Localisation updates from https://translatewiki.net.

This commit is contained in:
translatewiki.net 2024-02-22 13:07:50 +01:00 committed by Kelson
parent f49433ffdb
commit ebdc5443fe
58 changed files with 2725 additions and 262 deletions

View File

@ -3,6 +3,9 @@
* Adriendelucca
-->
<resources>
<string name="file_system_does_not_support_4gb">Neo ket skoret ar restroù pounneroch eget 4GB gant ho sistem restroù</string>
<string name="send_files_title">Kas restroù</string>
<string name="receive_files_title">Resev restroù</string>
<string name="no_app_found_to_open">Neus bet kavet arload ebet evit diuzañ ar restr ZIM!</string>
<string name="select_zim_file">Diuzit ar restr ZIM da lenn</string>
</resources>

View File

@ -0,0 +1,13 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- Authors:
* Kalakpagh
-->
<resources>
<string name="file_system_does_not_support_4gb">A fasara ŋɔ puuni bi saɣi n-ti fasara shɛŋa din gari 4GB</string>
<string name="detecting_file_system">Nyabu di yi niŋ ka fasara ŋɔ puuni ni tooi nam 4GB fasara nima</string>
<string name="cannot_open_file">Di zaɣisiya ni di ku yoogi fasara pahimi suɣilo labi lihi m- bo fasara ŋɔ bimbuɣisirigu ni a karimbu shee</string>
<string name="send_files_title">Tahimi fasara nima</string>
<string name="receive_files_title">Deemi fasara nima</string>
<string name="no_app_found_to_open">App kani din yɛn piigi Zim fasara!</string>
<string name="select_zim_file">Piimi zim fasara karim</string>
</resources>

View File

@ -0,0 +1,15 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- Authors:
* 787IYO
* MohitMali
* Rofiatmustapha12
-->
<resources>
<string name="file_system_does_not_support_4gb">Tsarin fayil ɗin ku ba ya tallafawa fayiloli sama da 4GB</string>
<string name="detecting_file_system">Binciken idan tsarin fayil zai iya ƙirƙirar fayilolin 4GB</string>
<string name="cannot_open_file">Rashin buɗe fayil Don Allah yi ƙoƙari ya nemi wannan fayil a cikin Naurar Tab na Laburarenka</string>
<string name="send_files_title">Aika Fayiloli</string>
<string name="receive_files_title">Karɓi Fayiloli</string>
<string name="no_app_found_to_open">Babu app da aka samo don zaɓar fayil ɗin zim!</string>
<string name="select_zim_file">Zaɓi fayil ɗin zim don karantawa</string>
</resources>

View File

@ -0,0 +1,13 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- Authors:
* Accuratecy051
-->
<resources>
<string name="file_system_does_not_support_4gb">Sistemu faịlụ gị anaghị akwado faịlụ karịrị 4GB</string>
<string name="detecting_file_system">Ịchọpụta ma sistemụ faịlụ nwere ike ịmepụta faịlụ 4GB</string>
<string name="cannot_open_file">Emepeghị faịlụ\nBiko nwaa ịchọ faịlụ a na taabụ ngwaọrụ nke ọba akwụkwọ gị</string>
<string name="send_files_title">Zipu faịlụ</string>
<string name="receive_files_title">Nata faịlụ</string>
<string name="no_app_found_to_open">Ọ nweghị ngwa ahụrụ iji họrọ faịlụ zim!</string>
<string name="select_zim_file">Họrọ faịlụ zim ka ị gụọ</string>
</resources>

View File

@ -0,0 +1,9 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- Authors:
* AgnesAbah
* Beracy
-->
<resources>
<string name="send_files_title">Sendí failu</string>
<string name="receive_files_title">Fa mewn le gba</string>
</resources>

View File

@ -9,6 +9,6 @@
<string name="cannot_open_file">Abertura de su documentu fallida\nPro praghere proa a chircare custu documentu in sa Ischeda de sos Dispositivos de sa Biblioteca tua</string>
<string name="send_files_title">Imbia documentos</string>
<string name="receive_files_title">Retzi documentos</string>
<string name="no_app_found_to_open">Peruna aplicatzione atzapada pro seletzionare s\'archìviu zim!</string>
<string name="select_zim_file">Seletziona un archìviu zim de lèghere</string>
<string name="no_app_found_to_open">Peruna aplicatzione atzapada pro seletzionare sarchìviu zim!</string>
<string name="select_zim_file">Seletziona unarchìviu zim de lèghere</string>
</resources>

View File

@ -0,0 +1,13 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- Authors:
* Sekhomba
-->
<resources>
<string name="file_system_does_not_support_4gb">Tsamaiso ya gago ya difaele ga e tshegetse difaele tse di fetang 4GB</string>
<string name="detecting_file_system">Go lemoga gore a tsamaiso ya difaele e ka tlhama difaele tsa 4GB</string>
<string name="cannot_open_file">Go bula faele go retetse\nTsweetswee leka go batla faele eno mo Tab ya Sedirisiwa ya motlobo wa gago wa dibuka</string>
<string name="send_files_title">Romela difaele</string>
<string name="receive_files_title">Amogela Difaele</string>
<string name="no_app_found_to_open">Ga go na app e e fitlhetsweng go tlhopha faele ya zim!</string>
<string name="select_zim_file">Tlhopha faele ya zim go e bala</string>
</resources>

View File

@ -0,0 +1,13 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- Authors:
* Rofiatmustapha12
-->
<resources>
<string name="file_system_does_not_support_4gb">Eto faili rẹ ko ṣe atilẹyin awọn faili ju 4GB lọ</string>
<string name="detecting_file_system">Wiwa boya eto faili le ṣẹda awọn faili 4GB</string>
<string name="cannot_open_file">Kuna lati ṣii faili! N! Jọwọ gbiyanju wiwa faili yii ni Taabu Ẹrọ ti Ile-ikawe rẹ</string>
<string name="send_files_title">Firanṣẹ Awọn faili</string>
<string name="receive_files_title">Gba Awọn faili</string>
<string name="no_app_found_to_open">Ko si ohun elo ti a rii lati yan faili zim!</string>
<string name="select_zim_file">Yan faili zim lati ka</string>
</resources>

View File

@ -2,6 +2,7 @@
<!-- Authors:
* Macofe
* McDutchie
* MohitMali
* Tokvo
* Xuacu
* YoaR
@ -23,31 +24,31 @@
<string name="save_media_saved" fuzzy="true">Mediu guardáu como %s en Android/media/org.kiwix…/</string>
<string name="search_label">Buscar</string>
<string name="choose_file">Seleiciona un ficheru de conteníu (*.zim)</string>
<string name="open_in_new_tab">¿Abrir l\'enllaz nuna llingüeta nueva?</string>
<string name="open_in_new_tab">¿Abrir l enllaz nuna llingüeta nueva?</string>
<string name="hotspot_service_channel_name">Canal del serviciu de Puntu WiFi</string>
<string name="hotspot_failed_title">Nun pudo aniciase\'l puntu WiFi</string>
<string name="hotspot_failed_title">Nun pudo aniciase l puntu WiFi</string>
<string name="hotspot_failed_message">Paez que\'l to puntu WiFi yá ta activáu. Desactiva\'l puntu WiFi pa siguir.</string>
<string name="go_to_wifi_settings_label">Dir a config. de WIFI</string>
<string name="hotspot_running">Executando puntu WiFi</string>
<string name="no_books_selected_toast_message">Primero esbilla llibros</string>
<string name="server_failed_message">Nun pudo arrancase\'l sirvidor. Activa\'l puntu WiFi</string>
<string name="server_failed_toast_message">Nun pudo arrancase\'l sirvidor.</string>
<string name="server_started_successfully_toast_message">Arrancóse\'l sirvidor correutamente.</string>
<string name="server_stopped_successfully_toast_message">Paróse\'l sirvidor correutamente.</string>
<string name="server_failed_toast_message">Nun pudo arrancasel sirvidor.</string>
<string name="server_started_successfully_toast_message">Arrancósel sirvidor correutamente.</string>
<string name="server_stopped_successfully_toast_message">Parósel sirvidor correutamente.</string>
<string name="hotspot_turned_on">Puntu WiFi activáu</string>
<string name="hotspot_details_message">Los siguientes son los detalles del to puntu WiFi llocal. \nSSID : %1$s \nPass : %2$s</string>
<string name="server_textview_default_message">Seleiciona los ficheros que quieras agospiar nel sirvidor</string>
<string name="progress_dialog_starting_server">Aniciando\'l sirvidor</string>
<string name="hotspot_dialog_title" fuzzy="true">Activa\'l to puntu WiFi</string>
<string name="hotspot_dialog_message" fuzzy="true">Pa que funcione esta carauterística primero precises arrancar manualmente\'l to puntu WiFi.</string>
<string name="progress_dialog_starting_server">Aniciandol sirvidor</string>
<string name="hotspot_dialog_title">Instrucciones para alojar libros.</string>
<string name="hotspot_dialog_message">Para que esta función funcione, primero debe iniciar manualmente el punto WiFi o asegurarse de que el dispositivo host y el dispositivo receptor estén en la misma red WiFi.</string>
<string name="hotspot_dialog_neutral_button" fuzzy="true">SÍ, ACTIVÉLU</string>
<string name="hotspot_channel_description">Noticies sobro l\'estáu del to puntu WiFi/sirvidor.</string>
<string name="hotspot_channel_description">Noticies sobro l estáu del to puntu WiFi/sirvidor.</string>
<string name="hotspot_notification_content_title">Puntu WiFi de Kiwix</string>
<string name="start_server_label">Aniciar el sirvidor</string>
<string name="stop_server_label">Parar el sirvidor</string>
<string name="server_started_message">Escribi esta direición ip nel restolador pa tener accesu al sirvidor %s</string>
<string name="error_file_not_found">Error: Nun pudo alcontrase\'l ficheru ZIM seleicionáu.</string>
<string name="zim_not_opened">Nun pudo abrise\'l ficheru zim</string>
<string name="error_file_not_found">Error: Nun pudo alcontrase ficheru ZIM seleicionáu.</string>
<string name="zim_not_opened">Nun pudo abrise l ficheru zim</string>
<string name="error_file_invalid">Error: El ficheru seleicionáu nun ye un ficheru ZIM válidu.</string>
<string name="error_article_url_not_found">Error: Falló la carga del artículu (Url: %1$s).</string>
<string name="pref_display_title">Amosar</string>
@ -62,13 +63,13 @@
<string name="pref_credits">Collaboradores y llicencies</string>
<string name="pref_credits_title">Créditos</string>
<string name="tts_lang_not_supported" fuzzy="true">Nun s\'almite la llingua d\'esta páxina, o nun s\'instalaron los datos d\'idioma apropiaos. Seique l\'artículu nun pueda lleese correutamente.</string>
<string name="no_reader_application_installed">Nun s\'alcontró una aplicación instalada pa esti tipu de ficheru</string>
<string name="no_section_info">Nun s\'atoparon cabeceres de conteníu</string>
<string name="request_storage">P\'aportar a conteníu ensin conexón precisamos tener accesu al almacenamientu</string>
<string name="clear_recent_and_tabs_history_dialog">¿Tas seguru de que quies desaniciar l\'historial de gueta y reaniciar toles llingüetes actives?</string>
<string name="no_reader_application_installed">Nun s alcontró una aplicación instalada pa esti tipu de ficheru</string>
<string name="no_section_info">Nun atoparon cabeceres de conteníu</string>
<string name="request_storage">Paportar a conteníu ensin conexón precisamos tener accesu al almacenamientu</string>
<string name="clear_recent_and_tabs_history_dialog">¿Tas seguru de que quies desaniciar lhistorial de gueta y reaniciar toles llingüetes actives?</string>
<string name="delete_recent_search_item">¿Desaniciar esti elementu?</string>
<string name="pref_clear_all_history_title">Llimpiar historial</string>
<string name="pref_clear_all_history_summary">Llimpiar les busques recién y l\'historial de llingüetes</string>
<string name="pref_clear_all_history_summary">Llimpiar les busques recién y lhistorial de llingüetes</string>
<string name="all_history_cleared">Llimpióse tol historial</string>
<string name="pref_clear_all_bookmarks_title">Llimpiar los marcadores</string>
<string name="clear_all_history_dialog_title">¿Llimpiar tol historial?</string>
@ -77,7 +78,7 @@
<string name="delete">Desaniciar</string>
<string name="cancel">Zarrar</string>
<string name="delete_specific_search_toast">Desanicióse la gueta recién</string>
<string name="hint_contents_drawer_message">Puedes esmucir a la izquierda pa ver el conteníu d\'esti artículu</string>
<string name="hint_contents_drawer_message">Puedes esmucir a la izquierda pa ver el conteníu desti artículu</string>
<string name="got_it">Entendílo</string>
<string name="did_you_know">¿Sabíes que…?</string>
<string name="undo">Desfacer</string>
@ -88,9 +89,9 @@
<string name="no_thanks">Non, gracies</string>
<string name="rate_dialog_neutral">Sero</string>
<string name="open">Abrir</string>
<string name="bookmark_removed">Desanicióse\'l marcador</string>
<string name="bookmark_removed">Desaniciósel marcador</string>
<string name="pref_newtab_background_title">Abrir una llingüeta nueva en segundu planu</string>
<string name="pref_newtab_background_summary">Al abrir una llingüeta nueva, abriráse\'n segundu planu</string>
<string name="pref_newtab_background_summary">Al abrir una llingüeta nueva, abrirásen segundu planu</string>
<string name="pref_extras">Estres</string>
<string name="new_tab_snack_bar">Artículu abiertu nuna llingüeta nueva</string>
<string name="search_widget_text">Guetar en Kiwix</string>
@ -111,14 +112,14 @@
<string name="no_network_connection">Nun hai conexón a la rede</string>
<string name="help_2">¿Qué fai Kiwix?</string>
<string name="help_3">Kiwix ye un llector de conteníu ensin conexón. Actúa de mou asemeyáu a un navegador pero en cuenta d\'aportar a páxines web en llinia, llee\'l conteníu d\'un ficheru en formatu ZIM.</string>
<string name="help_4">Magar Kiwix diseñóse orixinalmente p\'apurrir Wikipedia ensin conexón, tamién puede lleer otros conteníos.</string>
<string name="help_4">Magar Kiwix diseñóse orixinalmente papurrir Wikipedia ensin conexón, tamién puede lleer otros conteníos.</string>
<string name="help_5">¿Ú ta el conteníu?</string>
<string name="help_6">El conteníu ta agospiáu nel sitiu web de Kiwix.</string>
<string name="help_7">Tán disponibles como ficheros ZIM. Hai una bayura d\'ellos:</string>
<string name="help_7">Tán disponibles como ficheros ZIM. Hai una bayura dellos:</string>
<string name="help_8">• Wikipedia ta disponible aparte pa cada idioma</string>
<string name="help_9">• Tamién ta disponible otru conteníu, como Wikileaks o Wikisource</string>
<string name="help_10">Puedes descargar los ficheros ZIM escoyíos na aplicación, o bien escoyer con procuru los que quies y descargalos dende un ordenador pa llueu tresferilos a una tarxeta SD.</string>
<string name="help_11">Los ficheros ZIM descargaos na aplicación alcuéntrense nel direutoriu d\'almacenamientu esternu, nuna carpeta llamada Kiwix.</string>
<string name="help_11">Los ficheros ZIM descargaos na aplicación alcuéntrense nel direutoriu dalmacenamientu esternu, nuna carpeta llamada Kiwix.</string>
<string name="pref_storage">Almacenamientu</string>
<string name="pref_current_folder">Carpeta actual</string>
<string name="delete_zim_failed">Nun pudimos desaniciar dellos ficheros. Tendríes de tentalo usando un alministrador de ficheros.</string>
@ -131,7 +132,7 @@
<string name="no">Non</string>
<string name="confirm_stop_download_title">¿Parar la descarga?</string>
<string name="confirm_stop_download_msg">¿Tas seguru de que quies parar esta descarga?</string>
<string name="download_change_storage">Selector de preséu d\'almacenamientu</string>
<string name="download_change_storage">Selector de preséu dalmacenamientu</string>
<string name="tts_not_enabled">El testu a voz nun ta activáu pa esti ficheru ZIM</string>
<string name="texttospeech_initialization_failed">Falló aniciar el Testu a Charra. Tenta nuevamente</string>
<string name="texttospeech_error">Fallu inesperáu nel Testu a Charra. Tenta nuevamente</string>
@ -144,12 +145,12 @@
<string name="time_hour">h</string>
<string name="time_minute">min</string>
<string name="time_second">s</string>
<string name="time_left">p\'acabar</string>
<string name="time_left">pacabar</string>
<string name="time_today">Güei</string>
<string name="time_yesterday">Ayeri</string>
<string name="pref_external_link_popup_title">Alvertir al siguir enllaces esternos</string>
<string name="pref_external_link_popup_summary">Amuesa un cuadru emerxente p\'avisar sobre posibles gastos por consumu de datos o nun funcionamientu d\'enllaces ensin conexón.</string>
<string name="external_link_popup_dialog_title">¡Entrando n\'enllaz esternu!</string>
<string name="external_link_popup_dialog_title">¡Entrando nenllaz esternu!</string>
<string name="external_link_popup_dialog_message">Tas por siguir un enllaz esternu. Ello podría xenerar gastos por tresferencia de datos o cenciellamente nun va funcionar si nun tienes conexón. ¿Quies siguir?</string>
<string name="do_not_ask_anymore">Nun preguntar más</string>
<string name="your_languages">Llingües seleicionaes:</string>
@ -160,7 +161,7 @@
<string name="crash_checkbox_language">La to configuración de llingua</string>
<string name="crash_checkbox_zimfiles">Una llista de los tos ficheros Zim</string>
<string name="crash_checkbox_exception">Detalles del cuelgue</string>
<string name="crash_checkbox_logs">Rexistros de l\'aplicación</string>
<string name="crash_checkbox_logs">Rexistros de laplicación</string>
<string name="crash_checkbox_device">Detalles del preséu</string>
<string name="crash_button_confirm">UNVIAR LOS DATOS</string>
<string name="shortcut_disabled_message">Atayu non disponible</string>
@ -183,7 +184,7 @@
<string name="send_feedback">Unviar opiniones</string>
<string name="expand">Espander</string>
<string name="history">Historial</string>
<string name="history_from_current_book">Ver l\'Historial de Tolos Llibros</string>
<string name="history_from_current_book">Ver lHistorial de Tolos Llibros</string>
<string name="search_history" fuzzy="true">Historial de busques</string>
<string name="selected_items">%1$d seleicionáu</string>
<string name="bookmarks_from_current_book">Ver Marcadores de Tolos Llibros</string>
@ -217,11 +218,11 @@
<string name="discovery_failed">Discovery falló</string>
<string name="severe_loss_error">¡Fallu importante! Tenta desactivar/volver a activar el P2P de la WiFi</string>
<string name="connection_failed">Falló la conexón</string>
<string name="permission_rationale_location">Android rique\'l permisu Allugamientu pa permitir que la app detecte preseos pares</string>
<string name="permission_rationale_location">Android riquel permisu Allugamientu pa permitir que la app detecte preseos pares</string>
<string name="permission_refused_location">Nun pueden llocalizase preseos pares ensin el permisu Allugamientu</string>
<string name="permission_refused_storage">Nun hai accesu a ficheros zim ensin permisu d\'almacenamientu</string>
<string name="permission_refused_storage">Nun hai accesu a ficheros zim ensin permisu dalmacenamientu</string>
<string name="request_enable_location">Activa Allugamientu pa permitir la detección de pares</string>
<string name="discovery_needs_location">Nun puen descubrise pares ensin servicios d\'allugamientu</string>
<string name="discovery_needs_location">Nun puen descubrise pares ensin servicios dallugamientu</string>
<string name="request_enable_wifi">Activa los servicios ente pares (P2P) de la WiFi na configuración del sistema</string>
<string name="discovery_needs_wifi">Nun puen descubrise pares ensin la WiFi ACTIVADA</string>
<string name="transfer_to">¿Tresferir ficheros a %s?</string>
@ -229,7 +230,7 @@
<string name="file_transfer_complete">Tresferencia del ficheru completada</string>
<string name="error_during_transfer">Alcontróse un error demientres la tresferencia</string>
<string name="error_transferring">Error al tresferir el ficheru %s</string>
<string name="get_content_from_nearby_device">Recibir conteníu d\'un preséu cercanu</string>
<string name="get_content_from_nearby_device">Recibir conteníu dun preséu cercanu</string>
<string name="search_for_peers">Buscar Pares</string>
<string name="your_device">El to Preséu:</string>
<string name="nearby_devices">PRESEOS CERCANOS</string>

View File

@ -4,6 +4,7 @@
* Fohanno
* Fulup
* Gwenn-Ael
* MohitMali
* Y-M D
-->
<resources>
@ -18,36 +19,47 @@
<string name="menu_read_aloud">Lenn a vouezh uhel</string>
<string name="menu_read_aloud_stop">Paouez da lenn a vouezh uhel</string>
<string name="menu_support_kiwix">Harpit Kiwix</string>
<string name="menu_support_kiwix_for_custom_apps">Skoazellit %s</string>
<string name="menu_about_app">Diwar-benn an arload %s</string>
<string name="save_media">Enrollañ ar media</string>
<string name="save_media_error">Ur fazi zo bet e-ser klask enrollañ ar media !</string>
<string name="save_media_saved">Media enrollet evel %s e Pellgargadennoù/org.kiwix…/</string>
<string name="search_label">Klask</string>
<string name="choose_file">Dibab ur restr endac\'h (*.zim)</string>
<string name="choose_file">Dibab ur restr endach (*.zim)</string>
<string name="open_in_new_tab">Digeriñ al liamm en un ivinell nevez ?</string>
<string name="server_failed_toast_message">N\'halled ket loc\'hañ ar servijer.</string>
<string name="server_started_successfully_toast_message">Servijer loc\'het gant berzh.</string>
<string name="hotspot_dialog_neutral_button">KENDERC\'HEL</string>
<string name="start_server_label">Loc\'hañ ar servijer</string>
<string name="error_file_not_found">Fazi : N\'eus ket bet gallet kavout ar restr ZIM diuzet.</string>
<string name="go_to_wifi_settings_label">Mont da arventennoù ar WiFi</string>
<string name="connection_refused">Kennask nachet</string>
<string name="server_failed_toast_message">Nhalled ket lochañ ar servijer.</string>
<string name="server_started_successfully_toast_message">Servijer lochet gant berzh.</string>
<string name="progress_dialog_starting_server">O lochañ ar servijer</string>
<string name="wifi_dialog_title">Kennask WiFi dinoet</string>
<string name="hotspot_dialog_neutral_button">KENDERCHEL</string>
<string name="start_server_label">Lochañ ar servijer</string>
<string name="stop_server_label">Ehanañ ar servijer</string>
<string name="error_ip_address_not_found">Nhaller ket kavout ar chomlech IP.</string>
<string name="server_started_message">Enankit ar chomlech IP-mañ e-barzh ho merdeer evit kaout ar servijer %s</string>
<string name="share_host_address">Rannañ an URL war-bouez arloadoù all</string>
<string name="error_file_not_found">Fazi : Neus ket bet gallet kavout ar restr ZIM diuzet.</string>
<string name="unable_to_read_zim_file">Nhaller ket lenn ar restr ZIM-mañ!</string>
<string name="zim_not_opened">Dibosupl digeriñ ar restr zim</string>
<string name="error_file_invalid">Fazi : Ar restr diuzet n\'eo ket ur restr ZIM reizh.</string>
<string name="error_article_url_not_found">Fazi : N\'eus ket bet gallet kargañ ar pennad “%1$s”</string>
<string name="error_file_invalid">Fazi : Ar restr diuzet neo ket ur restr ZIM reizh.</string>
<string name="error_article_url_not_found">Fazi : Neus ket bet gallet kargañ ar pennad “%1$s”</string>
<string name="pref_display_title">Diskwel</string>
<string name="pref_info_title">Titouroù</string>
<string name="pref_info_version">Stumm</string>
<string name="pref_night_mode">Mod noz</string>
<string name="pref_night_mode_summary">Diskouez ar pennadoù gant livioù eilpennet</string>
<string name="pref_back_to_top">Distreiñ da grec\'h ar bajenn</string>
<string name="pref_back_to_top_summary">Diskwel ur bouton e traoñ ar bajenn evit distreiñ d\'an deroù</string>
<string name="pref_back_to_top">Distreiñ da grech ar bajenn</string>
<string name="pref_back_to_top_summary">Diskwel ur bouton e traoñ ar bajenn evit distreiñ dan deroù</string>
<string name="pref_language_title">Yezh</string>
<string name="pref_language_chooser">Dibabit ur yezh</string>
<string name="pref_credits">Kendaolerien hag aotreoù-implijout</string>
<string name="pref_credits_title">Kredoù</string>
<string name="tts_lang_not_supported" fuzzy="true">N\'eo ket kemeret yezh ar bajenn-mañ e karg, pe n\'eo ket staliet ar roadennoù azas ar yezh.\nNe c\'hallo ket ar pennad bezañ lennet.</string>
<string name="no_reader_application_installed">Ne c\'haller kavout arload ebet staliet evit ar seurt restr</string>
<string name="no_section_info">N\'eus bet kavet Talbenn endalc\'h ebet</string>
<string name="request_storage">Evit tizhout an endalc\'h ezlinenn hon eus ezhomm da dizhout ho lec\'h stokañ</string>
<string name="clear_recent_and_tabs_history_dialog">Ha sur eo hoc\'h eus c\'hoant da zilemel ho roll-istor enklask ha da ziweredekaat an holl ivinelloù oberiat ?</string>
<string name="tts_lang_not_supported">Neo ket kemeret yezh ar bajenn-mañ e karg. Ne challo ket ar pennad bezañ lennet.</string>
<string name="no_reader_application_installed">Ne challer kavout arload ebet staliet evit ar seurt restr</string>
<string name="no_section_info">Neus bet kavet Talbenn endalch ebet</string>
<string name="request_storage">Evit tizhout an endalch ezlinenn hon eus ezhomm da dizhout ho lech stokañ</string>
<string name="clear_recent_and_tabs_history_dialog">Ha sur eo hoch eus choant da zilemel ho roll-istor enklask ha da ziweredekaat an holl ivinelloù oberiat ?</string>
<string name="delete_recent_search_item">Dilemel an elfenn-mañ ?</string>
<string name="pref_clear_all_history_title">Diverkañ ar roll-istor</string>
<string name="pref_clear_all_history_summary">Diverkañ an enklaskoù nevez ha roll-isor an ivinelloù</string>
@ -61,17 +73,17 @@
<string name="delete">Dilemel</string>
<string name="cancel">Nullañ</string>
<string name="delete_specific_search_toast">Enklask nevez lamet</string>
<string name="hint_contents_drawer_message">Gallout a rit klikañ a-gleiz evit gwelet endalc\'had ar pennad-mañ</string>
<string name="hint_contents_drawer_message">Gallout a rit klikañ a-gleiz evit gwelet endalchad ar pennad-mañ</string>
<string name="got_it">Mat eo</string>
<string name="did_you_know">Ha gouzout a raec\'h ?</string>
<string name="did_you_know">Ha gouzout a raech ?</string>
<string name="undo">Dizober</string>
<string name="tab_closed">Ivinell klozet</string>
<string name="tabs_closed">Ivinelloù serret</string>
<string name="bookmark_added">Sined ouzhpennet</string>
<string name="rate_dialog_title">Notennit ac\'hanomp, mar plij</string>
<string name="rate_dialog_title">Notennit achanomp, mar plij</string>
<string name="rate_dialog_positive">Notennit !</string>
<string name="no_thanks">Nann, trugarez</string>
<string name="rate_dialog_neutral">Diwezhatoc\'h</string>
<string name="rate_dialog_neutral">Diwezhatoch</string>
<string name="open">Digeriñ</string>
<string name="bookmark_removed">Sined lamet</string>
<string name="pref_newtab_background_title">Digeriñ un ivinell nevez en drekleur</string>
@ -86,74 +98,79 @@
<string name="library">Levraoueg</string>
<string name="delete_zim_body">The following zim file(s) will be deleted:\n\n%s</string>
<string name="delete_zims_toast">Restr dilamet</string>
<string name="no_files_here">N\'eus restr ebet amañ</string>
<string name="download_no_space">N\'eus ket plas a-walc\'h evit pellgargañ.</string>
<string name="no_files_here">Neus restr ebet amañ</string>
<string name="download_no_space">Neus ket plas a-walch evit pellgargañ.</string>
<string name="download">Pellgargañ</string>
<string name="space_available">Egorenn a c\'haller kaout :</string>
<string name="space_available">Egorenn a challer kaout :</string>
<string name="zim_simple">Eeun</string>
<string name="zim_no_pic">Skeudenn ebet</string>
<string name="zim_no_vid">Video ebet</string>
<string name="no_network_connection">N\'eus kevreadur rouedad ebet</string>
<string name="no_network_connection">Neus kevreadur rouedad ebet</string>
<string name="help_2">Petra a ra Kiwix ?</string>
<string name="help_3">Ul lenner endalc\'had ezlinenn eo Kiwix. Ober a ra traoù hogos evel ur merdeer, met e-lec\'h diraez pajennoù web enlinenn e lenn an endalc\'had diwar ur restr er furmad ZIM.</string>
<string name="help_4">Daoust ma\'z eo bet krouet Kiwix evit pourchas Wikipedia ezlinenn e lenn endalc\'hioù all ivez.</string>
<string name="help_5">Pelec\'h emañ an endalc\'had ?</string>
<string name="help_6">War lec\'hienn web Kiwik eo herberc\'hiet hon endalc\'had.</string>
<string name="help_3">Ul lenner endalchad ezlinenn eo Kiwix. Ober a ra traoù hogos evel ur merdeer, met e-lech diraez pajennoù web enlinenn e lenn an endalchad diwar ur restr er furmad ZIM.</string>
<string name="help_4">Daoust maz eo bet krouet Kiwix evit pourchas Wikipedia ezlinenn e lenn endalchioù all ivez.</string>
<string name="help_5">Pelech emañ an endalchad ?</string>
<string name="help_6">War lechienn web Kiwik eo herberchiet hon endalchad.</string>
<string name="help_7">Gallout a reer kaout anezho e stumm restroù ZIM. Kalz anezho zo :</string>
<string name="help_8" fuzzy="true">/u2022 Wikipedia a c\'haller kaout a-ziforc\'h\nevit pep yezh.</string>
<string name="help_9">• Endalc\'hadoù all evel Wikileaks pe Wikisource a a c\'haller kaout ivez.</string>
<string name="help_10">Gallout a reot pe pellgargañ ho restroù ZIM dibabet en arload, pe dibab, gant aked, ar re ho peus c\'hoant da bellgargañ diwar hoc\'h urhiataer burev a-raok treuzkas ar restroù ZIM war ho kartenn SD.</string>
<string name="help_11">Ar restroù ZIM pellgarget en arload zo er c\'havlec\'h skokañ diavaez en ur c\'havlec\'h anvet Kiwix.</string>
<string name="help_8">• Wikipedia a challer kaout a-ziforch\nevit pep yezh.</string>
<string name="help_9">• Endalchadoù all evel Wikileaks pe Wikisource a a challer kaout ivez.</string>
<string name="help_10">Gallout a reot pe pellgargañ ho restroù ZIM dibabet en arload, pe dibab, gant aked, ar re ho peus choant da bellgargañ diwar hoch urhiataer burev a-raok treuzkas ar restroù ZIM war ho kartenn SD.</string>
<string name="help_11">Ar restroù ZIM pellgarget en arload zo er chavlech skokañ diavaez en ur chavlech anvet Kiwix.</string>
<string name="pref_storage">Stokañ</string>
<string name="pref_current_folder">Renkell red</string>
<string name="delete_zim_failed">N\'omp ket bet gouest da zilemel restroù zo. Rankout a rafec\'h klask implijout ur merour restroù kentoc\'h.</string>
<string name="tts_pause">ehan</string>
<string name="delete_zim_failed">Nomp ket bet gouest da zilemel restroù zo. Rankout a rafech klask implijout ur merour restroù kentoch.</string>
<string name="tts_pause">ehan</string>
<string name="tts_resume">adkemer</string>
<string name="stop">paouez</string>
<string name="configure_storage_option">Pellgargañ al levr er stokañ diabarzh?</string>
<string name="internal_storage">Diabarzh</string>
<string name="external_storage">Diavaez</string>
<string name="configure">Kefluniañ</string>
<string name="yes">Ya</string>
<string name="no">Ket</string>
<string name="confirm_stop_download_title">Paouez ar pellgargadur ?</string>
<string name="confirm_stop_download_msg">Ha sur oc\'h e fell deoc\'h paouez ar pellgargadur-mañ ?</string>
<string name="confirm_stop_download_msg">Ha sur och e fell deoch paouez ar pellgargadur-mañ ?</string>
<string name="download_change_storage">Diuzer trobarzhell stokañ</string>
<string name="tts_not_enabled">N\'eo ket gweredekaet ar sintezenn e komzoù gant ar restr ZIM</string>
<string name="next">War-lerc\'h</string>
<string name="tts_not_enabled">Neo ket gweredekaet ar sintezenn e komzoù gant ar restr ZIM</string>
<string name="next">War-lerch</string>
<string name="previous">Kent</string>
<string name="wifi_only_title">Aotren pellgargañ an endalc\'h dre ar rouedad hezoug ?</string>
<string name="wifi_only_msg">Ma tibabit “Ya” ne vo ket mui sachet hoc\'h evezh. Gallout a reot bepred, koulskoude, kemmañ an dra-se en arventennoù.</string>
<string name="pref_wifi_only">Pellgargañ an endalc\'had dre WiFi hepken</string>
<string name="wifi_only_title">Aotren pellgargañ an endalch dre ar rouedad hezoug ?</string>
<string name="wifi_only_msg">Ma tibabit “Ya” ne vo ket mui sachet hoch evezh. Gallout a reot bepred, koulskoude, kemmañ an dra-se en arventennoù.</string>
<string name="pref_wifi_only">Pellgargañ an endalchad dre WiFi hepken</string>
<string name="time_day">deiz</string>
<string name="time_hour">h</string>
<string name="time_minute">min</string>
<string name="time_second">s</string>
<string name="time_left">kleiz</string>
<string name="time_today">Hiziv</string>
<string name="time_yesterday">Dec\'h</string>
<string name="pref_external_link_popup_title">Kemenn pa\'z eer liammoù diavaez</string>
<string name="pref_external_link_popup_summary">Diskwel ur popup evit reiñ da c\'houzout e vo koustoù ouzhpenn pe e vo liammoù ha ned aint ket en-dro ezlinenn.</string>
<string name="external_link_popup_dialog_title">Moned d\'al liamm diavaez</string>
<string name="external_link_popup_dialog_message">Emaoc\'h o tiraez ul liamm diavaez. Gallout a ra degas frejoù ouzhpenn deoc\'h evit treuzkas roadennoù pe ne yelo ket en-dro pa viot enlinenn, tra ken. Ha c\'hoant ho peus da genderc\'hel ?</string>
<string name="time_yesterday">Dech</string>
<string name="pref_external_link_popup_title">Kemenn paz eer liammoù diavaez</string>
<string name="pref_external_link_popup_summary">Diskwel ur popup evit reiñ da chouzout e vo koustoù ouzhpenn pe e vo liammoù ha ned aint ket en-dro ezlinenn.</string>
<string name="external_link_popup_dialog_title">Moned dal liamm diavaez</string>
<string name="external_link_popup_dialog_message">Emaoch o tiraez ul liamm diavaez. Gallout a ra degas frejoù ouzhpenn deoch evit treuzkas roadennoù pe ne yelo ket en-dro pa viot enlinenn, tra ken. Ha choant ho peus da genderchel ?</string>
<string name="do_not_ask_anymore">Chom hep goulenn ken</string>
<string name="your_languages">Yezhoù diuzet</string>
<string name="other_languages">Yezhoù all :</string>
<string name="no_items_msg">Elfenn ebet da gaout</string>
<string name="crash_description">Gallout a rafec\'h sikour ac\'hanomp da renkañ ar gudenn-mañ en ur gas an titouroù-mañ ?</string>
<string name="crash_checkbox_language">Hoc\'h arventennoù yezh</string>
<string name="crash_title">Ma… Un tammig diaes omp lakaet</string>
<string name="crash_description">Gallout a rafech sikour achanomp da renkañ ar gudenn-mañ en ur gas an titouroù-mañ ?</string>
<string name="crash_checkbox_language">Hoch arventennoù yezh</string>
<string name="crash_checkbox_zimfiles">Ur roll eus ho restroù ZIM</string>
<string name="crash_checkbox_device">Munudoù ar stignad</string>
<string name="crash_button_confirm">KAS AR MUNUDOÙ</string>
<string name="shortcut_disabled_message">Berradenn ebet da gaout</string>
<string name="new_tab_shortcut_label">Invinell nevz</string>
<string name="fav_icon">Favicon</string>
<string name="articleCount">%s pennad</string>
<string name="get_started">Kregiñ</string>
<string name="download_books">Pellgargañ al levrioù</string>
<string name="humankind_knowledge">Gouiziegezh ar Mab-den, war ho pellgomzer.</string>
<string name="welcome_to_the_family">Degemer mat bar familh</string>
<string name="save_books_offline">Enrollañ levrioù ezlinenn</string>
<string name="download_books_message">Pellgargit ha lennit al levrioù ne vern pelec\'h e vefec\'h.</string>
<string name="unable_to_add_to_bookmarks">Ne c\'haller ket ouzhpennañ sinedoù</string>
<string name="go_to_previous_page">Mont d\'ar bajenn gent</string>
<string name="go_to_next_page">Mont d\'ar bajenn da-heul</string>
<string name="download_books_message">Pellgargit ha lennit al levrioù ne vern pelech e vefech.</string>
<string name="unable_to_add_to_bookmarks">Ne challer ket ouzhpennañ sinedoù</string>
<string name="go_to_previous_page">Mont dar bajenn gent</string>
<string name="go_to_next_page">Mont dar bajenn da-heul</string>
<string name="table_of_contents">Taolenn</string>
<string name="select_languages">Dibab ar yezhoù</string>
<string name="save_languages">Enrollañ ar yezhoù</string>
@ -167,27 +184,49 @@
<string name="search_bookmarks">Klask sinedoù</string>
<string name="switch_tabs">Cheñch ivinell</string>
<string name="close_all_tabs">Serriñ an holl ivinoù</string>
<string name="pending_state">O c\'hortoz</string>
<string name="pending_state">O chortoz</string>
<string name="running_state">O pellgargañ</string>
<string name="complete">Echuiñ</string>
<string name="paused_state">Ehanet</string>
<string name="failed_state">C\'hwitet : %s</string>
<string name="failed_state">Chwitet : %s</string>
<string name="custom_download_error_message_for_authentication_failed">Nhaller ket pellgargañ ar restr ZIM. Klaskit adstaliañ an arload diouzh ar Play store mar plij.</string>
<string name="save">Enrollañ</string>
<string name="note">Notenn</string>
<string name="wiki_article_title">Titl ar pennad Wiki</string>
<string name="note_save_unsuccessful">Notenn enrollet gant berzh</string>
<string name="note_delete_successful">Notenn dilamet gant berzh</string>
<string name="note_delete_unsuccessful">Neo ket bet dilamet an notenn</string>
<string name="note_save_successful">Notenn enrollet</string>
<string name="note_share_error_file_missing">Neus ket eus ar restr notenn-mañ</string>
<string name="note_share_app_chooser_title">Restr notenn rannet gant :</string>
<string name="confirmation_alert_dialog_message">Tennañ ar c\'hemmoù n\'int ket saveteer ?</string>
<string name="confirmation_alert_dialog_message">Tennañ ar chemmoù nint ket saveteer ?</string>
<string name="delete_notes_confirmation_msg">Dilemel an holl notennoù ?</string>
<string name="notes_deletion_unsuccessful">Restoù zo n\'int ket bet lamet</string>
<string name="notes_deletion_successful">Restr an notennoù dilamet en e bezh</string>
<string name="notes_deletion_unsuccessful">Restroù zo nint ket bet dilamet</string>
<string name="books_count">%d levr</string>
<string name="connection_failed">Kennask chwitet</string>
<string name="transfer_to">Treuzkas ar restroù da %s?</string>
<string name="file_transfer_complete">Treuzkas ar restroù kaset da benn</string>
<string name="error_during_transfer">Ur fazi zo bet e-kerzh an treuzkas</string>
<string name="error_transferring">Ur fazi zo bet en ur dreuzkas ar restr %s</string>
<string name="your_device">Hoch ardivink:</string>
<string name="nearby_devices">ARDIVINKOÙ TRO-DRO</string>
<string name="no_devices_found">Ardivink ebet kavet. Pouezit war ar bouton “Klask” evit klask en-dro.</string>
<string name="files_for_transfer">RESTROÙ DA DREUZKAS</string>
<string name="preparing_files">Och aozañ ar restroù evit an treuzkas…</string>
<string name="status">Statud</string>
<string name="pref_clear_all_notes_summary">Skarzhañ an holl notennoù en holl bennadoù</string>
<string name="pref_clear_all_notes_title">Lemel an holl notennoù</string>
<string name="tag_pic">Skeudenn</string>
<string name="tag_vid">Video</string>
<string name="tag_text_only">Testenn hepken</string>
<string name="tag_short_text">Testenn verr</string>
<string name="no_results">Disoc\'h ebet</string>
<string name="no_bookmarks">N\'eus sined ebet</string>
<string name="no_results">Disoch ebet</string>
<string name="no_bookmarks">Neus sined ebet</string>
<string name="no_history">Istor ebet</string>
<string name="device_default">Yezh dre ziouer an ardivink</string>
<string name="delete_history">Dilemel ar roll-istor a-bezh?</string>
<string name="delete_selected_history">Dilemel an istor diuzet?</string>
<string name="delete_bookmarks">Dilemel an holl sinedoù?</string>
<string name="delete_selected_bookmarks">Dilemel ar sinedoù diuzet?</string>
<string name="on">Enaouet</string>
@ -196,16 +235,26 @@
<string name="send_report">Kas danevell an diagnostik</string>
<string name="crash_checkbox_file_system">Munudoù ar reizhiad restroù</string>
<string name="diagnostic_report">Danevell an diagnostik</string>
<string name="diagnostic_report_message">Kasit an holl vunudoù da heul evit ma c\'hallfemp diagnostikañ ar gudenn</string>
<string name="diagnostic_report_message">Kasit an holl vunudoù da heul evit ma challfemp diagnostikañ ar gudenn</string>
<string name="percentage">%d%%</string>
<string name="pref_text_zoom_title">Zoumañ an destenn</string>
<string name="search_open_in_new_tab">Digeriñ en un ivinell nevez</string>
<string name="reader">Lenner</string>
<string name="no_open_book">Levr digor ebet</string>
<string name="open_library">Digeriñ al levraoueg</string>
<string name="open_drawer">Digeriñ an diretenn</string>
<string name="close_drawer">Serriñ an diretenn</string>
<string name="zim_files_not_showing">Neo ket diskouezet ar restroù ZIM?</string>
<string name="understood">Komprenet am eus</string>
<string name="allowed">Aotreet</string>
<string name="not_allowed">Berzet</string>
<string name="allow">Aotren</string>
<string name="no_notes">Notenn ebet</string>
<string name="notes_from_all_books">Gwelet notennoù an holl levrioù</string>
<string name="search_notes">Klask notennoù</string>
<string name="open_note">Digeriñ an notenn</string>
<string name="open_article">Digeriñ ar pennad</string>
<string name="delete_selected_notes">Diverkañ an notennoù diuzet?</string>
<string name="go_to_settings_label">Mont dan arventennoù</string>
<string name="your_device_name_message">Amañ e vo diskouezet anv hoch ardivink.</string>
</resources>

View File

@ -6,6 +6,7 @@
* Joan manel
* Macondo
* Mguix
* MohitMali
-->
<resources>
<string name="menu_help">Ajuda</string>
@ -19,18 +20,18 @@
<string name="menu_read_aloud">Llegir en veu alta</string>
<string name="menu_read_aloud_stop">Deixar de llegir en veu alta</string>
<string name="save_media">Anomena i desa el fitxer…</string>
<string name="save_media_error">S\'ha produït un error en mirar de desar el fitxer!</string>
<string name="save_media_error">Sha produït un error en mirar de desar el fitxer!</string>
<string name="save_media_saved" fuzzy="true">Multimèdia desat com %s en Android/media/org.kiwix…/</string>
<string name="search_label">Cercar</string>
<string name="choose_file">Seleccioneu un fitxer de contingut ZIM (*.zim)</string>
<string name="open_in_new_tab">Obrir l\'enllaç en una pestanya nova?</string>
<string name="open_in_new_tab">Obrir lenllaç en una pestanya nova?</string>
<string name="no_books_selected_toast_message">Seleccioneu llibres primer</string>
<string name="server_failed_toast_message">No sha pogut iniciar el servidor.</string>
<string name="progress_dialog_starting_server">Sestà iniciant el servidor</string>
<string name="hotspot_dialog_neutral_button">CONTINUA</string>
<string name="start_server_label">Inicia el servidor</string>
<string name="stop_server_label">Atura el servidor</string>
<string name="error_file_not_found">Error: no s\'ha trobat el fitxer ZIM.</string>
<string name="error_file_not_found">Error: no sha trobat el fitxer ZIM.</string>
<string name="error_file_invalid">Error: el fitxer seleccionat no és un fitxer ZIM vàlid.</string>
<string name="error_article_url_not_found">Error: no s\'ha pogut carregar l\'article (Url: %1$s).</string>
<string name="pref_display_title">Visualitzar</string>
@ -42,11 +43,11 @@
<string name="pref_back_to_top_summary">Mostrar un botó al final de la pàgina per a desplaçar-se cap a la part superior</string>
<string name="pref_language_title">Idioma</string>
<string name="pref_language_chooser">Trieu un idioma</string>
<string name="no_reader_application_installed">No s\'ha pogut trobar una aplicació instal·lada per a aquest tipus de fitxer</string>
<string name="no_reader_application_installed">No sha pogut trobar una aplicació instal·lada per a aquest tipus de fitxer</string>
<string name="no_section_info">No es van trobar capçaleres de contingut</string>
<string name="clear_recent_and_tabs_history_dialog">Segur que vols esborrar l\'historial de cerques i restablir totes les pestanyes actives?</string>
<string name="clear_recent_and_tabs_history_dialog">Segur que vols esborrar lhistorial de cerques i restablir totes les pestanyes actives?</string>
<string name="delete_recent_search_item">Esborrar aquest element?</string>
<string name="all_history_cleared">Esborrat tot l\'historial</string>
<string name="all_history_cleared">Esborrat tot lhistorial</string>
<string name="clear_all_history_dialog_title">Voleu netejar tot lhistorial?</string>
<string name="delete">Esborrar</string>
<string name="cancel">Cancel·la</string>
@ -71,19 +72,19 @@
<string name="help_4">Si bé Kiwix es va dissenyar originalment per a proporcionar una Wikipedia sense connexió, també pot llegir altres continguts.</string>
<string name="help_5">On està el contingut?</string>
<string name="help_6">El nostre contingut està allotjat en el lloc web de Kiwix</string>
<string name="help_7">Estan disponibles com a fitxers ZIM. Hi ha molts d\'ells:</string>
<string name="help_7">Estan disponibles com a fitxers ZIM. Hi ha molts dells:</string>
<string name="help_8">• La Viquipèdia està disponible per separat per a cada idioma</string>
<string name="help_9">• Altres continguts com Wikileaks o Wikisource també estan disponibles</string>
<string name="help_10">Podeu descarregar els arxius ZIM triats a l\'aplicació, o bé seleccionar acuradament els que vulgueu, descarregar-los des d\'un ordinador i transferir-los a la vostra targeta SD.</string>
<string name="help_11">Els fitxers ZIM descarregats en l\'aplicació es troben al directori d\'emmagatzematge extern, en una carpeta anomenada Kiwix.</string>
<string name="delete_zim_failed">No podem eliminar alguns arxius. Hauries de provar amb un administrador d\'arxius</string>
<string name="delete_zim_failed">No podem eliminar alguns arxius. Hauries de provar amb un administrador darxius</string>
<string name="internal_storage">Intern</string>
<string name="external_storage">Extern</string>
<string name="yes"></string>
<string name="no">No</string>
<string name="confirm_stop_download_title">Aturar la descàrrega?</string>
<string name="confirm_stop_download_msg">Segur que vols aturar aquesta descàrrega?</string>
<string name="download_change_storage">Selector de dispositiu d\'emmagatzematge</string>
<string name="download_change_storage">Selector de dispositiu demmagatzematge</string>
<string name="next">Següent</string>
<string name="external_link_popup_dialog_title">Accés a enllaç extern!</string>
<string name="external_link_popup_dialog_message">Estàs entrant a un enllaç extern. Això podria ocasionar-te costos addicionals per transferència de dades o, senzillament, no funcionarà si no tens connexió. Vols continuar?</string>

View File

@ -1,33 +1,34 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- Authors:
* MohitMali
* Robin Owain
-->
<resources>
<string name="menu_help">Cymorth</string>
<string name="menu_home">Hafan</string>
<string name="menu_settings">Dewisiadau</string>
<string name="menu_search_in_text">Chwilio\'r testun</string>
<string name="menu_search_in_text">Chwilio yn y dudalen</string>
<string name="bookmarks">Llyfrnodau</string>
<string name="menu_random_article">Erthygl ar hap</string>
<string name="menu_full_screen">Sgrin lawn</string>
<string name="menu_exit_full_screen">Gadael modd sgrin-llawn</string>
<string name="menu_read_aloud">Darllenwch yn uchel</string>
<string name="menu_read_aloud_stop">Stopiwch ddarllen yn uchel</string>
<string name="save_media">Cadw\'r cyfrwng fel…</string>
<string name="save_media_error">Gwall wrth geisio cadw\'r cyfrwng!</string>
<string name="save_media">Cadw yr cyfrwng fel…</string>
<string name="save_media_error">Gwall wrth geisio cadw yr cyfrwng!</string>
<string name="save_media_saved" fuzzy="true">Arbedwyd cyfryngau fel %1$s yn Android/media/org.kiwix…/</string>
<string name="search_label">Chwilio</string>
<string name="choose_file">Dewisiwch Ffeil Gynnwys (*.zim)</string>
<string name="open_in_new_tab">Agor y ddolen mewn tab newydd?</string>
<string name="error_file_not_found">Gwall: Doedd dim modd canfod y ffeil ZIM dan sylw.</string>
<string name="error_file_invalid">Gwall: Dydy\'r ffeil dan sylw ddim yn ffeil ZIM dilys.</string>
<string name="error_article_url_not_found">Gwall: Methwyd a llwytho\'r erthygl: (Url: %1$s).</string>
<string name="error_file_invalid">Gwall: Dydy yr ffeil dan sylw ddim yn ffeil ZIM dilys.</string>
<string name="error_article_url_not_found">Gwall: Methwyd a llwytho yr erthygl: (Url: %1$s).</string>
<string name="pref_display_title">Golwg</string>
<string name="pref_info_title">Gwybodaeth</string>
<string name="pref_info_version">Fersiwn</string>
<string name="pref_night_mode">Modd nos</string>
<string name="pref_night_mode_summary">Dangos erthyglau gyda lliwiau croes</string>
<string name="pref_back_to_top">Nôl i\'r brig</string>
<string name="pref_back_to_top">Nôl i yr brig</string>
<string name="pref_back_to_top_summary">Arddangos botwm ar waelod y dudalen i sgrolio hyd at y brig</string>
<string name="pref_language_title">Iaith</string>
<string name="pref_language_chooser">Dewis iaith</string>

View File

@ -0,0 +1,326 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- Authors:
* AgnesAbah
* Alhaj Darajaati
* Alhassan Peter
* Dnshitobu
* Kalakpagh
* MohitMali
* Munkaila Sulemana
* Ruky Wunpini
-->
<resources>
<string name="menu_help">Sɔŋma</string>
<string name="menu_home">Yiŋa</string>
<string name="menu_settings">Bintaɣindisi</string>
<string name="menu_search_in_text">Nyɛm li yaɣili puuni</string>
<string name="bookmarks">Ni yuri shɛŋa</string>
<string name="menu_random_article">Gahim pii lahabali</string>
<string name="menu_full_screen">kpanjɔɣu muni</string>
<string name="menu_exit_full_screen">Yimi kpanjɔɣu muni ni</string>
<string name="menu_read_aloud">Karim mi ka di yina</string>
<string name="menu_read_aloud_stop">Chɛli karim ka di yirina</string>
<string name="menu_support_kiwix">Sɔŋmi Kiwix</string>
<string name="menu_support_kiwix_for_custom_apps">Sɔŋmi %s</string>
<string name="menu_about_app">%s lahabali</string>
<string name="menu_wifi_hotspot">Wifi gbaabu shee</string>
<string name="save_media">Zaŋ niŋ saɣisinli</string>
<string name="save_media_error">Chirimbu nyɛla din niŋ saha shɛli a ni bori ni a zaŋ saɣisinli niŋ!</string>
<string name="search_label">Vihima</string>
<string name="choose_file">Piimi Lahabali kɔligu yaɣili (*.zim)</string>
<string name="open_in_new_tab">Yoomi linki maa yaɣpalli shee</string>
<string name="hotspot_service_channel_name">Hotisipote tuma soli</string>
<string name="hotspot_failed_title">N kɔŋ hotisipote pilibu</string>
<string name="hotspot_failed_message">Di ŋmanila a hotisipote maa fun nyomi. Pahimi suɣulo kpehimi a wayifi hotisipote maa n zaŋ ga.</string>
<string name="go_to_wifi_settings_label">Chaŋ WIFI bintaɣindisi</string>
<string name="connection_refused">Tubu maa zaɣisiya</string>
<string name="hotspot_running">Hotspot din tum\'da</string>
<string name="no_books_selected_toast_message">Pahimi suɣilo piimi buku tuuli</string>
<string name="server_failed_message">Niŋsim niŋda bi tooi piligi. Pahimi suɣilo ŋmaligim a “hotspot“</string>
<string name="server_failed_toast_message">Di bi tooi piligi niŋsim niŋda.</string>
<string name="server_started_successfully_toast_message">Niŋsim niŋda daa piligi ni nasara.</string>
<string name="server_stopped_successfully_toast_message">Niŋsim niŋda daa chɛ ni nasara.</string>
<string name="hotspot_turned_on">Hotisipote maa noya</string>
<string name="hotspot_details_message">Din doli na ŋɔ nyɛ a tiŋbihili “hotspot“.\nSSID : %1$s \nPaaasi : %2$s</string>
<string name="server_textview_default_message">Piimi mazagali shɛli a ni yu ni a gbubi niŋsim niŋda ŋɔ ni</string>
<string name="progress_dialog_starting_server">Piligimi ni niŋsim niŋda</string>
<string name="hotspot_dialog_title">So dolisi zaŋ n-ti buku nima gbubu</string>
<string name="wifi_dialog_title">Wayifi gabu maa niŋya</string>
<string name="hotspot_dialog_message">N yɛn che ka kpatuɣili ŋɔ tum tumtuma di tu ni a nɔ a maʒini maa tuuli a maŋmaŋa bee ka a che ka maʒini din yen gbubi ni din yen deei maa zaa be sɔ yini zuɣu</string>
<string name="hotspot_dialog_neutral_button">Tɔmma</string>
<string name="hotspot_channel_description">Lahabali din chana zaŋ jɛndi a “hotspot“/ niŋsim niŋda.</string>
<string name="hotspot_notification_content_title">Kiwix hotisipote</string>
<string name="start_server_label">Pilimi sheeva maa</string>
<string name="stop_server_label">Taɣimi sheeva maa zani</string>
<string name="error_server_already_running">Niŋsim niŋda ŋɔ nyɛla ŋun pun niŋda. Pahimi suɣilo kpihim mi li ka labi niŋ.</string>
<string name="error_ip_address_not_found">N bi nya ip addreesi</string>
<string name="server_started_message">Kpɛhimi a ip fasara a browzɛr ni din yɛn chɛ ka a nya niŋsim niŋda %s</string>
<string name="error_file_not_found">Chiriŋ: ZIM mazagali shɛli bɛ ni daa piigi ŋɔ bi tooi nya.</string>
<string name="unable_to_read_zim_file">Di bi tooi karim zim mazagali ŋɔ!</string>
<string name="zim_not_opened">Di bi tooi yoogi zim mazagali</string>
<string name="error_file_invalid">Chiriŋ: Mazagali shɛli bɛ ni daa piigi ŋɔ pala ZIM mazagali din niŋ viɛnyɛla.</string>
<string name="error_article_url_not_found">Chiriŋ: Yaɣshɛli dini yoori a (Url: %1$s) bi yooi</string>
<string name="pref_display_title">Zaŋ wuhi</string>
<string name="pref_info_title">Lahabali</string>
<string name="pref_info_version">Dabam</string>
<string name="pref_night_mode">Zimsim dini</string>
<string name="pref_back_to_top">N labi zuɣu saa</string>
<string name="pref_language_title">Balli</string>
<string name="pref_language_chooser">Piimi balli</string>
<string name="pref_credits">Tohiriba mini shɛhira gbana</string>
<string name="pref_credits_title">Viɛnyɛla</string>
<string name="tts_lang_not_supported">Balli zaŋ n-ti yaɣili ŋɔ nyɛla bɛ ni bi saɣi n-ti shɛli. Din tooi niŋ ka lahabali ŋɔ bi tooi karim viɛnyɛla.</string>
<string name="no_section_info">Lahabaya zuɣu nyɛla din kani</string>
<string name="request_storage">A yi bori ni a ka pɔhim zuɣu ka nyari lahabali ti bori soli a deei niŋ shee</string>
<string name="request_write_storage">A yi bori ni a deei zim mazagaya ti bori la sabbu soli tibu a kambɔŋ ni</string>
<string name="clear_recent_and_tabs_history_dialog">A niŋ dihitabili ni a borimi ni a yihi a vihigu taarihi ka labi niŋ binshɛɣkam?</string>
<string name="delete_recent_search_item">Nyɛhimi ŋɔ?</string>
<string name="pref_clear_all_history_title">Yihimi taarihi</string>
<string name="pref_clear_all_history_summary">Yihimi saha ŋɔ vihigu nima mini binshɛɣkam taarihi</string>
<string name="pref_notes">Noosɛ nima</string>
<string name="pref_permission">Timsoya</string>
<string name="all_history_cleared">Taarihi kam yihiya</string>
<string name="pref_clear_all_bookmarks_title">Yihimi buku\'dalima</string>
<string name="clear_all_history_dialog_title">Nyɛhimi taarihi zaa?</string>
<string name="share">Pirigi</string>
<string name="selected_file_cab_app_chooser_title">Pirigim ZIM mazagaya ni:</string>
<string name="delete">Yihima</string>
<string name="cancel">Nyahima</string>
<string name="delete_specific_search_toast">Dinnayoli vihi yiya</string>
<string name="hint_contents_drawer_message">A ni tooi labi a nuzaa zuɣu n-ti lihi lahabali ŋɔ bayana</string>
<string name="got_it">N nyali</string>
<string name="did_you_know">A mi?</string>
<string name="undo">Labisi niŋ</string>
<string name="tab_closed">Binshɛɣkam kpihimya</string>
<string name="tabs_closed">Binshɛɣkam kpihimya</string>
<string name="bookmark_added">Buku\'dalima pahiya</string>
<string name="rate_dialog_title">Pahimi suɣulo zahim mi ti</string>
<string name="rate_dialog_msg">Di yi niŋ ka a wum nyaɣisim ni %s zaŋ tum tuma, pahimi suɣilo nyini kum a saha bela wuhi di ni nyɛ shɛli. Mpaɣiya ni a sɔŋsim !</string>
<string name="rate_dialog_positive">Zahim ma</string>
<string name="no_thanks">Di saɣiya</string>
<string name="rate_dialog_neutral">Di yi tooi bela</string>
<string name="open">Yooma</string>
<string name="bookmark_removed">Buku\'dalima yihiya</string>
<string name="pref_newtab_background_title">Yoomi binshɛɣkam palli shee</string>
<string name="pref_newtab_background_summary">Di yi niŋ ka a yooi binshɛɣkam palli di yɛn yoola di shee puuni</string>
<string name="pref_extras">Tɔhira</string>
<string name="new_tab_snack_bar">Lahabali yooi binshɛɣkam palli ni</string>
<string name="search_widget_text">Vihimi Kiwix</string>
<string name="speech_prompt_text">Yɛli niŋ ka di vihi %s</string>
<string name="speech_not_supported">Gaafara! A bimbuɣisirigu ŋɔ bi saɣi n-ti yɛli niŋ</string>
<string name="local_zims">Bimbuɣisirigu</string>
<string name="remote_zims">Pohim zuɣu</string>
<string name="library">Karimbu shee</string>
<string name="delete_zim_body">Zim mazagali(ya) din doli na ŋɔ nyɛla din yɛn yihi:\n\n\n%s</string>
<string name="delete_zims_toast">Mazagaya yihiya ni nasara</string>
<string name="no_files_here">Mazagaya ka kpee</string>
<string name="download_no_space">Polo kani ni di deei</string>
<string name="download">Deei niŋ</string>
<string name="space_available">Polo be ni</string>
<string name="zim_simple">Alaha</string>
<string name="zim_no_pic">Anfooni nima kani</string>
<string name="zim_no_vid">Sinii nima kani</string>
<string name="no_network_connection">Nɛtiwoki baabu kani</string>
<string name="help_2">Bo ka Kiwix niŋda?</string>
<string name="help_4">Pirinla Kiwix daa tumi niŋ n-tiri Wikipedia lahabali, di lahi nyɛla din karindi lahabali shɛŋa.</string>
<string name="help_5">Lahabali maa baa?</string>
<string name="help_6">Ti lahabali maa bɛla Kiwix tahapɔŋ maa zuɣu.</string>
<string name="help_7">Faali nim maa nyɛla ZIM faali nima.\nDi galisiya pam:</string>
<string name="help_8">• Wikipedia bɛla zuliya dabam dabam ni</string>
<string name="help_9">• Lahabaya din pahi kamani Wikileaks bee Wikisource nyɛla din gba be ni</string>
<string name="help_10">A ni tooi deei ZIM fasara shɛli a ni piigi bee ka a maagi a maŋ piigi a ni bori ni a deegi shɛli niŋ a kɔmputa ni pɔi ka naai yi zaŋ li niŋ a ZIM fasara deebu shee.</string>
<string name="help_11">ZIM fasara nima deebu nyɛla din be sambani deebu shee ka di yuli booni Kiwix.</string>
<string name="pref_storage">Kambɔŋ</string>
<string name="pref_current_folder">Saha ŋɔ gbaŋ niŋbu shee</string>
<string name="delete_zim_failed">Gaafara ti daa bɛ tooi yihi mazagaya shɛŋa. A ni tooi zaŋ mazagali shɛli niŋ.</string>
<string name="tts_pause">Zanima</string>
<string name="tts_resume">Tuɣi</string>
<string name="stop">zanima</string>
<string name="configure_storage_option">A bɔri ni a vooi la buku maa n zaŋ niŋ a maŋmaŋ kpanjɔɣu ni?</string>
<string name="internal_storage">Puuni</string>
<string name="external_storage">Kpaŋa</string>
<string name="yes">ii</string>
<string name="no">Aayi</string>
<string name="confirm_stop_download_title">A bɔri ni a chɛla voobu bee?</string>
<string name="confirm_stop_download_msg">A niŋ dihitabili ni a bɔri ni a chɛla voobu maa?</string>
<string name="download_change_storage">Kpanjɔɣu piibu</string>
<string name="tts_not_enabled">ZIM faali nim be saɣi n ti ni a tooi lɛbigi sabibu yɛltɔɣili</string>
<string name="texttospeech_initialization_failed">Sabbu zaŋ niŋ yɛltɔɣa yɛlibu nyɛla din zaɣisi. Pahimi suɣilo labi niŋ</string>
<string name="texttospeech_error">Alahiʒiba chiriŋ sabbu zaŋ chaŋ yɛligu ni. Pahimi suɣilo labi niŋ</string>
<string name="next">Din paya</string>
<string name="previous">Din gari</string>
<string name="wifi_only_title">Timi deebu soli a nucheebaŋ ni?</string>
<string name="wifi_only_msg">Di yi niŋ ka a piigi “iin“ a kuli nya saɣisigu dahinshɛli. Amaa a ni tooi niŋ taɣibu a bintaɣindisi ni saha shɛli kam</string>
<string name="pref_wifi_only">Zaŋmi WiFi koŋko deei lahabali</string>
<string name="time_day">Dabisili</string>
<string name="time_hour">h</string>
<string name="time_minute">min</string>
<string name="time_second">s</string>
<string name="time_left">nuzaa</string>
<string name="time_today">zuŋɔ</string>
<string name="time_yesterday">Sohila</string>
<string name="pref_external_link_popup_title">Saɣisigu di yi niŋ ka a kpɛri sambani soya</string>
<string name="external_link_popup_dialog_title">Sambani soya kpɛbu!</string>
<string name="external_link_popup_dialog_message">A kpɛri la sambani soli. Ŋɔ ni tooi chɛ ka a niŋ samli pahi bee ka di bi tumda a ka pɔhim zuɣu. A bori ni a tuɣi?</string>
<string name="do_not_ask_anymore">Di bɔhi pahi yaha</string>
<string name="your_languages">Din pii balshɛŋa</string>
<string name="other_languages">Balshɛŋa</string>
<string name="no_items_msg">Neema ka kani</string>
<string name="crash_title">Toh… Di maa mali vi pam</string>
<string name="crash_description">Di ŋmanila ti binshaɣu mali la gadama.\n\nDim bɔŋɔ a bɔri ni a sɔŋ ti ka ti bo maliŋ zaŋ ti li? Sabima n zaŋ ti ti</string>
<string name="crash_checkbox_language">A zuliya yɛltɔɣa nim malizali shee</string>
<string name="crash_checkbox_zimfiles">A Zim faali nim biɛlima</string>
<string name="crash_checkbox_exception">Karikari ŋɔ bayana</string>
<string name="crash_checkbox_device">Bimbuɣisirigu bayana nima</string>
<string name="crash_button_confirm">TAHIMI BAYANA NIMA</string>
<string name="shortcut_disabled_message">Di jia ŋmaabu kani</string>
<string name="new_tab_shortcut_label">Binshɛɣ\'kam palli</string>
<string name="get_content_shortcut_label">Nya lahabali</string>
<string name="articleCount">%s lahabaya</string>
<string name="get_started">Nya piligibu</string>
<string name="download_books">Deemi buku nima</string>
<string name="humankind_knowledge">Ninsalisili baŋsim, a nucheebaŋ ni.</string>
<string name="welcome_to_the_family">Maraba daŋ ŋɔ ni</string>
<string name="save_books_offline">Kpaɣisim buku shɛŋa din ka pɔhim zuɣu</string>
<string name="download_books_message">Deemi buku nima ka karim li luɣ\'li kam a ni be</string>
<string name="unable_to_add_to_bookmarks">Di bi tooi pahi buku\'dalima</string>
<string name="go_to_previous_page">Chami yaɣa kurili</string>
<string name="go_to_next_page">Chami yaɣa shɛli din paya</string>
<string name="table_of_contents">Teebuli zaŋ n-ti lahabaya</string>
<string name="select_languages">Amí ichi ku ma chí</string>
<string name="save_languages">Amí ichí ku ma ko ma ja</string>
<string name="send_feedback">Tahimi labisigu</string>
<string name="expand">Yɛligima</string>
<string name="history">Taarihi</string>
<string name="history_from_current_book">Lihi mi taarihi kundunim ni</string>
<string name="search_history">Vihimi taarihi</string>
<string name="selected_items">%1$d n piigi</string>
<string name="bookmarks_from_current_book">Lihimi Buku\'dalima din yina buku kam</string>
<string name="search_bookmarks">Vihimi buku\'dalima</string>
<string name="switch_tabs">Taɣimi tabisi</string>
<string name="close_all_tabs">Kparili tabisi zaa</string>
<string name="close_tab">Kpihimi binshɛɣ\'kam</string>
<string name="pending_state">Viligi</string>
<string name="running_state">Mɔbu ni</string>
<string name="complete">Naaya</string>
<string name="paused_state">Nazanima</string>
<string name="failed_state">Zaɣisi: %s</string>
<string name="custom_download_error_message_for_authentication_failed">Zim fasara bi tooi deei. Pahimi suɣilo labi deei li a binyɛra deebu shee.</string>
<string name="save">Zaŋ niŋ</string>
<string name="note">Guhimbu</string>
<string name="wiki_article_title">Wiki article lahabalkpani</string>
<string name="ext_storage_permission_rationale_add_note">Deei niŋ shee soli nyɛla din bora</string>
<string name="ext_storage_write_permission_denied_add_note">Lahabali ŋɔ ku tooi tum tuma a yi bi ti di deebu soli</string>
<string name="note_save_unsuccessful">Lahabali bi tiligi ni nasara</string>
<string name="note_delete_successful">Lahabali yihiya ni nasara</string>
<string name="note_delete_unsuccessful">Lahabali daa bi yihi</string>
<string name="note_save_successful">Lahabali tiligiya</string>
<string name="note_save_error_storage_not_writable">Chiriŋ lahabali tiligibu: di deei niŋ shee bi tooi sabbu doya</string>
<string name="note_share_error_file_missing">Lahabali fasara ka ni</string>
<string name="note_share_app_chooser_title">Pirigim lahabali fasara ni:</string>
<string name="confirmation_alert_dialog_message">Nyahimi taɣiri shɛŋa din bi tiligi?</string>
<string name="delete_notes_confirmation_msg">Yihimi lahabaya kam?</string>
<string name="ext_storage_permission_not_granted">Chiriŋ: Deei niŋ shee soli bi ti</string>
<string name="notes_deletion_successful">Lahabaya maa zaa ni be gbaŋ shɛli ni yihiya</string>
<string name="notes_deletion_unsuccessful">Fasara nima shɛŋa bi yihi</string>
<string name="books_count">%d buku(nima)</string>
<string name="discovery_initiated">Nyabu niŋya</string>
<string name="discovery_failed">Nyabu zaɣisiya</string>
<string name="severe_loss_error">Chiriŋ din mali yaa! Labi niŋ ŋmaabu labi\'niŋ WiFi P2P</string>
<string name="connection_failed">Laɣimbu zaɣisiya</string>
<string name="permission_rationale_location">Dooshee soli nyɛla binshɛli Android ni bora ni di tooi chɛ ka app ŋɔ tooi baŋ di taba</string>
<string name="permission_rationale_location_on_host_zim_file">Dooshee soli nyɛla binshɛli Android ni bora ni di tooi chɛ ka app ŋɔ gbubi Zim fasara nima</string>
<string name="permission_rationale_nearby_device_on_host_zim_file">WiFi din miri na bimbuɣisira soli nyɛla Android ni bori shɛli ni di tooi chɛ ka app ŋɔ gbubi Zim fasara nima</string>
<string name="permission_refused_location">Ku tooi m-bo gbaai di taba shee di yi niŋ ka a bi ti dooshee soya</string>
<string name="permission_refused_storage">Ku tooi nya zim fasara nima di yi niŋ ka a bi ti deei niŋ shee soli</string>
<string name="request_enable_location">Tim dooshee soli di yɛn chɛ ka di gbaai di taba</string>
<string name="discovery_needs_location">Ku tooi nya di taba di yi niŋ ka a bi ti dooshee soli</string>
<string name="request_enable_wifi">Niŋmi WiFi din yina bintaɣindisi puuni</string>
<string name="discovery_needs_wifi">Ku tooi nya di taba di yi niŋ ka Wifi kpihim</string>
<string name="transfer_to">Zaŋmi fasara nima kpɛhi %s?</string>
<string name="device_not_cooperating">Bɛ ni piigi bimbuɣisirigu shɛli ŋɔ bi saɣi n-ti zaŋ kpɛhi</string>
<string name="file_transfer_complete">Fasara zaŋ kpɛhi naai</string>
<string name="error_during_transfer">Chiriŋ daa nyɛla din niŋ zaŋ kpɛhi saha</string>
<string name="error_transferring">Chiriŋ fasara zaŋ kpɛhi %s</string>
<string name="get_content_from_nearby_device">Nyami lahabali bimbuɣisirigu din miri na</string>
<string name="search_for_peers">Vihimi m-bo di taba</string>
<string name="your_device">A Bimbuɣisirigu</string>
<string name="nearby_devices">BIMBUƔISIRIGU DIN MIRI NA</string>
<string name="no_devices_found">Bimbuɣisirigu bi nya. Dihimi vihima ka di labi niŋ yaha.</string>
<string name="files_for_transfer">FASARA NIMA DIN YƐN ZAŊ KPƐHI</string>
<string name="preparing_files">Maani fasara nima niŋdi ni di zaŋ kpɛhi</string>
<string name="status">dariza</string>
<string name="pref_clear_all_notes_summary">Yihimi lahabali kam din be lahabaya ni</string>
<string name="pref_clear_all_notes_title">Yihimi lahabaya zaa</string>
<string name="pref_allow_to_read_or_write_zim_files_on_sd_card">Tim soli ka di karim ka sabi ZIM fasara nima SD gbaŋ ni</string>
<string name="pref_text_zoom_summary">Taɣimi sabbu barilim kamani kɔbigi puuni vaabu 25% pahibu.</string>
<string name="tag_pic">Anfooni</string>
<string name="tag_vid">Sinii</string>
<string name="tag_text_only">Sabibu ko</string>
<string name="tag_short_text">Sabibu bɛla</string>
<string name="storage_permission_denied">Zaŋ niŋ shee soli tibu zaɣisiya</string>
<string name="grant_read_storage_permission">App ŋɔ nyɛla din bori ya\'shɛli din ni tooi karim a deei niŋ shee pɔi ka ni tooi tum tuma. Pahimi suɣilo kpɛmi a bintaɣindisi ni n-ti ti li soli</string>
<string name="go_to_settings">Chami “Hotspot“ bintaɣindisi ni</string>
<string name="no_results">Lahabali kani</string>
<string name="no_bookmarks">Buku\'dalima kani</string>
<string name="no_history">Taarihi kani</string>
<string name="device_default">Bimbuɣisirigu Chiriŋ</string>
<string name="delete_history">Yihimi taarihi zaa?</string>
<string name="delete_selected_history">Yihimi taarihi shɛŋa bɛ ni piigi?</string>
<string name="delete_bookmarks">Yihimi Buku\'dalima zaa?</string>
<string name="delete_selected_bookmarks">Yihimi Buku\'dalima shɛŋa bɛ ni piigi?</string>
<string name="on">Nyɔma</string>
<string name="off">Kpima</string>
<string name="auto">Niŋdi ntoli</string>
<string name="send_report">Tahimi tibbu lahabali</string>
<string name="crash_checkbox_file_system">Fasara puuni bayana</string>
<string name="diagnostic_report">Tibbu lahabali</string>
<string name="diagnostic_report_message">Pahimi suɣilo tahimi din doli na ŋɔ bayana zaa din yɛn chɛ ka ti tooi tibbu duro maa</string>
<string name="percentage">%d%%</string>
<string name="pref_text_zoom_title">Sabbimi Zoom</string>
<string name="search_open_in_new_tab">Yoomi binshɛɣ\'kam palli</string>
<string name="reader">Karinda</string>
<string name="no_open_book">Buku din yoogi kani</string>
<string name="open_library">Yoomi karimbu shee</string>
<string name="tab_restored">Binshɛɣ\'kam labi\'kpɛ</string>
<string name="tabs_restored">Binshɛɣ\'kam nima labi\'kpɛ</string>
<string name="open_drawer">Yoomi leefe</string>
<string name="close_drawer">Kparimi leefe</string>
<string name="zim_files_not_showing">Zim fasara nima bi yin\'dɔni?</string>
<string name="understood">N gbaaya</string>
<string name="how_to_update_content">Wula ka lahabali ni tooi maliniŋ?</string>
<string name="update_content_description">A yi yɛn mali lahabali niŋ (zim fasara) n- to ni a deei niŋ lala yaɣili maa ni noo. A ni tooi niŋ lala deei niŋ yaɣili.</string>
<string name="all_files_permission_needed">Fasara nima zaa soli tibu nyɛla din bora</string>
<string name="all_files_permission_needed_message">Di yi niŋ ka a bori ni a nya zim fasara nima zaa bimbuɣisirigu ni din ŋuna di to ni ti nya soli a fasara nima zaa ni</string>
<string name="allowed">Soli beni</string>
<string name="not_allowed">Soli kani</string>
<string name="denied_internet_permission_message">Pahimi suɣilo niŋmi Wifi din yɛn chɛ ka a tooi deei lahabali</string>
<string name="select_folder">Pahimi suɣilo piimi gbaŋ zaŋ n-ti sambani deei niŋ shee.</string>
<string name="system_unable_to_grant_permission_message">Di puuni bi tooi ti soli!</string>
<string name="allow">Saɣima</string>
<string name="swipe_down_for_library">Dihimi gbuni zaŋ n-ti Karimbu shee</string>
<string name="no_notes">Lahabaya kani</string>
<string name="notes_from_all_books">Lihimi Lahabaya din Yina Buku nima Zaa ni</string>
<string name="search_notes">Vihimi lahabaya</string>
<string name="choose_your_action">Piimi a tumtumaa</string>
<string name="open_note">Yoomi lahabali</string>
<string name="open_article">Yoomi article</string>
<string name="delete_note_dialog_message">Baŋma: Lahabali bi yihi a deei niŋ shee</string>
<string name="delete_selected_notes">Yihimi lahabali shɛŋa bɛ ni piigi?</string>
<string name="download_tts_language_title">Deeimi balli ŋɔ zaŋ n-ti karim ka di yina nahingbaŋ</string>
<string name="download_tts_language_message">Pahimi suɣilo dihimi deeimi shee. Di nyɛla din yɛn deei di\'toli balli shɛli din bori ŋɔ.</string>
<string name="external_link_copied_message">Sambani soli nyɛla din yaai kpɛ Clipboard</string>
<string name="read_aloud_service_channel_name">Karim ka Yina so\'doligu</string>
<string name="read_aloud_channel_description">Sabbi n-ti yɛligu gbibira.</string>
<string name="read_aloud_running">Karim ka di yina niŋbu</string>
<string name="backward_history">Nyaaŋa Taarihi</string>
<string name="forward_history">Tooni taarihi</string>
<string name="clear_all_navigation_history_message">Yihimi (nyaaŋa mini tooni) taarihi zaa</string>
<string name="navigation_history_cleared">Taarihi zaa daa yihiya</string>
<string name="go_to_settings_label">Chami bintaɣindisi ni</string>
<string name="request_notification_permission_message">A yi bori ni a niŋ li, pahimi suɣilo nyini timi lahabali tibu soli</string>
<string name="click_nearby_devices_message">Dihimi kpe vihimi m-bo bimbuɣisirigu din miri na.</string>
<string name="your_device_name_message">A bimbuɣisirigu ŋɔ yuli nyɛla din yɛn yina kpe.</string>
<string name="nearby_devices_list_message">Kpe, a nyɛla ŋun yɛn nya bimbuɣisira din miri na. Dihimi a bimbuɣisirigu yuli ka di zaŋ fasara kpɛhi.</string>
<string name="transfer_zim_files_list_message">Kpe, a nyɛla ŋun yɛn nya ZIM fasara shɛŋa din be ni zaŋ n-ti zaŋ kpɛhi.</string>
</resources>

View File

@ -19,6 +19,7 @@
* Metalhead64
* MohitMali
* Pittigrilli
* Rofiatmustapha12
* Sebastian Wallroth
* Stephane
* Susann Schweden
@ -38,6 +39,8 @@
<string name="menu_read_aloud">Vorlesen</string>
<string name="menu_read_aloud_stop">Mit dem Vorlesen aufhören</string>
<string name="menu_support_kiwix">Kiwix unterstützen</string>
<string name="menu_support_kiwix_for_custom_apps">Unterstützen Sie %s</string>
<string name="menu_about_app">Über %s App</string>
<string name="menu_wifi_hotspot">WiFi Hotspot</string>
<string name="save_media">Medium speichern</string>
<string name="save_media_error">Beim Versuch, das Medium zu speichern, ist ein Fehler aufgetreten!</string>
@ -69,6 +72,8 @@
<string name="hotspot_notification_content_title">Kiwix-Hotspot</string>
<string name="start_server_label">Server starten</string>
<string name="stop_server_label">Server anhalten</string>
<string name="error_server_already_running">Der Server läuft bereits. Bitte schalten Sie es aus und versuchen Sie es erneut.</string>
<string name="error_ip_address_not_found">IP-Adresse konnte nicht gefunden werden.</string>
<string name="server_started_message">Geben Sie diese IP-Adresse in Ihren Browser ein, um auf den Server %s zuzugreifen</string>
<string name="share_host_address">URL mit anderen Applikationen teilen</string>
<string name="error_file_not_found">Fehler: Die ausgewählte ZIM-Datei konnte nicht gefunden werden.</string>
@ -224,11 +229,13 @@
<string name="search_bookmarks">Lesezeichen durchsuchen</string>
<string name="switch_tabs">Registerkarten wechseln</string>
<string name="close_all_tabs">Alle Registerkarten schließen</string>
<string name="close_tab">Tab schließen</string>
<string name="pending_state">Ausstehend</string>
<string name="running_state">In Bearbeitung</string>
<string name="complete">Abgeschlossen</string>
<string name="paused_state">Pausiert</string>
<string name="failed_state">Fehlgeschlagen: %s</string>
<string name="custom_download_error_message_for_authentication_failed">Die ZIM-Datei konnte nicht heruntergeladen werden. Versuchen Sie bitte, die Anwendung aus dem Play Store neu zu installieren.</string>
<string name="save">Speichern</string>
<string name="note">Notiz</string>
<string name="wiki_article_title">Wiki-Artikel-Titel</string>
@ -344,4 +351,8 @@
<string name="navigation_history_cleared">Navigationsverlauf gelöscht</string>
<string name="go_to_settings_label">Einstellungen öffnen</string>
<string name="request_notification_permission_message">Bitte erlauben Sie der App, auf Ihre Benachrichtigungen zuzugreifen, damit diese Aktion durchführt werden kann</string>
<string name="click_nearby_devices_message">Klicken Sie hier, um nach Geräten in der Nähe zu suchen.</string>
<string name="your_device_name_message">Hier erscheint Ihr Gerätename.</string>
<string name="nearby_devices_list_message">Hier finden Sie eine Liste der Geräte in der Nähe. Tippen Sie auf den Namen eines Geräts, um die Dateiübertragung zu starten.</string>
<string name="transfer_zim_files_list_message">Hier finden Sie die Liste der zur Übertragung verfügbaren ZIM-Dateien.</string>
</resources>

View File

@ -5,6 +5,7 @@
* Kumkumuk
* Marmase
* Mirzali
* MohitMali
* Orbot707
-->
<resources>
@ -18,11 +19,11 @@
<string name="menu_exit_full_screen">Tam asenge ra bıvıciye</string>
<string name="menu_read_aloud">Be veng ra bıwane</string>
<string name="menu_read_aloud_stop">Bevengrawendış caverde</string>
<string name="menu_support_kiwix">Kiwix\'i desteg</string>
<string name="menu_support_kiwix">Peşti bıdê be Kiwixi</string>
<string name="menu_wifi_hotspot">Kıtabê esasi</string>
<string name="save_media">Medyay bışevekne</string>
<string name="save_media_error">Medya qeyd kerdış de yew xeta ameyê meydan!</string>
<string name="save_media_saved" fuzzy="true">Medyay gorey %s\'i tiya dı qeyd kerê Android/media/org.kiwix…/</string>
<string name="save_media_saved">Medya goreyê %si ra tiya de qeyd kerê Downloads/org.kiwix…/</string>
<string name="search_label">Cı geyre</string>
<string name="choose_file">Yew dosyay zerreki weçine (*.zim)</string>
<string name="open_in_new_tab">Gıre xıldayışo newe de abo?</string>
@ -51,7 +52,7 @@
<string name="start_server_label">Serveri serkewtış</string>
<string name="stop_server_label">Serveri vındardış</string>
<string name="server_started_message">Seba resayışê serverê %s re browseri rê ena adresê ip cı kerê</string>
<string name="share_host_address">URL\'yi be aplikasyonanê binan ra bare ke</string>
<string name="share_host_address">URLyi be aplikasyonanê binan ra bare ke</string>
<string name="error_file_not_found">Xeta: Dosyaya ZIMia weçinıtiye nêvêniye.</string>
<string name="zim_not_opened">Dosyay Zimi nêabiyena</string>
<string name="error_file_invalid">Xeta: Dosyaya weçinıtiye yew dosyaya ZIMia vêrdiye niya.</string>
@ -81,7 +82,7 @@
<string name="pref_clear_all_bookmarks_title">Bookmarka pak kerê</string>
<string name="clear_all_history_dialog_title">Verori pêro wa pak kerê?</string>
<string name="share">Vıla ke</string>
<string name="selected_file_cab_app_chooser_title">Dosyayanê ZIM\'i pê :</string>
<string name="selected_file_cab_app_chooser_title">Dosyayanê ZIMi pê bare ke:</string>
<string name="delete">Bestere</string>
<string name="cancel">Bıtexelne</string>
<string name="delete_specific_search_toast">Cıgeyrayışo peyên wedariya</string>
@ -101,13 +102,13 @@
<string name="pref_newtab_background_summary">Peyreng akerdış çıwext tabbi da newi de abena</string>
<string name="pref_extras">Ekstray</string>
<string name="new_tab_snack_bar">Meqale tabê neweyi de bi a</string>
<string name="search_widget_text">Kiwix\'i cıgeyre</string>
<string name="search_widget_text">Kiwixi cıgeyre</string>
<string name="speech_prompt_text">Serva cıgeyrayışi %s vacê</string>
<string name="speech_not_supported">Malesef, cihazê şımayo dekerderê qısekerdışi rê desteg nêdano</string>
<string name="local_zims">Cihaz</string>
<string name="remote_zims">Online</string>
<string name="library">Kıtıbxane</string>
<string name="delete_zim_body">Dosyay zim\'ê cêrêni do bıesteriyê:\n\n%s</string>
<string name="delete_zim_body">Dosyaya zimiya cêrêne do bıesteriyo:\n\n%s</string>
<string name="delete_zims_toast">Dosyay hewl esteriyayê</string>
<string name="no_files_here">Tiya dosyeyi çıniyê</string>
<string name="download_no_space">Serba ronayışi rê ca bes niyo.</string>
@ -223,7 +224,7 @@
<string name="books_count">%d book(s)</string>
<string name="discovery_initiated">Kaşır serneyayo</string>
<string name="discovery_failed">Kaşır nêşayo</string>
<string name="severe_loss_error">Xetaya gıran! WiFi P2P\'yi Dewre ra vec/Retnanaltiv kerê bıcerrebnê</string>
<string name="severe_loss_error">Xetaya gırane! Bıcerebnê ke WiFi P2Pyi dewre ra vecê/reyêna aktif kerê</string>
<string name="connection_failed">Gıreyin nêbiya</string>
<string name="permission_rationale_location">Cihazê takêşan ra ferq bıyayışi rê terefê Androidi ra mısadey mehali ganiyo.</string>
<string name="permission_rationale_location_on_host_zim_file">Dosyayanê ZIMi darênayışê aplikasyoni rê terefê Androidi ra mısadey mehali ganiyo.</string>
@ -231,7 +232,7 @@
<string name="permission_refused_storage">Bêmısadey depo kerdışi nêresiyeno dosyayanê ZIMi</string>
<string name="request_enable_location">Taypêyan his kerdışi rê seba mısade dayışi mehali aktiv kerê</string>
<string name="discovery_needs_location">Servisê mehali taypêyi nêvineyênê</string>
<string name="request_enable_wifi">WiFi P2P\'yi eyaranê sistemi ra aktiv ke</string>
<string name="request_enable_wifi">WiFi P2Pyi eyaranê sistemi ra aktif ke</string>
<string name="discovery_needs_wifi">WiFi AKERDE nêbo se tekê cı keşf nêbeno</string>
<string name="transfer_to">%s ya wa dosya transfer vo?</string>
<string name="device_not_cooperating">Weçineyaye cihazo seba transferi piya nêguriyeno</string>

View File

@ -4,6 +4,7 @@
* Geraki
* Giorgos456
* Glavkos
* MohitMali
* NikosLikomitros
* Nikosgranturismogt
* Norhorn
@ -113,7 +114,7 @@
<string name="help_9">• Άλλα περιεχόμενα όπως το Wikileaks ή η Βικιθήκη είναι επίσης διαθέσιμα</string>
<string name="pref_storage">Αποθηκευτικός χώρος</string>
<string name="pref_current_folder">Τρέχων φάκελος</string>
<string name="delete_zim_failed" fuzzy="true">Λυπούμαστε, δεν μπορέσαμε να διαγράψουμε αυτό το αρχείο. Αντί γι\'αυτού θα έπρεπε να χρησιμοποιήσετε ένα διαχειριστή αρχείων.</string>
<string name="delete_zim_failed">Λυπούμαστε, δεν ήταν δυνατή η διαγραφή ορισμένων αρχείων. Θα πρέπει να χρησιμοποιήσετε έναν διαχειριστή αρχείων.</string>
<string name="tts_pause">παύση</string>
<string name="tts_resume">συνέχεια</string>
<string name="stop">Διακοπή</string>

View File

@ -2,6 +2,7 @@
<!-- Authors:
* Blahma
* Fitoschido
* Iketsi
* Jakub Fabijan
* Javiero
* Kelson
@ -21,6 +22,7 @@
<string name="menu_read_aloud">Laŭtlegi</string>
<string name="menu_read_aloud_stop">Ĉesi laŭtlegadon</string>
<string name="menu_support_kiwix">Subteni Kiwix</string>
<string name="menu_about_app">Pri la aplikaĵo %s</string>
<string name="save_media">Konservi Aŭdvidaĵon</string>
<string name="save_media_error">Eraro okazis dum provo konservi la plurmediaĵon!</string>
<string name="save_media_saved" fuzzy="true">Aŭdvidaĵoj konservitaj kiel %1$s en dosierujo Android/media/org.kiwix…/</string>
@ -198,4 +200,7 @@
<string name="on">Ŝaltita</string>
<string name="off">Malŝaltita</string>
<string name="pref_text_zoom_title">Teksta Zomo</string>
<string name="search_open_in_new_tab">Malfermi en nova langeto</string>
<string name="understood">Komprenita</string>
<string name="allow">Permesi</string>
</resources>

View File

@ -68,7 +68,7 @@
<string name="start_server_label">Démarrer le serveur</string>
<string name="stop_server_label">Arrêter le serveur</string>
<string name="error_server_already_running">Le serveur est déjà en cours d\'exécution. Veuillez l\'arrêter et réessayer.</string>
<string name="error_ip_address_not_found">Impossible de trouver l\'adresse IP.</string>
<string name="error_ip_address_not_found">Impossible de trouver ladresse IP.</string>
<string name="server_started_message">Entrez cette adresse IP dans votre navigateur pour accéder au serveur %s</string>
<string name="share_host_address">Partager lURL avec dautres applications</string>
<string name="error_file_not_found">Erreur: le fichier ZIM sélectionné est introuvable.</string>
@ -204,7 +204,7 @@
<string name="articleCount">%s articles</string>
<string name="get_started">Commencer</string>
<string name="download_books">Télécharger des livres</string>
<string name="humankind_knowledge">Les connaissances de l\'humanité, sur votre téléphone.</string>
<string name="humankind_knowledge">Les connaissances de lhumanité, sur votre téléphone.</string>
<string name="welcome_to_the_family">Bienvenue dans la famille</string>
<string name="save_books_offline">Enregistrer des livres hors connexion</string>
<string name="download_books_message">Téléchargez et lisez des livres où que vous soyez.</string>
@ -224,6 +224,7 @@
<string name="search_bookmarks">Rechercher des marque-pages</string>
<string name="switch_tabs">Changer donglet</string>
<string name="close_all_tabs">Fermer tous les onglets</string>
<string name="close_tab">Fermer longlet</string>
<string name="pending_state">En attente</string>
<string name="running_state">En cours</string>
<string name="complete">Terminé</string>
@ -250,7 +251,7 @@
<string name="books_count">%d livre(s)</string>
<string name="discovery_initiated">Découverte lancée</string>
<string name="discovery_failed">La découverte a échoué</string>
<string name="severe_loss_error">Erreur grave! Essayez de désactiver/réactiver l\'appairage WiFi</string>
<string name="severe_loss_error">Erreur grave! Essayez de désactiver/réactiver lappairage WiFi</string>
<string name="connection_failed">La connexion a échoué</string>
<string name="permission_rationale_location">Lautorisation de géolocalisation est requise par Android pour permettre à lapplication de détecter des appareils à proximité.</string>
<string name="permission_rationale_location_on_host_zim_file">La permission locale est demandée par Android pour autoriser lapplication à héberger des fichiers Zim.</string>
@ -260,7 +261,7 @@
<string name="request_enable_location">Activer la géolocalisation pour permettre la détection dappareils proches</string>
<string name="discovery_needs_location">Impossible de découvrir des pairs sans service de géolocalisation</string>
<string name="request_enable_wifi">Activer le pair-à-pair WiFi dans les paramètres système</string>
<string name="discovery_needs_wifi">Impossible de découvrir les pairs si le WiFi n\'est pas activé</string>
<string name="discovery_needs_wifi">Impossible de découvrir les pairs si le WiFi nest pas activé</string>
<string name="transfer_to">Transférer les fichiers vers %s?</string>
<string name="device_not_cooperating">Lappareil sélectionné ne coopère pas pour le transfert</string>
<string name="file_transfer_complete">Transfert de fichier bien terminé</string>
@ -347,6 +348,6 @@
<string name="request_notification_permission_message">Pour effectuer cette action, veuillez accorder laccès aux notifications</string>
<string name="click_nearby_devices_message">Cliquez ici pour rechercher des appareils à proximité</string>
<string name="your_device_name_message">Le nom de votre appareil apparaîtra ici.</string>
<string name="nearby_devices_list_message">Vous trouverez ici une liste des appareils à proximité. Appuyez sur le nom d\'un appareil pour lancer le transfert de fichiers.</string>
<string name="nearby_devices_list_message">Vous trouverez ici une liste des appareils à proximité. Appuyez sur le nom dun appareil pour lancer le transfert de fichiers.</string>
<string name="transfer_zim_files_list_message">Vous trouverez ici la liste des fichiers ZIM disponibles pour le transfert.</string>
</resources>

View File

@ -1,6 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- Authors:
* McDutchie
* MohitMali
* Rschlegel
* 80686
-->
@ -33,10 +34,10 @@
<string name="hotspot_details_message">Aagabä zum lokalä Hotspot.\nSSID: %1$s\nPass: %2$s</string>
<string name="server_textview_default_message">Dateiä uswähle wo sölle uf em Server bereitgstellt wärde</string>
<string name="progress_dialog_starting_server">Server am Schtartä</string>
<string name="hotspot_dialog_title">Inschtruktionä um Büecher bereit z\'stellä</string>
<string name="hotspot_dialog_title">Inschtruktionä um Büecher bereit zstellä</string>
<string name="wifi_dialog_title">WiFi Verbindig gfundä</string>
<string name="wifi_dialog_body">Um Büecher uf andere Grät chöne aazluegä, bitte sicherstellä dass alli Grät mit em gliiche WiFi Netzwärch verbunde sind.</string>
<string name="hotspot_dialog_message">Damit diä Funktion cha funktionierä, müesst Dir zersch vo Hand dr WiFi Hotspot aktivierä, oder sicherstellä dass dises Grät und s\'Empfängergrät im gliiche WiFi Netzwärch sind.</string>
<string name="hotspot_dialog_message">Damit diä Funktion cha funktionierä, müesst Dir zersch vo Hand dr WiFi Hotspot aktivierä, oder sicherstellä dass dises Grät und sEmpfängergrät im gliiche WiFi Netzwärch sind.</string>
<string name="hotspot_dialog_neutral_button">WIITERMACHE</string>
<string name="hotspot_notification_content_title">Kiwix Hotspot</string>
<string name="start_server_label">Server schtartä</string>
@ -45,17 +46,17 @@
<string name="error_file_not_found">Fehler: Di usgwählti ZIM-Datei isch nit gfunde worde.</string>
<string name="zim_not_opened">Cha zim Datei nid uftue</string>
<string name="error_file_invalid">Fehler: Di usgwählti Datei isch chei gültigi ZIM-Datei.</string>
<string name="error_article_url_not_found">Fehler: S\' Lade vom Artikel (URL: %1$s) het nit gchlappt.</string>
<string name="error_article_url_not_found">Fehler: S Lade vom Artikel (URL: %1$s) het nit gchlappt.</string>
<string name="pref_display_title">Azeig</string>
<string name="pref_info_title">Information</string>
<string name="pref_info_version">Version</string>
<string name="pref_night_mode">Nachtmodus</string>
<string name="pref_night_mode_summary">Zeig d\'Artikel mit umcherte Farbe</string>
<string name="pref_night_mode_summary">Zeig dArtikel mit umcherte Farbe</string>
<string name="pref_back_to_top">Zruck nach obe</string>
<string name="pref_back_to_top_summary">Zeig e Chnopf am End vo dr Syte zuem uffe rolle</string>
<string name="pref_language_title">Sprach</string>
<string name="pref_language_chooser">E Sprach uswähle</string>
<string name="tts_lang_not_supported" fuzzy="true">D\'Spraach vo dere Syte isch nid unterschtützt, oder diä passende Spraachdaate si nid inschtalliert. Dä Artikel cha müglercherwiis nid korräkt gläse wärde.</string>
<string name="tts_lang_not_supported">Die Systemsprache wird nicht unterstützt. Der Artikel würde nicht als korrekt angesehen werden.</string>
<string name="no_reader_application_installed">Ke inschtallierti Aawändig gfunde für dä Dateitüüp.</string>
<string name="request_storage">Um uf Offlineinhaute zuezgrifä, bruche mer Zuegang zum Speicher.</string>
<string name="clear_recent_and_tabs_history_dialog">Sid Dir sicher dass der dä ganzi Suechverlouf weid löschä, und alli aktivä Tabs zrüggzsetze?</string>
@ -87,7 +88,7 @@
<string name="pref_extras">Äxtras</string>
<string name="new_tab_snack_bar">Syte imänä nöiä Tab ufgmacht</string>
<string name="search_widget_text">Kiwix dürsuechä</string>
<string name="speech_prompt_text">Redä, um %s z\'suechä</string>
<string name="speech_prompt_text">Redä, um %s zsuechä</string>
<string name="speech_not_supported">Exgüse, öies Grät unterstützt ke Spraachiigaab!</string>
<string name="local_zims">Grät</string>
<string name="library">Bibliothek</string>
@ -169,7 +170,7 @@
<string name="file_transfer_complete">Dateiübertragig abgschlossä</string>
<string name="error_during_transfer">Es isch ä Fähler passiert während dr Übertragig</string>
<string name="error_transferring">Fähler bim Übertrage vor Datei %s</string>
<string name="preparing_files" fuzzy="true">Dateiä am Vorbereitä für d\'Übertragig…</string>
<string name="preparing_files">Dateiä am Vorbereitä für dÜbertragig…</string>
<string name="status">Status</string>
<string name="pref_clear_all_notes_title">Alli Notizä lösche</string>
<string name="tag_text_only">Numä Texscht</string>

View File

@ -0,0 +1,337 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- Authors:
* 787IYO
* MohitMali
* Rofiatmustapha12
* Umar2z
* Ummabruka
-->
<resources>
<string name="menu_help">Taimako</string>
<string name="menu_home">Mafari</string>
<string name="menu_settings">Saiti</string>
<string name="menu_search_in_text">Nema a shafi</string>
<string name="bookmarks"> Alamomin tuni</string>
<string name="menu_random_article">Labarun da suke a bazu</string>
<string name="menu_full_screen">Cikakken allo</string>
<string name="menu_exit_full_screen">Fita daga cikakken allo</string>
<string name="menu_read_aloud"> Daga murya</string>
<string name="menu_read_aloud_stop">A daina karatu da babbar murya</string>
<string name="menu_support_kiwix">Tallafa wa kiwix</string>
<string name="menu_support_kiwix_for_custom_apps">Tallafa wa %s</string>
<string name="menu_about_app">Game da app %s</string>
<string name="menu_wifi_hotspot">Wifi hotspot</string>
<string name="save_media">Sauke yanayin sadarwa</string>
<string name="save_media_error">An samu kuskure lokacin da ake kokarin sauke yanayin sadarwan</string>
<string name="save_media_saved">An sauke sadarwa a yanayin %s zuwa Downloads / org.kiwix…/</string>
<string name="search_label">Binciko</string>
<string name="choose_file">Zaɓi Fayil ɗin Abun ciki (*.zim)</string>
<string name="open_in_new_tab">Bude mahadar a sabon shafi?</string>
<string name="hotspot_service_channel_name">Tashar Sabis na Hotspot</string>
<string name="hotspot_failed_title">An kasa fara hotspot</string>
<string name="hotspot_failed_message">Da alama hotspot dinka a kunne yaƙe, kashe wifi hotspot dinka don ci gaba</string>
<string name="go_to_wifi_settings_label">Tafi saitunan WIFI</string>
<string name="connection_refused">An ki amincewa da haɗin.</string>
<string name="hotspot_running">Gudanar da hotspot</string>
<string name="no_books_selected_toast_message">Zabi littafin farko</string>
<string name="server_failed_message">An kasa fara uwar Server. Kunna hotspot</string>
<string name="server_failed_toast_message">An kasa ta da Server.</string>
<string name="server_started_successfully_toast_message">A samu nasarar tayar da Server.</string>
<string name="server_stopped_successfully_toast_message">An samu nasarar tsayar da Server.</string>
<string name="hotspot_turned_on">An kunna Hotspot</string>
<string name="hotspot_details_message">Wadannan su ne cikakkun bayanai na hotspot dinka \nSSID : %1$s \nPass : %2$s</string>
<string name="server_textview_default_message">Zaɓi fayilolin da kuke so ku karɓa a kan sabar</string>
<string name="progress_dialog_starting_server">Fara uwar garke</string>
<string name="hotspot_dialog_title">Umurni don karɓar littattafai</string>
<string name="wifi_dialog_title">An gano haɗin Wifi</string>
<string name="wifi_dialog_body">Domin duba littattafai a kan wasu naurori, da fatan za a tabbatar da cewa an haɗa dukkan naurori zuwa hanyar sadarwar WiFi ɗaya</string>
<string name="hotspot_dialog_message">Domin wannan fasalin ya yi aiki kana buƙatar fara kunna your WIFI hotspot da hannu ko tabbatar da cewa naurar mai watsa shiri da naurar karɓar suna kan hanyar sadarwar WiFi ɗaya</string>
<string name="hotspot_dialog_neutral_button">CIGABA</string>
<string name="hotspot_channel_description">Sabuntawa game da yanayin hotspot / uwar garke</string>
<string name="hotspot_notification_content_title">Kiwix Hotspot</string>
<string name="start_server_label">Fara server</string>
<string name="stop_server_label">Dènà server</string>
<string name="error_server_already_running">Tuni uwar garken ke gudana. Da fatan za a kashe shi kuma a sake gwadawa</string>
<string name="error_ip_address_not_found">An kasa samun ip address.</string>
<string name="server_started_message">Shigar da wannan adireshin ip a cikin burauzarka don samun damar sabar %s</string>
<string name="share_host_address">Raba URL ta hanyar wasu aikace-aikace</string>
<string name="error_file_not_found">Kuskure: Ba a iya samun fayil din ZIM da aka zaba ba</string>
<string name="unable_to_read_zim_file">An kasa karanta wannan fayil na zim!</string>
<string name="zim_not_opened">An kasa buɗe fayil na zim</string>
<string name="error_file_invalid">Kuskure: Fayil ɗin da aka zaɓa ba ingantaccen fayil na ZIM bane.</string>
<string name="error_article_url_not_found">Kuskure: Loading labarin (Url: %1$s) ya gaza</string>
<string name="pref_display_title">Nunawa</string>
<string name="pref_info_title">Bayani</string>
<string name="pref_info_version">Sigar</string>
<string name="pref_night_mode">Yanayin dare</string>
<string name="pref_night_mode_summary">Nuna articles da inverted launuka</string>
<string name="pref_back_to_top">Komawa xuwa sama</string>
<string name="pref_back_to_top_summary">Nuna maɓallin a ƙarshen shafin don gungurawa har zuwa saman</string>
<string name="pref_language_title">Yare</string>
<string name="pref_language_chooser">Zaba yare</string>
<string name="pref_credits">Gudummawa da Lasisi</string>
<string name="pref_credits_title">Kiredit</string>
<string name="tts_lang_not_supported">Ba a goyon bayan harshen wannan shafi. Ba za a iya karanta labarin yadda ya kamata ba</string>
<string name="no_reader_application_installed">An kasa samun aikace-aikacen da aka shigar don irin wannan fayil</string>
<string name="no_email_application_installed">Da fatan za a shigar da mai ba da sabis na imel ko imel mana a% 1s</string>
<string name="no_section_info">Babu Abun ciki da aka samo</string>
<string name="request_storage">Don samun damar abun cikin layi muna buƙatar samun dama ga ajiyar ku</string>
<string name="request_write_storage">Don sauke fayilolin zim muna buƙatar rubuta damar zuwa wurin ajiyar ku</string>
<string name="clear_recent_and_tabs_history_dialog">Shin kun tabbata kuna son share tarihin bincikenku kuma sake saita duk shafuka masu aiki</string>
<string name="delete_recent_search_item">Goge wannan abun</string>
<string name="pref_clear_all_history_title">Share tarihi</string>
<string name="pref_clear_all_history_summary">Share binciken kwanan nan da tarihin shafuka</string>
<string name="pref_notes">Bayanan kula</string>
<string name="pref_permission">Izini</string>
<string name="all_history_cleared">All History Cleared</string>
<string name="pref_clear_all_bookmarks_title">Share alamun shafi</string>
<string name="clear_all_history_dialog_title">Share All History</string>
<string name="share">Raba</string>
<string name="selected_file_cab_app_chooser_title">Raba ZIM takadu dé:</string>
<string name="delete">Share</string>
<string name="cancel">Share</string>
<string name="delete_specific_search_toast">An cire binciken kwanan nan</string>
<string name="hint_contents_drawer_message">You can swipe left to view the contents of this article</string>
<string name="got_it">An samu</string>
<string name="did_you_know">Ka Sani?</string>
<string name="undo">Warwarewa</string>
<string name="tab_closed">An rude shafi</string>
<string name="tabs_closed">An rufe shafufakan</string>
<string name="bookmark_added">Alamar da aka kara</string>
<string name="rate_dialog_title">Da fatan za a Rate Mu</string>
<string name="rate_dialog_msg">Idan kun ji daɗin amfani da %s, da fatan za a ɗan ɗauki lokaci don kimanta shi.Godiya ga goyon bayanku</string>
<string name="rate_dialog_positive">Kima</string>
<string name="no_thanks">Aa, nagode</string>
<string name="rate_dialog_neutral">Anjima</string>
<string name="open">Bude</string>
<string name="bookmark_removed">Alamar de aka cire</string>
<string name="pref_newtab_background_title">Bude sabon shafin a bango</string>
<string name="pref_newtab_background_summary">Lokacin bude sabon shafin zai bude a bango</string>
<string name="pref_extras">Saura</string>
<string name="new_tab_snack_bar">Article opened in new tab</string>
<string name="search_widget_text">Namar Kiwix</string>
<string name="speech_prompt_text">Yi magana don bincika %s</string>
<string name="speech_not_supported">Yi hakuri! Naurarka ba ta goyon bayan shigar da magana</string>
<string name="local_zims">Naura</string>
<string name="remote_zims">Kan layi</string>
<string name="library">Laburare</string>
<string name="delete_zim_body">The following zim file(s) will be deleted:\n\n%s</string>
<string name="delete_zims_toast">An goge fayiloli cikin nasara</string>
<string name="no_files_here">Babu fayilolin a nan</string>
<string name="download_no_space">Rashin isasshen sarari don saukewa</string>
<string name="download">Saukewa</string>
<string name="space_available">Akwai sarari</string>
<string name="zim_simple">Sauƙi</string>
<string name="zim_no_pic">Babu woto</string>
<string name="zim_no_vid">Babu Bidiyo</string>
<string name="no_network_connection">\nBabu haɗin hanyar sadarwa</string>
<string name="help_2">Mai Kiwix na yi?</string>
<string name="help_3">Kiwix mai karanta abun cikin layi ne. Yana aiki sosai kamar mai bincike amma maimakon samun damar shiga shafukan yanar gizo na yanar gizo, yana karanta abun ciki daga fayil a tsarin ZIM</string>
<string name="help_4">Duk da yake an tsara Kiwix tun asali don samar da Wikipedia ba tare da layi ba, yana kuma karanta wasu abubuwan da ke ciki.</string>
<string name="help_5">Ina abun ciki?</string>
<string name="help_6">An shirya abin da muke ciki a shafin yanar gizon Kiwix</string>
<string name="help_7">Suna samuwa a matsayin fayilolin ZIM. Akwai su da yawa:</string>
<string name="help_8">Ana samun wikipedia a ko wani yare</string>
<string name="help_9">• Sauran abubuwan da ke ciki kamar Wikileaks ko Wikissource suma suna samuwa</string>
<string name="help_10">Za ka iya ko dai download your zaba ZIM fayiloli a-app ko m zaži daya (s) kana so da kuma download daga Desktop kwamfuta kafin canja wurin ZIM fayiloli zuwa SD katin</string>
<string name="help_11">ZIM fayiloli download in-app suna located a cikin external ajiya directory a cikin wani babban fayil mai suna Kiwix</string>
<string name="pref_storage">Adana</string>
<string name="pref_current_folder">Jaka na yanzu</string>
<string name="delete_zim_failed">Yi haƙuri ba mu iya share wasu fayiloli ba. Ya kamata ku gwada amfani da mai sarrafa fayil maimakon</string>
<string name="tts_pause">dan dakata</string>
<string name="tts_resume">ci gaba</string>
<string name="stop">Dakata</string>
<string name="configure_storage_option">Download littafin zuwa ciki ajiya</string>
<string name="internal_storage">Ciki</string>
<string name="external_storage">Waje</string>
<string name="configure">Sanya</string>
<string name="yes">Ee</string>
<string name="no">Aa</string>
<string name="confirm_stop_download_title">A daina saukewa?</string>
<string name="confirm_stop_download_msg">Ka tabbata kana son dakatar da wannan saukewa</string>
<string name="download_change_storage">Storage naurar selector</string>
<string name="tts_not_enabled">Ba a kunna rubutu zuwa magana don wannan fayil na ZIM ba</string>
<string name="texttospeech_initialization_failed">Initialization of Text to Speech failed. Da fatan a sake gwadawa</string>
<string name="texttospeech_error">Kuskuren da ba a tsammani a cikin Rubutu zuwa Jawabi. Da fatan a sake gwadawa</string>
<string name="next">Na gaba</string>
<string name="previous">A baya</string>
<string name="wifi_only_title">Bada izinin zazzage abun ciki ta hanyar sadarwar wayar hannu?</string>
<string name="wifi_only_msg">Idan ka zaɓi “Ee” ba za a yi maka gargaɗi nan gaba ba. Koyaya, koyaushe kuna iya canza wannan a cikin Saituna</string>
<string name="pref_wifi_only">Zazzage abun ciki ta hanyar WiFi kawai</string>
<string name="time_day">Rana</string>
<string name="time_hour">h</string>
<string name="time_minute">min</string>
<string name="time_second">s</string>
<string name="time_left">Hagu</string>
<string name="time_today">Yau</string>
<string name="time_yesterday">Jiya</string>
<string name="pref_external_link_popup_title">Gargadi lokacin shigar da hanyoyin haɗin waje</string>
<string name="pref_external_link_popup_summary">Nuna bugu don faɗakar da ƙarin farashi ko rashin aiki a cikin hanyoyin layi.</string>
<string name="external_link_popup_dialog_title">Shigar da Hanyar waje!</string>
<string name="external_link_popup_dialog_message">Kuna shigar da hanyar haɗin waje. Wannan na iya haifar da ƙarin farashi don canja wurin bayanai ko kuma ba zai yi aiki ba lokacin da kuke layi. Kuna so ku ci gaba?</string>
<string name="do_not_ask_anymore">Kar a sake tambaya</string>
<string name="your_languages">Zaɓin harshe</string>
<string name="other_languages">Wasu harsuna</string>
<string name="no_items_msg">Babu abubuwa da akwai</string>
<string name="crash_title">To… Wannan Abin Abin kunya ne</string>
<string name="crash_description">Kamar dai mun fadi.\n\nShin kuna son taimaka mana mu gyara wannan matsala ta hanyar aika da bayanai masu zuwa?</string>
<string name="crash_checkbox_language">Ƙari saituttukan harshe.</string>
<string name="crash_checkbox_zimfiles">Jerin Fayilolin Zim ɗinku</string>
<string name="crash_checkbox_exception">Cikakkun bayanai na Crash</string>
<string name="crash_checkbox_logs">Rubutun Aikace-aikace</string>
<string name="crash_checkbox_device">Cikakkun naura</string>
<string name="crash_button_confirm">AIKA BAYANI</string>
<string name="shortcut_disabled_message">Babu gajeriyar hanya</string>
<string name="new_tab_shortcut_label">Sabon shafin</string>
<string name="get_content_shortcut_label">Samun abun ciki</string>
<string name="fav_icon">Favicon</string>
<string name="articleCount">%s labarai</string>
<string name="get_started">Fara</string>
<string name="download_books">Zazzage littattafai</string>
<string name="humankind_knowledge">Ilimin biladama, akan wayar ku.</string>
<string name="welcome_to_the_family">Barka da zuwa ga iyali</string>
<string name="save_books_offline">Ajiye don fita daga layi</string>
<string name="download_books_message">Zazzage littattafai kuma karanta duk inda kuke.</string>
<string name="unable_to_add_to_bookmarks">Ba a iya ƙarawa zuwa alamun shafi</string>
<string name="go_to_previous_page">Je zuwa shafin da ya gabata</string>
<string name="go_to_next_page">Jeka shafi na gaba</string>
<string name="table_of_contents">Abubuwan dake ciki</string>
<string name="select_languages">Zaɓin harshe</string>
<string name="save_languages">Harsuna da yawa</string>
<string name="send_feedback">Aika sakamakon bayani/ raayi</string>
<string name="expand">fadada</string>
<string name="history">Tarihi</string>
<string name="history_from_current_book">Duba Tarihi Daga Duk Littattafai</string>
<string name="search_history">Tarihin bincike</string>
<string name="selected_items">%1$d aka zaba</string>
<string name="bookmarks_from_current_book">Duba Alamomin Daga Duk Littattafai</string>
<string name="search_bookmarks">Bincika alamun shafi</string>
<string name="switch_tabs">Canja maɓallan</string>
<string name="close_all_tabs">Rufe duk shafuka</string>
<string name="close_tab">Rufe shafin</string>
<string name="pending_state">Tsayawa</string>
<string name="running_state">Ana kan aiki</string>
<string name="complete">Cikakken</string>
<string name="paused_state">An dakata</string>
<string name="failed_state">Rashin nasara: %s</string>
<string name="custom_download_error_message_for_authentication_failed">Ba za a iya sauke fayil ɗin zim ba. Don Allah ku yi ƙoƙarin sake shigar da aikace-aikacen daga shagon Play.</string>
<string name="save">Ajiya</string>
<string name="note">Bayani</string>
<string name="wiki_article_title">Taken Labarin Wiki</string>
<string name="ext_storage_permission_rationale_add_note">Ana buƙatar samun damar ajiya don Bayanan kula</string>
<string name="ext_storage_write_permission_denied_add_note">Ba za a iya amfani da bayanan kula ba tare da samun damar ajiya ba</string>
<string name="note_save_unsuccessful">Ajiye bayanin kula bai yi nasara ba</string>
<string name="note_delete_successful">An share bayanin kula cikin nasara</string>
<string name="note_delete_unsuccessful">Ba a share bayanin kula ba</string>
<string name="note_save_successful">Bayani da aka adana</string>
<string name="note_save_error_storage_not_writable">Kuskuren adana bayanin kula: Adana ba za a iya rubutawa ba</string>
<string name="note_share_error_file_missing">Bayanan kula ba su wanzu ba</string>
<string name="note_share_app_chooser_title">Raba fayil ɗin bayanin kula da:</string>
<string name="confirmation_alert_dialog_message">Ka watsar da canje-canje da ba a san su ba?</string>
<string name="delete_notes_confirmation_msg">Share duk bayanin kula?</string>
<string name="ext_storage_permission_not_granted">Kuskuren: Ba a ba da izinin ajiya ba</string>
<string name="notes_deletion_successful">An goge gabaɗayan babban fayil ɗin bayanin kula</string>
<string name="notes_deletion_unsuccessful">Wasu fayiloli ba a share su ba</string>
<string name="books_count">%d littafin (s)</string>
<string name="discovery_initiated">An fara ganowa</string>
<string name="discovery_failed">Binciken ya gaza</string>
<string name="severe_loss_error">Kuskure mai tsanani! Gwada Kashe/Sake kunna WiFi P2P</string>
<string name="connection_failed">Haɗin ya gaza</string>
<string name="permission_rationale_location">Android na buƙatar izinin wuri don ba da damar ƙaidar ta gano naurorin tsara</string>
<string name="permission_rationale_location_on_host_zim_file">Ana buƙatar izinin wuri ta Android don ba da damar ƙaidar ta dauki nauyin fayilolin Zim</string>
<string name="permission_rationale_nearby_device_on_host_zim_file">Ana buƙatar izinin naurorin wifi kusa da Android don ba da damar ƙaidar ta dauki nauyin fayilolin Zim</string>
<string name="permission_refused_location">Ba za a iya gano naurorin takwarorinsu ba tare da izinin wuri ba</string>
<string name="permission_refused_storage">Ba za a iya samun damar yin amfani da fayilolin zim ba tare da izinin ajiya ba</string>
<string name="request_enable_location">Kunna wurin don ba da damar gano takwarorinsu</string>
<string name="discovery_needs_location">Ba za a iya gano takwarorinsu ba tare da sabis na wuri ba</string>
<string name="request_enable_wifi">Kunna WiFi P2P daga saitunan tsarin</string>
<string name="discovery_needs_wifi">Ba za a iya gano takwarorinsu ba tare da WiFi ba</string>
<string name="transfer_to">Canja fayiloli zuwa %s?</string>
<string name="device_not_cooperating">Naurar da aka zaɓa ba ta aiki don canja wuri</string>
<string name="file_transfer_complete">Cikakken canja wurin fayil</string>
<string name="error_during_transfer">An gamu da kuskure yayin canja wuri</string>
<string name="error_transferring">Kuskuren canja wurin fayil %s</string>
<string name="get_content_from_nearby_device">Samun abun ciki daga naurar da ke kusa</string>
<string name="search_for_peers">Neman Takwarorinsu</string>
<string name="your_device">Nauranka</string>
<string name="nearby_devices">NAURORI NA KUSA</string>
<string name="no_devices_found">Babu naurorin da aka gano. danna maɓallin bincike don sake gwadawa.</string>
<string name="files_for_transfer">FILES DON CANJIN</string>
<string name="preparing_files">Ana shirya fayiloli don canja wuri…</string>
<string name="performing_handshake">Ana yin musafaha…</string>
<string name="status">Matsayi</string>
<string name="pref_clear_all_notes_summary">Yana share duk bayanan kula akan duk labarai</string>
<string name="pref_clear_all_notes_title">Bayyana duk bayanan</string>
<string name="pref_allow_to_read_or_write_zim_files_on_sd_card">Bada damar karantawa da rubuta fayilolin ZIM akan katin SD</string>
<string name="pref_text_zoom_summary">Canja girman rubutu tare da karuwar kashi 25%.</string>
<string name="tag_pic">Hoto</string>
<string name="tag_vid">Itacen inabi</string>
<string name="tag_text_only">Rubutu Kawai</string>
<string name="tag_short_text">Takaitaccen rubutu</string>
<string name="storage_permission_denied">An ƙi Izinin Ajiya</string>
<string name="grant_read_storage_permission">Wannan app ɗin yana buƙatar ikon karanta ajiya don aiki. Da fatan za a ba da izini a cikin saitunanku</string>
<string name="go_to_settings">Jeka Saitunan Hotspot</string>
<string name="no_results">Babu Sakamako</string>
<string name="no_bookmarks">Babu Alamomi</string>
<string name="no_history">Babu Tarihi</string>
<string name="device_default">Naurar Tsohuwar</string>
<string name="delete_history">Share Duk Tarihi?</string>
<string name="delete_selected_history">Share Zaɓaɓɓen Tarihi?</string>
<string name="delete_bookmarks">Share Duk Alamomin?</string>
<string name="delete_selected_bookmarks">Ka share Shaidu da aka Zaɓa?</string>
<string name="on">Kunna</string>
<string name="off">Kashe</string>
<string name="auto">Mota</string>
<string name="send_report">Aika rahoton bincike</string>
<string name="crash_checkbox_file_system">Bayanan Tsarin Fayil</string>
<string name="diagnostic_report">Rahoton Bincike</string>
<string name="diagnostic_report_message">Da fatan za a aiko da duk cikakkun bayanai masu zuwa don mu iya gano matsalar</string>
<string name="percentage">%d%%</string>
<string name="pref_text_zoom_title">Rubutun Zoom</string>
<string name="search_open_in_new_tab">Bude a cikin sabon tab</string>
<string name="reader">Mai karatu</string>
<string name="no_open_book">Babu buɗaɗɗen littafi</string>
<string name="open_library">Ɗakin karatu kyauta</string>
<string name="tab_restored">An dawo da tab</string>
<string name="tabs_restored">Tabs da aka dawo da su</string>
<string name="open_drawer">Buɗe durowa</string>
<string name="close_drawer">Rufe Drawer</string>
<string name="zim_files_not_showing">Zim fayilolin da ba su nuna ba?</string>
<string name="zim_files_not_showing_description">Saboda manufofin Google Play akan Android 11 da sama, wannan app ɗin Google Store ba zai iya buɗe fayilolin ZIM masu ɗaukar nauyi ba. Kuna iya ko dai zazzage su ta hanyar app ɗin ko, maimakon haka, shigar da cikakken sigar kiwix app daga gidan yanar gizon mu %s</string>
<string name="understood">Fahimtar</string>
<string name="how_to_update_content">Yadda ake sabunta abun ciki?</string>
<string name="update_content_description">Don sabunta abun ciki (fayil ɗin zim) kuna buƙatar zazzage cikakken sabon sigar wannan abun ciki iri ɗaya. Kuna iya yin hakan ta sashin zazzagewa.</string>
<string name="all_files_permission_needed">Ana Bukata Duk Izinin Fayiloli</string>
<string name="all_files_permission_needed_message">Domin samun damar duk fayilolin zim a cikin naurar muna buƙatar samun Duk Izinin Fayiloli</string>
<string name="allowed">An ba da izini</string>
<string name="not_allowed">Ba a yarda ba</string>
<string name="denied_internet_permission_message">Da fatan za a kunna wifi don zazzage abun ciki</string>
<string name="select_folder">Da fatan za a zaɓi babban fayil don ajiyar waje.</string>
<string name="system_unable_to_grant_permission_message">Tsarin baya iya ba da izini!</string>
<string name="allow">Izini</string>
<string name="swipe_down_for_library">Danna ƙasa don Laburare</string>
<string name="no_notes">Babu Bayani</string>
<string name="notes_from_all_books">Duba Tarihi Daga Duk Littattafai</string>
<string name="search_notes">Binciken Bayanan kula</string>
<string name="choose_your_action">Zaɓi Ayyukan ku</string>
<string name="open_note">Buɗe Bayanan kula</string>
<string name="open_article">Labari Mai Girma</string>
<string name="delete_note_dialog_message">Lura: Ba a share bayanin kula daga maadanar ku</string>
<string name="delete_selected_notes">Goge abinda aka zaba?</string>
<string name="download_tts_language_title">Zazzage wannan yare don fasalin karantawa da babbar murya</string>
<string name="download_tts_language_message">Don Allah danna maɓallin Saukawa. Zai sauke harshen da ake buƙata ta atomatik.</string>
<string name="external_link_copied_message">An Kwafi Haɗin Wuta zuwa Alloton allo</string>
<string name="read_aloud_service_channel_name">Karanta Tashar Sabis da Gaggawa</string>
<string name="read_aloud_channel_description">Rubutu zuwa sarrafa magana.</string>
<string name="read_aloud_running">Gudun Karanta da Girma</string>
<string name="backward_history">Tarihi na baya</string>
<string name="forward_history">Tarihin gaba</string>
<string name="clear_all_navigation_history_message">Ya share duk (baya, gaba) tarihin kewayawa</string>
<string name="navigation_history_cleared">An share Tarihin kewayawa</string>
<string name="go_to_settings_label">Jeka Saituna</string>
<string name="request_notification_permission_message">Don yin wannan aikin, da fatan za a ba da damar sanarwa</string>
<string name="click_nearby_devices_message">Danna nan don bincika naurorin da ke kusa.</string>
<string name="your_device_name_message">Sunan naurar ku zai bayyana a nan.</string>
<string name="nearby_devices_list_message">A nan, za ku sami jerin naurorin da ke kusa. Sanya sunan naurar don fara canja wurin fayil.</string>
<string name="transfer_zim_files_list_message">Anan, zaku sami jerin samammun fayilolin ZIM don canja wuri.</string>
</resources>

View File

@ -212,6 +212,7 @@
<string name="search_bookmarks">बुकमार्क खोजें</string>
<string name="switch_tabs">टैब स्विच करें</string>
<string name="close_all_tabs">सभी टैब्स बंद करें</string>
<string name="close_tab">टैब बंद करें</string>
<string name="pending_state">लंबित</string>
<string name="running_state">चालू</string>
<string name="complete">पूर्ण</string>

View File

@ -0,0 +1,340 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- Authors:
* Accuratecy051
* Adakaibe
* Akwugo
* Ennydavids
* Lebron jay
* MohitMali
* Ngostary2k
* Sayvhior
-->
<resources>
<string name="menu_help">Nkwádo</string>
<string name="menu_home">Ụlọ</string>
<string name="menu_settings">Ntọala</string>
<string name="menu_search_in_text">chọta na ibe</string>
<string name="bookmarks">Ibe edokwubaraGoogle</string>
<string name="menu_random_article">Edemede nenweghị usoro</string>
<string name="menu_full_screen">Ihe nkiri zuru ezu</string>
<string name="menu_exit_full_screen">Wepụ ihuenyo zuru oke</string>
<string name="menu_read_aloud">Gụpụta ya nolu dara ụda</string>
<string name="menu_read_aloud_stop">Kwụsị ịgụpụta nolu dara ụda</string>
<string name="menu_support_kiwix">Kwado Kiwix</string>
<string name="menu_support_kiwix_for_custom_apps">Nkwado %s</string>
<string name="menu_about_app">Ihe dị ka %s ngwa</string>
<string name="menu_wifi_hotspot">Ebe Ọkụ Wi-Fi</string>
<string name="save_media">chekwaa mgbasa ozi</string>
<string name="save_media_error">Enwere mperi mgbe ị na-achọ ịchekwa mgbasa ozi!</string>
<string name="save_media_saved">Mgbasa ozi echekwara ka %s na nbudata/org.kiwix…/</string>
<string name="search_label">Chọọ</string>
<string name="choose_file">Họrọ faịlụ ọdịnaya (*.zim)</string>
<string name="open_in_new_tab">Mepee njikọ na taabụ ọhụrụ?</string>
<string name="hotspot_service_channel_name">Ọwa oru Hotspot</string>
<string name="hotspot_failed_title">Enweghị ike ịmalite hotspot</string>
<string name="hotspot_failed_message">Ọ dị ka agbanyere hotspot gị. Biko gbanyụọ wifi hotspot gị ka ị gawa nihu.</string>
<string name="go_to_wifi_settings_label">Gaa na ntọala WIFI</string>
<string name="connection_refused">Njikọ jụrụ</string>
<string name="hotspot_running">Hotspot na-agba ọsọ</string>
<string name="no_books_selected_toast_message">Biko buru ụzọ họrọ akwụkwọ</string>
<string name="server_failed_message">Enweghị ike ịmalite nkesa. Biko gbanye hotspot gị</string>
<string name="server_failed_toast_message">Enweghị ike ịmalite ihe nkesa.</string>
<string name="server_started_successfully_toast_message">Ihe nkesa malitere nke ọma.</string>
<string name="server_stopped_successfully_toast_message">Ihe nkesa kwụsịrị nke ọma.</string>
<string name="hotspot_turned_on">Agbanyela hotspot</string>
<string name="hotspot_details_message">Ihe ndị na-esonụ bụ nkọwa nke hotspot dị nógbè gi ahụ. \nSSID: %1$s \nPass: %2$s</string>
<string name="server_textview_default_message">Họrọ faịlụ ndị ị chọrọ ịnabata na sava</string>
<string name="progress_dialog_starting_server">Malite ihe nkesa</string>
<string name="hotspot_dialog_title">Ntuziaka maka ịnabata akwụkwọ</string>
<string name="wifi_dialog_title">A chọpụtara njikọ WiFi</string>
<string name="wifi_dialog_body">Iji lelee akwụkwọ na ngwaọrụ ndị ọzọ, biko hụ na ngwaọrụ niile jikọtara na otu netwọk WiFi.</string>
<string name="hotspot_dialog_message">Iji mee ka njirimara a rụọ ọrụ, ị ga-ebu ụzọ jiri aka gbanye WIFI hotspot gị ma ọ bụ hụ na ngwaọrụ na onye nata nọ notu netwọk WiFi</string>
<string name="hotspot_dialog_neutral_button">gawa nihu</string>
<string name="hotspot_channel_description">Mmelite gbasara ọnọdụ hotspot/sava gị.</string>
<string name="hotspot_notification_content_title">Hotspot nke Kiwix</string>
<string name="start_server_label">Mmalite sava</string>
<string name="stop_server_label">Kwụsị sava</string>
<string name="error_server_already_running">Ihe nkesa ahụ amalitego ịrụ orụ. Biko gbanyụọ ya ma nwaa ọzọ.</string>
<string name="error_ip_address_not_found">Enweghị ike ịchọta adreesị ip.</string>
<string name="server_started_message">Tinye adreesị IP a nime ihe nchọgharị gị iji nweta ihe nkesa %s</string>
<string name="share_host_address">Kesaa URL site na ngwa ndị ọzọ</string>
<string name="error_file_not_found">Njehie: Enweghi ike ịchọta faịlụ ZIM ahọpụtara.</string>
<string name="unable_to_read_zim_file">Enweghị ike ịgụ faịlụ zim a!</string>
<string name="zim_not_opened">Enweghị ike imepe faịlụ zim</string>
<string name="error_file_invalid">Njehie: faịlụ ahọpụtara abụghị faịlụ ZIM ziri ezi.</string>
<string name="error_article_url_not_found">Njehie: Ịbute akụkọ (URl: %1$s ) dara.</string>
<string name="pref_display_title">Ngosipụta</string>
<string name="pref_info_title">Ozi</string>
<string name="pref_info_version">Ụdị</string>
<string name="pref_night_mode">Ụdị abalị</string>
<string name="pref_night_mode_summary">Gosi akụkọ nwere agba tụgharịa</string>
<string name="pref_back_to_top">gbàgarịa elu</string>
<string name="pref_back_to_top_summary">Gosipụta bọtịnụ na njedebe nke ibe ka ịpịrị elu nelu</string>
<string name="pref_language_title">Ásụ̀sụ̀</string>
<string name="pref_language_chooser">Họrọ asụsụ</string>
<string name="pref_credits">Ndị ntinye aka na ikikere</string>
<string name="pref_credits_title">Ebe e si nweta</string>
<string name="tts_lang_not_supported">A naghị akwado asụsụ ibe a. Enwere ike ghara ịgụ akụkọ ahụ nke ọma.</string>
<string name="no_reader_application_installed">Enweghị ike ịchọta ngwa arụnyere maka ụdị faịlụ a</string>
<string name="no_email_application_installed">Biko tinye onye na-eweta ọrụ email ma ọ bụ zitere anyị email na %1s</string>
<string name="no_section_info">Enweghị nkụnye eji isi mee ọdịnaya</string>
<string name="request_storage">Iji nweta ọdịnaya anọghị nịntanetị anyị kwesịrị ịnweta nchekwa gị</string>
<string name="request_write_storage">Ka ibudata faịlụ zim anyị kwesịrị ide ohere na nchekwa gị</string>
<string name="clear_recent_and_tabs_history_dialog">Ị ji naka na ịchọrọ ihichapụ akụkọ ọchụchọ gị wee tọgharịa taabụ niile na-arụ ọrụ?</string>
<string name="delete_recent_search_item">hichapụ ihe niile</string>
<string name="pref_clear_all_history_title">Kpochapụ akụkọ ihe mere eme</string>
<string name="pref_clear_all_history_summary">Kpochapụ ọchụchọ na akụkọ taabụ nso nso a</string>
<string name="pref_notes">Ihe ndetu</string>
<string name="pref_permission">Ọdà</string>
<string name="all_history_cleared">E kpochapụrụ akụkọ niile</string>
<string name="pref_clear_all_bookmarks_title">Kpochapụ ibe edokọbara</string>
<string name="clear_all_history_dialog_title">Hichapụ akụkọ niile?</string>
<string name="share">Kesaa</string>
<string name="selected_file_cab_app_chooser_title">Kekọrịta faịlụ ZIM na:</string>
<string name="delete">Hichapụ</string>
<string name="cancel">Kagbuo</string>
<string name="delete_specific_search_toast">E wepụrụ ọchụchọ noge na-adịbeghị anya</string>
<string name="hint_contents_drawer_message">Ị nwere ike ịpị aka ekpe iji hụ ihe dị nisiokwu a</string>
<string name="got_it">Enwetara ya</string>
<string name="did_you_know">Ị maara?</string>
<string name="undo">Meghachị</string>
<string name="tab_closed">Ogwe mechiri emechi</string>
<string name="tabs_closed">Emechiri taabụ</string>
<string name="bookmark_added">Agbakwunyere ibe edokọbara</string>
<string name="rate_dialog_title">Biko tụọ anyị</string>
<string name="rate_dialog_msg">Ọ bụrụ na-amasị gị iji %s , biko wepụta oge iji tụọ ya. Daalụ maka nkwado gị!</string>
<string name="rate_dialog_positive">Tuo!</string>
<string name="no_thanks">Mba, daalụ</string>
<string name="rate_dialog_neutral">Emechaa</string>
<string name="open">Mepee</string>
<string name="bookmark_removed">E wepụrụ ibe edokọbara</string>
<string name="pref_newtab_background_title">Mepee taabụ ọhụrụ nazụ</string>
<string name="pref_newtab_background_summary">Mgbe ị na-emeghe taabụ ọhụrụ ọ ga-emeghe nazụ</string>
<string name="pref_extras">Mgbakwunye</string>
<string name="new_tab_snack_bar">Isiokwu meghere na taabụ ọhụrụ</string>
<string name="search_widget_text">Chọọ Kiwix</string>
<string name="speech_prompt_text">Kwuo ka ịchọọ %s</string>
<string name="speech_not_supported">Ndo! Ngwaọrụ gị anaghị akwado ntinye okwu</string>
<string name="local_zims">Ngwaọrụ</string>
<string name="remote_zims">Ntanetị</string>
<string name="library">Ọ́bá Akwụkwọ</string>
<string name="delete_zim_body">A ga-ehichapụ faịlụ zim ndị a:\n\n %s</string>
<string name="delete_zims_toast">Ehichapụrụ faịlụ ndị ahụ nenweghi nsogbụ</string>
<string name="no_files_here">Enweghị faịlụ ebe a</string>
<string name="download_no_space">Enweghị ohere zuru ezu iji budata.</string>
<string name="download">Budata</string>
<string name="space_available">Oghere dị:</string>
<string name="zim_simple">Dị Mfe</string>
<string name="zim_no_pic">Enweghị Foto</string>
<string name="zim_no_vid">Enweghị vidiyo</string>
<string name="no_network_connection">Enweghị njikọ netwọk</string>
<string name="help_2">Kedu ihe Kiwix na-eme?</string>
<string name="help_3">Kiwix bụ onye na-agụ ọdịnaya na-anọghị nịntanetị. Ọ na-eme nke ukwuu dị ka ihe nchọgharị mana kama ịnweta ibe weebụ nịntanetị, ọ na-agụ ọdịnaya sitere na faịlụ nụdị ZIM.</string>
<string name="help_4">Ọ bụ ezie na emebere Kiwix ka ọ nye Wikipedia na-anọghị nịntanetị, ọ na-agụkwa ọdịnaya ndị ọzọ.</string>
<string name="help_5">Ebee ka ọdịnaya dị?</string>
<string name="help_6">A na-akwado ọdịnaya anyị na webụsaịtị Kiwix.</string>
<string name="help_7">Ha dị na faịlụ ZIM. E nwere ọtụtụ nime ha:</string>
<string name="help_8">• Wikipedia dị iche iche maka asụsụ ọ bụla</string>
<string name="help_9">• Ọdịnaya anyi ndị ọzọ dị ka Wikileaks ma ọ bụ Wikisource dịkwa</string>
<string name="help_10">Ị nwere ike budata faịlụ ZIM gị nime ngwa ma ọ bụ jiri nlezianya họrọ nke ịchọrọ ma budata na kọmputa Desktọpụ tupu ibufee faịlụ ZIM na kaadị SD gị.</string>
<string name="help_11">Nbudata nime ngwa faịlụ ZIM dị na ndekọ nchekwa mpụga na folda akpọrọ Kiwix.</string>
<string name="pref_storage">Nchekwa</string>
<string name="pref_current_folder">Folder nke ugbu a</string>
<string name="delete_zim_failed">O wutere anyị na anyị enweghi ike ihichapụ faịlụ ụfọdụ. Ị nwere ike iji njikwa faịlụ ọzọ.</string>
<string name="tts_pause">kwụsịtụ</string>
<string name="tts_resume">maliteghachi</string>
<string name="stop">ịkwụsị</string>
<string name="configure_storage_option">Budata akwụkwọ na nchekwa ime?</string>
<string name="internal_storage">Ime</string>
<string name="external_storage">Mpụga</string>
<string name="configure">Hazie</string>
<string name="yes">Ee</string>
<string name="no">Mba</string>
<string name="confirm_stop_download_title">Kwụsị nbudata?</string>
<string name="confirm_stop_download_msg">Ị ji naka nịchọrọ ịkwụsị nbudata a?</string>
<string name="download_change_storage">Nhọrọ ngwaọrụ nchekwa</string>
<string name="tts_not_enabled">Enweghi isi na ederede gaa na okwu maka faịlụ ZIM a</string>
<string name="texttospeech_initialization_failed">Mmalite ederede gaa na okwu agaghi. Biko nwaa ọzọ</string>
<string name="texttospeech_error">Njehie a na-atụghị anya ya na Ederede gaa na Okwu. Biko nwaa ọzọ</string>
<string name="next">Nkeọzọ</string>
<string name="previous">Nke gara aga</string>
<string name="wifi_only_title">Kwe ka nbudata ọdịnaya site na netwọk ekwentị?</string>
<string name="wifi_only_msg">Ọ bụrụ na ị họrọ “Ee“ agaghị adọ gị aka na ntị nọdịnihu. Agbanyeghị, ị nwere ike ịgbanwe nke a mgbe niile na Ntọala</string>
<string name="pref_wifi_only">Bụda ọdịnaya naanị site na WiFi</string>
<string name="time_day">ụbọchị</string>
<string name="time_hour">h</string>
<string name="time_minute">min</string>
<string name="time_second">s</string>
<string name="time_left">aka ekpe</string>
<string name="time_today">Taa</string>
<string name="time_yesterday">Ụnyaahụ</string>
<string name="pref_external_link_popup_title">Dọọ aka na ntị mgbe ị na-abanye njikọ mpụga</string>
<string name="pref_external_link_popup_summary">Gosipụta mmapụta iji dọọ aka ná ntị gbasara ụgwọ ndị ọzọ ma ọ bụ anaghị arụ ọrụ na njikọ ndị na-adịghị nịntanetị.</string>
<string name="external_link_popup_dialog_title">Ịbanye Njikọ Mpụga!</string>
<string name="external_link_popup_dialog_message">Ị na-abanye na njikọ mpụga. Nke a nwere ike iduga na mmefu ego maka nnyefe data ma ọ bụ na ọ gaghị arụ ọrụ mgbe ị nọghi nịntanetị. Ị chọrọ ịga nihu?</string>
<string name="do_not_ask_anymore">Ajụkwala ọzọ</string>
<string name="your_languages">Asụsụ ndị a họọrọ:</string>
<string name="other_languages">Asụsụ ndị ọzọ:</string>
<string name="no_items_msg">Enweghị ihe dị</string>
<string name="crash_title">Ewo… Nke a bụ ihe ihere</string>
<string name="crash_description">Ọ dị ka anyị dara.\n\nỌ ga-amasị gị inyere anyị aka idozi nsogbu a site na izipu ozi ndị a?</string>
<string name="crash_checkbox_language">Ntọala asụsụ gị</string>
<string name="crash_checkbox_zimfiles">Ndepụta nke Zim Files Gị</string>
<string name="crash_checkbox_exception">Nkọwa maka ọdịda</string>
<string name="crash_checkbox_logs">Ndepụta itinye akwụkwọ</string>
<string name="crash_checkbox_device">Nkọwa nke Ngwaọrụ</string>
<string name="crash_button_confirm">ZIPU NKỌWA</string>
<string name="shortcut_disabled_message">Ụzọ mkpirisi adịghị</string>
<string name="new_tab_shortcut_label">Taabụ ọhụrụ</string>
<string name="get_content_shortcut_label">Nweta ọdịnaya</string>
<string name="fav_icon">Favicon</string>
<string name="articleCount">%s isiokwu</string>
<string name="get_started">Malite</string>
<string name="download_books">Budata akwụkwọ</string>
<string name="humankind_knowledge">Ọmụma nke mmadụ, na ekwentị gị.</string>
<string name="welcome_to_the_family">Nnọọ na ezinụlọ</string>
<string name="save_books_offline">Chekwa akwụkwọ na-anọghị nịntanetị</string>
<string name="download_books_message">Budata akwụkwọ wee gụọ ebe ọ bụla ịnọ.</string>
<string name="unable_to_add_to_bookmarks">Enweghị ike ịgbakwunye na ibe edokọbara</string>
<string name="go_to_previous_page">Gaa na peeji gara aga</string>
<string name="go_to_next_page">Gaa na peeji na-esote</string>
<string name="table_of_contents">Tebulu ọdịnaya</string>
<string name="select_languages">Họrọ asụsụ</string>
<string name="save_languages">Chekwaa asụsụ</string>
<string name="send_feedback">Zipu nzaghachi</string>
<string name="expand">Gbásà</string>
<string name="history">Akụkọ ihe mere eme</string>
<string name="history_from_current_book">Lee Akụkọ Ihe Mere Eme Site nAkwụkwọ Nile</string>
<string name="search_history">Chọọ akụkọ ihe mere eme</string>
<string name="selected_items">%1$d ahọpụtara</string>
<string name="bookmarks_from_current_book">Lelee ibe edokọbara sitere na akwụkwọ niile</string>
<string name="search_bookmarks">Chọọ ibe edokọbara</string>
<string name="switch_tabs">Gbanwee taabụ</string>
<string name="close_all_tabs">Mechie taabụ niile</string>
<string name="close_tab">Mechie taabụ</string>
<string name="pending_state">Na-echere</string>
<string name="running_state">Ọ Na-aga nihu</string>
<string name="complete">Zuru oke</string>
<string name="paused_state">Ịkwụsịtụ</string>
<string name="failed_state">Ọ dara:%s</string>
<string name="custom_download_error_message_for_authentication_failed">Enweghị ike ibudata faịlụ zim ahụ. Biko nwaa itinyegharịa ngwa ahụ na Play Store.</string>
<string name="save">Chekwa</string>
<string name="note">Ihe odide</string>
<string name="wiki_article_title">Aha edemede Wiki</string>
<string name="ext_storage_permission_rationale_add_note">A chọrọ ohere nchekwa maka Ihe edeturu</string>
<string name="ext_storage_write_permission_denied_add_note">Enweghị ike iji ndetu na-enweghị ohere nchekwa</string>
<string name="note_save_unsuccessful">Rịba ama\n Chekwa emeghị nke ọma</string>
<string name="note_delete_successful">Ehichapụla edemede ndị ahụ nenweghi nsogbụ</string>
<string name="note_delete_unsuccessful">Ehichapụghị ndetu</string>
<string name="note_save_successful">echekwara ndetu</string>
<string name="note_save_error_storage_not_writable">Njehie\n ndetu ichekwa: Nchekwa anaghị ede ede</string>
<string name="note_share_error_file_missing">Faịlụ ndetu adịghị</string>
<string name="note_share_app_chooser_title">Kekọrịta\n faịlụ ndetu na:</string>
<string name="confirmation_alert_dialog_message">Tufuo\n mgbanwe a na-echekwabeghị</string>
<string name="delete_notes_confirmation_msg">Hichapụ ndetu niile?</string>
<string name="ext_storage_permission_not_granted">Njehie\n: enyeghị ikike nchekwa</string>
<string name="notes_deletion_successful">Nozuzu\n ehichapụ folda ndetu</string>
<string name="notes_deletion_unsuccessful">Ụfọdụ faịlụ ehichapụru</string>
<string name="books_count">%d Akwụkwọ</string>
<string name="discovery_initiated">Nchọpụta\n ebidoro</string>
<string name="discovery_failed">Nchọpụta\n dara</string>
<string name="severe_loss_error">siri ike\n mperi! Gbalịa gbanyụọ/nyegharịa WiFi P2P</string>
<string name="connection_failed">Njikọ\n dara</string>
<string name="permission_rationale_location">Ebe\n Android chọrọ ikike iji kwe ka ngwa ahụ chọpụta ngwaọrụ ndị ọgbọ</string>
<string name="permission_rationale_location_on_host_zim_file">Ebe\n Android chọrọ ikike iji kwe ka ngwa ahụ kwado faịlụ Zim</string>
<string name="permission_rationale_nearby_device_on_host_zim_file">Nakụkụ\n Android chọrọ ikike wifi ngwaọrụ iji kwe ka ngwa ahụ kwado faịlụ Zim</string>
<string name="permission_refused_location">Enweghị ike\n chọta ngwaọrụ ndị ọgbọ na-enweghị ikike ebe</string>
<string name="permission_refused_storage">Enweghị ike\n nweta faịlụ zim na-enweghị ikike nchekwa</string>
<string name="request_enable_location">Gbanye ngosi ebe iji nabata nchọpụta nke otu</string>
<string name="discovery_needs_location">Enweghị ike ịchọpụta ndị otu na-enweghị ngosi ebe</string>
<string name="request_enable_wifi">Gbanye WiFi P2P site na ntọala sistemụ</string>
<string name="discovery_needs_wifi">Enweghị ike ịchọpụta ndị òtù ma áhà igbanwe WiFị</string>
<string name="transfer_to">Nyefe faịlụ nye %s?</string>
<string name="device_not_cooperating">Ngwaọrụ ndị ahọpụtara anaghị anabata nyefe</string>
<string name="file_transfer_complete">Nyefe faịlụ ezuola</string>
<string name="error_during_transfer">Enwetara mmejọ noge nnyefe</string>
<string name="error_transferring">Mmejọ na nnyefe faịlụ %s</string>
<string name="get_content_from_nearby_device">Nweta ọdịnaya site na ngwaọrụ dị nso</string>
<string name="search_for_peers">Chọọ ndị òtù ọrụ</string>
<string name="your_device">Ngwaọrụ Gị:</string>
<string name="nearby_devices">Ngwaọrụ dị nso</string>
<string name="no_devices_found">Enweghị ngwaọrụ achọpụtara. Pia aka na mpịaka ọchịchọ ọzọ ka ịnwa ọzọ.</string>
<string name="files_for_transfer">Faịlụ maka nnyefe</string>
<string name="preparing_files">Nakwado faịlụ ndị a ga-enyefe</string>
<string name="performing_handshake">Neme nkwenaka</string>
<string name="status">Ọnọdụ</string>
<string name="pref_clear_all_notes_summary">Hichapụ ihe nile edere na ederede niile</string>
<string name="pref_clear_all_notes_title">Hichapụ ihe niile edeturu</string>
<string name="pref_allow_to_read_or_write_zim_files_on_sd_card">Kwe ka agụọ ma dee faịlụ ZIM na SD card</string>
<string name="pref_text_zoom_summary">Gbanwee nhata ederede na mgbakwunye pacentị iri abụọ na ise</string>
<string name="tag_pic">Foto</string>
<string name="tag_vid">Vịd</string>
<string name="tag_text_only">Nanị ederede</string>
<string name="tag_short_text">Obere ederede</string>
<string name="storage_permission_denied">Ọjụjụ ebe nchekwa</string>
<string name="grant_read_storage_permission">Ngwa a chọrọ ikike ịgụ ebe nchekwa iji rụọ ọrụ. Biko nye ikike na ntọala gị</string>
<string name="go_to_settings">Gaa na ntọala hotspot</string>
<string name="no_results">Mpụtara adịghị</string>
<string name="no_bookmarks">Enweghị ihe edokọbara</string>
<string name="no_history">Enweghị akụkọ ihe mere eme</string>
<string name="device_default">Ngwa ndabara</string>
<string name="delete_history">hichapụ akụkọ ihe mere eme nile?</string>
<string name="delete_selected_history">Hichapụ akụkọ ihe mere eme ndị ahọpụtara?</string>
<string name="delete_bookmarks">Hichapụ ibe ndokọba niile?</string>
<string name="delete_selected_bookmarks">Hichapụ ibe ndokọba ahọpụtara?</string>
<string name="on">Gbanye</string>
<string name="off">Gbanyụọ</string>
<string name="auto">Mmenaonwe</string>
<string name="send_report">Ziga akụkọ nchọpụta</string>
<string name="crash_checkbox_file_system">Nkọwa nke Usoro faịlụ</string>
<string name="diagnostic_report">Akụkọ nyocha</string>
<string name="diagnostic_report_message">Biko zipụ nkọwa niile na-esonụ ka anyị wee nwee ike ịchọpụta nsogbu ahụ</string>
<string name="percentage">%d%%</string>
<string name="pref_text_zoom_title">Mbugharị ederede</string>
<string name="search_open_in_new_tab">Mepee na taabụ ọhụrụ</string>
<string name="reader">Ọgụụ</string>
<string name="no_open_book">Enweghị akwụkwọ mepere emepe</string>
<string name="open_library">Ọba akwụkwọ nefu</string>
<string name="tab_restored">Taabụ ewehachịrị</string>
<string name="tabs_restored">eweghachiri taabụ</string>
<string name="open_drawer">Mepee drawer</string>
<string name="close_drawer">Mechie drawer</string>
<string name="zim_files_not_showing">Faịlụ Zim anaghị egosi?</string>
<string name="zim_files_not_showing_description">Nihi iwu nke Google Play na Android 11 na karịa, ngwaọrụ Google Store a enweghị ike imeghe faịlụ Zim. Inwere ike ịbelata ha site a ngwaọrụ a ma ọ bụ, kama tinye udi zuru okè nke ngwaọrụ kiwix- site na webụsaaịtị anyị ama ama nke %s</string>
<string name="understood">Aghọtara</string>
<string name="how_to_update_content">Ole Otu esi emelite ọdịnaya?</string>
<string name="update_content_description">Imelite ọdịnaya (faịlụ zim) ịkwesịrị ibudata ụdị ọdịnaya kachasị ọhụrụ nke otu ọdịnaya a. Ị nwere ike ime nke ahụ site na ngalaba nbudata.</string>
<string name="all_files_permission_needed">Achọrọ ikike faịlụ niile</string>
<string name="all_files_permission_needed_message">Iji nweta faịlụ zim niile nofe ngwaọrụ anyị kwesịrị ịnweta ikike faịlụ niile</string>
<string name="allowed">E nyere ikike</string>
<string name="not_allowed">Enyeghi ikike</string>
<string name="denied_internet_permission_message">Biko mee ka wifi nwee ike ibudata ọdịnaya</string>
<string name="select_folder">Biko họrọ igbe nchekwa maka nchekwa mpụga.</string>
<string name="system_unable_to_grant_permission_message">Sistemu enweghị ike inye ikike!</string>
<string name="allow">Kwee</string>
<string name="swipe_down_for_library">Gbadaa ala maka ọba akwụkwọ</string>
<string name="no_notes">Enweghị ihe edeturu</string>
<string name="notes_from_all_books">Lelee ndetu sitere na akwụkwọ niile</string>
<string name="search_notes">Chọọ ndetu</string>
<string name="choose_your_action">Họrọ ihe Omume gị</string>
<string name="open_note">Mehee ndetu</string>
<string name="open_article">Mehee ederede</string>
<string name="delete_note_dialog_message">Mara: Enweghị ihichapụ ndetu na nchekwa gị</string>
<string name="delete_selected_notes">Hichapụ akụkọ ihe mere eme ndị</string>
<string name="download_tts_language_title">Budata asụsụ a maka atụmatụ ịgụpụta ụda olu</string>
<string name="download_tts_language_message">Biko pịa bọtịnụ nbudata. Ọ ga-ebudata asụsụ achọrọ na-akpaghị aka.</string>
<string name="external_link_copied_message">Eṅomiri Njikọ Mpụga na Klipbọọdụ</string>
<string name="read_aloud_service_channel_name">Gụọ ọwa ozi nolu dara ụda</string>
<string name="read_aloud_channel_description">Ederede gaa na njikwa okwu.</string>
<string name="read_aloud_running">Na-agba ọsọ Gụọ nolu dara ụda</string>
<string name="backward_history">Akụkọ banyere azụ</string>
<string name="forward_history">Akụkọ nihu</string>
<string name="clear_all_navigation_history_message">Na-ehichapụ akụkọ nsogharị niile (azụ, na-aga nihu).</string>
<string name="navigation_history_cleared">A kpochapụrụ akụkọ nsogharị</string>
<string name="go_to_settings_label">Gaa na Ntọala</string>
<string name="request_notification_permission_message">Iji mee ihe a, biko nye ohere ngosi</string>
<string name="click_nearby_devices_message">Pịa ebe a ka ịchọọ ngwaọrụ dị nso.</string>
<string name="your_device_name_message">Aha ngwaọrụ gị ga-apụta ebe a.</string>
<string name="nearby_devices_list_message">Ebe a, ị ga-ahụ ndepụta nke ngwaọrụ dị nso. Kpatụ aha ngwaọrụ ka ịmalite nyefe faịlụ.</string>
<string name="transfer_zim_files_list_message">Ebe a, ị ga-ahụ ndepụta nke faịlụ ZIM dị maka mbufe.</string>
</resources>

View File

@ -0,0 +1,179 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- Authors:
* AgnesAbah
* Benjamin Ejuojo
* Beracy
* MohitMali
* Ogalihillary
-->
<resources>
<string name="menu_help">atẹko</string>
<string name="menu_home">unyi</string>
<string name="menu_settings">eñọche</string>
<string name="menu_search_in_text">tene apa</string>
<string name="bookmarks">Bookmarkí</string>
<string name="menu_random_article">Ọlakúmá kọtanẹ</string>
<string name="menu_full_screen">Ọgbọdu eju</string>
<string name="menu_exit_full_screen">Kwọgbọdu ejuñ</string>
<string name="menu_read_aloud">Gba dufu</string>
<string name="menu_read_aloud_stop">Wegba dufu</string>
<string name="menu_support_kiwix">Chatẹko Kiwix</string>
<string name="menu_support_kiwix_for_custom_apps">Chatẹko %s</string>
<string name="menu_about_app">Enwn ki lugbo %s app</string>
<string name="menu_wifi_hotspot">WiFi Hotspot</string>
<string name="save_media">Fí media savù</string>
<string name="save_media_error">É ko é téné savu madia iya ñyi wa</string>
<string name="save_media_saved">Savu media dabí %s ché ñwu ké téné Downloadu/org.Kiwix../</string>
<string name="search_label">Tene</string>
<string name="choose_file">Do wo chi enwn ki lugbo centent filu</string>
<string name="open_in_new_tab">Bi linki etitó</string>
<string name="hotspot_service_channel_name">Ẹñŵú kúma dúkpẹ dátá</string>
<string name="hotspot_failed_title">Ikọ eti hotspot jo</string>
<string name="hotspot_failed_message">Idabu kaki hotspot wẹ chẹ tajo. Kpalu Nago todu ki WiFi hotspot wẹ neke letọgba</string>
<string name="go_to_wifi_settings_label">Lo ti echetẹgwu WIFI</string>
<string name="connection_refused">Ikó kónecti</string>
<string name="hotspot_running">Edu hotspot chekwu</string>
<string name="no_books_selected_toast_message">Nago Tu otakada dogba.</string>
<string name="server_failed_message">Ineke ti server Jon. Nago kpi hotspot wẹ lu</string>
<string name="server_failed_toast_message">Ineke ti server jon</string>
<string name="server_started_successfully_toast_message">Server tajo</string>
<string name="server_stopped_successfully_toast_message">Server kpalu</string>
<string name="hotspot_turned_on">Hotspot tajo</string>
<string name="hotspot_details_message">Etale amenw ki do ji enwn ichi we\nSSID: %1$s\nPass: %2$s</string>
<string name="server_textview_default_message">Tené ifilu eke tene duchekeu oji sava</string>
<string name="progress_dialog_starting_server">Eti server jo</string>
<string name="hotspot_dialog_title">Amọda egba Ami ọtakada nyi</string>
<string name="wifi_dialog_title">Enwn madu brawus chedomo</string>
<string name="wifi_dialog_body">Íćhẹñwú kẹ tene kẹlíí ọtákída kídíí \n\ndívicíś úgbo omúnẹ, ẹmákakíní dívíciś \n\njãkádú ćhẹkádí wáyá kátete</string>
<string name="hotspot_dialog_message">Íćhẹnwú kẹtenê kẹńwyí kíćhukọlọ. Ẹdúkpẹ kẹfí wáya tã dọgba kpọ ọwọwẹ abẹkí ẹnēkínî dívícéś máńyí ẹnẹkíyá gbá dívívéś akádo wáyá katete</string>
<string name="hotspot_dialog_neutral_button">Letọgba</string>
<string name="hotspot_channel_description">Ọlá ákï ĥọťśpöťú wẹdẹ/ \n\nÀjúćhẹ</string>
<string name="hotspot_notification_content_title">Kiwix Hotspot</string>
<string name="start_server_label">Chanẹ server</string>
<string name="stop_server_label">Kpi server lu</string>
<string name="error_server_already_running">Sever dọmọ achukọlọ mẹ. Kpalu kẹdabi chanẹ</string>
<string name="error_ip_address_not_found">Ineke li IP address no</string>
<string name="server_started_message">Dí únyí kí ip dë tefú ẹnwú ķẹdú búraúze atodú kẹneke lotígbo ẹńwú agbúćhẹ dẹ %s</string>
<string name="share_host_address">Kpí URL pkáyí ápplícásiọn omúnẹ</string>
<string name="error_file_not_found">Faìlú: ZIM mádú málíñ úgbodúń</string>
<string name="unable_to_read_zim_file">Ineke gbi Zim file no</string>
<string name="zim_not_opened">Unekén bi Zim filuñ</string>
<string name="error_file_invalid">Inyọno: File kẹtu chi Zim file Kuma dẹn</string>
<string name="pref_display_title">Dutẹ</string>
<string name="pref_info_title">Inabali</string>
<string name="pref_info_version">Enwñ ojioji</string>
<string name="pref_night_mode">Eju odu</string>
<string name="pref_night_mode_summary">Dẹńwú kúmákọ uwá kpài cọlọ èkpaíló</string>
<string name="pref_back_to_top">Dabi tatẹ</string>
<string name="pref_back_to_top_summary">Dí bọtíní oká cwá otîtálá ọgbá dü kẹ neke dúlotí átẹ</string>
<string name="pref_language_title">Ichi</string>
<string name="pref_language_chooser">Tu ichi ka</string>
<string name="pref_credits">Ẹnẹkìya dẹnwú máyí ẹnwú kpáyi ẹnẹ kìnọdà ẹnwú ćhe</string>
<string name="pref_credits_title">Ame</string>
<string name="tts_lang_not_supported">Ichi ki doji APA chichi Kuma dọwọton.\nIta kidẹi neke majẹ gba nyọnyọ.</string>
<string name="no_reader_application_installed">Úlí aplícasìọn kúmá ínstọlú nwù filïî abẹyí</string>
<string name="no_section_info">Cọntẹntí ojí dọñ</string>
<string name="delete_recent_search_item">Kpenwñ kidei lu</string>
<string name="pref_clear_all_history_title">Fa menwu Le kpalu</string>
<string name="pref_notes">Ọtakada</string>
<string name="pref_permission">Amọda</string>
<string name="all_history_cleared">Ogbodu amenwñ kide che kpalu</string>
<string name="share">Kpẹ</string>
<string name="selected_file_cab_app_chooser_title">Kpẹ ZIM file kpai:</string>
<string name="delete">Kpalu</string>
<string name="cancel">Kpalu</string>
<string name="delete_specific_search_toast">Ẹnwu kẹtene titọ dukwo</string>
<string name="hint_contents_drawer_message">Ẹneke fọ tọwọ awohi kẹ go amẹnwu kidefu itayi</string>
<string name="got_it">Mugba</string>
<string name="did_you_know">Ẹche ma?</string>
<string name="undo">Ẹche gen</string>
<string name="tab_closed">Du re</string>
<string name="tabs_closed">Koma re</string>
<string name="rate_dialog_title">Nago do wo to wa</string>
<string name="rate_dialog_positive">Dówó tó</string>
<string name="no_thanks">Iyo, nago</string>
<string name="rate_dialog_neutral">Idẹpẹ</string>
<string name="open">Bi</string>
<string name="pref_newtab_background_title">Bi enwñ omune efuenwñ ke chei</string>
<string name="pref_newtab_background_summary">Ebi etitó omune, yanabiefenwñ ke chei</string>
<string name="pref_extras">Ẹbọ</string>
<string name="search_widget_text">Fi kiwix</string>
<string name="speech_prompt_text">Kọla Kẹ tene %s</string>
<string name="delete_zim_body">Ami Zim file Anya kpalu\n\n%s</string>
<string name="no_files_here">File du demin</string>
<string name="download_no_space">É ñwa dé kua download ñwu</string>
<string name="download">Downloadu</string>
<string name="space_available">Uña dẹ:</string>
<string name="zim_simple">Igbitin</string>
<string name="zim_no_pic">IPhoto deñ</string>
<string name="zim_no_vid">I vidio deñ</string>
<string name="no_network_connection">Newtworkí dé ké néké connect ñ</string>
<string name="help_2">Ẹnwu kiwix ache?</string>
<string name="help_5">Ugbo amẹnwu efu dẹ?</string>
<string name="help_7">Ma dẹ Aly ZIM files. Ma Che wewe</string>
<string name="help_8">• Wikipedia dẹ ojoji nwu ichi du</string>
<string name="pref_storage">Ko ma jó ka</string>
<string name="tts_pause">Wei ta</string>
<string name="tts_resume">Cha me ke</string>
<string name="stop">Wei ta</string>
<string name="internal_storage">Éjéfu</string>
<string name="external_storage">Ododa</string>
<string name="yes">Iii</string>
<string name="no">É é</string>
<string name="confirm_stop_download_title">Wei edanlodi ta</string>
<string name="confirm_stop_download_msg">I che Dola kewei edonlodi?</string>
<string name="next">Arono</string>
<string name="previous">Akwobi</string>
<string name="time_day">Ọjọ</string>
<string name="time_hour">h</string>
<string name="time_second">s</string>
<string name="time_left">Awo yi</string>
<string name="time_today">Éñíní</string>
<string name="time_yesterday">Ónalé</string>
<string name="do_not_ask_anymore">É kí té néné géñ</string>
<string name="your_languages">Amí ichí kù mà kojo</string>
<string name="other_languages">Amí ichí ómuné</string>
<string name="crash_title">Amaa,,, enwn che wn achukata</string>
<string name="new_tab_shortcut_label">Bie titó</string>
<string name="get_started">Chané</string>
<string name="download_books">Downloadu otakada</string>
<string name="go_to_previous_page">Lotí ogba akwobi</string>
<string name="go_to_next_page">Lotí ogba kí rono</string>
<string name="select_languages">Tene ichi do</string>
<string name="expand">Na gba da</string>
<string name="history">Ọ̄là īgbélé</string>
<string name="search_history">Téné Ọ̄là īgbélé</string>
<string name="selected_items">%1$d Machí</string>
<string name="pending_state">E ka dónó na</string>
<string name="running_state">Adómó ache</string>
<string name="complete">Ejór kpa</string>
<string name="paused_state">Mọ́ ọ́wọ́ du no</string>
<string name="failed_state">Kpabie:,%s</string>
<string name="save">Kojọ</string>
<string name="note">Ke ma</string>
<string name="wiki_article_title">Ojí ola Wiki</string>
<string name="note_share_error_file_missing">Enwn la gba do mo gen</string>
<string name="books_count">%d otakida</string>
<string name="transfer_to">E du togbo omune %s</string>
<string name="file_transfer_complete">Enwu Edu tugbo omune ché jókpa</string>
<string name="search_for_peers">Te nè ame gó wé</string>
<string name="files_for_transfer">Enwu ehi ké du to gbo omu né</string>
<string name="status">Unwà</string>
<string name="tag_text_only">Cór kate</string>
<string name="tag_short_text">Enwu keke</string>
<string name="no_results">Oyi dèn</string>
<string name="no_history">Etèe dómón</string>
<string name="on"></string>
<string name="off">Kpalu</string>
<string name="pref_text_zoom_title">Kor kinana</string>
<string name="reader">Ene kia agba</string>
<string name="no_open_book">Otakida du biñ</string>
<string name="open_drawer">Fi drówa bi</string>
<string name="close_drawer">Did drówa re</string>
<string name="understood">Anè re ju</string>
<string name="allowed">Ché ñwu</string>
<string name="not_allowed">É kí jé ñwu ñ</string>
<string name="allow">Ché ñwu</string>
<string name="no_notes">Ma kenwñ dun</string>
<string name="search_notes">Enwn etene</string>
</resources>

