mirror of
https://gitlab.com/PronounsPage/PronounsPage.git
synced 2025-09-27 15:05:38 -04:00
[ro] publish
This commit is contained in:
parent
83f9e6f68c
commit
ee892e5245
@ -22,8 +22,8 @@ pronouns:
|
||||
history: >
|
||||
Unele persoane preferă să nu folosească niciun pronume, fiind referiți după nume, inițială,
|
||||
evitând pronume cu voce pasivă sau restructurând propoziția.
|
||||
Vezi: {https://twitter.com/lypomania/status/1290274971642544128=ghidul lui lypomania (în limba engleză)},
|
||||
{https://lgbta.wikia.org/wiki/Nullpronominal=Nul-pronominal pe LGBTA Wiki (în limba engleză)}
|
||||
Vezi: {https://twitter.com/lypomania/status/1290274971642544128=ghidul lui lypomania (în lb. Engleză)},
|
||||
{https://lgbta.wikia.org/wiki/Nullpronominal=Nul-pronominal pe LGBTA Wiki (în lb. Engleză)}
|
||||
morphemes:
|
||||
pronoun_subject: '#'
|
||||
pronoun_object: 'pe #'
|
||||
@ -193,17 +193,17 @@ links:
|
||||
-
|
||||
icon: 'comment-alt-edit'
|
||||
url: 'https://avris.it/blog/why-everyone-should-have-pronouns-in-their-bio'
|
||||
headline: 'De ce toți aliații cis ar trebui să aibă pronume în biografie'
|
||||
headline: 'De ce toți aliații cis ar trebui să aibă pronume în biografie (în lb. Engleză)'
|
||||
-
|
||||
icon: 'play-circle'
|
||||
url: 'https://www.youtube.com/watch?v=46ehrFk-gLk'
|
||||
headline: 'Pronumele neutre: Sunt aici, obișnuiește-te (în lb. engleză)'
|
||||
headline: 'Pronumele neutre: Sunt aici, obișnuiește-te (în lb. Engleză)'
|
||||
extra: '– Tom Scott'
|
||||
-
|
||||
icon: 'wikipedia-w'
|
||||
iconSet: 'b'
|
||||
url: 'https://lgbta.wikia.org/wiki/Neopronouns'
|
||||
headline: 'Wiki-ul LGBTA despre neopronume (în lb. engleză)'
|
||||
headline: 'Wiki-ul LGBTA despre neopronume (în lb. Engleză)'
|
||||
#-
|
||||
# icon: 'book-open'
|
||||
# url: 'https://scholar.google.com/scholar?hl=en&q=neopronouns'
|
||||
@ -222,8 +222,8 @@ links:
|
||||
reflectă lumea în care dorim să trăim și să lucrăm.
|
||||
Prin urmare, cuvintele și imaginile contează deoarece comunicația poate deveni discriminatoare dacă eșuăm să considerăm
|
||||
presupunerile ce influențează limbajul și vizualele pe care le folosim.
|
||||
Limbajul se schimbă întotdeauna: cuvintele evoluează, iar folosirea lor ar trebui evoluată în același timp. Folosind limbajul neutru
|
||||
și fără prejudecată este un mod pentru a pleca de la percepțiile vechi despre bărbați, femei
|
||||
Limbajul se schimbă întotdeauna: cuvintele evoluează, iar folosirea lor ar trebui evoluată simultan. Folosind limbajul neutru
|
||||
și fără prejudecată este un mod de a pleca de la percepțiile vechi despre bărbați, femei
|
||||
și grupuri minoritare din societate
|
||||
|
||||
academic: []
|
||||
@ -244,7 +244,7 @@ links:
|
||||
icon: 'cogs'
|
||||
url: 'https://github.com/eramdam/BetterTweetDeck/releases/tag/4.5.2'
|
||||
headline: 'BetterTweetDeck'
|
||||
extra: ' – o extensie TweetDeck care, pe lângă alte lucruri, arată pronumele utilizatorului mai proeminent, cu ajutoul API-ului nostru'
|
||||
extra: ' – o extensie TweetDeck care, pe lângă alte lucruri, arată pronumele utilizatorului mai proeminent, cu ajutorul API-ului nostru'
|
||||
-
|
||||
icon: 'cogs'
|
||||
url: 'https://github.com/katacarbix/pronouns.js'
|
||||
|
@ -13,7 +13,7 @@ home:
|
||||
about:
|
||||
- >
|
||||
Cu toții avem pronume. Sunt acele cuvinte pe care le folosim când vorbim despre cineva fără a îi menționa numele de fiecare dată.
