(fo)(trans) by @sigmundur

This commit is contained in:
Andrea Vos 2025-05-29 18:31:36 +02:00
parent 6785a5c4dc
commit ced9641315

View File

@ -12,25 +12,24 @@ home:
why: 'Hvat eru fornøvn og hvat brúka vit tey til?' why: 'Hvat eru fornøvn og hvat brúka vit tey til?'
about: about:
- > - >
Fornøvn eru orðini vit brúka ístaðin fyri at brúka navnið hjá onkrum, hvørja ferð vit tosa við tey. Fornøvn eru orðini vit brúka ístaðin fyri at brúka navnið hjá onkrum, hvørja ferð vit tosa við tey. Flest
Flest fólk brúka {/hann=“hann/hansara”} ella {/hon=”hon/hennara”}, tí gitað vit automatiskt hvat fornavn onkur brúkar útfrá teirra útsjónd. fólk brúka {/hann=“hann/hansara”} ella {/hon=”hon/hennara”}, tí gitað vit automatiskt hvat fornavn onkur
Men tað er faktiskt ikki so einfalt… brúkar útfrá teirra útsjónd. Men tað er faktiskt ikki so einfalt…
- > - >
Kyn er nokkso fløkt. Onkur fólk “síggja ikki út sum” teirra kyn. Kyn er nokkso fløkt. Onkur fólk “síggja ikki út sum” teirra kyn. Summi ynskja at vera kallað okkurt annað enn
Summi ynskja at vera kallað okkurt annað enn hvat man kanska fyrst hevði gitt. hvat man kanska fyrst hevði gitt. Nøkur fólk passað ikki inn í kassarnar “maður” ella “kvinna” og vilja
Nøkur fólk passað ikki inn í kassarnar “maður” ella “kvinna” og vilja heldur brúka meira nevtralt mál. heldur brúka meira nevtralt mál.
- > - >
Hettar tólið loyvir tær at deila eina leinkju við tíni fornøvnum, og nakrar setningar sum dømi, Hettar tólið loyvir tær at deila eina leinkju við tíni fornøvnum, og nakrar setningar sum dømi, so tú kanst
so tú kanst vísa onnur hvørji fornøvn tú brúkar. vísa onnur hvørji fornøvn tú brúkar.
- > - >
Hví er tað týdningarmikið? Tí tað er einfald menniskjalig virðing. Hví er tað týdningarmikið? Tí tað er einfald menniskjalig virðing. Tú hevði ikki kallað Mariu fyri “Rebekka”
Tú hevði ikki kallað Mariu fyri “Rebekka” bara tí tú dámar tað navnið betri. bara tí tú dámar tað navnið betri. Ella tí at “hon sær út sum ein Rebekka”. Eisini sjálvt um hon
Ella tí at “hon sær út sum ein Rebekka”. <em>hevur</em> navnið “Rebekka” á hennara dópsváttan, men hon absolutt hatar tað og vil heldur brúka “Maria”.
Eisini sjálvt um hon <em>hevur</em> navnið “Rebekka” á hennara dópsváttan, Tað er akkurát tað sama við fornøvnum - um tú ikki vilt verða ófólkaligur ímóti onkrum, so kallar tú tey fyri
men hon absolutt hatar tað og vil heldur brúka “Maria”. tað tey ynskja. Einasti munurin er at vanliga vita vit nøvnini hjá fólki, men ikki fornøvnini, tí tá vit
Tað er akkurát tað sama við fornøvnum - fortelja onnur um okkum sjálvi, so byrja vit við okkara navn, men siga ikki okkara fornøvn. Lat okkum broyta
um tú ikki vilt verða ófólkaligur ímóti onkrum, so kallar tú tey fyri tað tey ynskja. tað!
