From 826e7a56a6d80e2169ff18a5fb9bd1ff28f48314 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Lane Date: Sat, 12 Mar 2022 19:01:00 +0000 Subject: [PATCH] =?UTF-8?q?Added=20=E3=81=A9=20"Which"=20marker=20to=20Eng?= =?UTF-8?q?lish=20section?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- locale/ja/config.suml | 6 ++++-- 1 file changed, 4 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/locale/ja/config.suml b/locale/ja/config.suml index 0a9575c56..34f39de33 100644 --- a/locale/ja/config.suml +++ b/locale/ja/config.suml @@ -97,9 +97,10 @@ english: description: - > In Japanese there is no singular “they”, however, there are many alternatives in the field - of “that person” or “this person” many of which are commonly used in speech, even for cis people. + of “that person” or “this person” many of which are commonly used in place of gendered pronouns, + even for those who don't regularly use gender-neutral pronouns. The most common forms of “that person” are split into three sections: - far, near to listener, and near to speaker, represented by あ/そ/こ \[a/so/ko] respectively. + far, near to listener, near to speaker, and the question marker, represented by あ/そ/こ/ど \[a/so/ko/do] respectively. So, while the gendered pronouns He {/彼=彼} \[kaɾe/kare] and She {/彼女=彼女} \[kanodʑo/kanojo] do not require any changes dependant on position of the subject, all the gender-neutral animate pronouns and inanimate pronouns require that distinction to be made. @@ -112,6 +113,7 @@ english: - {pronoun: '{/あの人=あの人}', romanised: 'anohito', ipa: 'anoçito', meaning: 'That person over there'} - {pronoun: 'その人', romanised: 'sonohito', ipa: 'sonoçito', meaning: 'That person/The person'} - {pronoun: 'この人', romanised: 'konohito', ipa: 'konoçito', meaning: 'This person'} + - {pronoun: 'どの人', romanised: 'donohito', ipa: 'donoçito', meaning: 'Which person?'} - name: 'Familiarity and Japanese pronouns' description: