From a72dd34d53ec7330427769a93fed526ce02a29b2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Valentyne Stigloher Date: Tue, 26 Dec 2023 14:07:39 +0100 Subject: [PATCH] (trans) de --- locale/de/translations.suml | 56 ++++++++++++++++++++++++++++++++----- 1 file changed, 49 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/locale/de/translations.suml b/locale/de/translations.suml index e0c11b743..f6ea77e24 100644 --- a/locale/de/translations.suml +++ b/locale/de/translations.suml @@ -36,8 +36,11 @@ home: button: 'Zeige den Generator' header2: 'Generiere einen Link' base: 'Ausgehend von' - alt: 'Du kannst auch austauschbare Formen in jedes Feld eintragen, z.B. er&sie = „er“ or „sie“.' - pronunciation: 'Du kannst auch die Aussprache spezifizieren, die indem du nach einem senkrechten Strich „|“ (mit der Tastenkombination [Alt Gr] und [<>] ) hinzufügst. Benutze dafür die Lautschrift IPA (Internationales Phonetisches Alphabet). Ein Beispiel wäre: sier|siˑʁ = „sier“, ausgesprochen wie /siˑʁ/.' + alt: 'Du kannst auch austauschbare Formen in jedes Feld eintragen, z.B. er&sie = „er“ oder „sie“.' + pronunciation: > + Du kannst auch die Aussprache spezifizieren, die indem du nach einem senkrechten Strich „|“ (mit der Tastenkombination Alt Gr+<) hinzufügst. + Benutze dafür die {https://de.wikipedia.org/wiki/Liste_der_IPA-Zeichen=Lautschrift IPA (Internationales Phonetisches Alphabet)}. + Ein Beispiel wäre: sier|zi:ɐ̯ = „sier“, ausgesprochen wie /zi:ɐ̯/. whatisit: 'Was ist das Problem mit Pronomen?' mission: header: 'Unsere Mission' @@ -246,10 +249,10 @@ faq: Online ist es noch einfacher: Füge einfach deine Pronomen (oder einen Link zu Beispielen von unserer Website) zu deiner „Bio“ hinzu. - > Denke auch daran, dass manche Menschen je nach Situation einen anderen Namen und andere Pronomen verwenden könnten. - Sie hatten vielleicht vor manchen Freund*innen oder Arbeitskolleg*innen noch kein Coming Out, aber bei anderen Freund*innen fühlen sie sich wohl und gehen damit offen um. + Sie hatten vielleicht vor manchen Freund*innen oder Arbeitskolleg*innen noch kein Coming-out, aber bei anderen Freund*innen fühlen sie sich wohl und gehen damit offen um. Sei rücksichtsvoll. Du kannst zum Beispiel fragen: „Welche Pronomen soll ich vor deiner*m Chef*in benutzen?“, etc. - > - Manche Menschen geben mehrere Pronomen an, z.B. „{/er&sie=er/sie}“ oder „{/sier&er=sier/er}“. + Manche Menschen geben mehrere Pronomen an, z.B. „{/er&sie=er oder sie}“ oder auch „{/sier&er=sier oder er}“. Das bedeutet, dass sie alle diese Formen mögen. Normalerweise ist die erste die bevorzugte. who-uses-it: question: 'Benutzt das überhaupt irgendwer?' @@ -386,7 +389,7 @@ contact: language: > Wir sind ein internationales Team - die Personen, die eine bestimmte Sprachversion erstellt haben, sind möglicherweise nicht dieselben, die deine Nachricht lesen werden. Daher würden wir es begrüßen, wenn du uns in - Englisch or Polnisch kontaktierst. + Englisch oder Polnisch kontaktierst. team: name: 'Das „Rat für neutrale Sprache“ Kollektiv' nameShort: 'Kollektiv' @@ -569,7 +572,7 @@ profile: names: 'Namen' pronouns: 'Pronomen' pronounsInfo: > - Du kannst entweder ein Pronomen (z.B. „sier“ or „sie/ihr“) oder einen Link (z.B. „https://de.pronouns.page/dey“) + Du kannst entweder ein Pronomen (z.B. „sier“ oder „sie/ihr“) oder einen Link (z.B. „https://de.pronouns.page/dey“) oder vier benutzerdefinierten Formen (z.B. „xier/xies/xiem/xien“). Du kannst auch den {/pronomen#generator=Generator} verwenden, um die Sätze mit benutzerdefinierten Formen auszufüllen. pronounsNotFound: 'Nicht erkennbares Format. Bitte beachte die oben genannte Anweisung.' @@ -673,7 +676,7 @@ profile: relationship: 'Verhältnis (z.B. „Partner*in“, „beste*r Freund*in“)' mutual: 'Diese Verbindung besteht in beide Richtungen' yourMentions: - header: 'Mein Umfeld Erwähnungen ' + header: 'Erwähnungen aus deinem Umfeld' description: > Hier ist die Liste der Personen, die dich zu ihrem Umfeld hinzugefügt haben. Wenn du sie auch zu deinem Umfeld hinzufügst, wird auf beiden Karten ein Häkchen [s:shield-check] angezeigt. @@ -739,6 +742,43 @@ profile: success: 'Deine Visitenkarten wurden erfolgreich wiederhergestellt! Die Seite wird nun neugeladen.' error: signature: 'Ungültige Signatur, kann die Integrität der Sicherungsdatei nicht verifizieren' + markdown: + enable: 'Verwende Formattierung mit Markdown in deiner Visitenkarte' + features: 'Zeige unterstützte Markdownsyntax' + examples: + - 'ein **fettgedruckter** Text' + - 'ein _kursiver_ Text' + - 'ein `Code`-Fragment' + - 'ein ~~durchgestrichener~~ Text' + - 'ein ==markierter== Text' + - 'ein ^hochgestellter^ Text' + - 'ein ~tiefgestellter~ Text' + - > + benutze einen umgedrehten Schrägstrich `\`, um \_Formatierungszeichen\_ \*\*abzuschalten\*\*, + insbesondere bei Gendersternen (wie Autor\*in) + calendar: + header: 'Kalender' + info: + - > + In diesem Abschnitt kannst du deinen eigenen Kalender erstellen, + welcher in deiner Visitenkarte erscheint und den du zu deiner Kalenderapp hinzufügen kannst. + - > + Wähle aus der Liste von öffentlich gefeierten Ereignissen des Queeren Kalenders + oder füge deine eigenen persönlichen Ereignisse hinzu. + Beispiele sind Jahrestage des Coming-outs, der Beginn einer HRT, der Tag einer Namensänderung, Jahrestage in deinen Beziehungen etc. + customEvents: + header: 'Persönliche Ereignisse' + disclaimer: 'Dieses Ereignis ist ein persönliches Ereignis, welches von der Person dieser Visitenkarte erstellt wurde' + name: 'Ereignisname (z.B. „HRT begonnen“)' + month: 'Monat' + day: 'Tag' + comment: 'Kommentar (optional)' + validation: + missingName: 'Ereignisname ist erforderlich' + missingDate: 'Datum ist erforderlich' + invalidDate: 'Datum ist ungültig' + publicEvents: + header: 'Ereignisse aus dem Queeren Kalender' share: 'Teilen' @@ -1160,6 +1200,8 @@ calendar: list: 'Ereignisliste' link: 'Link' full: 'Ganzer Kalender' + onlyFirstDays: 'Version, bei der bei langen Ereignissen nur der jeweils erste Tag eingetragen ist' + start: 'Beginn' supportBanners: ukraine: