Merge pull request #4263 from kiwix/translatewiki

Localisation updates from https://translatewiki.net.
This commit is contained in:
Kelson 2025-03-28 13:01:19 +01:00 committed by GitHub
commit d5a69757ec
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: B5690EEEBB952194
15 changed files with 160 additions and 45 deletions

View File

@ -0,0 +1,14 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- Authors:
* Peterleth
* Saederup92
-->
<resources>
<string name="file_system_does_not_support_4gb">Dit filsystem understøtter ikke filer over 4 GB</string>
<string name="detecting_file_system">Registrerer om filsystemet kan oprette 4GB filer</string>
<string name="cannot_open_file">Filen kunne ikke åbnes\nPrøv at søge efter denne fil i dit bibliotek</string>
<string name="send_files_title">Send filer</string>
<string name="receive_files_title">Modtag filer</string>
<string name="no_app_found_to_open">Ingen app fundet til at vælge ZIM-fil!</string>
<string name="select_zim_file">Vælg ZIM-fil for at læse</string>
</resources>

View File

@ -43,13 +43,13 @@
<string name="choose_file">حدد ملف محتوى (*.zim)</string>
<string name="open_in_new_tab">افتح الوصلة في علامة تبويب جديدة؟</string>
<string name="hotspot_service_channel_name">قناة خدمة نقطة الإتصال اللاسلكي</string>
<string name="hotspot_failed_title">فشل بدء {نقطة}الإتصال اللاسلكي</string>
<string name="hotspot_failed_title">فشل بدء نقطة الإتصال اللاسلكي</string>
<string name="hotspot_failed_message">يبدو أن الهوت-سبوت مفعلٌ بالفعل. يرجى تعطيل هوت-سبوت الواي فاي للمتابعة.</string>
<string name="go_to_wifi_settings_label">انتقل إلى إعدادات الواي فاي</string>
<string name="connection_refused">الإتصال مرفوض.</string>
<string name="hotspot_running">تشغيل الهوت-سبوت</string>
<string name="no_books_selected_toast_message">يُرجى اختيار الكتب أولًا</string>
<string name="server_failed_message">لا يمكن بدء الخادم. يُرجى تشغيل الهوت-سبوت الخاص بك</string>
<string name="no_books_selected_toast_message">يرجى اختيار الكتب أولًا</string>
<string name="server_failed_message">لا يمكن بدء الخادم. يرجى تشغيل الهوت-سبوت الخاص بك</string>
<string name="server_failed_toast_message">لم يتمكن من تشغيل الخادم.</string>
<string name="server_started_successfully_toast_message">بدأ الخادم بنجاح.</string>
<string name="server_stopped_successfully_toast_message">توقف الخادم بنجاح.</string>
@ -64,17 +64,17 @@
<string name="hotspot_dialog_neutral_button">نُفذ</string>
<string name="hotspot_channel_description">تحديثات حول حالة الهوت-سبوت/الخادم الخاص بك.</string>
<string name="hotspot_notification_content_title">هوت-سبوت كيوكيس</string>
<string name="start_server_label"> {بدء} تشغيل الخادم</string>
<string name="start_server_label">تشغيل الخادم</string>
<string name="stop_server_label">إيقاف التشغيل</string>
<string name="error_server_already_running">الخادم يعمل بالفعل. من فضلك قم بإيقاف تشغيله وحاول مرة أخرى.</string>
<string name="error_ip_address_not_found">لم يتمكن من العثور علي العنوان {عنوان بروتوكول الإنترنت}.</string>
<string name="server_started_message">أدخل هذا العنوان {بروتوكول الإنترنت} في المتصفح للإتصال بالخادم %s</string>
<string name="error_ip_address_not_found">لم يتمكن من العثور علي عنوان بروتوكول الإنترنت</string>
<string name="server_started_message">أدخل هذا العنوان في المتصفح للإتصال بالخادم %s</string>
<string name="qr_code">رمز QR المقدَم</string>
<string name="share_host_address">مشاركة URL عبر تطبيقات أخرى</string>
<string name="error_file_not_found">خطأ: تعذر العثور على الملف زيم (ZIM) المحدد %s</string>
<string name="unable_to_read_zim_file">غير قادر على قراءة هذا الملف ZIM!</string>
<string name="zim_not_opened">غير قادر على فتح ملف ZIM</string>
<string name="error_file_invalid">خطأ: الملف المحدد ليس ملف ZIM صالحا. %s</string>
<string name="error_file_invalid">خطأ: الملف المحدد ليس ملف ZIM صالحاً. %s</string>
<string name="error_article_url_not_found">خطأ: لم ينجح تحميل المقالة (Url: %1$s).</string>
<string name="error_loading_random_article_zim_not_loaded">لم يتمكن من تحميل المقال. ملف ZIM لم يحمل جيداً.</string>
<string name="could_not_find_random_article">لم يتمكن من العثور علي أي مقال{مقال عشوائي}. يرجي المحاولة مرة أخري لاحقاً.</string>
@ -102,7 +102,7 @@
<string name="pref_clear_all_history_summary">مسح محاولات البحث الأخيرة وسجل علامات التبويب</string>
<string name="pref_notes">ملاحظات</string>
<string name="pref_permission">الصلاحيات</string>