|
||||
Cei mai mulți oameni folosesc {/el=„el/pe el”} și {/ea=„ea/pe ea”}, deci presupunem automat pe care dintre ele să le folosim bazându-ne pe înfățișarea persoanei despre care dorim să vorbim.
|
||||
Cei mai mulți oameni folosesc {/el=„el/pe el”} și {/ea=„ea/pe ea”}, deci presupunem automat pe care dintre ele să le folosim bazându-ne pe înfățișarea persoanei despre care se vorbește.
|
||||
Însă, nu e așa de simplu…
|
||||
- >
|
||||
Genul e complicat. Nu toți „arată” ca genul cu care se identifică.
|
||||
@ -21,7 +21,7 @@ home:
|
||||
Alții pur și simplu nu intră în categoria de „masculin” sau „feminin” și preferă un limbaj mai neutru.
|
||||
- >
|
||||
Acest website te ajută să distribui un link către pronumele tale cu exemple contextuale,
|
||||
pentru a le putea prezenta oamenilor cum vrei să te adreseze.
|
||||
pentru a le putea prezenta oamenilor cum dorești să te adreseze.
|
||||
- >
|
||||
„De ce contează?” Din simplă decență umană.
|
||||
Nu i-ai zice Anei „Ștefania” doar pentru că ție îți place mai mult acel nume
|
||||
@ -29,7 +29,7 @@ home:
|
||||
Sau chiar dacă <em>ar avea</em> numele „Ștefania” pe certificatul ei de naștere,
|
||||
dar ea îl urăște nespus și îi place mai mult „Ana”.
|
||||
E aceeași poveste și cu pronumele –
|
||||
dacă nu dorești să fii nepoliticos, adresează-te lor cum se cuvine.
|
||||
dacă nu dorești să fii nepoliticos, adresează-te cum se cuvine.
|
||||
Singura diferență e că de obicei le cunoaștem numele, dar nu și pronumele.
|
||||
Ne introducem altora folosindu-ne doar numele, nu și pronumele. A venit vremea să schimbăm acest lucru!
|
||||
pronouns: 'Lista pronumelor populare'
|
||||
@ -53,11 +53,11 @@ home:
|
||||
orice pronume simt că îi descriu cel mai bine.
|
||||
respect: >
|
||||
<strong>Respect</strong>
|
||||
– pentru ca pronumele <em>altor persoane</em> să fie respectate.
|
||||
– pentru ca pronumele <em>altora</em> să fie respectate.
|
||||
inclusiveness: >
|
||||
<strong>Incluziune</strong>
|
||||
– pentru ca atunci când ne referim la o persoană pe care nu o cunoaștem sau la un grup de oameni,
|
||||
să nu le asumăm genul și să nu-i excludem cu niciun motiv.
|
||||
să nu le asumăm genul și să nu-i excludem sub niciun motiv.
|
||||
|
||||
pronouns:
|
||||
header: 'Pronume'
|
||||
@ -236,7 +236,7 @@ faq:
|
||||
Chiar și dintr-un punct de vedere biologic, putem diferenția sexul cromozomial,
|
||||
sexul genetic, sexul hormonal, sexul fenotipic…
|
||||
Ele nu sunt necesar egale între ele și nu trebuie să fie binare.
|
||||
{https://twitter.com/RebeccaRHelm/status/1207834357639139328=(mai multe informații (în limba engleză) aici)}.
|
||||
{https://twitter.com/RebeccaRHelm/status/1207834357639139328=(mai multe informații (în limba Engleză) aici)}.
|
||||
Și când ajungem la aspectul cultural, „genul” este o construcție socială.
|
||||
În funcție de timp și locație, a fi „o femeie” sau „un bărbat” poate însemna a avea diferite
|
||||
drepturi, sarcini, norme… În europa, bărbații purtau tocuri și ciorapi,
|
||||
@ -260,7 +260,7 @@ faq:
|
||||
answer:
|
||||
- >
|
||||
Pentru că adresarea persoanelor în felul în care vor să fie adresate este baza relațiilor sociale.
|
||||
Nu ai striga-o pe Ana „Ștefania”, nu ai lăsa „domnule”/„doamnă” când te-ai adresa la șeful tău etc.
|
||||
Nu ai striga-o pe Ana „Ștefania”, nu ai lăsa „domnule”/„doamnă” când te-ai adresa șefului tău etc.
|
||||
Și sunt unele persoane ce nu vor să fie referite nici ca „{/el=el}” și nici ca „{/ea=ea}”.
