From a0c2f2f4f1bf1265046ec2fbb74425a834d16040 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Sigmundur=20M=C3=B8rk=C3=B8re?= Date: Sun, 8 Jun 2025 10:36:09 +0100 Subject: [PATCH] (fo)(trans) fix linting --- locale/fo/config.suml | 5 +++-- locale/fo/translations.suml | 10 ++++++---- 2 files changed, 9 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/locale/fo/config.suml b/locale/fo/config.suml index b2f5ee19b..d8b8dfe1c 100644 --- a/locale/fo/config.suml +++ b/locale/fo/config.suml @@ -236,7 +236,7 @@ english: - > In a way, a parallel could be drawn between the Faroese neuter forms and the English "it" pronoun. To call someone an "it" is - offensive – unless it itself wants to use "it/its". However, most non-binary people don't opt for the neuter "it/its". + offensive – unless it itself wants to use "it/its". However, most non-binary people don't opt for the neuter "it/its". table: { tað: 'Neuter' } - name: 'Plural forms' @@ -255,7 +255,7 @@ english: description: - > The pronouns {/hinn=hinn} are a set of pronouns that LGBT+ Faroe Islands and the Language Council collaborated on, in order to make a gender neutral pronoun. - It is inspired by the Swedish "hen". + It is inspired by the Swedish "hen". - > The project unfortunately never crossed the finish line, and seems to be stuck in limbo right now. It is thus currently a bit unclear exactly how they imagine the pronoun to work. @@ -270,6 +270,7 @@ english: The main usage of such forms is to address a group of people or an unspecified person, however non-binary people could use a similar approach too. It's very easy to understand the intent behind using those forms, even to listeners unfamiliar with the concept of non-binary. The main disadvantage is that in most cases they are only used in writing, while being hard to pronounce. + - name: 'Interchangeable forms' description: - > diff --git a/locale/fo/translations.suml b/locale/fo/translations.suml index 945bd933a..c31f5292c 100644 --- a/locale/fo/translations.suml +++ b/locale/fo/translations.suml @@ -697,13 +697,15 @@ english: intro: - > Faroese is a strongly gendered language: even saying something as simple as "I'm hungry" requires specifying which gender you are. - - - > It's problematic for non-binary people, because we cannot simply switch one set of pronouns for another to express our identity. + + - > + It's problematic for non-binary people, because we cannot simply switch one set of pronouns for another to express our identity. We cannot simply switch one set of pronouns for another to express our identity. We also need to pick either binary from of adjectives, or come up with new neutral forms for the adjectives and declined forms of pronouns. (also: some nouns like "prime minister", are gendered as well, although there is already a trend to come up with neutral alternatives, especially in the case where the noun is masculine.) - - - > This website is an effort to put together, in a structured and accessible way, the existing ideas for less gendered pronouns + + - > + This website is an effort to put together, in a structured and accessible way, the existing ideas for less gendered pronouns and other forms. This version is in Faroese (see: [tags] {/fornøvn=Fornøvn}), but if you don't speak it, yet are still interested in how this language tries to cope with the omnipresent binaries, we've prepared a short overview of those ideas in English.