<string name="pref_import_bookmark_title">استيراد العلامات المرجعية (الصفحات المرجعية)</string>
<string name="pref_import_bookmark_title">استيراد العلامات المرجعية</string>
<string name="pref_import_bookmark_summary">استيراد العلامات المرجعية المحفوظة</string>
<string name="pref_export_bookmark_title">تصدير العلامات المرجعية</string>
<string name="pref_export_bookmark_summary">تصدير العلامات المرجعية المحفوظة</string>
@ -111,10 +111,10 @@
<string name="pref_clear_all_bookmarks_title">حذف العلامات المرجعية</string>
<string name="clear_all_history_dialog_title">مسح كل التاريخ</string>
<string name="share">مشاركة</string>
<string name="selected_file_cab_app_chooser_title">مشاركة ملفات زيم (ZIM) مع:</string>
<string name="selected_file_cab_app_chooser_title">مشاركة ملفات ZIM مع:</string>
<string name="delete">حذف</string>
<string name="cancel">إلغاء</string>
<string name="delete_specific_search_toast">تم حذف {إزالة} محاولات البحث الأخيرة</string>
<string name="delete_specific_search_toast">تم إزالة محاولات البحث الأخيرة</string>
<string name="hint_contents_drawer_message">يمكنك التمرير إلي اليسار لعرض محتويات هذا المقال</string>
<string name="got_it">فهمت</string>
<string name="did_you_know">هل تعلم؟</string>
@ -160,7 +160,7 @@
<string name="help_9">• تتوفر أيضًا محتويات أخرى مثل ويكيليكس أو ويكي مصدر</string>
<string name="help_10">يمكنك إما تنزيل ملفات ZIM المختارة داخل التطبيق أو تحديد الملفات التي تريدها بعناية وتنزيلها من جهاز كمبيوتر سطح المكتب قبل نقل ملفات ZIM إلى بطاقة SD الخاصة بك.</string>
<string name="help_11">توجد ملفات زيم (ZIM) قابلة للتنزيل داخل التطبيق في دليل التخزين الخارجي في مجلد بعنوان كيويكس (Kiwix).</string>
<string name="fetching_storage_info">جاري احضار تفاصيل التخزين..</string>
<string name="fetching_storage_info">جاري إحضار تفاصيل التخزين..</string>
<string name="pref_storage">التخزين</string>
<string name="pref_current_folder">المجلد الحالي</string>
<string name="delete_zim_failed">عذراً لم نتمكن من حذف بعض الملفات. حاول أن تستخدم مدير ملفات.</string>
@ -172,7 +172,7 @@
<string name="yes">نعم</string>
<string name="no">لا</string>
<string name="confirm_stop_download_title">إيقاف التنزيل؟</string>
<string name="confirm_stop_download_msg"> هل تريد بالتأكيد إيقاف هذا التحميل {التنزيل}؟</string>
<string name="confirm_stop_download_msg"> هل تريد بالتأكيد إيقاف هذا التحميل؟</string>
<string name="download_change_storage">محدد جهاز التخزين</string>
<string name="tts_not_enabled">لم يتم تمكين القراءة بصوت عالٍ لملف ZIM هذا</string>
<string name="texttospeech_initialization_failed">فشلت عملية تهيئة القراءة بصوت عالٍ. يُرجى المحاولة مرة أخرى</string>
@ -199,7 +199,7 @@
<string name="no_items_msg">لا توجد عناصر متاحة</string>
<string name="crash_title">حسنًا.. هذا أمرٌ مُحرج</string>
<string name="crash_description">يبدو أننا انهرنا.\n\nهل تمانع في مساعدتنا في حل هذه المشكلة عن طريق إرسال المعلومات التالية؟</string>
<string name="crash_checkbox_language">إعدادات لغتك {إعدادات اللغة}</string>
<string name="crash_checkbox_language">إعدادات اللغة</string>
<string name="crash_checkbox_zimfiles">قائمة بملفات ZIM الخاصة بك</string>
<string name="crash_checkbox_exception">تفاصيل انهيار التطبيق</string>
<string name="crash_checkbox_logs">سجلات التطبيق</string>
@ -223,7 +223,7 @@
<string name="table_of_contents">جدول المحتويات</string>
<string name="select_languages">اختر اللغات</string>
<string name="save_languages">حفظ اللغات</string>
<string name="expand">توسعة {تمديد}</string>
<string name="expand">اعرض الكل</string>
<string name="history">التاريخ</string>
<string name="history_from_current_book">اعرض التاريخ من جميع الكتب</string>
<string name="search_history">سجل البحث</string>
@ -260,6 +260,7 @@
<string name="severe_loss_error">خطأ شديد! حاول تعطيل/إعادة تمكين الواي فاي P2P</string>
<string name="connection_failed">فشل الاتصال</string>
<string name="permission_rationale_location">مطلوب إذن للموقع بواسطة أندرويد للسماح للتطبيق باكتشاف الأجهزة المقترنة</string>
<string name="permission_rationale_nearby">يتطلب نظام أندرويد الحصول علي إذن الأجهزة القريبة {الأجهزة المجاورة} للسماح للتطبيق باكتشاف الأجهزة المقترنة</string>
<string name="permission_refused_location">لا يمكن تحديد موقع الأجهزة المقترنة دون أذونات الموقع</string>
<string name="permission_refused_storage">لا يمكن الوصول إلى ملفات ZIM دون إذن التخزين</string>
<string name="request_enable_location">تمكين الموقع للسماح باكتشاف الأجهزة المقترنة</string>
@ -277,7 +278,7 @@
<string name="nearby_devices">الأجهزة القريبة</string>
<string name="no_devices_found">لم يتم اكتشاف أية أجهزة. اضغط على زر البحث للمحاولة مرة أخرى.</string>
<string name="files_for_transfer">ملفات للنقل</string>
<string name="preparing_files">جارٍ تحضير الملفات للنقل…</string>
<string name="preparing_files">\nتحضير {تجهيز} الملفات للنقل…</string>
<string name="performing_handshake">جار الإقتران…</string>
<string name="status">الحالة</string>
<string name="pref_clear_all_notes_summary">مسح جميع الملاحظات علي كل المقالات</string>
@ -292,9 +293,9 @@
<string name="grant_read_storage_permission">يتطلب هذا التطبيق القدرة على قراءة وظيفة التخزين. يُرجَى منح الإذن في إعداداتك</string>
<string name="go_to_settings">اذهب لإعدادات الهوت-سبوت</string>
<string name="no_results">لا توجد نتائج</string>
<string name="no_bookmarks">لا توجد علامات مرجعية!</string>
<string name="no_bookmarks">لا توجد علامات مرجعية</string>
<string name="no_history">لا يوجد شئ في السجل</string>
<string name="device_default">الجهاز الافتراضي</string>
<string name="device_default">الجهاز الإفتراضي</string>
<string name="delete_history">حذف كل التاريخ؟</string>
<string name="delete_selected_history">حذف تاريخ محدد؟</string>
<string name="delete_bookmarks">حذف جميع العلامات المرجعية؟</string>
@ -308,7 +309,7 @@
<string name="diagnostic_report_message">يرجى إرسال جميع التفاصيل التالية حتى نتمكن من تشخيص المشكلة</string>
<string name="percentage">%d%%</string>
<string name="pref_text_zoom_title">تكبير النص</string>
<string name="search_open_in_new_tab">افتح في تبويبٍ جديد {صفحة جديدة}</string>
<string name="search_open_in_new_tab">افتح في تبويبٍ جديد</string>
<string name="reader">قارئ</string>
<string name="no_open_book">لا يوجد كتاب مفتوح</string>
<string name="open_library">افتح المكتبة</string>
@ -316,16 +317,19 @@
<string name="tabs_restored">استُعيدت علامات التبويب</string>
<string name="open_drawer">افتح الدرج</string>
<string name="close_drawer">أغلق الدرج</string>
<string name="copying_zim_file">يتم الآن نسخ ملف ZIM…</string>
<string name="moving_zim_file">يتم الآن نقل ملف ZIM…</string>
<string name="copy_move_files_dialog_description">يتطلب Kiwix أن يكون ملف ZIM موجودًا في دليل البيانات الخاص به.\nهل تريد نسخه أم نقله إلى هناك؟</string>
<string name="copy_file_error_message">خطأ في نسخ ملف ZIM : %s. .</string>
<string name="verify_zim_chunk_dialog_title">انتبه: تأكد أن جميع أجزاء ZIM تم نقلها/نسخها جيداً.\n{تأكد من نقل/نسخ جميع أجزاء ملف/ملفات ZIM بشكل صحيح.}</string>
<string name="why_copy_move_files_to_app_directory">لم تريد نسخ/نقل الملفات إلي الدليل العام للتطبيق؟\n{علام تريد نسخ/نقل الملفات إلي الدليل العام للتطبيق؟}</string>
<string name="why_copy_move_files_to_app_directory">لم تريد نسخ/نقل الملفات إلي الدليل العام للتطبيق؟</string>
<string name="how_to_update_content">كيفية تحديث المحتوى؟</string>
<string name="update_content_description">لتحديث المحتوى (ملف ZIM)، يتعين عليك تنزيل أحدث إصدار كامل من نفس المحتوى. يمكنك القيام بذلك عبر قسم التنزيل.</string>
<string name="all_files_permission_needed">مطلوب إذن كافة الملفات</string>
<string name="all_files_permission_needed_message">من أجل الوصول إلى جميع ملفات ZIM عبر الجهاز، نحتاج إلى الحصول على إذن “جميع الملفات“</string>
<string name="allowed">مسموح به</string>
<string name="not_allowed">غير مسموح به</string>
<string name="denied_internet_permission_message">يرجى تمكين {الواي فاي، الشبكة اللاسلكية} wifi لتنزيل المحتوى</string>
<string name="denied_internet_permission_message">يرجى تمكين الواي فاي لتنزيل المحتوي</string>
<string name="system_unable_to_grant_permission_message">النظام غير قادر على منح الإذن!</string>
<string name="allow">السماح</string>
<string name="no_notes">لا توجد ملاحظات</string>
@ -340,7 +344,7 @@
<string name="external_link_copied_message">نُسخ الرابط الخارجي إلى الحافظة</string>
<string name="go_to_settings_label">انتقل للإعدادات</string>
<string name="request_notification_permission_message">لتنفيذ هذا الإجراء يرجي منح حق الوصول إلي الإشعارات</string>
<string name="click_nearby_devices_message">اضغط هنا للبحث عن الأجهزة القريبة</string>
<string name="click_nearby_devices_message">اضغط هنا للبحث عن الأجهزة القريبة المجاورة</string>
<string name="your_device_name_message">هنا سيظهر اسم جهازك.</string>
<string name="toolbar_back_button_content_description">الإنتقال إلي الشاشة السابقة</string>
<string name="save_or_open_unsupported_files_dialog_title">حفظ أو فتح هذا الملف؟</string>

View File

@ -34,8 +34,8 @@
<string name="server_failed_message">Немагчыма запусьціць сэрвэр. Калі ласка, уключыце ваш пункт доступу</string>
<string name="server_failed_toast_message">Немагчыма запусьціць сэрвэр.</string>
<string name="hotspot_details_message">Дэталі вашага лякальнага пункту досягу. \nSSID: %1$s \nСпокліч: %2$s</string>
<string name="error_file_not_found" fuzzy="true">Памылка: абраны ZIM-файл ня знойдзены. %s</string>
<string name="error_file_invalid">Памылка: абраны файл не зьяўляецца слушным ZIM-файлам. %s</string>
<string name="error_file_not_found">Памылка: абраны ZIM-файл ня знойдзены. %s</string>
<string name="error_file_invalid">Памылка: абраны файл ня ёсьць слушным ZIM-файлам. %s</string>
<string name="error_article_url_not_found">Памылка: загрузка артыкула (Url: %1$s) не атрымалася.</string>
<string name="pref_info_title">Інфармацыя</string>
<string name="pref_info_version">Вэрсія</string>

View File

@ -143,7 +143,7 @@
<string name="download_change_storage">Weçinoğê cihazê depokerdışi</string>
<string name="tts_not_enabled" fuzzy="true">Seba na dosyay ZIM tetbiqiya wanayışê metini hewl niya</string>
<string name="texttospeech_initialization_failed" fuzzy="true">Metin ra wanayıi sernêkewto. Reyna bıcerrebnê</string>
<string name="texttospeech_error" fuzzy="true">Metin ra wanayışi de xeta. Reyna bıcerrebnê</string>
<string name="texttospeech_error">Read Aloud de xeta biye. Kerem ke, reyna bıcerrebne</string>
<string name="next">Bahdoyên</string>
<string name="previous">Verên</string>
<string name="wifi_only_title">Zerrek wa torra mobiliya gureynayışiya roneyo?</string>
@ -251,7 +251,7 @@
<string name="pref_text_zoom_summary">Ebatê metin %25 zeydnayışana bıvurnê</string>
<string name="tag_pic">Resım</string>
<string name="tag_vid">Video</string>
<string name="tag_text_only">Teyna metin</string>
<string name="tag_text_only">Teyna metın</string>
<string name="tag_short_text">Metino kılm</string>
<string name="storage_permission_denied">İcazetê depoy red biyo</string>
<string name="grant_read_storage_permission">Aplikasyoni seba gurenayışê depoy rê hunerê wanayışi icab keno</string>

View File

@ -1,6 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- Authors:
* Macofe
* Rivoz
-->
<resources>
<string name="menu_help">Abi</string>
@ -18,4 +19,6 @@
<string name="pref_language_title">Keel</string>
<string name="pref_language_chooser">Vali keel</string>
<string name="library">Raamatukogu</string>
<string name="resuming_state">Jätkamine</string>
<string name="downloading_state">Allalaadimine</string>
</resources>

View File

@ -32,7 +32,7 @@
<string name="open_in_new_tab">بازکردن پیوند در زبانهٔ جدید؟</string>
<string name="go_to_wifi_settings_label">برو به تنظیمات وای‌فای</string>
<string name="no_books_selected_toast_message">لطفاً نخست کتاب‌ها را انتخاب کنید</string>
<string name="error_file_not_found" fuzzy="true">خطا: پروندهٔ ZIM انتخاب شده پیدا نشد. %s</string>
<string name="error_file_not_found">خطا: پروندهٔ ZIM انتخاب شده پیدا نشد. %s</string>
<string name="error_file_invalid">خطا: پروندهٔ انتخاب‌شده یک پروندهٔ ZIM معتبر نیست. %s</string>
<string name="error_article_url_not_found">حطا: بارگیری مقالهٔ (نشانی: %1$s) شکست خورد.</string>
<string name="pref_display_title">نمایش</string>
@ -183,4 +183,7 @@
<string name="go_to_settings_label">برو به تنظیمات</string>
<string name="click_nearby_devices_message">برای جستجوی دستگاه‌های نزدیک اینجا کلیک کنید.</string>
<string name="your_device_name_message">نام دستگاه شما در اینجا نمایش خواهد یافت.</string>
<string name="resuming_state">در حال از سر گیری</string>
<string name="downloading_state">در حال دریافت</string>
<string name="download_failed_state">ناموفق</string>
</resources>

View File

@ -15,6 +15,7 @@
* Hecatonchire
* I'm mender
* Kelson
* Lingabo
* Mahabarata
* McDutchie
* MohitMali
@ -34,9 +35,9 @@
<resources>
<string name="menu_help">Aide</string>
<string name="menu_home">Accueil</string>
<string name="menu_settings">Options</string>
<string name="menu_search_in_text">Rechercher dans la page</string>
<string name="bookmarks">Marque-pages</string>
<string name="menu_settings">Paramètres</string>
<string name="menu_search_in_text">Trouver dans la page</string>
<string name="bookmarks">Signets</string>
<string name="menu_random_article">Article au hasard</string>
<string name="menu_full_screen">Plein écran</string>
<string name="menu_exit_full_screen">Sortir du mode plein écran</string>
@ -102,7 +103,7 @@
<string name="pref_credits_title">Remerciements</string>
<string name="tts_lang_not_supported">La langue de cette page nest pas prise en charge. Larticle risque de ne pas être lu correctement.</string>
<string name="no_reader_application_installed">Impossible de trouver une application installée pour ce type de fichier</string>
<string name="no_email_application_installed">Veuillez installer un client E-Mail</string>
<string name="no_email_application_installed">Veuillez installer un client e-Mail</string>
<string name="no_app_found_to_select_bookmark_file">Aucune application trouvée pour sélectionner un fichier de marque-pages</string>
<string name="no_section_info">Aucun entête de contenu trouvé</string>
<string name="request_storage">Pour accéder au contenu hors connexion, nous avons besoin dun accès à votre espace de stockage</string>
@ -410,4 +411,7 @@
<string name="donation_dialog_title">Faites un don aujourdhui</string>
<string name="donation_dialog_description">%s a besoin de votre aide</string>
<string name="make_donation">Faire un don</string>
<string name="resuming_state">Reprend le travail…</string>
<string name="downloading_state">Téléchargement en cours</string>
<string name="download_failed_state">Échec</string>
</resources>

View File

@ -118,7 +118,7 @@
<string name="pref_external_link_popup_title">Avisar cando seguir ligazóns externas</string>
<string name="pref_external_link_popup_summary">Mostra as previsualizacións de páxinas para avisar sobre os custos adicionais ou cando non funciona en ligazóns desconectadas.</string>
<string name="external_link_popup_dialog_title">Accedendo á ligazón externa!</string>
<string name="external_link_popup_dialog_message" fuzzy="true">Estás introducindo unha ligazón externa. Isto pode xerar gastos por transferencia de datos ou simplemente non funcionará cando está desconectado. Aínda quere continuar?</string>
<string name="external_link_popup_dialog_message">Está introducindo unha ligazón externa. Isto pode xerar gastos por transferencia de datos ou simplemente non funcionará cando non teña conexión.\nAínda quere continuar?</string>
<string name="do_not_ask_anymore">Non preguntar máis</string>
<string name="your_languages">Linguas escollidas:</string>
<string name="other_languages">Outras linguas:</string>

View File

@ -178,7 +178,7 @@
<string name="pref_external_link_popup_title">Advertir quando se accede a ligamines externe</string>
<string name="pref_external_link_popup_summary">Monstrar dialogo pro advertir de costos additional o de ligamines que non functiona foras de linea.</string>
<string name="external_link_popup_dialog_title">Accesso a ligamine externe!</string>
<string name="external_link_popup_dialog_message" fuzzy="true">Tu sta sur le puncto de sequer un ligamine externe. Isto pote comportar costos additional pro le transferimento de datos, o non functiona si tu es foras de linea. Vole tu continuar?</string>
<string name="external_link_popup_dialog_message">Tu sta sur le puncto de sequer un ligamine externe. Isto pote comportar costos additional pro le transferimento de datos, o non functiona si tu es foras de linea.\nVole tu continuar?</string>
<string name="do_not_ask_anymore">Non demandar plus</string>
<string name="your_languages">Linguas eligite:</string>
<string name="other_languages">Altere linguas:</string>
@ -318,7 +318,7 @@
<string name="preparing_file_for_copy">Preparation pro copiar/displaciar</string>
<string name="action_copy">Copiar</string>
<string name="move">Displaciar</string>
<string name="copy_move_files_dialog_description" fuzzy="true">Kiwix require que le file ZIM se trova in su proprie directorio de datos. Vole tu copiar o displaciar lo illac?</string>
<string name="copy_move_files_dialog_description">Kiwix require que le file ZIM se trova in su proprie directorio de datos.\nVole tu copiar o displaciar lo illac?</string>
<string name="copy_file_error_message">Error durante le copia del file ZIM: %s.</string>
<string name="why_copy_move_files_to_app_directory">Proque displaciar/copiar files al directorio public del app?</string>
<string name="copy_move_files_to_app_directory_description">A causa del politicas de Google Play sur Android 11 e plus recente, iste application non pote plus acceder directemente al files immagazinate in altere locos sur iste apparato. Pro permitter le accesso al files seligite, es necessari displaciar o copiar los in un dossier special in le directorio de iste application. Isto permittera acceder al files e aperir los.</string>

View File

@ -65,7 +65,7 @@
<string name="error_file_not_found">エラー: 選択した ZIM ファイルが見つかりませんでした。 %s</string>
<string name="unable_to_read_zim_file" fuzzy="true">この zim ファイルは読み込めません!</string>
<string name="zim_not_opened" fuzzy="true">zim ファイルを開けません</string>
<string name="error_file_invalid" fuzzy="true">エラー: 選択したファイルは有効な ZIM ファイルではありません%s</string>
<string name="error_file_invalid">エラー: 選択したファイルは有効な ZIM ファイルではありません%s</string>
<string name="error_article_url_not_found">エラー: 記事 (URL: %1$s) を読み込めませんでした。</string>
<string name="pref_display_title">表示</string>
<string name="pref_info_title">情報</string>

View File

@ -69,10 +69,10 @@
<string name="server_started_message">%s 서버에 접속하려면 브라우저에 이 IP 주소를 입력하십시오</string>
<string name="qr_code">표시된 QR 코드</string>
<string name="share_host_address">다른 애플리케이션을 통해 URL 공유</string>
<string name="error_file_not_found" fuzzy="true">오류: 선택된 ZIM 파일을 찾을 수 없습니다. %s</string>
<string name="error_file_not_found">오류: 선택된 ZIM 파일을 찾을 수 없습니다. %s</string>
<string name="unable_to_read_zim_file">이 ZIM 파일을 읽을 수 없습니다!</string>
<string name="zim_not_opened">ZIM 파일을 열 수 없습니다</string>
<string name="error_file_invalid" fuzzy="true">오류: 선택한 파일은 올바른 ZIM 파일이 아닙니다. %s</string>
<string name="error_file_invalid">오류: 선택한 파일은 올바른 ZIM 파일이 아닙니다. %s</string>
<string name="error_article_url_not_found">오류: 문서(Url: %1$s)를 불러오는 데 실패했습니다.</string>
<string name="pref_display_title">표시</string>
<string name="pref_info_title">정보</string>

View File

@ -1,5 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- Authors:
* BOKOBA VEROLY
* CapitainAfrika
* Lingabo
* MohitMali
@ -22,6 +23,7 @@
<string name="save_media">Bomba Media</string>
<string name="save_media_error">Libunga esalemaki ntango bazalaki koluka kobomba ba médias!</string>
<string name="search_label">Boluki</string>
<string name="searched_list">Liste ya bato oyo balukaka</string>
<string name="choose_file">Poná makambo oyo ezali na kati (*.zim)</string>
<string name="open_in_new_tab">Bofungoli esika na esika ya sika?</string>
<string name="hotspot_service_channel_name">Esika ya mosala</string>
@ -51,12 +53,15 @@
<string name="error_server_already_running">Serveur ezali kosala. Tosengi yo kanga yango mpe meka lisusu.</string>
<string name="error_ip_address_not_found">Nakokaki te kozwa adrɛsi ya IP.</string>
<string name="server_started_message">Tyá adresi IP oyo na navigateur na yo mpo na kokɔta na serveur %s</string>
<string name="qr_code">Kofungola QR Code</string>
<string name="share_host_address">Kabola URL na nzela ya ba applications misusu</string>
<string name="error_file_not_found">Mabunga: Fisyé ZIM oyo oponi ezwami te. %s</string>
<string name="unable_to_read_zim_file" fuzzy="true">Epesameli nzela te ya kotanga fisyé ZIM oyo!</string>
<string name="zim_not_opened" fuzzy="true">Ekoki te kofungola fisyé ZIM</string>
<string name="unable_to_read_zim_file">Kozanga kotanga fiche ZIM oyo!</string>
<string name="zim_not_opened">Ekoki te kofungola fisyé ZIM</string>
<string name="error_file_invalid">Libunga: Fisyé oyo oponi ezali fisyé ZIM ya malamu te. %s</string>
<string name="error_article_url_not_found">Libunga: Kokɔtisa lisolo (Url: %1$s ) elongi te.</string>
<string name="error_loading_random_article_zim_not_loaded">Kozanga makoki ya kotondisa biloko. Fichier ya ZIM etyami malamu te.</string>
<string name="could_not_find_random_article">Kozanga likoki ya komona lisolo moko ya mbalakaka. Tosengi yo omeka lisusu na nsima.</string>
<string name="pref_display_title">Kolakisa</string>
<string name="pref_info_title">Nsango</string>
<string name="pref_info_version">Libongoli</string>
@ -66,20 +71,29 @@
<string name="pref_back_to_top_summary">Tyá butɔ moko na nsuka ya lokasa mpo na kobaluka tii na likoló</string>
<string name="pref_language_title">Lokótá</string>
<string name="pref_language_chooser">Kopona lokota</string>
<string name="pref_credits">Bato oyo bapesaka mbongo mpe mikanda ya ndingisa</string>
<string name="pref_credits_title">Matondi</string>
<string name="tts_lang_not_supported">Elobeli ya lokasa oyo esimbami te. Ekoki kozala ete lisolo yango etángami malamu te.</string>
<string name="no_reader_application_installed">Nakokaki te komona application ya lolenge oyo ya fisyé</string>
<string name="no_email_application_installed">Esengeli kotisa moteki nsango email</string>
<string name="no_app_found_to_select_bookmark_file">Aucune application trouvée pour sélectionner un fichier de marque-pages</string>
<string name="no_section_info">Mitó ya makambo ezwamaki te</string>
<string name="request_storage">Mpo na kozwa makambo oyo ezali na libanda ya internet, tosengeli kozwa esika na yo ya kobomba biloko</string>
<string name="request_write_storage" fuzzy="true">Kozwa ba fisyé ya ZIM esengeli ko zala na ndingisa esika ya ebombelo na yo</string>
<string name="request_write_storage">Kozwa ba fisyé ya ZIM esengeli ko zala na ndingisa esika ya ebombelo na yo</string>
<string name="clear_recent_and_tabs_history_dialog">Ozali na elikya ete olingi kolongola lisolo ya bolukiluki na yo mpe kozongisa makambo nyonso ya mosala?</string>
<string name="delete_recent_search_item">Kolongola eloko oyo?</string>
<string name="pref_clear_all_history_title">Longola makambo ya kala</string>
<string name="pref_clear_all_history_summary">Bolukiluki ya polele ya mikolo oyo mpe masolo</string>
<string name="pref_notes">Banɔti</string>
<string name="pref_permission">Ndingisa</string>
<string name="pref_import_bookmark_title">Importer les marque-pages.l</string>
<string name="pref_import_bookmark_summary">Kokotisa na mboka mopaya ba bookmarks oyo babombaki</string>
<string name="pref_export_bookmark_title">Biloko ya kotɛkisa na mikili ya bapaya</string>
<string name="pref_export_bookmark_summary">Na mikili ya bapaya, babombami nyonso</string>
<string name="export_bookmark_saved">Makomi ya mikanda ebimisami na %s</string>
<string name="all_history_cleared">Lisolo mobimba elimbolami</string>
<string name="pref_clear_all_bookmarks_title">Longola ba marque-pages</string>
<string name="clear_all_history_dialog_title">Bolimbisi makambo nyonso ya kala?</string>
<string name="share">Kopesa</string>
<string name="selected_file_cab_app_chooser_title">Kopesa ba fisyé ya ZIM na:</string>
<string name="delete">Kolímwisa</string>
@ -92,6 +106,7 @@
<string name="tab_closed">Onglet ekangami</string>
<string name="tabs_closed">Ba onglets ekangami</string>
<string name="bookmark_added">Elembo ya buku ebakisamaki</string>
<string name="rate_dialog_title">Tosengi yo otesa biso motuya</string>
<string name="rate_dialog_msg">Soki osepeli kosalela %s, olingi yo ozwa mwa ntango mpo na koyeba motuya na yango. Matɔndi mpo na lisungi na yo!</string>
<string name="rate_dialog_positive">Ntalo!</string>
<string name="no_thanks">Te, matondi</string>
@ -108,12 +123,14 @@
<string name="local_zims">Esaleli</string>
<string name="remote_zims">Na Internet</string>
<string name="library">Ebómbelo múku</string>
<string name="delete_zim_body" fuzzy="true">Fisyé ZIM oyo elandi ekolongolama:\n\n%s</string>
<string name="delete_zim_body">Fisyé ZIM oyo elandi ekolongolama:\n\n%s</string>
<string name="delete_zims_toast">Ba fisyé elongolamaki</string>
<string name="no_files_here">Ba fisyé ezali te awa</string>
<string name="download_no_space">Esika ekoki te mpo na kozwa yango.</string>
<string name="download">Bokɔ́ngɔli</string>
<string name="download_notification_channel_name">Komisa nkombo ya nzela ya liyebisi</string>
<string name="space_available">Esika ezali:</string>
<string name="move_no_space">Esika ya kokoka te mpo na kokende mpe kosala kopi.</string>
<string name="zim_simple">Pete</string>
<string name="zim_no_pic">Bililingi te</string>
<string name="zim_no_vid">Ba Videos eza te</string>
@ -123,6 +140,65 @@
<string name="help_4">Atako Kiwix esalemaki na ebandeli mpo na kopesa Wikipedia na nzela ya internet, etángaka mpe makambo mosusu.</string>
<string name="help_5">Makambo ezali wapi?</string>
<string name="help_6">Makambo na biso ezali na site ya Kiwix.</string>
<string name="help_7">Bazali disponible lokola ba fichiers ZIM. Ezali na ebele na yango:</string>
<string name="help_8">• Wikipedia ezali na ndenge na yango moko mpo na monɔkɔ mokomoko</string>
<string name="help_9">• Makambo mosusu lokola Wikileaks to Wikisource ezali mpe</string>
<string name="help_10">Okoki kozwa ba fichiers ZIM oyo oponi na kati ya application to kopona na likebi nyonso oyo olingi mpe kozwa yango na ordinatɛrɛ ya Desktop liboso ya kotinda ba fichier ZIM na karte na yo ya SD.</string>
<string name="help_11">Ba fichiers ya ZIM oyo bazwaka na kati ya application ezali na liste ya biloko ya kobomba na libanda na kati ya fiche oyo ebengami Kiwix.</string>
<string name="pref_storage">Kobomba biloko</string>
<string name="pref_current_folder">Folder ya lelo</string>
<string name="pref_storage_used">%s utilisé</string>
<string name="pref_free_storage">%s ofele</string>
<string name="choose_storage_to_download_book">Pona kobomba buku</string>
<string name="delete_zim_failed">Bolimbisi ete tokokaki te kolongola ba fichiers misusu. Osengeli komeka kosalela gestionnaire ya ba fichiers.</string>
<string name="tts_pause">Bopemi</string>
<string name="tts_resume">Kobanda na ebandeli</string>
<string name="stop">Esika</string>
<string name="notification_pause_button_text">Bopemi</string>
<string name="notification_resume_button_text">Bozongeli</string>
<string name="internal_storage">Ling</string>
<string name="external_storage">Na libanda</string>
<string name="yes">Iyo</string>
<string name="no">Te</string>
<string name="confirm_stop_download_title">Botika kozwa yango?</string>
<string name="confirm_stop_download_msg">Ozali na elikya ete olingi kotika kokotisa yango na internet?</string>
<string name="download_change_storage">Moponi ya esaleli ya kobomba biloko</string>
<string name="tts_not_enabled">Kotanga na mongongo makasi ezali te mpo na fiche ZIM oyo</string>
<string name="texttospeech_initialization_failed">Kobanda ya Read Aloud elongaki te. Tosengi yo omeka lisusu</string>
<string name="texttospeech_error">Libunga oyo ekanisamaki te na Tanga na mongongo makasi. Svp meka lisusu</string>
<string name="next">Oyo elandi</string>
<string name="previous">Liboso na yango</string>
<string name="wifi_only_title">Pesá nzela ya kozwa makambo na nzela ya réseau mobile?</string>
<string name="wifi_only_msg">Soki oponi \"Ɛɛ\" okoyebisama te na mikolo ezali koya. Kasi, okoki ntango nyonso kobongola yango na bisika</string>
<string name="pref_wifi_only">Ba contenu kaka na nzela ya WiFi</string>
<string name="time_day">mokolo</string>
<string name="time_hour">h</string>
<string name="time_minute">min</string>
<string name="time_second">s</string>
<string name="time_left">na lobɔkɔ ya mwasi</string>
<string name="time_today">Lelo oyo</string>
<string name="time_yesterday">Eleki</string>
<string name="pref_external_link_popup_title">Likebisi ntango ozali kokota na ba lien ya libanda</string>
<string name="pref_external_link_popup_summary">Komonisa kobima mpo na kokebisa na ntalo ya kobakisa to kosala te na ba lien ya libanda.</string>
<string name="external_link_popup_dialog_title">Kokɔta na boyokani ya libanda!</string>
<string name="external_link_popup_dialog_message">Ozali kokota na esika ya libanda. Yango ekoki kobakisa ntalo mpo na kotinda bansango to ekosala te soki ozali na internet. Olingi kokoba?</string>
<string name="do_not_ask_anymore">Kosenga lisusu te</string>
<string name="your_languages">Minɔkɔ misusu:</string>
<string name="other_languages">Minɔkɔ misusu:</string>
<string name="downloading">Kobimisa:</string>
<string name="no_items_msg">Biloko ezali te</string>
<string name="crash_description">Emonani lokola to crasher.\n\nOkozala na problème ya kosalisa biso to bongisa problème oyo na kotinda ba informations oyo elandi?</string>
<string name="crash_checkbox_language">Ndenge oyo monɔkɔ na yo ezali</string>
<string name="crash_checkbox_zimfiles">Liste ya ba fichiers na yo ya ZIM</string>
<string name="crash_checkbox_exception">Makambo etali likama yango</string>
<string name="crash_checkbox_logs">Makomi ya kosalela</string>
<string name="crash_checkbox_device">Makambo etali esaleli</string>
<string name="crash_button_confirm">Bitumba ya makasi</string>
<string name="shortcut_disabled_message">Nzela ya mokuse ezali te</string>
<string name="new_tab_shortcut_label">Tab ya sika</string>
<string name="get_content_shortcut_label">Zwá bosepeli</string>
<string name="fav_icon">Favicon</string>
<string name="articleCount">%s ya masolo</string>
<string name="complete">Mobimba</string>
<string name="failed_state">Esimbi te: %s</string>
<string name="save">Kobómbisa</string>

View File

@ -181,7 +181,7 @@
<string name="pref_external_link_popup_title">Предупреди ме кога се внесуваат надворешни врски</string>
<string name="pref_external_link_popup_summary">Прикажи отскочници со предупредување за дополнителни трошоци или неработа во вонмрежни врски.</string>
<string name="external_link_popup_dialog_title">Внесувате надворешна врска!</string>
<string name="external_link_popup_dialog_message" fuzzy="true">Внесувате надворешна врска. Ова може да доведе до дополнителни трошоци за податочен пренос или пак просто нема да работи кога не сте на линија. Дали сакате да продолжите?</string>
<string name="external_link_popup_dialog_message">Внесувате надворешна врска. Ова може да доведе до дополнителни трошоци за податочен пренос или пак просто нема да работи кога не сте на линија.\nДали сакате да продолжите?</string>
<string name="do_not_ask_anymore">Повеќе не прашувај</string>
<string name="your_languages">Избрани јазици:</string>
<string name="other_languages">Други јазици:</string>
@ -327,7 +327,7 @@
<string name="move">Премести</string>
<string name="copying_zim_file">Ја копирам ZIM податотеката…</string>
<string name="moving_zim_file">Ја преместувам ZIM-податотеката…</string>
<string name="copy_move_files_dialog_description" fuzzy="true">Кивикс бара ZIM-податотеката да биде во сопствена податочна папка. Дали сакате да ја прекопирате или преместите таму?</string>
<string name="copy_move_files_dialog_description">Кивикс бара ZIM-податотеката да биде во сопствена податочна папка.\nДали сакате да ја прекопирате или преместите таму?</string>
<string name="copy_file_error_message">Грешка при копирање на ZIM-податотеката: %s.</string>
<string name="verify_zim_chunk_dialog_title">Бидете внимателни: Проверете дали сите ZIM-делови се правилно преместени/ископирани!</string>
<string name="verify_zim_chunks_dialog_message">Можете да ги проверите во папката „Android/media/org.kiwix…/“.\nШтом сте готови, превчитајте го екранот на библиотеката со поминување надолу. Разделената ZIM-податотека потоа ќе се појави во вашата библиотека.</string>
@ -382,4 +382,7 @@
<string name="donation_dialog_title">Дарувајте денес</string>
<string name="donation_dialog_description">На %s му треба вашата помош.</string>
<string name="make_donation">Дарувајте</string>
<string name="resuming_state">Продолжува</string>
<string name="downloading_state">Се презема</string>
<string name="download_failed_state">Неуспешно</string>
</resources>

View File

@ -84,7 +84,7 @@
<string name="server_started_message">Введите этот IP адрес в ваш браузер чтобы получить доступ к серверу %s</string>
<string name="qr_code">Отобразить QR-код</string>
<string name="share_host_address">Поделиться URL через другие приложения</string>
<string name="error_file_not_found" fuzzy="true">Ошибка: выбранный ZIM-файл не найден. %s</string>
<string name="error_file_not_found">Ошибка: выбранный ZIM-файл не найден. %s</string>
<string name="unable_to_read_zim_file">Не удается прочитать этот ZIM-файл!</string>
<string name="zim_not_opened">Не удается открыть ZIM-файл</string>
<string name="error_file_invalid">Ошибка: Выбранный файл не является пригодным ZIM-файлом. %s</string>
@ -209,7 +209,7 @@
<string name="pref_external_link_popup_title">Предупреждать когда происходит ввод внешних ссылок</string>
<string name="pref_external_link_popup_summary">Показать всплывающее сообщение про снятие дополнительных средств мобильным оператором или невозможности работы ссылок в офлайне.</string>
<string name="external_link_popup_dialog_title">Открываем внешнюю ссылку!</string>
<string name="external_link_popup_dialog_message" fuzzy="true">Вы открываете внешнюю ссылку. Её открытие может привести к снятию средств мобильным оператором или может не сработать, если вы офлайн. Хотите продолжить?</string>
<string name="external_link_popup_dialog_message">Вы открываете внешнюю ссылку. Её открытие может привести к снятию средств мобильным оператором или может не сработать, если вы офлайн.\nХотите продолжить?</string>
<string name="do_not_ask_anymore">Больше не спрашивать</string>
<string name="your_languages">Выбранные языки:</string>
<string name="other_languages">Другие языки:</string>
@ -353,7 +353,7 @@
<string name="move">Переместить</string>
<string name="copying_zim_file">Копирование ZIM-файла…</string>
<string name="moving_zim_file">Перемещение ZIM-файла…</string>
<string name="copy_move_files_dialog_description" fuzzy="true">Для Kiwix требуется, чтобы ZIM-файл находился в его собственном каталоге данных. Вы хотите скопировать или переместить его туда?</string>
<string name="copy_move_files_dialog_description">Для Kiwix требуется, чтобы ZIM-файл находился в его собственном каталоге данных.\nВы хотите скопировать или переместить его туда?</string>
<string name="copy_file_error_message">Ошибка при копировании ZIM-файла: %s.</string>
<string name="why_copy_move_files_to_app_directory">Зачем копировать / перемещать файлы в общий каталог приложения?</string>
<string name="copy_move_files_to_app_directory_description">Из-за политики Google Play на Android 11 и выше наше приложение больше не может напрямую обращаться к файлам, хранящимся в другом месте на вашем устройстве. Чтобы вы могли просматривать выбранные файлы, нам необходимо переместить или скопировать их в специальную папку в каталоге нашего приложения. Это позволяет нам получать доступ к файлам и открывать их.</string>

View File

@ -1,6 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- Authors:
* Macofe
* Shope
-->
<resources>
<string name="menu_help">Tulong</string>
@ -11,6 +12,13 @@
<string name="menu_random_article">Alin mang artikulo</string>
<string name="menu_full_screen">Buong panooran</string>
<string name="menu_exit_full_screen">Huwag buong panooran</string>
<string name="menu_read_aloud">Basahin nang malakas</string>
<string name="menu_read_aloud_stop">Itigil basahin nang malakas</string>
<string name="menu_support_kiwix">Itaguyod ang Kiwix</string>
<string name="menu_about_app">Tungkol sa %s na app</string>
<string name="menu_wifi_hotspot">WiFi Hotspot</string>
<string name="save_media">I-save ang Media</string>
<string name="save_media_error">Nagkaroon ng error noong sinubukang i-save ang media!</string>
<string name="search_label">Humanap</string>
<string name="pref_display_title">Palitawin</string>
<string name="pref_info_title">Kabatiran</string>