|
||||
Dacă nu accepți asta, te pune pe <em>tine</em> într-un statut rău.
|
||||
- >
|
||||
@ -269,7 +269,7 @@ faq:
|
||||
question: 'Pronumele astea sunt făcute!' # „acestea” could also be used. replace „făcute” with „false”?
|
||||
answer:
|
||||
- >
|
||||
Da. Chiar sunt. La fel ca fiecare cuvânt din fiecare limbă.
|
||||
Da. Chiar sunt. La fel ca orice alt cuvânt din fiecare limbă.
|
||||
Unele cuvinte sunt doar mai vechi ca altele.
|
||||
how-to-know:
|
||||
question: 'Cum aflu cum să mă adresez cuiva?' # rephrasing? maybe replacing „aflu” with „știu” to keep it closer to its english version
|
||||
@ -278,7 +278,7 @@ faq:
|
||||
Poți întreba! Da, poate fi un pic jenant, dar cu cât o facem mai mult, cu atât devine mai puțin jenant.
|
||||
Dacă putem întreba pe cineva de numele său, de ce nu și pronumele?
|
||||
- >
|
||||
(Doar, te rugăm, nu pune întrebarea ca și „ești băiat sau fată?”.
|
||||
(Doar, te rugăm, nu pune întrebarea ca „ești băiat sau fată?”.
|
||||
Întrebarea asta impune că sunt doar două răspunsuri corecte,
|
||||
și sugerează curiozitate nesănătoasă despre genitalele cuiva.
|
||||
În schimb, ai putea întreba „care sunt pronumele tale?” sau „cum ar trebui să mă refer la tine?”)
|
||||
@ -288,7 +288,7 @@ faq:
|
||||
E și mai ușor online: doar pune pronumele tale (sau un link la exemple de pe website-ul nostru) în biografia ta.
|
||||
- >
|
||||
Ține minte că multe persoane pot folosi un nume diferit și un set de pronume diferite în funcție de situație.
|
||||
Poate nu sunt încă „ieșiți” la prieteni sau la colegii de muncă, dar poate sunt mai comfortabili în jurul prietenilor trăind adevărul lor.
|
||||
Poate nu sunt încă {/terminologie#coming out=„ieșiți”} la prieteni sau la colegii de muncă, dar poate sunt mai comfortabili în jurul prietenilor trăind adevărul lor.
|
||||
Gândește-te bine. Poate ar trebui să îi întrebi „ce pronume ar trebui să folosesc în fața șefului tău?” etc.
|
||||
- >
|
||||
Unele persoane dau mai multe pronume, ex: „{/el&ea=el/ea}” sau „{/ei&el=ei/el}”.
|
||||
@ -306,17 +306,17 @@ faq:
|
||||
Limbajul nu este vreo magie antică, dată de Dumnezeu, pusă în piatră.
|
||||
E doar un lucru pe care îl folosim pentru a comunica.
|
||||
Când îl schimbăm ca o societate, și când lumea din jurul nostru se schimbă,
|
||||
noi ajustăm limba pe care o folosim pentru a putea descrie mai bine.
|
||||
ajustăm limba pe care o folosim pentru a putea descrie mai bine.
|
||||
Noi suntem utilizatorii ei, deci <em>noi suntem autoritatea</em>
|
||||
- >
|
||||
Dicționarele nu se grăbesc să adauge aceste schimbări,
|
||||
dar asta nu înseamnă că schimbările respective sunt false în vreun fel.
|
||||
Dar eventual formele noi, dacă folosite destul de des, vor fi incluse în dicționare.
|
||||
De exemplu, {https://www.merriam-webster.com/words-at-play/singular-nonbinary-they=Merriam Webster},
|
||||
acceptă folosința lui {/they=„they” la singular} ca un pronume non-binar în limba engleză
|
||||
acceptă folosința lui {https://en.pronouns.page/they=„they” la singular} ca un pronume non-binar în limba Engleză
|
||||
- >
|
||||
Poți citi câteva {https://scholar.google.com/scholar?hl=en&q=neopronouns=lucrări academice}
|
||||
despre neo-pronume în limba engleză.
|
||||
despre neo-pronume în limba Engleză.
|
||||
bio:
|
||||
question: 'De ce mi-aș pune pronumele în biografie pe rețelele de socializare?'
|
||||
answer:
|
||||
@ -337,7 +337,7 @@ faq:
|
||||
Din păcate, asta ne evidențiază.
|
||||
Dar dacă și persoanele cis fac la fel, înseamnă foarte mult pentru noi.
|
||||
Ne face să ne simțim mai comfortabili, siguri și bine veniți
|
||||
{https://avris.it/blog/why-everyone-should-have-pronouns-in-their-bio=(mai multe motive (în limba engleză) aici).}
|
||||
{https://avris.it/blog/why-everyone-should-have-pronouns-in-their-bio=(mai multe motive (în limba Engleză) aici).}
|
||||
change:
|
||||
question: 'Îmi pot schimba pronumele?'
|
||||
answer:
|
||||
@ -359,8 +359,8 @@ faq:
|
||||
question: 'De ce n-aș putea spune „pronume preferate”?'
|
||||
answer:
|
||||
- >
|
||||
Pentru că fraza asta sugerează că pronumele cuiva sunt doar o fiță
|
||||
Dacă cineva doar „preferă” să fie strigată „ea”, el nu s-ar simți _foarte_ rău dacă îl strigăm „el”, nu?
|
||||
Pentru că fraza asta sugerează că pronumele cuiva sunt doar o fiță.
|
||||
Dacă cineva doar „preferă” să fie strigată „ea”, nu s-ar simți _foarte_ rău dacă o strigăm „el”, nu?
|
||||
Arată a bărbat până la urmă, deci va fi mai ușor pentru mine!
|
||||
- >
|
||||
Nu! Sunt pronumele noastre. Nu „pronumele noastre preferate”. Sunt numele nostru, nu „numele nostru preferat”.
|
||||
@ -395,7 +395,7 @@ faq:
|
||||
Suntem și noi înșiși queer și trans, ne pasă de frații noștrii trans.
|
||||
Din păcate, e foarte greu să faci asemenea decizi
|
||||
când primim mesaje de la persoane trans care doresc să adauge un steag cu care se identifică
|
||||
și de la alte persoane trans care cer să îl scoată deoarece cumva daunează persoanelor trans.
|
||||
și de la alte persoane trans care cer să îl scoată deoarece cumva daunează.
|
||||
Nu e de parcă istoria fiecărei etichete e clară sau de parcă există vreo sursă autoritivă pentru a căuta.
|
||||
Și chiar și dacă queerfobicii încearcă să facă unii termeni jignitori,
|
||||
noi credem în puterea comunității să revendicăm acești termeni.
|
||||
@ -489,7 +489,7 @@ contact:
|
||||
hate: >
|
||||
Vrei să ne trimiți emailuri queerfobice?
|
||||
Lasă-te baltă, nu discutăm cu trolli.
|
||||
Ne ia mai puțin timp să te dăm pe mut și să-ți punem mesajul în folderul de spam decât ți-a luat ție să-l scrii.
|
||||
Ne ia mai puțin timp să te dăm pe mut și să-ți mutăm mesajul în folderul de spam decât ți-a luat ție să-l scrii.
|
||||
language: >
|
||||
Suntem o echipă internațională – persoanele ce au creat o versiune lingvistică specifică
|
||||
pot să nu fie aceleași persoane care îți vor citi mesajul.
|
||||
@ -504,7 +504,7 @@ contact:
|
||||
extra: []
|
||||
logo: 'Sigla colectivului este o combinație între simbolul transgender și o bulă de dialog ce simbolizează limbajul.'
|
||||
members: 'Membrii actuali'
|
||||
member: 'Membrii colectivului'
|
||||
member: 'Membru al colectivului'
|
||||
upcoming: 'Versiunile lingvistice viitoare'
|
||||
join:
|
||||
header: 'Alătură-te!'
|
||||
@ -543,7 +543,7 @@ contact:
|
||||
contribute:
|
||||
header: 'Contribuie'
|
||||
intro: >
|
||||
Pronouns.page este un proiect cu sursă-deschisă (open-source) creat de voluntari.
|
||||
Pronouns.page este un proiect cu sursă-deschisă (open-source) creat de către voluntari.
|
||||
Îți poți adăuga și tu contribuția! Aici sunt câteva locuri unde ți-am aprecia ajutorul.
|
||||
Contribuitorii activi vor fi invitați in echipă.
|
||||
entries:
|
||||
@ -559,7 +559,7 @@ contact:
|
||||
version:
|
||||
header: 'Crează o nouă versiune lingvistică'
|
||||
description: >
|
||||
Instrucțiunile pentru crearea unei noi versiuni lingvistice se află {https://en.pronouns.page/new-version=aici} (în engleză).
|
||||
Instrucțiunile pentru crearea unei noi versiuni lingvistice se află {https://en.pronouns.page/new-version=aici} (în lb. Engleză).
|
||||
Înainte de a te apuca, te rog {/contact=contactează-ne} pentru a coordona cu ceilalți care lucrează la aceeași traducere.
|
||||
technical:
|
||||
header: 'Trimite un pull request'
|
||||
@ -572,7 +572,7 @@ contact:
|
||||
support:
|
||||
header: 'Suport'
|
||||
description: >
|
||||
Dacă vrei să donezi pentru server, domeniu, stickere etc., sau pur și simplu să cumperi autorilor o bere,
|
||||
Dacă vrei să donezi pentru server, domeniu, stickere etc. sau pur și simplu să le cumperi autorilor o bere,
|
||||
poți folosi linkurile de mai jos:
|
||||
bankAccount: 'Transfer bancar'
|
||||
# bankAccountOwner: 'Contul este numele unui întreținător al proiectului, Andrea Vos'
|
||||
@ -616,7 +616,7 @@ user:
|
||||
invalid: 'Adresa de email nu este validă.'
|
||||
taken: 'Această adresă de email este deja folosită.'
|
||||
admin: 'Admin'
|
||||
logout: 'Ieși din cont'
|
||||
logout: 'Deconectează-te'
|
||||
avatar:
|
||||
header: 'Avatar'
|
||||
change: 'Schimbă'
|
||||
@ -634,7 +634,7 @@ user:
|
||||
Scanează codul acesta QR (sau introdu codul de mai jos) în aplicatia ta TOTP de autentificare (ex: {https://authy.com/=Authy})
|
||||
și apoi introdu token-ul care este generat.
|
||||
recovery:
|
||||
header: 'Codurile de recuperare'
|
||||
header: 'Cod de recuperare'
|
||||
save: >
|
||||
Salveaza următoarele coduri de recuperare într-un loc sigur.
|
||||
Vei putea să le folosești pentru a sări peste AMMF în cazul în care ai pierdut dispozitivul cu care te autentificai.
|
||||
@ -661,8 +661,8 @@ profile:
|
||||
names: 'Nume'
|
||||
pronouns: 'Pronume'
|
||||
pronounsInfo: >
|
||||
Poți introduce un <strong>pronume</strong> (ex: „ei/lui” sau „ea/ei”)
|
||||
sau un <strong>link</strong> (ex: „https://ro.pronouns.page/ne”)
|
||||
Poți introduce un <strong>pronume</strong> (ex: „ei/lui” sau „ea/ei”),
|
||||
un <strong>link</strong> (ex: „https://ro.pronouns.page/ne”)
|
||||
sau cele cinci forme (ex: „el/pe el/lui/a lui/însuși”).
|
||||
Ține minte că <strong>toate cele cinci forme</strong> sunt necesare în cazul acesta,
|
||||
altfel, aplicația poate doar să ghicească ce vrei să spui.
|
||||
@ -748,7 +748,7 @@ footer:
|
||||
{https://gitlab.com/Avris/Zaimki=Codul sursă} și conținutul sunt sub licența {/license=OQL}.
|
||||
links: 'Date de contact, rețele de socializare, suportă cauza'
|
||||
legal: 'Legal'
|
||||
financial: 'Transparența financiară'
|
||||
financial: 'Transparență financiară'
|
||||
technical: 'Tehnic'
|
||||
sibling: 'Proiecte asemănătoare' # „sibling projects”
|
||||
stats:
|
||||
@ -788,7 +788,7 @@ terms:
|
||||
#you can either leave the terms untranslated, or translate it and include the following disclaimer:
|
||||
translationDisclaimer: >
|
||||
Textul următor este doar o traducere auxiliară.
|
||||
Singura versiune legală ale Termenilor este cel în limba engleză, aflat
|
||||
Singura versiune legală ale Termenilor este cel în limba Engleză, aflat
|
||||
{https://en.pronouns.page/terms=aici}.
|
||||
content:
|
||||
intro: >
|
||||
|
@ -11,7 +11,7 @@ module.exports = [
|
||||
['no', 'Norsk (Bokmål)', 'https://no.pronouns.page', true],
|
||||
['pl', 'Polski', 'https://zaimki.pl', true],
|
||||
['pt', 'Português', 'https://pt.pronouns.page', true],
|
||||
['ro', 'Română', 'https://ro.pronouns.page', false],
|
||||
['ro', 'Română', 'https://ro.pronouns.page', true],
|
||||
['sv', 'Svenska', 'https://sv.pronouns.page', true],
|
||||
['ru', 'Русский', 'https://ru.pronouns.page', true],
|
||||
['ua', 'Українська', 'https://ua.pronouns.page', true],
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user