Einasti munurin er at vanliga vita vit nøvnini hjá fólki, men ikki fornøvnini, tí tá vit fortelja um onnur okkum sjálvi, so byrja vit við okkara navn, men siga ikki okkara fornøvn. Lat okkum broyta tað!
pronouns: 'Listi av ofta brúktum fornøvnum' pronouns: 'Listi av ofta brúktum fornøvnum'
generator: generator:
header: 'Generator' header: 'Generator'
@ -353,24 +352,25 @@ faq:
question: 'Hvussu kann eg vita hvussu eg skal umrøða onkran?' question: 'Hvussu kann eg vita hvussu eg skal umrøða onkran?'
answer: answer:
- > - >
Tú kanst spyrja! Ja, tað kann virka eitt sindur píniligt, men jú meira vit gera tað jú minni píniligt er tað. Tú kanst spyrja! Ja, tað kann virka eitt sindur píniligt, men jú meira vit gera tað jú minni píniligt
Um vit kunna spyrja onkran um teirra navn, hví so ikki eisini um teirra fornøvn? er tað. Um vit kunna spyrja onkran um teirra navn, hví so ikki eisini um teirra fornøvn?
- > - >
(Bara ikki spyr um “ert tú ein drongur ella ein genta?”. (Bara ikki spyr um “ert tú ein drongur ella ein genta?”. Hesin spurningurin sipar til at har eru bert
Hesin spurningurin sipar til at har eru bert tvey møgulig røtt svør, tvey møgulig røtt svør, og tað sipar eisini til eitt ússaligt forvitni um kynsgøgnini hjá fólki.
og tá sipar eisini til eitt ússaligt forvitni um kynsgøgnini hjá fólki.
Ístaðin kundi tú spurt “hvat eru tíni fornøvn?” ella “hvussu vilt tú at eg umrøði teg?”) Ístaðin kundi tú spurt “hvat eru tíni fornøvn?” ella “hvussu vilt tú at eg umrøði teg?”)
- > - >
Tað er eisini týdningarmiki at gera tað normalt at fortelja fólk tíni fornøvn tá tú fortelur teimum títt navn. Tað er eisini týdningarmiki at gera tað normalt at fortelja fólk tíni fornøvn tá tú fortelur teimum
“Hey, eg eiti Jákup, {/hann=hann/hansara}”. Tað er ikki torført - men fyri tvørkynd og ikki-biner fólk betýðir tað so nógv! títt navn. “Hey, eg eiti Jákup, {/hann=hann/hansara}”. Tað er ikki torført - men fyri tvørkynd og
Tað er enn nemmari á netinum: bara koyr tíni fornøvn (ella eina leinkju til dømir frá okkara heimasíðu) á tín vanga. ikki-biner fólk betýðir tað so nógv! Tað er enn nemmari á netinum: bara koyr tíni fornøvn (ella eina
leinkju til dømir frá okkara heimasíðu) á tín vanga.
- > - >
Minst eisini til at fleiri fólk kunnu brúka ymiskt nøvn og ymiskt fornøvn alt eftur støðuna. Minst eisini til at fleiri fólk kunnu brúka ymiskt nøvn og ymiskt fornøvn alt eftur støðuna. Tey eru
Tey eru kanska ikki komin út millum øll vinfólk ella arbeiðsfelagir enn, men millum tætt vinfólk kenna tey seg trygg at liva teirra sannleika. kanska ikki komin út millum øll vinfólk ella arbeiðsfelagir enn, men millum tætt vinfólk kenna tey
Hugsa teg um. Tú kundi tildømis spurt tey “hvørji fornøvn skal eg brúka frammanfyri stjóranum hjá tær”, o.s.fv.. seg trygg at liva teirra sannleika. Hugsa teg um. Tú kundi tildømis spurt tey “hvørji fornøvn skal eg
brúka frammanfyri stjóranum hjá tær”, o.s.fv..
- > - >
Summi fólk geva fleiri fornøvn, t.d. “{/hann&hon=hann/hon}” ella “{/tey&hann=tey/hann}”. Summi fólk geva fleiri fornøvn, t.d. “{/hann&hon=hann/hon}” ella “{/tey&hann=tey/hann}”. Tað merkjir
Tað merkjir at tey dáma øll tey fornøvnini sum tey nevnað. Vanliga er tað fyrsta tað tey dáma best. at tey dáma øll tey fornøvnini sum tey nevnað. Vanliga er tað fyrsta tað tey dáma best.
who-uses-it: who-uses-it:
question: 'Brúkar nakar yvirhøvur tað?' question: 'Brúkar nakar yvirhøvur tað?'
answer: answer:
@ -394,22 +394,23 @@ faq:
question: 'Hví skal eg hava míni fornøvn á mínum vanga á sosialu miðlunum?' question: 'Hví skal eg hava míni fornøvn á mínum vanga á sosialu miðlunum?'
answer: answer:
- > - >
Um tú ert viðkynd (= ikki tvørkynd) og tú brúkar “{/hann=hann}” ella “{/hon=hon} sum samsvara við títt kyn, Um tú ert viðkynd (= ikki tvørkynd) og tú brúkar “{/hann=hann}” ella “{/hon=hon}" sum samsvara við
so heldur tú kanska at tað er <em>sjálvsagd</em> hvat tíni fornøvn eru. títt kyn, so heldur tú kanska at tað er <em>sjálvsagd</em> hvat tíni fornøvn eru. Og ja, tað passar
Og ja, tað passar kanska - so leingi sum títt navn er á tínum vanga (og er, eftir siðvenju, kallkyn ella kvennkyn) kanska - so leingi sum títt navn er á tínum vanga (og er, eftir siðvenju, kallkyn ella kvennkyn) ella
ella um tú hevur eina mynd av tær sum tín vangamynd. um tú hevur eina mynd av tær sum tín vangamynd. Fleiri fólk hava ikki tað - so tað er torført at gita
Fleiri fólk hava ikki tað - so tað er torført at gita hvussu tey vilja vera umrødd. hvussu tey vilja vera umrødd.
- > - >
Men tað handlar faktist meira um okkurt annað: tíni fornøvn eru kanska “sjálvsøgd”, men har eru fleiri fólk hvar teirra fornøvn ikki eru tað. Men tað handlar faktist meira um okkurt annað: tíni fornøvn eru kanska “sjálvsøgd”, men har eru
Tey vilja vera umrødd rætt, líkamikið um tey “passað” sum teirra kyn ella ei, fleiri fólk hvar teirra fornøvn ikki eru tað. Tey vilja vera umrødd rætt, líkamikið um tey “passað”
líkamikið um tey hava gjørt kropsligt kynsskifti (ella um tey yvirhøvur vilja gera kropsligt kynsskifti). sum teirra kyn ella ei, líkamikið um tey hava gjørt kropsligt kynsskifti (ella um tey yvirhøvur vilja
Ikki-biner fólk plaga ikki at “síggja út sum ikki-biner”, vit skylda ongum androgyni. gera kropsligt kynsskifti). Ikki-biner fólk plaga ikki at “síggja út sum ikki-biner”, vit skylda
ongum androgyni.
- > - >
At deila okkara fornøvn hevur stóra týdning fyri tvørkynd, ikki-biner og fólk ið víkja frá kyn. At deila okkara fornøvn hevur stóra týdning fyri tvørkynd, ikki-biner og fólk ið víkja frá kyn.
Tíanverri so avdúkar tað okkum. Tíanverri so avdúkar tað okkum. Men um viðkynd fólk gera tað sama, hevði tað merkt so nógv fyri
Men um viðkynd fólk gera tað sama, hevði tað merkt so nógv fyri okkum. okkum. Tað gerð okkum meira tilpass, trygg, og vælkomin.
Tað gerð okkum meira tilpass, trygg, og vælkomin. {https://avris.it/blog/why-everyone-should-have-pronouns-in-their-bio=(fleiri grundgevingar her, á
{https://avris.it/blog/why-everyone-should-have-pronouns-in-their-bio=(fleiri grundgevingar her, á enskum).} enskum).}
change: change:
question: 'Kann eg broyta míni fornøvn?' question: 'Kann eg broyta míni fornøvn?'
answer: answer:
@ -464,24 +465,28 @@ faq:
Sjálvt um tú ert ein persónur, sum loysir tær størstu avbjóðingarnar sum menniskjað hevur, Sjálvt um tú ert ein persónur, sum loysir tær størstu avbjóðingarnar sum menniskjað hevur,
kanst tú nemt klára at ikki vera transfobisk meðan tú loysir tær avbjóðingarnar. kanst tú nemt klára at ikki vera transfobisk meðan tú loysir tær avbjóðingarnar.
why-two-forms: why-two-forms:
question: 'Hví eru fornøvn vanliga givin ið tveimum formum, sum "hann/hansara", ístaðin fyri "hann" ella allar formarnar?' question: >
Hví eru fornøvn vanliga givin í tveimum formum, sum "hann/hansara", ístaðin fyri "hann" ella allar
formarnar?
answer: answer:
- > - >
Á føroyskum eru har 4 formar av persónlig fornøvn, so um vit vilja verða presis mugu vit siga allar formarnar, til dømis: "tey/tey/teimum/teirra" ella "hon/hana/henni/hennara". Á føroyskum eru har 4 formar av persónlig fornøvn, so um vit vilja verða presis mugu vit siga allar
Tað er longu <em>nógv</em> at koyra í tín vanga ella at siga tá tú navnkennir teg, og summi mál hava nógv meira enn tað. (td. á pólskum {https://zaimki.pl/jak-dzia%C5%82aj%C4%85-zaimki=eru tað upp til 12 formar av persónlig fornøvn}, og eisini fleiri ymiskar endingar). formarnar, til dømis: "tey/tey/teimum/teirra" ella "hon/hana/henni/hennara". Tað er longu
Men oftast er alt tað ikki neygut at forklára hvørjaferð, tí alt kann nemt verða "kroyst" til bara "hon" ella "hann" ella "tað" o.s.v.. <em>nógv</em> at koyra í tín vanga ella at siga tá tú navnkennir teg, og summi mál hava nógv meira
enn tað. (td. á pólskum {https://zaimki.pl/jak-dzia%C5%82aj%C4%85-zaimki=eru tað upp til 12 formar av
persónlig fornøvn}, og eisini fleiri ymiskar endingar). Men oftast er alt tað ikki neygut at forklára
hvørjaferð, tí alt kann nemt verða "kroyst" til bara "hon" ella "hann" ella "tað" o.s.v..
- > - >
Tó, á hinari hondini, at minka tað til bert ein form kann gera at tað manglar kontekst. Tó, á hinari hondini, at minka tað til bert ein form kann gera at tað manglar kontekst. Um ein
Um ein persónurin bara sær "hinn" á vanganum hjá onkrum, og tey kenna ikki til nýfornavnið “{/hinn=hinn/hinnara}”, so kann tað verða torført at skilja hvat "hinn" skal merkja. persónurin bara sær "hinn" á vanganum hjá onkrum, og tey kenna ikki til nýfornavnið
Tað er blivi heilt vanligt at "xxx/yyy" merkjir fornøvn - “{/hinn=hinn/hinnara}”, so kann tað verða torført at skilja hvat "hinn" skal merkja. Tað er blivi
so har er ein góður kjansur at tá onkur sær "hinn/hinnara" so skilja tey beinavegin at tað er fornøvnini hjá persóninum. heilt vanligt at "xxx/yyy" merkjir fornøvn - so har er ein góður kjansur at tá onkur sær
# - > "hinn/hinnara" so skilja tey beinavegin at tað er fornøvnini hjá persóninum.
# Adding a second (or sometimes third) form also clears up some ambiguities,
# eg. between {/ze/hir=ze/hir} and {/ze/zir=ze/zir} or between {/e/em/eir=e/em/eir} and {/e/em/es=e/em/es}.
- > - >
Í stuttum, so er standardin at hava tveir formar ein kompromis millum at hava tað stutt og samstundis at tá er klárt at talan er um fornøvn. Í stuttum, so er standardin at hava tveir formar ein kompromis millum at hava tað stutt og samstundis
Siðvenjan hevur uppruna í enskum, men er blivin so væl umtókt at hon er endað í fleiri onnur mál, til dømis føroyskum (tó á portugiskiskum siga fólk vanligvís tríggjar formar). at tá er klárt at talan er um fornøvn. Siðvenjan hevur uppruna í enskum, men er blivin so væl umtókt
Vit brúka enntá skrástrikuna (<code>( / )</code>) í {/logo=okkara búmerkið}. at hon er endað í fleiri onnur mál, til dømis føroyskum (tó á portugiskiskum siga fólk vanligvís
tríggjar formar). Vit brúka enntá skrástrikuna (<code>( / )</code>) í {/logo=okkara búmerkið}.
flags: flags:
question: 'Kunnu tit leggja hetta flaggið afturat? Kunnu tit taka hata flaggið av?' question: 'Kunnu tit leggja hetta flaggið afturat? Kunnu tit taka hata flaggið av?'
answer: answer:
@ -519,14 +524,14 @@ faq:
question: 'Er har ein pronouns.page app til telefonina?' question: 'Er har ein pronouns.page app til telefonina?'
answer: answer:
- > - >
At gera ein app ið riggar á øllum telefonum krevur nógv arbeiði, At gera ein app ið riggar á øllum telefonum krevur nógv arbeiði, og í hesari løtu hava vit valt at
og í hesari løtu hava vit valt at fokusera uppá onnur ting. fokusera uppá onnur ting.
- > - >
Men hendan heimasíðan er ein {https://web.dev/learn/pwa/progressive-web-apps/="Progressive Web App"}, Men hendan heimasíðan er ein {https://web.dev/learn/pwa/progressive-web-apps/="Progressive Web App"},
sum vil siga at tú kanst taka heimasíðuna niður á tína telefon sum eina app sum vil siga at tú kanst taka heimasíðuna niður á tína telefon sum eina app og tað kemur til at rigga
og tað kemur til at rigga <em>næstan<7em> akkurát líka sum ein vanlig app. 😉 <em>næstan</em> akkurát líka sum ein vanlig app. 😉
unlisted-cards: unlisted-cards:
question: 'Kan okkurt leita eftur mínum kortum?' question: 'Kann okkurt leita eftur mínum kortum?'
answer: answer:
- > - >
Vit útgeva ikki nakrar listar yvir brúkaranøvn sum onkur kann brúka at leita ígjøgnum ella opna ein eftir ein. Vit útgeva ikki nakrar listar yvir brúkaranøvn sum onkur kann brúka at leita ígjøgnum ella opna ein eftir ein.
@ -548,15 +553,13 @@ faq:
so verður tað leinki markera við eitt íkon av einum skjøldri ([shield-check]). so verður tað leinki markera við eitt íkon av einum skjøldri ([shield-check]).
Tað fer eisini at hava eitt <code>rel="me"</code> merki, so at tænastur so sum Mastodon kunnu vátta tað hinuvegin runt eisini. Tað fer eisini at hava eitt <code>rel="me"</code> merki, so at tænastur so sum Mastodon kunnu vátta tað hinuvegin runt eisini.
mutiple-cards: mutiple-cards:
question: 'Kann eg hava fleiri kort á sama máli undir einum brúkara?'
answer: answer:
- > - >
Tað er nokk tann mest efturspurda møguleikan vit hava fyngi! 😅 Tað er nokk tann mest efturspurda møguleikan vit hava fyngi! 😅 Vit eru heilt sikkurt opin til
hugskoti, tað hevði hjálp systemir ella fólk sum vilja hava ymiskt kort fyri teirra almenna nýstlu
Vit eru heilst sikkurt opin til hugskoti, tað hevði hjálp systemir ella fyri tætt vinfólk. Tíanverri krevur hendan møguleikan <em>nógvar</em> broytingar í kotuna og
ella fólk sum vilja hava ymiskt kort fyri mara almenna nýstlu ella fyri tætt vinfólk. eisini testing. Vit fara at prøva at ráðfesta tað høgt, men vit hava eina rúgvu av annað arbeiði, so
Tíanverri krevur hendan møguleikan <em>nógvar</em> broytingar í kotuna og eisini testing. vit kunnu ikki siga nakað spesifikt dato.
Vit fara at prøva at ráðfesta tað høgt, men vit hava eina rúgvu av annað arbeiði, so vit kunnu ikki siga nakað spesifikt dato.
# customise-opinions: # customise-opinions:
# question: 'Can I customise the “legend/opinions” field even more?' # question: 'Can I customise the “legend/opinions” field even more?'
# answer: # answer:
@ -644,11 +647,11 @@ contact:
faq: > faq: >
Aðrenn tú skrivar til okkum, <strong>hygg eftir okkara</strong> {/oss=<strong>O.S.S.</strong>} - møguliga er svarið til tín spurning longu har. Aðrenn tú skrivar til okkum, <strong>hygg eftir okkara</strong> {/oss=<strong>O.S.S.</strong>} - møguliga er svarið til tín spurning longu har.
technical: > technical: >
Sært tú <strong>ein feil</strong> ella hevur tú ein tekniskan spurning? Sært tú <strong>ein feil</strong> ella hevur tú ein tekniskan spurning? Vinarliga skriva títt brúkaranavn og
Vinarliga skriva títt brúkaranavn og <strong>so nógvar upplýsingar sum møguligt</strong> í tíni boð <strong>so nógvar upplýsingar sum møguligt</strong> í tíni boð (hvat sigur feilboðið? Ert tú á tínari telefon
(hvat sigur feilboðið? Ert tú á tínari telefon ella teldu? Hvønn kaga brúkar tú? Hvat skulu vit gera fyri at fáa sama feilin? Kanst tú viðhefta eina skíggjamynd ella skíggjaupptøku? o.s.fv.) ella teldu? Hvønn kaga brúkar tú? Hvat skulu vit gera fyri at fáa sama feilin? Kanst tú viðhefta eina skíggjamynd
Prøva eisini at <strong>sløkkja fyri kagavíðkanir</strong> sum møguliga bróta síðuna ella skíggjaupptøku? o.s.fv.) Prøva eisini at <strong>sløkkja fyri kagavíðkanir</strong> sum møguliga bróta
(t.d. Lýsingaforðarar kunnu koma til at fjerna okkurt sum ikki er ein lýsing) og hygg um tað hjálpur. síðuna (t.d. lýsingaforðarar kunnu koma til at fjerna okkurt sum ikki er ein lýsing) og hygg um tað hjálpur.
hate: > hate: >
Vilt tú senda okkum kvirfobiskan hatursmail? Vilt tú senda okkum kvirfobiskan hatursmail?
Gev bara upp, vit samskifta ikki við trøll. Gev bara upp, vit samskifta ikki við trøll.
@ -854,14 +857,11 @@ profile:
ipa: 'Framburður við IPA (altjóða ljóðstavraðið)' ipa: 'Framburður við IPA (altjóða ljóðstavraðið)'
pronouns: 'Fornøvn' pronouns: 'Fornøvn'
pronounsInfo: > pronounsInfo: >
Tú kanst skriva eitt <strong>fornavn</strong> (t.d. “tey” ella “hon/hennara”) Tú kanst skriva eitt <strong>fornavn</strong> (t.d. “tey” ella “hon/hennara”) ella eina <strong>leinku</strong>
ella eina <strong>leinku</strong> (t.d. “https://en.pronouns.page/e”) (t.d. “https://fo.pronouns.page/hann”) ella tær fýra formarnar og fimm endingar (t.d.
ella tey fimm formarnar (t.d. “ze/zem/zir/zirs/zirself”). "ze/zirs/zir/zira/ur/a/ur/ur”). Minst til at <strong>allar fýra formarnar og fimm endingar</strong> eru kravdar í
Minst til at <strong>allar fimm formarnar</strong> eru kravdar í tí førinum, tí førinum, annars kann funkan bert gita hvat tú meinar við. Tú kanst eisini brúka
annars kann funkan bert gita hvat tú meinar við. {/fornøvn#generator=<strong>generatorin</strong>} og skriva setningar við formunum.
Tú kanst eisini brúka {/fornøvn#generator=<strong>generatorin</strong>} og skriva setningar við formunum.
Um tíni fornøvn fylgja {/fornøvn#nameself=<strong>teysjálv mynstrinum</strong>},
kanst tú eisini brúka kolon styttingina (t.d. “:stjørna”).
pronounsNotFound: 'Ókent format. Vinarliga les vegleiðingarnar omanfyri.' pronounsNotFound: 'Ókent format. Vinarliga les vegleiðingarnar omanfyri.'
words: 'Orð' words: 'Orð'
wordsColumnHeader: 'Teigshøvd' wordsColumnHeader: 'Teigshøvd'
@ -909,7 +909,7 @@ profile:
Okkara leinkjur hava eisini eitt <code>rel=”me”</code> merkið, so at arðar heimasíður kunnu vátta títt kort eisini. Okkara leinkjur hava eisini eitt <code>rel=”me”</code> merkið, so at arðar heimasíður kunnu vátta títt kort eisini.
column: 'Súla' column: 'Súla'
opinions: opinions:
header: 'Frágreiðing/meiningar' header: 'Frágreiðingar/meiningar'
description: 'Lýsing…' description: 'Lýsing…'
colours: colours:
_: '(Lit á stavsnið…)' _: '(Lit á stavsnið…)'
@ -973,13 +973,12 @@ profile:
circles: circles:
header: 'Mín skari' header: 'Mín skari'
info: > info: >
Í hesum feltinium kanst tú nevna <strong>tíni nærmastu</strong, saman við upplýsing Í hesum feltinium kanst tú nevna <strong>tíni nærmastu</strong>, saman við upplýsing um hvørji (ikki-)kynja
um hvørji (ikki-)kynja orð tú brúkar at umtalað tey (td. “Hjúnafelagi”, “kona”, “maður”). orð tú brúkar at umtalað tey (td. “Hjúnafelagi”, “kona”, “maður”). Vit eru ikki ein sosialur miðil, hettar er
Vit eru ikki ein sosialur miðil, hettar er <strong>ikki ein vinir/fylgjarar listi</strong>, <strong>ikki ein vinir/fylgjarar listi</strong>, tí er longdin á hesum feltinum rættiliga avmarkað. Hav í
tí er longdin á hesum feltinum rættiliga avmarkað. huga at fólkini sum tú nevnir her <strong>kunnu síggja tað</strong> - og kunnu meldað teg til okkum fyri
Hav í huga at fólkini sum tú nevnir her <strong>kunnu síggja tað</strong> plágan, um tú velur at skriva neilig ting um tey. Felagssambond í tínum skarað verða merkt við
- og kunnu meldað teg til okkum fyri plágan, um tú velur at skriva neilig ting um tey. [s:shield-check].
Felagssambond í tínum skarað verða merkt við [s:shield-check].
relationship: 'Samband (t.d. “maki”, “besti vinur”)' relationship: 'Samband (t.d. “maki”, “besti vinur”)'
mutual: 'Hettar er eitt felagssamband' mutual: 'Hettar er eitt felagssamband'
yourMentions: yourMentions:
@ -1044,11 +1043,11 @@ profile:
header: 'Kalendari' header: 'Kalendari'
info: info:
- > - >
Í hettar økið kanst tú stovnað tín egna kalendara, sum verður vístur á tínum kortið og kann koyrast í tín kalendara app. Í hettar økið kanst tú stovnað tín egna kalendara, sum verður vístur á tínum kortið og kann koyrast í tín
kalendara app.
- > - >
Vel frá listanum av almenst hátíðarhildnar hendingar úr kvir-kalendaranum, Vel frá listanum av alment hátíðarhildnar hendingar úr kvir-kalendaranum, ella legg tínar egnu persónligu
ella legg tínar egnu persónligu kvir-hendingar: kvir-hendingar: so sum ársdagin tú komst út, byrjaði HRT, broytti navn, o.s.fv.
so sum ársdagin tú komst út, byrjaði HRT, broytti navn, o.s.fv.
customEvents: customEvents:
header: 'Sergjørdar/persónligar hendingar' header: 'Sergjørdar/persónligar hendingar'
disclaimer: 'Hettar er ein sergjørd hending stovnað av eigaranum av kortinum' disclaimer: 'Hettar er ein sergjørd hending stovnað av eigaranum av kortinum'
@ -1111,8 +1110,7 @@ search:
noResults: 'Eingin úrslit vóru funnin fyri: “%query%”' noResults: 'Eingin úrslit vóru funnin fyri: “%query%”'
footer: footer:
license: > license: '{https://gitlab.com/PronounsPage/PronounsPage=Keldu kota} og innihald eru undir {/license=OQL} loyvinum.'
{https://gitlab.com/PronounsPage/PronounsPage=Keldu kota} og innihald eru loyvi undir {/license=OQL}.
using: > using: >
Brúkar {https://www.gradientmagic.com/=gradientmagic.com} og {https://fonts.google.com/noto/specimen/Noto+Color+Emoji=Noto Color Emoji} Brúkar {https://www.gradientmagic.com/=gradientmagic.com} og {https://fonts.google.com/noto/specimen/Noto+Color+Emoji=Noto Color Emoji}
links: 'Samband, sosialir miðlar' links: 'Samband, sosialir miðlar'
@ -1351,7 +1349,7 @@ quotation:
localise: localise:
shorter: 'Legg aftrat' shorter: 'Legg aftrat'
short: 'Legg aftrat málútgávur' short: 'Legg aftrat málútgávur'
long: 'Vilt tú gera eina málútgáva? Feitt! Vinarliga hygg her' long: 'Vilt tú gera eina málútgávu? Feitt! Vinarliga hygg eftir'
longLink: 'hesa vegleiðingina!' longLink: 'hesa vegleiðingina!'
images: images: