - > - Sharing our pronouns is very important for trans, nonbinary and gender nonconforming people. - Alas, it also exposes and singles us out. - But if cis people do the same, it means the world for us. - It makes us feel more comfortable, safe and welcome - {https://avris.it/blog/why-everyone-should-have-pronouns-in-their-bio=(more reasons here).} + Condividere i tuoi pronomi è molto importante per le persone trans, nonbinary e persone di genere non conforme. + Ahimè, ci può anche esporre e far fuori. + Ma se le persone cis fanno lo stesso, significherebbe il mondo per noi. + Ci fa sentire più a nostro agio, al sicuro e benvenutx + {https://avris.it/blog/why-everyone-should-have-pronouns-in-their-bio=(più ragioni qui).} change: - question: 'Can I change my pronouns?' + question: 'Posso cambiare i miei pronomi?' answer: - > - Of course! Nobody is surprised when someone changes their views, style, hobbies… - So why would it be strange that they discovered a part of their identity, - stopped liking their name, discovered a label that fits them well, etc.? + Certamente! Nessuno si sorprende se qualcuno cambia opinione, stile, hobby… + Quindi perchè dovrebbe essere strano se scoprono una parte della loro identità, + se il loro nome non gli piace più, se scoprono un termine che si adatta meglio per loro, ecc.? get-used-to: - question: 'Is it strange that I can''t get used to my own new pronouns?' + question: 'È strano se non riesco ad abituarmi ai miei nuovi pronomi?' answer: - > - Not at all! After many years of using pronouns congruent with one's gender assigned at birth - it's easy to forget oneself when switching to different ones. + Assolutamente no! Dopo molti anni passati ad usare i pronomi assegnati alla nascita + Diventa facile dimenticarsi quando ne usi altri. - > - Pronouns ≠ gender. - Your gender won't drastically change just because you got confused once when someone called you “them”. - Don't worry. Experiment. See what fits you best. + Pronomi ≠ genere. + Il tuo genere non cambierà drasticamente solo perchè ti sei sentitx confusx una volta quando qualcuno ti ha chiamato “lxi”. + Non preoccuparti. Sperimenta. Scopri cosa senti più giusto per te. preferred-pronouns: - question: 'Why shouldn''t I say “preferred pronouns”?' + question: 'Perchè non dovrei dire “pronomi preferiti”?' answer: - > - Because this phrase suggests that someone's pronouns are just a whim. - If someone just “prefers” to be called she, he won't _really_ feel bad, if I call him a “he”, right? - They look like a guy, after all, so it's gonna be easier for me! + Perchè questo termine suggerisce che i pronomi di qualcuno siano solo un capriccio. + Se qualcuno “preferisce” essere chiamato “lei”, allora non si sentirà male se la chiamo “lui”, giusto? + Assomiglia ad un ragazzo dopo tutto, quindi sarà più facile per me! - > - No! It's our pronouns. Not our “preferred pronouns”. It's our names, not our “preferred names”. - If you care about your trans and nonbinary friends and loved ones, then call them the right way. + No! Sono i nostri pronomi. Non i nostri “pronomi preferiti”. Sono i nostri nomi, non i nostri “nomi preferiti”.. + Se ti interessa dei nostri amici trans, non binari ed i tuoi cari, allora chiamali nella maniera corretta. gender-pronouns: - question: 'Why shouldn''t I say “gender pronouns”?' + question: 'Perchè non dovrei dire “pronomi di genere”?' answer: - > - Because gender ≠ pronouns. Pronouns are just grammar. - Nonbinary folks can use binary pronouns, some lesbians use {/he=he/him} for cultural reasons, etc. + Perchè “genere ≠ pronomi”. I pronomi sono semplicemente grammatica. + Le persone non binarie possono usare pronomi binari, alcune lesbiche utilizzano {/he=”lui”} per motivi culturali, ecc. - > - Simply say “pronouns”. + Dì semplicemente “pronomi”. flags: - question: 'Can you add this flag? Can you remove that flag?' + question: 'Potete aggiungere questa bandiera? Potete rimuovere quella?' answer: - > No. - > - Maintaining the list of flags and labels is an increasingly time-consuming task for our team. - It's also challenging in terms of filtering out trolls and vandals from valid, good-faith identities. - We don't want to be identity police. And we don't want to spend all our time on managing flags either. - It's a project about language and pronouns, after all, not about flags. They're just a bonus. + Mantenere la lista di bandiere e termini è un lavoro sempre più impegnativo per il nostro team. + È anche complicato in termini di filtraggio di troll e vandali da identità valide e in buona fede. + Non vogliamo essere dei poliziotti. E non vogliamo nemmeno dedicare tutto il nostro tempo alla gestione delle bandiere.. + È un progetto riguardo alla lingua e ai pronomi dopo tutto, non riguardo alle bandiere, quelle sono solo extra. - > - We did our best to select a list of flags that are the most popular - and, to our best knowledge, generally accepted. - We are not planning to extend or shrink that list. + Abbiamo fatto il nostro meglio per selezionare una lista di bandiere più famose + e, per nostra conoscenza, generalmente accettate. + Non abbiamo intenzione di estendere o ridurre quella lista. - > - We are aware that a few flags might not be liked by some - (eg. because of a history of TERFs trying to take over a term and make it transphobic, - because of multiple confusing definitions, - or even because of aspects of a life of a mythical character). - We are queer and trans ourselves, we care about our trans siblings. - Unfortunately, it's really hard to make such decisions - when we get messages both from trans people asking to add a flag they honestly identify with, - and also from other trans people asking to remove it because it somehow hurts trans people. - It's not like history of every label is clear or like there's an authoritative source to look it up. - And even if queerphobes try to make some terms hurtful, - we believe in the community's power to reclaim hateful terms. + Siamo consapevoli che alcune bandiere potrebbero non piacere ad alcuni + (es. a causa di TERF che cercano di prendere il controllo di un termine e renderlo transfobico, + a causa di definizioni multiple e confuse, + o anche a causa di aspetti della storia di un personaggio mitologico). + Noi stessi siamo queer, e ci preoccupiamo per gli amici trans. + Sfortunatamente, è davvero difficile fare certe decisioni + quando riceviamo messaggi sia da persone trans che ci chiedono di aggiungere una bandiera con cui si identificano, + sia da altre persone trans che ci chiedono di rimuoverla perché le ferisce in qualche modo. + Non è che la storia di ogni etichetta sia chiara o che ci sia una fonte autorevole per cercarla. + E anche se i queerfobici provano a rendere offensivi alcuni termini, + noi crediamo nel potere della comunità di rivendicare questi termini offensivi. - > - If you don't like a flag, just don't use it. - If your flag is missing, just upload it - (it will be marked as user-generated to mitigate vandalism). + Se non ti piace una bandiera, non usarla. + Se manca la tua bandiera, aggiungila + (verrà segnata come generata da un utente per evitare vandalismo). custom-pronouns: - question: 'My pronouns aren''t listed' + question: 'I miei pronomi non sono nella lista' answer: - > - There's a generator on the homepage, you can use it to create a link to any pronoun set you like. + C’è un generatore nella homepage, puoi usarlo per creare un link per qualsiasi tipo di pronomi tu voglia. - > - You can also just list the five forms using slashes, eg. {/ze/zem/zir/zirs/zirself=ze/zem/zir/zirs/zirself}. - Keep in mind that all five forms are required in that case, otherwise the app can only guess what exactly you mean. + Puoi anche elencare le cinque forme di pronomi usando le barre, es. {/ze/zem/zir/zirs/zirself=lxi/sé/suo/suoi/lxi stessx}. + Tieni a mente che sono richieste tutte e cinque le forme, altrimenti l'app può solo indovinare cosa intendi esattamente. links: - header: 'Links' - headerLong: 'Extra links' - recommended: 'We recommend' + header: 'Link' + headerLong: 'Link extra' + recommended: 'Ti consigliamo' blog: 'Blog' mediaShort: 'Media' - media: 'Pronouns.page in the media' + media: 'Pronouns.page nei media' social: 'Social media' - languageVersions: 'Other language versions' + languageVersions: 'Versioni in altre lingue' people: ~ @@ -409,63 +408,60 @@ english: A summary in English… contact: - header: 'Contact' - authors: 'Authors of the website' + header: 'Contatti' + authors: 'Autori del sito' faq: > - Before you write, check out our {/faq=FAQ} – maybe the answer to your question is already there. + Prima di scriverci, controlla la nostra {/faq=FAQ} – forse la risposta alla tua domanda è già stata data.. technical: > - Do you have a technical issue or question? Please include your username and as many details as possible - (what does the error message say? are you on your phone or a desktop? which browser do you use? - what steps can we do to reproduce the issue? can you attach a screenshot or a screen recording? etc.) + Hai un problema tecnico o una domanda? Per favore includi il tuo nome utente e quanti più dettagli possibili + (che cosa dice il messaggio d’errore? Sei da telefono o desktop? Quale browser usi? + quali passi possiamo fare per ricreare il problema? Puoi allegare una schermata o una registrazione schermo? ecc.) hate: > - Wanna send us queerphobic hate mail? - Just give it up, we're not discussing with trolls. - It takes us less time to mute you and put your message in the spam folder than it took you to write it. - language: > - We're an international team – people who created a specific language version - might not be the same people who will read your message. - So, if possible, we'd appreciate, if you contacted us in English or Polish. + Vuoi mandarci una mail d’odio queerfobica? + Lascia perdere, non discutiamo con i troll. + Ci vuole meno tempo per silenziarti e mettere il tuo messaggio nella cartella spam di quanto ci sia voluto a te per scriverlo. team: - name: 'The “Neutral Language Council” collective' - nameShort: 'Collective' + name: 'La cooperativa “Neutral Language Council”' + nameShort: 'Cooperativa' description: > - We are a queer collective dedicated to assembling, researching, shaping and promoting - gender neutral and nonbinary language. - We also support actions towards equality and social justice. + Siamo una cooperativa queer dedicata all'assemblare, ricercare, formare e promuovere + un linguaggio neutro e di genere non binario. + Sosteniamo anche azioni per l'uguaglianza e la giustizia sociale.. extra: [] - logo: 'Logo of the collective is a combination of the transgender symbol and a speech bubble that symbolises language.' - members: 'Current members' - member: 'Member of the collective' - upcoming: 'Upcoming language versions' + logo: 'Il logo della cooperativa è una combinazione del simbolo transgender e della vignetta a simbolizzare il linguaggio.' + members: 'Membri attuali' + member: 'Membri della cooperativa' + upcoming: 'Prossime versioni in altre lingue' join: - header: 'Join us!' + header: 'Unisciti a noi!' encouragement: > - Do you care about non-binary and gender-neutral language? - Do you want to help our collective in promoting it? Cool! - Extra help is very welcome! - areasIntro: 'Areas in which you might be able to help are for example:' + Ti interessi riguardo un linguaggio non binario e neutro? + Ti va di aiutare la cooperativa a promuoverlo? Bene! + Una mano in più è sempre gradita! + areasIntro: 'Ad esempio, le aree in cui potresti aiutare sono:' areas: - - 'expanding and moderating dictionaries and glossaries,' - - 'expanding and moderating the list of sources,' - - 'creating graphics and social media posts,' - - 'replying to direct messages,' - - 'moderating profiles,' - - 'creating a new language version,' - - 'translating,' - - 'coordinating the process of adding language versions,' - - 'writing blog posts,' - - 'programming,' + - 'espandere e moderare i dizionari ed i glossari,' + - 'espandere e moderare la lista delle risorse,' + - 'creare la grafica e post sui social media,' + - 'rispondere a messaggi diretti,' + - 'moderare i profili,' + - 'creare una versione in un altra lingua,' + - 'tradurre,' + - 'coordinare il processo di aggiunta di nuove versioni,' + - 'scrivere post per i blog,' + - 'programmare,' - '…' allies: > - Some of those things require a perspective of a nonbinary person, others not necessarily. - That's why we also invite binary allies. - how: 'How to join? Send us an email to {mailto:contact@pronouns.page=contact@pronouns.page}, in which you:' + Alcune di queste cose richiedono la prospettiva di una persona non binaria, altre non necessariamente. + Ecco perché invitiamo anche alleati binari. + how: 'Come partecipare? Mandaci una e-mail a {mailto:contact@pronouns.page=contact@pronouns.page}, dove:' application: - - 'introduce yourself,' - - 'link to your pronouns.page profile,' - - 'link to your social media,' - - 'say if you have some experience in activist work,' - - 'say what you would like to help with.' + - 'ti presenti,' + - 'condividi il link al tuo profilo pronouns.page,' + - 'condividi i link ai tuoi social media,' + - 'ci dici se hai esperienza nel lavoro di attivista,' + - 'ci dici in cosa vorresti aiutarci.' + # TODO contribute: header: 'Contribute' intro: > @@ -496,30 +492,31 @@ contact: footer: 'Technical tasks' support: - header: 'Support' + header: 'Supportaci' description: > - If you want to chip in for the server, domains, stickers etc., or simply buy the authors a beer, - you can use the links below: - bankAccount: 'Bank transfer' + Se vuoi donare per i server, domini, stickers ecc., o vuoi semplicemente comprare agli autori una birra, + Puoi utilizzare i link qui sotto: + bankAccount: 'Bank transfer' # TODO user: header: 'Account' - headerLong: 'Your account' - tokenExpired: 'Token has expired. Please refresh the website and try again.' + headerLong: 'Il tuo account' + tokenExpired: 'Il token è scaduto. Per favore ricarica il sito e prova di nuovo.' login: - help: 'To log in or create an account you can either use the social media buttons or enter your email in the field below and then confirm the code you will have received in your mailbox.' - placeholder: 'Email (or username, if you''re already registered)' - action: 'Log in / register' - emailSent: 'We''ve sent you %email% an email with a 6-digit code. Enter it here. The code is single-use and stays valid for 15 minutes.' - userNotFound: 'User not found.' + help: 'Per accedere o creare un account, puoi sia usare un social media, sia inserire la tua mail nel riquadro sotto, poi confermare con il codice che ti mandiamo sulla e-mail.' + placeholder: 'E-mail (o nome utente, se sei già registratx)' + action: 'Accedi / Registrati' + emailSent: 'Ti abbiamo mandato una e-mail con un codice a 6 cifre. Inseriscilo qui. Il codice è monouso e sarà valido per 15 minuti.' + userNotFound: 'Utente non trovato.' email: - subject: 'Your login code is {{code}}' - instruction: 'To confirm your email address, enter the following single-use code on the website:' - extra: 'If you didn''t order this code, simply ignore this message.' + subject: 'Il tuo codice d’accesso è {{code}}' + instruction: 'Per confermare l’indirizzo e-mail, inserisci il seguente codice monouso sul sito:' + extra: 'Se non hai richiesto questo codice, ignora questo messaggio.' why: > - Registering lets you manage your cards ({/@example=like this one}). - passwordless: 'The website doesn''t store any passwords. {https://avris.it/blog/passwords-are-passé=More info.}' + La registrazione consente di gestire le carte ({/@example=come questa}). + passwordless: 'Il sito non conserva nessuna password. {https://avris.it/blog/passwords-are-passé=Più informazioni.}' instancePlaceholder: 'Instance' + # TODO domainPlaceholder: 'Domain' deprecated: 'Deprecated' depreciationNotice: > @@ -527,79 +524,81 @@ user: Check out this link for more details. We highly recommend making sure that you have a different login method available. code: - action: 'Validate' - invalid: 'Invalid code.' + action: 'Convalida' + invalid: 'Codice invalido.' account: changeUsername: - header: 'Username' - action: 'Change username' - invalid: 'Username must be between 4 and 16 characters long and can only contain numbers, letters, dots, hyphens and underscores.' - taken: 'This username is taken.' + header: 'Nome utente' + action: 'Cambia nome utente' + invalid: 'Il nome utente deve essere lungo tra 4 e 16 caratteri e può contenere solo numeri, lettere, punti, trattini e trattini bassi.' + taken: 'Questo nome utente è già in uso.' changeEmail: - header: 'Email address' - action: 'Change email' - invalid: 'Invalid email address.' - taken: 'This address is taken.' + header: 'Cambia e-mail' + action: 'Cambia e-mail' + invalid: 'Indirizzo e-mail invalido.' + taken: 'Questa e-mail è già in uso' admin: 'Admin' - logout: 'Log out' + logout: 'Disconnettiti' avatar: header: 'Avatar' - change: 'Change' - failed: 'Please reconnect your social media to fix the missing avatar.' - deleteAccount: 'Delete account' - deleteAccountConfirm: 'Are you sure you want to remove your account? This will be irreversible!' + change: 'Cambia' + failed: 'Please reconnect your social media to fix the missing avatar.' # TODO + deleteAccount: 'Elimina Account' + deleteAccountConfirm: 'Sei sicurx di voler eliminare l’account? Questa azione è irreversibile!' socialConnection: - list: 'Social media connections' - connect: 'Connect' - refresh: 'Refresh' - disconnect: 'Disconnect' - disconnectConfirm: 'Are you sure you want to remove this connection? (You can always log in using email %email%)' + list: 'Collegamenti social media' + connect: 'Connettiti' + refresh: 'Ricarica' + disconnect: 'Disconnettiti' + disconnectConfirm: 'Sei sicurx di voler rimuovere questo collegamento? (Puoi sempre accedere usando l’e-mail %email%)' mfa: - header: 'Multi-factor authentication' + header: 'Autenticazione a più fattori' init: > - Scan this QR code (or enter the text code below) in your TOTP authenticator app (eg. {https://authy.com/=Authy}) - and then enter the initial token that gets generated. + Scansiona questo codice QR (o inserisci il codice sotto)nell’app di autenticazione TOTP (es. {https://authy.com/=Authy}) + Poi inserisci il primo token che viene generato. recovery: - header: 'Recovery code' + header: 'Codice di recupero' save: > - Save the following recovery codes in a safe place. - You'll be able to use them to bypass MFA in case you ever lose your authentication device. - saved: 'OK, I''ve saved them!' - enter: 'Enter recovery code' - cancel: 'Cancel login' - enabled: 'Enabled' - enable: 'Enable MFA' - disable: 'Disable MFA' - disableConfirm: 'Are you sure you want to disable MFA?' + Salva i seguenti codici di recupero in un luogo sicuro. + Sarai in grado di usarli per bypassare la MFA in caso perdessi il tuo dispositivo di autenticazione. + saved: 'OK, li ho salvati!' + enter: 'Inserisci il codice di recupero' + cancel: 'Cancella login' + enabled: 'Abilitata' + enable: 'Abilita MFA' + disable: 'Disabilita MFA' + disableConfirm: 'Sicurx di voler disabilitare la MFA?' + # TODO qr: header: 'QR code' download: 'Download QR code' profile: - description: 'Description' - names: 'Names' - pronouns: 'Pronouns' + description: 'Descrizione' + names: 'Nomi' + pronouns: 'Pronomi' pronounsInfo: > - You can enter a pronoun (eg. “they” or “she/her”) - or a link (eg. “https://en.pronouns.page/e”) - or the custom five forms (eg. “ze/zem/zir/zirs/zirself”). - Keep in mind that all five forms are required in that case, - otherwise the app can only guess what exactly do you mean. - You can also use {/pronouns#generator=the generator} to fill out sentences with custom forms. - If your pronouns follow the {/pronouns#nameself=nameself pattern}, - you can also use a colon shorthand (eg. “:star”). - pronounsNotFound: 'Unrecognised format. Please check out the instruction above.' - words: 'Words' - wordsColumnHeader: 'Column header' - birthday: 'Age' - birthdayInfo: 'We do not publish your birthday, just the calculated age.' - flags: 'Flags' - flagsInfo: 'Drag & drop your pride flags into this frame.' - flagsCustom: 'Upload custom flags' - flagsCustomWarning: 'This flag has been uploaded by a user. The team of pronouns.page is not responsible for it.' - flagsAsterisk: 'This is not a queer identity, but we include it for people who are queer in other ways (eg. straight trans people).' - links: 'Links' - linksRecommended: 'We recommend linking to' + Puoi inserire dei pronomi (es. “loro” or “lei/suo”) + oppure un link (es. “https://en.pronouns.page/e”) + o le cinque forme personalizzate (es. “lxi/sé/suo/suoi/lxi stessx”). + Tieni presente che sono richieste tutte le cinque forme, + altrimenti l'app può solo indovinare cosa intendi esattamente. + Puoi usare anche {/pronouns#generator=il generatore} per riempire le frasi con moduli personalizzati.. + Se i tuoi pronomi seguono lo {/pronouns#nameself=schema dei nomi}, + Puoi utilizzare i due punti per abbreviare (es. “:star”). + pronounsNotFound: 'Formato non riconosciuto. Si prega di controllare le istruzioni sopra.' + words: 'Parole' + wordsColumnHeader: 'Column header' # TODO + birthday: 'Età' + birthdayInfo: 'Non pubblichiamo il tuo compleanno, solo la tua età.' + flags: 'Bandiere' + flagsInfo: 'Trascina e rilascia le tue bandiere in questo riquadro.' + flagsCustom: 'Pubblica una bandiera personalizzata' + flagsCustomWarning: 'Questa bandiera è stata pubblicata da un utente. Il team di pronouns.page non ne è responsabile.' + flagsAsterisk: 'This is not a queer identity, but we include it for people who are queer in other ways (eg. straight trans people).' # TODO + links: 'Link' + linksRecommended: 'Ti consigliamo di collegare' + # TODO verifiedLinks: header: 'Verified links' info: > @@ -607,67 +606,68 @@ profile: if they are verified by logging in using the given authentication provider, or (under construction) by a rel="me" tag pointing back to the card. Our links also include a rel="me" tag, so that external websites can verify your card the other way round too. - column: 'Column' + column: 'Colonna' - header: 'Cards' - list: 'Your cards' - init: 'Create a card' - show: 'Show' - edit: 'Edit' - delete: 'Delete' - deleteConfirm: 'Are you sure you want to delete this card?' + header: 'Carte' + list: 'Le tue carte' + init: 'Crea una carta' + show: 'Mostra' + edit: 'Modifica' + delete: 'Elimina' + deleteConfirm: 'Sei sicurx di voler eliminare questa carta?' editor: - header: 'Card editor' - save: 'Save your card' - defaults: 'Restore defaults' - propagate: 'Propagate this change to your cards in all languages' + header: 'Modifica la carta' + save: 'Salva la tua carta' + defaults: 'Ripristina predefiniti' + propagate: 'Aggiungi questa modifica a tutte le tue carte.' opinion: - yes: 'Yes' - jokingly: 'Jokingly' - close: 'Only if we''re close' + yes: 'Sì' + jokingly: 'Per scherzare' + close: 'Solo con persone strette' meh: 'Okay' - no: 'Nope' - bannerButton: 'Create a card' + no: 'No' + bannerButton: 'Crea una carta' card: - link: 'Card picture' - generate: 'Generate' - generating: 'Generation in progress… It could take a few minutes.' - empty: 'This person hasn''t created any cards yet.' + link: 'Immagine della carta' + generate: 'Genera' + generating: 'Generazione in corso… Potrebbero volerci un paio di minuti.' + empty: 'Questa persona non ha ancora creato una carta.' personal: - header: 'Personal' - description: 'Only you can see this section' + header: 'Personale' + description: 'Solo tu puoi vedere questa sezione' language: - header: 'Language' - description: '@%username%''s card is also available in the following languages' + header: 'Lingua' + description: 'La carta di @%username% è disponibile anche in altre lingue' # if your language has declension and it's hard to fit the username in that sentence, # just make is 'This card is…' -share: 'Share' +share: 'Condividi' crud: - approve: 'Approve' - hide: 'Hide' - remove: 'Remove' - removeConfirm: 'Are you sure you want to remove this item?' - edit: 'Edit' - add: 'Add' - filter: 'Search…' - filterLong: 'Search…' - search: 'Search…' - author: 'Added by' - saved: 'Changes saved successfully!' - loginRequired: '{/account=Log in} to submit an entry' - copy: 'Copy link' + approve: 'Approva' + hide: 'Nascondi' + remove: 'Rimuovi' + removeConfirm: 'Sicurx di volerlo rimuovere?' + edit: 'Modifica' + add: 'Aggiungi' + filter: 'Filtra' + filterLong: 'Filtra la lista…' + search: 'Cerca…' + author: 'Aggiunto da' + saved: 'Modifiche salvate con successo!' + loginRequired: '{/account=Log in} per inviare un’entrata' + copy: 'Copia link' download: 'Download' footer: license: > - {https://gitlab.com/Avris/Zaimki=Source code} and content are licensed under {/license=OQL}. - links: 'Contact, social media' - legal: 'Legal' - financial: 'Financial transparency' - technical: 'Technical' - sibling: 'Sibling projects' + {https://gitlab.com/Avris/Zaimki=Il codice sorgente} e i contenuti sono rilasciati secondo la licenza {/license=OQL}. + links: 'Contatti, social media' + legal: 'Questioni legali' + financial: 'Trasparenza finanziaria' + technical: 'Parte tecnica' + sibling: 'Progetti correlati' + # TODO stats: header: 'Stats' overall: 'all language versions' @@ -684,109 +684,111 @@ footer: month: 'month' notFound: - message: 'Page was not found' - back: 'Go back to the homepage' + message: 'Pagina non trovata' + back: 'Torna alla homepage' authRequired: - message: 'You must log in to see this site' - go: 'Go to the login form' + message: 'Devi effettuare il login per vedere questo sito' + go: 'Vai al modulo del login' confirm: - header: 'Are you sure?' - yes: 'Yes, I''m sure' - no: 'No, cancel' + header: 'Sei sicurx?' + yes: 'Si, sono sicurx' + no: 'No, cancella' ok: 'OK' + # TODO save: 'Save' dismiss: 'Dismiss' terms: - header: 'Terms of Service' - lastUpdate: 'Last Updated' - consent: 'By registering you''re accepting the {/terms=Terms of Service}.' - #you can leave the terms untranslated, or translate it (copy it from the English version) and include the following disclaimer: - #translationDisclaimer: > - # The following text is just an auxiliary translation. - # The only legally binding version of the Terms of Service is the English one, available - # {https://en.pronouns.page/terms=here}. + header: 'Termini di Servizio' + lastUpdate: 'Ultimo aggiornamento' + consent: 'Registrandoti, accetti i {/terms=Termini di Servizio}.' + # TODO + translationDisclaimer: > + The following text is just an auxiliary translation. + The only legally binding version of the Terms of Service is the English one, available + {https://en.pronouns.page/terms=here}. content: + # TODO change to "pronouns.page and related subdomains and domains" intro: > - These Terms of Service govern your access to and use of the Service provided on the website - pronouns.page and related subdomains and domains, - operated by the “Neutral Language Council” collective - who can be contacted via email: + I presenti Termini di servizio regolano l'accesso e l'utilizzo del Servizio fornito sul sito web + pronouns.page gestito da “Neutral Language Council” collective + che può essere contattato via e-mail: consent: > - By using the Services you agree to be bound by these Terms of Service and you consent - to us collecting and processing your data as described in {/privacy=our Privacy Policy}. + Utilizzando i Servizi accetti di essere vincolato da questi Termini di servizio e acconsenti + alla raccolta e al trattamento dei tuoi dati da parte nostra come descritto nella nostra Informativa sulla privacy di seguito. accounts: - header: 'Users and accounts' + header: 'Utenti e account' age: > - You cannot create an account, if you're barred from it under the laws of your jurisdiction. - You cannot create an account, if you're under 13 years old. - If you're under 16 years old, you need consent of the holder of parental responsibility. + Non puoi creare un account se le leggi della tua giurisdizione te lo impediscono. + Non puoi creare un account se hai meno di 13 anni. + Se hai meno di 16 anni, è necessario il consenso del titolare della responsabilità genitoriale. authentication: > - When you create an account with us, you are responsible for safeguarding the authentication method - that you use to access the Service (that is: password to your email account and/or social media platform). - You agree not to disclose it to any third party. - You must notify us immediately when you become aware of any breach of security or unauthorized use of your account. + Creando un account con noi, tu sei responsabile per per la tutela del metodo di autenticazione + Che utilizzi per accedere al Servizio (che sia: la password del tuo indirizzo e-mail e/o social media). + Accetti di non divulgarlo a terzi. + Devi informarci immediatamente se vieni a conoscenza di qualsiasi violazione della sicurezza o uso non autorizzato del tuo account. termination: > - We may terminate or suspend your account immediately, without prior notice or liability, - for any reason whatsoever, including without limitation if you breach the Terms. + Possiamo immediatamente terminare o sospendere il tuo account, senza preavviso o responsabilità, + per qualunque motivo, incluso, senza limitazioni, la violazione dei Termini. inactivity: > - Accounts without any cards and no activity in the last 30 days will be removed and their usernames freed up. + Account senza nessuna carta e senza attività risalente agli ultimi 30 giorni verranno rimossi e verranno resi disponibili i nomi utenti. content: - header: 'Content' + header: 'Contenuti' ownership: > - The Content you post on the Service is yours. - By posting it, you grant us a worldwide, royalty-free license - to use, copy, reproduce, process, adapt, modify, publish, transmit, display and distribute such Content in any way. + I contenuti che pubblichi sul Servizio sono tuoi. + Pubblicandoli ci concedi una licenza mondiale, royalty-free + per usare, copiare, riprodurre, processare, adattare, modificare, pubblicare, trasmettere, visualizzare e distribuire tale contenuti in qualunque modo. liability: > - We do not endorse or guarantee truthfulness or safety of the Content posted by other users of the Service, - and in particular of any links to any external websites. + Non approviamo né garantiamo la veridicità o la sicurezza dei Contenuti pubblicati da altri utenti del Servizio, + ed in particolare di eventuali link o siti esterni. violations: > - It is forbidden to post on the Service any Content that might break the law or violate social norms, - including but not limited to: + È vietato pubblicare sul Servizio qualsiasi Contenuto che possa infrangere la legge o violare le norme sociali, + Incluso ma non limitato a: violationsExamples: - totalitarian: 'propagation of totalitarian regimes' - hateSpeech: 'hate speech' - racism: 'racism' - xenophobia: 'xenophobia' - homophobia: 'homophobia' - transphobia: 'transphobia' - enbyphobia: 'enbyphobia' - queerphobia: 'queerphobia' - exclusionism: 'queer exclusionism' - sexism: 'sexism' - misogyny: 'misogyny' - harassment: 'harassment' - impersonation: 'impersonation' - selfHarm: 'encouraging self-harm and/or suicide' - childPornography: 'child pornography' - unlawfulConduct: 'unlawful conduct' - misinformation: 'misinformation' - doxxing: 'sharing of someone else''s personal data' + totalitarian: 'propagazione dei regimi totalitari' + hateSpeech: 'incitamento all’odio' + racism: 'razzismo' + xenophobia: 'xenofobia' + homophobia: 'homofobia' + transphobia: 'transfobia' + enbyphobia: 'enbyfobia' + queerphobia: 'queerfobia' + exclusionism: 'esclusione queer' + sexism: 'sexism' # TODO + misogyny: 'misoginia' + harassment: 'molestie' + impersonation: 'impersonificazione' + selfHarm: 'encouraging self-harm and/or suicide' # TODO + childPornography: 'pornografia di minori' + unlawfulConduct: 'condotta illecita' + misinformation: 'disinformazione' + doxxing: 'condividere dati personali di altri' spam: 'spam' trolling: 'trolling' - advertisement: 'advertisement' - copyright: 'copyright or trademark violations' + advertisement: 'attività promozionale' + copyright: 'violazione dei diritti d''autore o dei marchi' + # TODO violationsStrict: > We reserve the right to interpret as hate-speech all instances of non-obvious, concealed hate speech (eg. telling some people to “DNI” because of their queer identity, transphobic dogwhistles like “superstraight” or “semibisexual”, etc.). responsibility: > - You are responsible for any Content posted on the Service. - If you violate these Terms of Service, we will remove your Content without prior notice and we might revoke your license to use the Service. - If you break the law, we will pass your information to law enforcement agencies. + Sei responsabile per ogni contenuto da te pubblicato sul Servizio. + In caso di violazione di questi Termini di Servizio, rimuoveremo i tuoi contenuti senza preavviso e potremmo revocare la tua licenza per utilizzare il Servizio. + In caso di violazione della legge, passeremo le tue informazioni alle forze dell’ordine. closing: - header: 'General' + header: 'Generale' jurisdiction: > - The applicable law is the law of the Kingdom of Netherlands. + La legge applicabile è la legge del Regno dei Paesi Bassi. changes: > - We reserve the right to modify these Terms of Service at any time. - If a change is material we will provide at least 30 days notice prior to any new Terms of Service taking effect. + Ci riserviamo il diritto di modificare questi Termini di servizio in qualunque momento. + Se una modifica è importante, forniremo un preavviso di almeno 30 giorni prima di un effettivo cambiamento ai Termini di servizio.. privacy: - header: 'Privacy Policy' - # you can skip translating the rest of the "privacy" section + header: 'Politica sulla Privacy' content: + # TODO intro: > This Privacy Policy describes how the Service provided on the website pronouns.page and related subdomains and domains @@ -794,78 +796,68 @@ privacy: The Service is operated by the “Neutral Language Council” collective who can be contacted via email: effort: > - We make every effort to store your data securely and to ensure that any non-public data we store - are not seized by or transferred to any third party, except those trusted parties described below. + Ci sforziamo ad archiviare i tuoi dati in modo sicuro e garantire che tutti i tuoi dati non pubblici che conserviamo + non vengono sequestrati o ceduti a terze parti, ad eccezione delle parti di fiducia descritte di seguito. data: > - Other than the data that you explicitly post on the Service as Content - or share with us implicitly (eg. OAuth access tokens, if you use social login options), - no additional private data connected to your account is being stored or processed by the Service. + Oltre ai dati che tu esplicitamente pubblichi come Contenuto sul Servizio + o condividi con noi implicitamente (es. Token di accesso OAuth, se usi l’opzione di login con i social), + nessun dato privato connesso al tuo account viene conservato o elaborato. editRemoval: > - You may edit or remove any Content you have posted on the Service. + Puoi modificare o rimuovere qualsiasi contenuto che hai pubblicato sul Servizio. contact: > - When you contact us by email we store your email address in order to answer you and to ask you follow-up questions. + Se ci contatti tramite e-mail, conserveremo il tuo indirizzo e-mail per risponderti e chiederti ulteriori domande. cookies: > - We only use first-party cookies and local storage to keep you logged in and save your preferences. + Utilizziamo solo cookie proprietari e archiviazione locale per mantenerti connesso e salvare le tue preferenze.. + # TODO plausible: > We use Plausible to analyse traffic on the website. Such data has no relation to your username, and your IP is anonymised. You can read their privacy policy {https://plausible.io/privacy=here}. + matomo: > + Utilizziamo Matomo per monitorare il traffico del sito. Tali dati non sono correlati al tuo nome utente, e il tuo IP è anonimo. + Puoi leggere di più sui dati memorizzati + {https://matomo.org/faq/general/faq_18254/=qui} + e sui cookie che utilizza + {https://matomo.org/faq/general/faq_146/=qui}. arc: > - We use arc.io to cover the costs of website maintenance without introducing ads. - You can read more about them and their privacy policy - {https://arc.io/faq=here}. + Utilizziamo arc.io per coprire i costi di manutenzione del sito senza usare annunci. + Puoi leggere di più su di loro e la loro politica sulla privacy. + {https://arc.io/faq=qui}. hCaptcha: > - We use hCaptcha to filter out bots and prevent attacks. - You can read their privacy policy - {https://www.hcaptcha.com/privacy=here}. + Utilizziamo hCaptcha per filtrare i bot e prevenire gli attacchi DDoS. + Puoi leggere la loro politica sulla privacy + {https://www.hcaptcha.com/privacy=qui}. + # TODO (not necessary, it will only show up the English version anyway) ezoic: > In order to fund the project we show ads using a third party technology called Ezoic. You can opt-in to allow them to personalise your experience. Their privacy policy is available {https://g.ezoic.net/privacy/pronouns.page=here}. logsBackups: > - Logs and backups are stored for no longer than 18 months. + I registri e i backup sono conservati non più di 18 mesi. gdpr: > - Your personal data are protected by the GDPR, which means you have the right - to see, correct, update and remove the data we store about you. - consent: - header: 'Cookie consent' - required: - header: 'Required cookies' - description: > - We use cookies and local storage to save your preferences (eg. dark mode) - and we use privacy-friendly third-party tools (hCaptcha, Plausible) that might store their own cookies. - details: 'You can read more in our {/privacy=Privacy Policy}.' - optional: - header: 'Optional cookies' - description: > - We show ads to fund the project. - You can agree for related third-parties to store information about you - for the purposes of gathering statistics and personalising ads. - details: 'You can read more in Ezoic''s {https://g.ezoic.net/privacy/pronouns.page=Privacy Policy}.' - accept: 'Accept' - reject: 'Reject' - revoke: 'Reset cookie consent settings' + I tuoi dati personali sono protetti dal GDPR, il che significa che ne hai il diritto + di vedere, correggere, aggiornare e rimuovere i dati che memorizziamo su di te. admin: - header: 'Admin panel' + header: 'Pannello per gli Admin' user: - user: 'User' - createdAt: 'Registration date' - email: 'Email' - roles: 'Permissions' - profiles: 'Profiles' - confirmRole: 'Are you sure you want to switch @%username%''s role to "%role%"?' + user: 'Utente' + createdAt: 'Data di registrazione' + email: 'E-mail' + roles: 'Permessi' + profiles: 'Profili' + confirmRole: 'Sei sicurx di voler cambiare il ruolo di @%username% in "%role%"?' table: - empty: 'Empty…' - count: 'Count' - sort: 'Drag to sort' - scrollUp: 'Scroll to the top' - more: 'Show more' + empty: 'Vuoto…' + count: 'Conta' + sort: 'Trascina per ordinare' + scrollUp: 'Scorri all’inizio' + more: 'Mostra di più' api: - header: 'Public API' - example: 'Example' - query: 'Query string parameters' + header: 'API pubblico' + example: 'Esempio' + query: 'Parametri della stringa Query' quotation: start: '“' @@ -873,37 +865,38 @@ quotation: colon: ':' localise: - shorter: 'Add more' - short: 'Adding language versions' - long: 'Want to create a new language version? Awesome! Please check out' - longLink: 'this manual!' + shorter: 'Aggiungi di più' + short: 'Aggiungere altre lingue' + long: 'Vuoi aiutarci ad aggiungere un’ altra lingua? Magnifico! Per favore controlla' + longLink: 'questo manuale!' images: upload: - instruction: 'Click here or drag your pics here' - instructionShort: 'Upload' + instruction: 'Clicca qui o trascina le tue immagini qui' + instructionShort: 'Carica' error: - generic: 'Something went wrong, please try again…' + generic: 'Qualcosa è andato storto, per favore prova ancora…' captcha: - reason: 'Please prove you''re not a bot to mitigate spam and DDoS attacks.' - invalid: 'Invalid CAPTCHA, please try again' + reason: 'Per favore, dimostra che non sei un bot per evitare spam e attacchi DDoS.' + invalid: 'CAPTCHA invalido, prova di nuovo' mode: - light: 'Light mode' - automatic: 'Automatic' - dark: 'Dark mode' + light: 'Tema chiaro' + automatic: 'Automatico' + dark: 'Tema scuro' ban: - reason: 'Ban reason' - visible: '(this will be visible to the user)' + reason: 'Motivo del ban' + visible: '(questo sarà visibile dall’utente)' terms: 'Terms rules broken (required)' - action: 'Ban this person' - confirm: 'Are you sure you want to ban @%username%?' - header: 'Your profile is no longer public.' - banned: 'Profile not published' - termsIntro: 'According to our {/terms=Terms of Service}' + action: 'Banna questa persona' + confirm: 'Sei sicurx di voler bannare @%username%?' + header: 'Your profile is no longer public.' # TODO + banned: 'Profile not published' # TODO + termsIntro: 'Secondo i nostri {/terms=Termini di Servizio}' + # TODO appeal: > Moderation is a complex and delicate subject. It's being done by volunteers who might not always agree with each other or be aware of some issues. If you think your account didn't breach our {/terms=Terms of Service}, @@ -914,13 +907,14 @@ ban: please respond to this email and we might get another look in a bigger group. report: - action: 'Report abuse' - comment: 'Please explain briefly what''s wrong with this profile' - confirm: 'Are you sure you want to report @%username%?' - sent: 'Your report has been sent. Thanks for your help!' - terms: 'Keep in mind what''s forbidden according to our {/terms=Terms of Service}' - hoarding: 'Please don''t report for “username hoarding”. We automatically remove accounts without cards after a period of inactivity. Your report will not make it faster.' + action: 'Segnala abuso' + comment: 'Spiega brevemente il problema di questo profilo' + confirm: 'Confermi la segnalazione di @%username%?' + sent: 'La tua segnalazione è stata inviata. Grazie per l’aiuto!' + terms: 'Tieni a mente cos’è proibito secondo i nostri {/terms=Termini di Servizio}' + hoarding: 'Si prega di non segnalare per “username hoarding”. Rimuoviamo automaticamente gli account senza carte dopo un periodo di inattività. La tua segnalazione non lo accellererà' +# TODO translationMode: header: 'Translation Mode' action: 'Propose translations' @@ -937,213 +931,214 @@ translationMode: pause: 'Pause Translation Mode' flags: - Abroromantic: 'Abroromantic' - Abrosexual: 'Abrosexual' - Achillean: 'Achillean' - Alloromantic_Asexual: 'Alloromantic Asexual' - Agender: 'Agender' - Ambiamorous: 'Ambiamorous' - Anarcha-Queer: 'Anarcha-Queer' - Androgyne: 'Androgyne' - Androsexual: 'Androsexual' - Aporagender: 'Aporagender' - Archaeopronouns: 'Archaeopronouns' + Abroromantic: 'Abroromanticx{inflection_c}' + Abrosexual: 'Abrosessuale' + Achillean: 'Achilleanx{inflection}' + Alloromantic_Asexual: 'Alloromanticx{inflection_c} asessuale' + Agender: 'Agenere' + Ambiamorous: 'Ambiamorosx{inflection}' + Anarcha-Queer: 'Anarco-queer' + Androgyne: 'Androginx{inflection}' + Androsexual: 'Androsessuale' + Aporagender: 'Aporagenere' + Archaeopronouns: 'Arqueopronomi' Aroace: 'Aroace' - Aromantic: 'Aromantic' - Aromantic_Allosexual: 'Aromantic Allosexual' - Asexual: 'Asexual' - Autigender: 'Autigender' - Bear: 'Bear' - Bicurious: 'Bicurious' - Bigender: 'Bigender' - Biromantic: 'Biromantic' - Bisexual: 'Bisexual' + Aromantic: 'Aromanticx{inflection_c}' + Aromantic_Allosexual: 'Aromanticx{inflection_c} allosessuale' + Asexual: 'Asessuale' + Autigender: 'Autigenere' + Bear: 'Orso' + Bicurious: 'Bicuriosx{inflection}' + Bigender: 'Bigenere' + Biromantic: 'Biromanticx{inflection_c}' + Bisexual: 'Bisessuale' Butch: 'Butch' - Ceteroromantic: 'Ceteroromantic' - Ceterosexual: 'Ceterosexual' - Cis_Ally: 'Cis Ally' - Demiboy: 'Demiboy' - Demigender: 'Demigender' - Demigirl: 'Demigirl' - Demiromantic: 'Demiromantic' - Demisexual: 'Demisexual' - Diamoric: 'Diamoric' - Enbian: 'Enbian' + Ceteroromantic: 'Ceteroromanticx{inflection_c}' + Ceterosexual: 'Ceterosessuale' + Cis_Ally: 'Alleato{inflection} cis' + Demiboy: 'Demiragazzo' + Demigender: 'Demigenere' + Demigirl: 'Demiragazza' + Demiromantic: 'Demiromanticx{inflection_c}' + Demisexual: 'Demisessuale' + Diamoric: 'Diamoricx{inflection_c}' + Enbian: 'Enbian{inflection}' Fa*afafine: 'Fa''afafine' - Femme: 'Femme' + Femme: 'Femminile{inflection}' Gay: 'Gay' - Gender_Questioning: 'Gender Questioning' - Genderfae: 'Genderfae' - Genderfaun: 'Genderfaun' - Genderfluid: 'Genderfluid' - Genderflux: 'Genderflux' - Genderqueer: 'Genderqueer' - Greyasexual: 'Greyasexual' - Greyaromantic: 'Greyaromantic' - Gynesexual: 'Gynesexual' - Heteroflexible: 'Heteroflexible' - Heteroromantic: 'Heteroromantic' - Heterosexual: 'Heterosexual' + Gender_Questioning: 'Dubbio sul genere' + Genderfae: 'Faegenere' + Genderfaun: 'Faungenere' + Genderfluid: 'Genere fluido' + Genderflux: 'Genere fluente' + Genderqueer: 'Genere queer' + Greyasexual: 'Greyasessuale' + Greyaromantic: 'Greyaromanticx{inflection_c}' + Gynesexual: 'Ginesessuale' + Heteroflexible: 'Eteroflessibile' + Heteroromantic: 'Eteroromanticx{inflection_c}' + Heterosexual: 'Eterosessuale' Hijra: 'Hijra' - Homoflexible: 'Homoflexible' - Homoromantic: 'Homoromantic' - Intersex: 'Intersex' + Homoflexible: 'Omoflessibile' + Homoromantic: 'Omoromanticx{inflection_c}' + Intersex: 'Intersessuale' LGBTQ: 'LGBTQ' - Leather_Pride: 'Leather Pride' - Lesbian: 'Lesbian' - Lesbiromantic: 'Lesbiromantic' + Leather_Pride: 'Orgoglio del cuoio' + Lesbian: 'Lesbica' + Lesbiromantic: 'Lesbiromanticx{inflection_c}' Maverique: 'Maverique' - Monoamorous: 'Monoamorous' - Monogamous: 'Monogamous' + Monoamorous: 'Monoamorosx{inflection}' + Monogamous: 'Monogamx{inflection}' Muxe: 'Muxe' - Nebularomantic: 'Nebularomantic' - Neopronouns: 'Neopronouns' - Neutrois: 'Neutrois' - Nonbinary: 'Nonbinary' - Omnisexual: 'Omnisexual' - Omniromantic: 'Omniromantic' - Oriented_Aroace: 'Oriented Aroace' - Pangender: 'Pangender' - Panromantic: 'Panromantic' - Pansexual: 'Pansexual' - Polyamorous: 'Polyamorous' - Polyromantic: 'Polyromantic' - Polysexual: 'Polysexual' - Pomoromantic: 'Pomoromantic' - Pomosexual: 'Pomosexual' - Progress_Pride: 'Progress Pride' + Nebularomantic: 'Nebularomanticx{inflection_c}' + Neopronouns: 'Neopronomi' + Neutrois: 'Neutro' + Nonbinary: 'Non binario{inflection}' + Omnisexual: 'Omnisessuale' + Omniromantic: 'Omniromanticx{inflection_c}' + Oriented_Aroace: 'Aroace_orientatx{inflection}' + Pangender: 'Pangenere' + Panromantic: 'Panromanticx{inflection_c}' + Pansexual: 'Pansessuale' + Polyamorous: 'Poliamorosx{inflection}' + Polyromantic: 'Poliromanticx{inflection_c}' + Polysexual: 'Polisessuale' + Pomoromantic: 'Pomoromanticx{inflection_c}' + Pomosexual: 'Pomosessuale' + Progress_Pride: 'Orgoglio progressivo' Queer: 'Queer' - Queerian: 'Queerian' - Queerplatonic: 'Queerplatonic' - Quoiromantic: 'Quoiromantic' - Sapphic: 'Sapphic' - Sexuality_Questioning: 'Sexuality Questioning' - Straight_Ally: 'Straight Ally' - Toric: 'Toric' - Transfeminine: 'Transfeminine' - Transgender: 'Transgender' - Transmasculine: 'Transmasculine' - Transneutral: 'Transneutral' - Trigender: 'Trigender' - Trixic: 'Trixic' - Two_Spirit: 'Two Spirit' - Xenogender: 'Xenogender' + Queerian: 'Queerianx{inflection}' + Queerplatonic: 'Queerplatonicx{inflection_c}' + Quoiromantic: 'Queeromanticx{inflection_c}' + Sapphic: 'Safficx{inflection_c}' + Sexuality_Questioning: 'Sessualità in dubbio' + Straight_Ally: 'Alleato{inflection} etero' + Toric: 'Toricx{inflection_c}' + Transfeminine: 'Transfemminile{inflection}' + Transgender: 'Transgenere' + Transmasculine: 'Transmascolinx{inflection}' + Transneutral: 'Transneutro{inflection}' + Trigender: 'Trigenere' + Trixic: 'Trixicx{inflection_c}' + Two_Spirit: 'Due_Spiriti' + Xenogender: 'Xenogenere' calendar: - header: 'Calendar' - headerLong: 'Queer Calendar' + header: 'Calendario' + headerLong: 'Calendario queer' date: '%date% %year%' months: - 1: 'January' - 2: 'February' - 3: 'March' - 4: 'April' - 5: 'May' - 6: 'June' - 7: 'July' - 8: 'August' - 9: 'September' - 10: 'October' - 11: 'November' - 12: 'December' + 1: 'Gennaio' + 2: 'Febbraio' + 3: 'Marzo' + 4: 'Aprile' + 5: 'Maggio' + 6: 'Giugno' + 7: 'Luglio' + 8: 'Agosto' + 9: 'Settembre' + 10: 'Ottobre' + 11: 'Novembre' + 12: 'Dicembre' dates: - 1: 'January %day%' - 2: 'February %day%' - 3: 'March %day%' - 4: 'April %day%' - 5: 'May %day%' - 6: 'June %day%' - 7: 'July %day%' - 8: 'August %day%' - 9: 'September %day%' - 10: 'October %day%' - 11: 'November %day%' - 12: 'December %day%' + 1: 'Gennaio %day%' + 2: 'Febbraio %day%' + 3: 'Marzo %day%' + 4: 'Aprile %day%' + 5: 'Maggio %day%' + 6: 'Giugno %day%' + 7: 'Luglio %day%' + 8: 'Agosto %day%' + 9: 'Settembre %day%' + 10: 'Ottobre %day%' + 11: 'Novembre %day%' + 12: 'Dicembre %day%' events: - pride_month: 'Pride Month' - trans_month: 'International Trans Awareness Month' - zaimki_birthday: 'Birthday of Pronouns.page' - agender_day: 'Agender Pride Day ' - asexuality_day: 'International Asexuality Day' - bisexuality_day: 'Celebrate Bisexuality Day' - drag_day: 'Drag Day' - idahobit: 'International Day Against Homophobia, Transphobia and Biphobia' - intersex_day: 'Intersex Awareness Day' - intersex_remembrance_day: 'Intersex Day of Remembrance' - lesbian_day: 'International Lesbian Day' - lesbian_visibility_day: 'International Lesbian Visibility Day' - coming_out_day: 'Coming Out Day' - nonbinary_day: 'International Nonbinary People''s Day' - pan_day: 'Pansexual & Panromantic Awareness Day' - trans_remembrance_day: 'Transgender Day of Remembrance' - trans_visibility_day: 'International Trans Day of Visibility' - zero_discrimination_day: 'Zero Discrimination Day' - arospec_week: 'Aromantic Spectrum Awareness Week' - asexual_week: 'Asexual Awareness Week' - bisexual_week: 'Bisexual Awareness Week' - pronouns_day: 'Pronouns Day' - trans_week: 'Trans Awareness Week' - trans_parent_day: 'Trans Parent Day' - nonbinary_week: 'Nonbinary Awareness Week' - nonbinary_week___timeDescription: 'in the week (Mon-Sun) surrounding July 14' - polyamory_day: 'Polyamory Day' - homophobia_sport: 'International Day Against Homophobia in Sports' - gay_uncles_day: 'Gay Uncles Day' - lgbtq_stem: 'LGBTQ+ STEM Day' - trans_depathologization: 'International Day of Action for Trans Depathologization' - lgbti_book_day: 'International LGBTI Book Day' - human_rights_day: 'Human Rights Day' - nonbinary_parents_day: 'Nonbinary Parents'' Day' - trans_prisoner: 'Transgender Prisoner Day of Action and Solidarity' - xenogender_day: 'Xenogender Visibility Day' - genderqueer_day: 'Genderqueer Visibility Day' - genderfluid_day: 'Genderfluid Visibility Day' - aids_day: 'World AIDS Day' - tolerance_day: 'International Day of Tolerance' - social_justice_day: 'World Day of Social Justice' - stonewall_day: 'Anniversary of Stonewall Riots' - domestic_violence: 'LGBTQ Domestic Violence Awareness Day' - polysexual_day: 'Polysexual & Polyromantic Visibility Day' - orlando_day: 'Pulse Night of Remembrance' - aids_memorial: 'International AIDS Candlelight Memorial' - health_week: 'LGBT Health Awareness Week' - lesbian_visibility_week: 'Lesbian Visibility Week' - demigender_day: 'Demigender Awareness Day' - pan_pride_day: 'Pansexual Pride Day' - transmasculine_day: 'Transmasculine People''s Day' - asexual_visibility_day: 'Asexual Visibility Day' - bi_health_month: 'Bisexual Health Awareness Month' - holocaust_remembrance_day: 'International Holocaust Remembrance Day' - family_equality_day: 'International Family Equality Day' - aro_month: 'Aromantic Awareness Month' - black_ribbon_day: 'Black Ribbon Day' - black_queer_week: 'Black Queer History Week' - mena_lesbian_day: 'West Asian and North African Lesbian and Queer Women''s Pride Day' - hate_crime_awareness_week: 'Hate Crime Awareness Week' - deaf_awareness_week: 'Deaf LGBTQ Awareness Week' - suicide_prevention_day: 'World Suicide Prevention Day' - suicide_prevention_month: 'Suicide Prevention Month' - aids_awareness_month: 'AIDS Awareness Month' - genderfluid_week: 'Genderfluid Awareness Week' - pan_week: 'Pan Week' - parents_day: 'Gender Expansive Parents'' Day' - hiv_testing_day: 'International HIV Testing Day' - freedressing_day: 'Freedressing Awareness Day' - sexual_health_day: 'Sexual and Reproductive Health Awareness Day' - world_sexual_health_day: 'World Sexual Health Day' - aids_vaccine_day: 'World AIDS Vaccine Day' - queer_youth_day: 'Queer Youth Day' - omnisexual_day: 'Omnisexual Visibility Day' - unlabeled_day: 'Unlabeled Visibility Day' - trans_youth_day: 'Trans Children and Youth Visibility Day' - hiv_long_term_survivors_day: 'HIV Long-Term Survivors Awareness Day' - women_hiv_awareness_day: 'Women and Girls HIV/AIDS Awareness Day' - youth_hiv_awareness_day: 'Youth HIV/AIDS Awareness Day' - gay_hiv_awareness_day: 'Gay Men''s HIV/AIDS Awareness Day' - black_hiv_awareness_day: 'Black HIV/AIDS Awareness Day' - hiv_aging_awareness_day: 'HIV/AIDS and Aging Awareness Day' - trans_hiv_testing_day: 'Transgender HIV Testing Day' + pride_month: 'Mese del {/terminologia#pride=Pride}' + trans_month: 'Mese internazionale della sensibilizzazione {/terminology#transgender=Transgender}' + zaimki_birthday: 'Compleanno diPronouns.page' + agender_day: 'Giorno dell’orgoglio {/terminology#agender=Agenere}' + asexuality_day: 'Giorno internazionale dell’{/terminology#asexual=Asessualità}' + bisexuality_day: 'Celebrazione della giornata {/terminology#bisexual=Bisessuale}' + drag_day: 'Giorno {/terminology#drag=Drag}' + idahobit: 'Giornata internazionale contro l’{/terminology#homophobia=Omofobia}, la {/terminology#transphobia=Transfobia} e la {/terminology#biphobia=Bifobia}' + intersex_day: 'Giornata della sensibilizzazione {/terminology#intersex=Intersessuale}' + intersex_remembrance_day: 'Giornata del ricordo{/terminology#intersex=Intersessuale}' + lesbian_day: 'Giornata internazionale {/terminology#lesbian=Lesbica}' + lesbian_visibility_day: 'Giornata internazionale della visibilità {/terminology#lesbian=Lesbica}' + coming_out_day: 'Giornata del {/terminology#coming%20out=Coming Out}' + nonbinary_day: 'Giornata internazionale delle persone {/terminology#nonbinary=Non binarie}' + pan_day: 'Giornata della sensibilizzazione {/terminology#pansexual=Pansessuale} & {/terminology#panromantic=Panromantica}' + trans_remembrance_day: 'Giornata del ricordo {/terminology#transgender=Transgender}' + trans_visibility_day: 'Giornata internazionale della visibilità {/terminology#transgender=Trans}' + zero_discrimination_day: 'Giornata della Zero Discriminazione' + arospec_week: 'Settimana della sensibilizzazione sullo {/terminology#aromantic%20spectrum=Spettro Aromantico}' + asexual_week: 'Settimana della sensibilizzazione sulla {/terminology#asexual=Asessualità}' + bisexual_week: 'Settimana della sensibilizzazione sulla {/terminology#bisexual=Bisessualità}' + pronouns_day: 'Giornata dei pronomi' + trans_week: 'Settimana della sensibilizzazione {/terminology#transgender=Trans}' + trans_parent_day: 'Giornata dei genitori {/terminology#transgender=Trans}' + nonbinary_week: 'Giornata della sensibilizzazione {/terminology#nonbinary=Nonbinaria}' + nonbinary_week___timeDescription: 'durante la settimana (Lun-Dom) del 14 Luglio' + polyamory_day: 'Giornata {/terminology#polyamory=Poliamorosa}' + homophobia_sport: 'Giornata internazionale contro l’{/terminology#homophobia=Omofobia} negli Sport' + gay_uncles_day: 'Giornata degli zii{/terminology#gay=Gay}' + lgbtq_stem: '{https://prideinstem.org/lgbtstemday/= Giornata per la LGBTQ+ in STEM}' + trans_depathologization: '{https://tgeu.org/stop-trans-pathologisation/=Giornata internazionale per la Depatologizzazione delle persone trans}' + lgbti_book_day: '{https://creacuervos.com/dia-internacional-del-libro-de-tematica-lgbti/=Giornada internazionale del libro LGBTI}' + human_rights_day: '{https://en.wikipedia.org/wiki/Human_Rights_Day=Giornata per i Diritti Umani}' + nonbinary_parents_day: 'Giornata dei genitori{/terminology#nonbinary=Nonbinari}' + trans_prisoner: 'Giornata dell’Azione e Solidarietà per i Prigionieri {/terminology#transgender=Transgender}' + xenogender_day: 'Giornata della visibilità {https://nonbinary.wiki/wiki/Xenogender=Xenogender}' + genderqueer_day: 'Giornata della visibilità {/terminology#genderqueer=Genderqueer}' + genderfluid_day: 'Giornata della visibilità {/terminology#genderfluid=Genderfluid}' + aids_day: 'Giornata mondiale dell’AIDS' + tolerance_day: 'Giornata internazionale della Tolleranza' + social_justice_day: 'Giornata mondiale dell’Ingiustizia Sociale' + stonewall_day: 'Anniversario delle Rivolte di Stonewall' + domestic_violence: 'Giornata della sensibilizzazione sulla violenza domestica contro la LGBTQ' + polysexual_day: 'Giornata della visibilità {/terminology#polysexual=Polisessuale} & {/terminology#polyromantic=Poliromantica}' + orlando_day: 'Notte del Ricordo di Pulse' + aids_memorial: 'Memoriale a lume di candela Internazionale per l’AIDS' + health_week: 'Settimana della sensibilizzazione sulla salute LGBT' + lesbian_visibility_week: 'Settimana della visibilità {/terminology#lesbian=Lesbica}' + demigender_day: 'Giornata della sensibilizzazione {/terminology#demigender=Demigender}' + pan_pride_day: 'Gionata dell’orgoglio {/terminology#pansexual=Pansessuale}' + transmasculine_day: 'Giornata delle persone {/terminology#transmasculine=Transmascoline}' + asexual_visibility_day: 'Giornata della visibilità {/terminology#asexual=Asessuale}' + bi_health_month: 'Mese della sensibilizzazione sulla salute {/terminology#bisexual=Bisessuale}' + holocaust_remembrance_day: 'Giornata del ricordo dell’olocausto' + family_equality_day: 'Giornata internazionale dell’equità in famiglia' + aro_month: 'Mese della sensibilizzazione {/terminology#aromantic=Aromantica}' + black_ribbon_day: 'Giornata del Fiocco Nero' + black_queer_week: 'Settimana della storia Nera {/terminology#queer=Queer}' + mena_lesbian_day: 'Gionata dell’orgoglio {/terminology#queer=Queer} delle donne {/terminology#lesbian=Lesbiche} {https://cihrs.org/%E2%80%8Efirst-annual-mena-lesbian-and-queer-womens-pride-day-in-honor-of-sarah-hegazi/?lang=en=mediorientali e nord africane}' + hate_crime_awareness_week: 'Giornata della sensibilizzazione ai crimini dell’odio' + deaf_awareness_week: 'Settimana della sensibilizzazione per le persone sorde LGBTQ' + suicide_prevention_day: 'Giornata mondiale per la prevenzione al suicidio' + suicide_prevention_month: 'Mese per la prevenzione al suicidio' + aids_awareness_month: 'Mese della sensibilizzazione sull’AIDS' + genderfluid_week: 'Settimana della sensibilizzazione {/terminology#genderfluid=Genderfluid}' + pan_week: '{https://posi-pan.tumblr.com/panweek=Settimana Pan}' + parents_day: 'Giornata dei genitori di genere espanso' + hiv_testing_day: 'Giornata internazionale dei test per l’HIV' + freedressing_day: 'Giornata della sensibilizzazione sul Freedressing' + sexual_health_day: 'Giornata della sensibilizzazione sulla Salute Sessuale e Riproduttiva' + world_sexual_health_day: 'Giornata mondiale sulla Salute Sessuale' + aids_vaccine_day: 'Giornata mondiale sul Vaccino per l’AIDS' + queer_youth_day: 'Giornata per la Gioventù Queer' + ominsexual_day: 'Giornata della visibilità Omnisessuale' + unlabeled_day: 'Giornata della visibilità sui Senza Etichette (Unlabeled)' + trans_youth_day: 'Giornata della visibilità sulla Gioventù e i Bambini Trans' + hiv_long_term_survivors_day: 'Giornata della sensibilizzazione sui sopravvissuti a lungo termine della HIV' + women_hiv_awareness_day: 'Giornata della sensibilizzazione per le Donne e Ragazze con HIV/AIDS' + youth_hiv_awareness_day: 'Giornata della sensibilizzazione sulla Gioventù con HIV/AIDS' + gay_hiv_awareness_day: 'Giornata della sensbilizzazione sugli Uomini Gay con HIV/AIDS' + black_hiv_awareness_day: 'Giornata della sensbilizzazione delle persone Nere con HIV/AIDS' + hiv_aging_awareness_day: 'Giornata della sensibilizzazione su HIV/AIDS e Invecchiamento' + trans_hiv_testing_day: 'Giornata dei test HIV Transgender' mspec_lesbian_day: 'Mspec Lesbian Visibility & Awareness Day' + # TODO mspec_lesbian_week: 'Mspec Lesbian Visibility & Awareness Week' mspec_gay_day: 'Mspec Gay Visibility & Awareness Day' mspec_gay_week: 'Mspec Gay Visibility & Awareness Week' @@ -1167,19 +1162,20 @@ calendar: bi_creators_day: 'Bisexual Creators Day' wrath_month: 'Queer Wrath Month' lesbian_aunts_day: 'Lesbian Aunts Day' - banner: 'We''re celebrating/commemorating' - celebrating_custom: 'is celebrated' - celebrating_day: 'is celebrated on' - celebrating_week: 'is celebrated on' - celebrating_month: 'is celebrated in' + banner: 'Stiamo celebrando' + celebrating_custom: 'si celebra' + celebrating_day: 'si celebra il' + celebrating_week: 'si celebra durante' + celebrating_month: 'si celebra a' image: - header: 'Download an image' + header: 'Scarica un immagine' view: - grid: 'Grid view' - list: 'Events list' + grid: 'Vista a griglia' + list: 'Lista eventi' link: 'Link' - full: 'Full calendar' + full: 'Calendario completo' +# TODO ukraine: header: 'We stand with Ukraine.' link: '{https://supportukrainenow.org=Here''s how you can support it.}'