View File

@ -6,6 +6,7 @@
* Iwan Novirion
* Kenrick95
* McDutchie
* MohitMali
* Polos
* Relly Komaruzaman
* Rizkiahmadz
@ -142,7 +143,7 @@
<string name="next">Berikutnya</string>
<string name="previous">Sebelumnya</string>
<string name="wifi_only_title">Izinkan mengunduh konten via jaringan seluler?</string>
<string name="wifi_only_msg">If you choose “Yes” you won\'t be warned in future. However, you can always change this in Settings</string>
<string name="wifi_only_msg">If you choose “Yes” you wont be warned in future. However, you can always change this in Settings</string>
<string name="pref_wifi_only">Unduh konten hanya via WiFi</string>
<string name="time_day">hari</string>
<string name="time_hour">jam</string>
@ -169,7 +170,7 @@
<string name="articleCount">%s artikel</string>
<string name="get_started">Mulai</string>
<string name="download_books">Unduh buku-buku</string>
<string name="humankind_knowledge">Humankind\'s knowledge, on your phone.</string>
<string name="humankind_knowledge">Humankinds knowledge, on your phone.</string>
<string name="welcome_to_the_family">Selamat datang di keluarga</string>
<string name="save_books_offline">Simpan buku-buku offline</string>
<string name="download_books_message">Unduh buku dan baca di mana pun Anda berada.</string>
@ -192,13 +193,13 @@
<string name="note">Catatan</string>
<string name="wiki_article_title">Judul Artikel Wiki</string>
<string name="ext_storage_permission_rationale_add_note">Akses tempat penyimpanan data dibutuhkan untuk Catatan</string>
<string name="ext_storage_write_permission_denied_add_note">Notes can\'t be used without access to storage</string>
<string name="ext_storage_write_permission_denied_add_note">Notes cant be used without access to storage</string>
<string name="note_save_unsuccessful">Penyimpanan Catatan tidak berhasil</string>
<string name="note_delete_successful">Catatan telah berhasil dihapus</string>
<string name="note_delete_unsuccessful">Catatan tidak terhapus</string>
<string name="note_save_successful">Catatan telah tersimpan</string>
<string name="note_save_error_storage_not_writable">Gagal menyimpan Catatan: tempat penyimpanan data tidak dapat ditulisi</string>
<string name="note_share_error_file_missing">Note file doesn\'t exist</string>
<string name="note_share_error_file_missing">Note file doesnt exist</string>
<string name="note_share_app_chooser_title">Bagi file catatan dengan:</string>
<string name="delete_notes_confirmation_msg">Hapus semua catatan?</string>
<string name="ext_storage_permission_not_granted">Gagal: Akses ke tempat penyimpanan data tidak ada</string>

View File

@ -35,7 +35,7 @@
<string name="choose_file">Seleziona un file di contenuto (*.zim)</string>
<string name="open_in_new_tab">Vuoi aprire il collegamento in una nuova scheda?</string>
<string name="hotspot_service_channel_name">Servizio hotspot</string>
<string name="hotspot_failed_title">Errore durante l\'avvio dell\'hotspot</string>
<string name="hotspot_failed_title">Errore durante lavvio dellhotspot</string>
<string name="hotspot_failed_message">Sembra che il tuo hotspot sia già attivato. Disabilita il tuo hotspot Wi-Fi per continuare.</string>
<string name="go_to_wifi_settings_label">Vai alle impostazioni Wi-Fi</string>
<string name="connection_refused">Connessione rifiutata.</string>
@ -70,8 +70,8 @@
<string name="pref_info_version">Versione</string>
<string name="pref_night_mode">Modalità notte</string>
<string name="pref_night_mode_summary">Visualizza le voci con colori invertiti</string>
<string name="pref_back_to_top">Torna all\'inizio</string>
<string name="pref_back_to_top_summary">Mostra un pulsante alla fine della pagina per scorrere fino all\'inizio</string>
<string name="pref_back_to_top">Torna allinizio</string>
<string name="pref_back_to_top_summary">Mostra un pulsante alla fine della pagina per scorrere fino allinizio</string>
<string name="pref_language_title">Lingua</string>
<string name="pref_language_chooser">Scegli la lingua</string>
<string name="pref_credits">Contributori e licenze</string>
@ -79,8 +79,8 @@
<string name="tts_lang_not_supported">La lingua di questa pagina non è supportata. La voce potrebbe non essere letta correttamente.</string>
<string name="no_reader_application_installed">Non è stata trovata alcuna applicazione installata per questo tipo di file</string>
<string name="no_section_info">Nessuna intestazione di contenuto trovata</string>
<string name="request_storage">Per accedere ai contenuti offline è necessario l\'accesso al tuo spazio di archiviazione</string>
<string name="request_write_storage">Per scaricare i file zim abbiamo bisogno dell\'accesso in scrittura al tuo spazio di archiviazione</string>
<string name="request_storage">Per accedere ai contenuti offline è necessario laccesso al tuo spazio di archiviazione</string>
<string name="request_write_storage">Per scaricare i file zim abbiamo bisogno dellaccesso in scrittura al tuo spazio di archiviazione</string>
<string name="clear_recent_and_tabs_history_dialog">Sei sicuro di voler cancellare la tua cronologia di ricerca e reimpostare tutte le schede attive?</string>
<string name="delete_recent_search_item">Vuoi eliminare questo elemento?</string>
<string name="pref_clear_all_history_title">Cancella la cronologia</string>
@ -136,8 +136,8 @@
<string name="help_7">Sono disponibili sotto forma di file ZIM. Ce ne sono molti:</string>
<string name="help_8">• Wikipedia è disponibile separatamente per ciascuna lingua</string>
<string name="help_9">• Sono disponibili anche altri contenuti come Wikileaks o Wikisource</string>
<string name="help_10">Puoi scaricare i file ZIM all\'interno dell\'app oppure selezionare quelli che preferisci e scaricarli usando un PC, per poi trasferirli sulla tua memoria SD.</string>
<string name="help_11">I file ZIM scaricati all\'interno dell\'app vengono salvati nella memoria esterna in una cartella chiamata Kiwix.</string>
<string name="help_10">Puoi scaricare i file ZIM allinterno dellapp oppure selezionare quelli che preferisci e scaricarli usando un PC, per poi trasferirli sulla tua memoria SD.</string>
<string name="help_11">I file ZIM scaricati allinterno dellapp vengono salvati nella memoria esterna in una cartella chiamata Kiwix.</string>
<string name="pref_storage">Spazio di archiviazione</string>
<string name="pref_current_folder">Cartella attuale</string>
<string name="delete_zim_failed">Non siamo stati in grado di eliminare alcuni file. Dovresti provare ad usare un gestore di file.</string>
@ -180,8 +180,8 @@
<string name="crash_description">Sembra che si sia verificato un arresto anomalo.\n\nTi dispiacerebbe aiutarci a risolvere questo problema inviandoci le seguenti informazioni?</string>
<string name="crash_checkbox_language">Impostazioni della lingua</string>
<string name="crash_checkbox_zimfiles">Una lista dei tuoi file ZIM</string>
<string name="crash_checkbox_exception">Dettagli dell\'arresto anomalo</string>
<string name="crash_checkbox_logs">Log dell\'applicazione</string>
<string name="crash_checkbox_exception">Dettagli dellarresto anomalo</string>
<string name="crash_checkbox_logs">Log dellapplicazione</string>
<string name="crash_checkbox_device">Dettagli sul dispositivo</string>
<string name="crash_button_confirm">INVIA DETTAGLI</string>
<string name="shortcut_disabled_message">Scorciatoia non disponibile</string>
@ -211,6 +211,7 @@
<string name="search_bookmarks">Cerca nei segnalibri</string>
<string name="switch_tabs">Cambia scheda</string>
<string name="close_all_tabs">Chiudi tutte le schede</string>
<string name="close_tab">Chiudi scheda</string>
<string name="pending_state">In attesa</string>
<string name="running_state">In corso</string>
<string name="complete">Completato</string>
@ -219,8 +220,8 @@
<string name="save">Salva</string>
<string name="note">Nota</string>
<string name="wiki_article_title">Titolo della voce</string>
<string name="ext_storage_permission_rationale_add_note">L\'accesso allo spazio di archiviazione è richiesto per poter aggiungere note</string>
<string name="ext_storage_write_permission_denied_add_note">Le note non possono essere salvate senza l\'accesso allo spazio di archiviazione</string>
<string name="ext_storage_permission_rationale_add_note">Laccesso allo spazio di archiviazione è richiesto per poter aggiungere note</string>
<string name="ext_storage_write_permission_denied_add_note">Le note non possono essere salvate senza laccesso allo spazio di archiviazione</string>
<string name="note_save_unsuccessful">Salvataggio della nota fallito</string>
<string name="note_delete_successful">Nota eliminata correttamente</string>
<string name="note_delete_unsuccessful">La nota non è stata eliminata</string>
@ -238,15 +239,15 @@
<string name="discovery_failed">Ricerca fallita</string>
<string name="severe_loss_error">Errore grave rilevato! Prova a disabilitare e a riabilitare Wi-Fi Direct</string>
<string name="connection_failed">Connessione fallita</string>
<string name="permission_rationale_location">L\'accesso alla posizione è richiesto da Android per consentire all\'app di rilevare i dispositivi nelle vicinanze</string>
<string name="permission_rationale_location_on_host_zim_file">L\'accesso alla posizione è richiesto da Android per consentire all\'app di ospitare file ZIM</string>
<string name="permission_rationale_nearby_device_on_host_zim_file">L\'autorizzazione dei dispositivi Wi-Fi nelle vicinanze è richiesta da Android per consentire all\'app di ospitare file Zim</string>
<string name="permission_refused_location">Impossibile cercare i dispositivi nelle vicinanze senza l\'accesso alla posizione</string>
<string name="permission_refused_storage">Impossibile accedere ai file ZIM senza l\'accesso allo spazio di archiviazione</string>
<string name="permission_rationale_location">Laccesso alla posizione è richiesto da Android per consentire allapp di rilevare i dispositivi nelle vicinanze</string>
<string name="permission_rationale_location_on_host_zim_file">Laccesso alla posizione è richiesto da Android per consentire allapp di ospitare file ZIM</string>
<string name="permission_rationale_nearby_device_on_host_zim_file">Lautorizzazione dei dispositivi Wi-Fi nelle vicinanze è richiesta da Android per consentire allapp di ospitare file Zim</string>
<string name="permission_refused_location">Impossibile cercare i dispositivi nelle vicinanze senza laccesso alla posizione</string>
<string name="permission_refused_storage">Impossibile accedere ai file ZIM senza laccesso allo spazio di archiviazione</string>
<string name="request_enable_location">Abilita la geolocalizzazione per poter cercare i dispositivi nelle vicinanze</string>
<string name="discovery_needs_location">Impossibile cercare i dispositivi nelle vicinanze senza i servizi di geolocalizzazione</string>
<string name="request_enable_wifi">Abilita Wi-Fi Direct nelle impostazioni di sistema</string>
<string name="discovery_needs_wifi">Il Wi-Fi dev\'essere abilitato per poter cercare i dispositivi nelle vicinanze</string>
<string name="discovery_needs_wifi">Il Wi-Fi devessere abilitato per poter cercare i dispositivi nelle vicinanze</string>
<string name="transfer_to">Vuoi trasferire i file a %s?</string>
<string name="device_not_cooperating">Il dispositivo selezionato non consente il trasferimento</string>
<string name="file_transfer_complete">Trasferimento file completato</string>
@ -270,7 +271,7 @@
<string name="tag_text_only">Solo testo</string>
<string name="tag_short_text">Testo breve</string>
<string name="storage_permission_denied">Accesso allo spazio di archiviazione negato</string>
<string name="grant_read_storage_permission">Quest\'app richiede l\'accesso in lettura allo spazio di archiviazione per poter funzionare. Concedi l\'autorizzazione nelle impostazioni</string>
<string name="grant_read_storage_permission">Questapp richiede laccesso in lettura allo spazio di archiviazione per poter funzionare. Concedi lautorizzazione nelle impostazioni</string>
<string name="go_to_settings">Vai alle impostazioni hotspot</string>
<string name="no_results">Nessun risultato</string>
<string name="no_bookmarks">Nessun segnalibro</string>
@ -297,14 +298,14 @@
<string name="open_drawer">Apri menù laterale</string>
<string name="close_drawer">Chiudi menù laterale</string>
<string name="how_to_update_content">Come aggiornare i contenuti?</string>
<string name="update_content_description">Per aggiornare un contenuto (un file ZIM), devi scaricare l\'ultima versione completa di quello stesso contenuto. Puoi farlo nella sezione Scarica.</string>
<string name="update_content_description">Per aggiornare un contenuto (un file ZIM), devi scaricare lultima versione completa di quello stesso contenuto. Puoi farlo nella sezione Scarica.</string>
<string name="all_files_permission_needed">Accesso a tutti i file richiesto</string>
<string name="all_files_permission_needed_message">Per poter accedere ai file ZIM sul dispositivo, è necessario fornire all\'applicazione l\'accesso a tutti i file</string>
<string name="all_files_permission_needed_message">Per poter accedere ai file ZIM sul dispositivo, è necessario fornire allapplicazione laccesso a tutti i file</string>
<string name="allowed">Consentita</string>
<string name="not_allowed">Non consentita</string>
<string name="denied_internet_permission_message">Abilita il Wi-Fi per scaricare i contenuti</string>
<string name="select_folder">Seleziona una cartella per l\'archiviazione esterna.</string>
<string name="system_unable_to_grant_permission_message">Il sistema non è in grado di concedere l\'autorizzazione!</string>
<string name="select_folder">Seleziona una cartella per larchiviazione esterna.</string>
<string name="system_unable_to_grant_permission_message">Il sistema non è in grado di concedere lautorizzazione!</string>
<string name="allow">Consenti</string>
<string name="no_notes">Nessuna nota</string>
<string name="notes_from_all_books">Visualizza le note di tutti i libri</string>

View File

@ -212,6 +212,7 @@
<string name="search_bookmarks">חיפוש סימניות</string>
<string name="switch_tabs">החלפת כרטיסיות</string>
<string name="close_all_tabs">סגירת כל הכרטיסיות</string>
<string name="close_tab">סגירת לשונית</string>
<string name="pending_state">ממתין</string>
<string name="running_state">בעבודה</string>
<string name="complete">הושלם</string>
@ -337,4 +338,8 @@
<string name="your_device_name_message">שם המכשיר שלך יופיע כאן.</string>
<string name="nearby_devices_list_message">כאן אפשר למצוא רשימה של מכשירים קרובים. יש לגעת בשם המכשיר כדי להתחיל העברת קבצים.</string>
<string name="transfer_zim_files_list_message">כאן אפשר למצוא את רשימת קובצי ה־ZIM הזמינים להעברה.</string>
<string name="storage_selection_dialog_accessibility_description">נא לבחור מקום אחסון להורדת קובצי ZIM.</string>
<string name="zim_file_content_description">קובץ ZIM שבו יש את תוכן הקריאה</string>
<string name="select_language_content_description">בחירה בשפה הזאת תתעדף הצגת ספרים שניתן להוריד בשפה הזאת לראש הרשימה.</string>
<string name="toolbar_back_button_content_description">מעבר למסך הקודם</string>
</resources>

View File

@ -9,7 +9,9 @@
* Jerrykim306
* Macofe
* McDutchie
* MohitMali
* Priviet
* Rosalyn
* Ykhwong
* 그냥기여자
* 아라
@ -26,10 +28,12 @@
<string name="menu_read_aloud">소리내어 읽기</string>
<string name="menu_read_aloud_stop">소리내어 읽기 중단하기</string>
<string name="menu_support_kiwix">Kiwix 지원하기</string>
<string name="menu_support_kiwix_for_custom_apps">%s 지원하기</string>
<string name="menu_about_app">%s 앱 정보</string>
<string name="menu_wifi_hotspot">와이파이 핫스팟</string>
<string name="save_media">미디어 저장</string>
<string name="save_media_error">미디어 저장 중, 오류가 발생하였습니다!</string>
<string name="save_media_saved" fuzzy="true">미디어(%s)를 Android/media/org.kiwix…/에 저장했습니다</string>
<string name="save_media_saved">미디어를 %s(으)로 Downloads/org.kiwix…/에 저장했습니다</string>
<string name="search_label">검색</string>
<string name="choose_file">내용 파일 (*.zim) 선택</string>
<string name="open_in_new_tab">새 탭에서 링크를 여시겠습니까?</string>
@ -57,6 +61,8 @@
<string name="hotspot_notification_content_title">Kiwix 핫스팟</string>
<string name="start_server_label">서버 시작</string>
<string name="stop_server_label">서버 정지</string>
<string name="error_server_already_running">서버가 이미 실행 중입니다. 서버를 끄고 다시 시도해 주세요.</string>
<string name="error_ip_address_not_found">IP 주소를 찾을 수 없습니다.</string>
<string name="server_started_message">%s 서버에 접속하려면 브라우저에 이 IP 주소를 입력하십시오</string>
<string name="share_host_address">다른 애플리케이션을 통해 URL 공유</string>
<string name="error_file_not_found">오류: 선택된 ZIM 파일을 찾을 수 없습니다.</string>

View File

@ -6,6 +6,7 @@
* Ghybu
* Kur
* McDutchie
* MohitMali
-->
<resources>
<string name="menu_help">Alîkarî</string>
@ -52,7 +53,7 @@
<string name="stop_server_label">Serverê bide sekinandin</string>
<string name="server_started_message">Vê adresa IPyê di geroka xwe de binivîsîne ji bo ku xwe bigihînî servera %s</string>
<string name="share_host_address">URLyê bi riya sepanên din parve bike</string>
<string name="error_file_not_found">Çewtîː Peldanka ZIM\'ê ya bijartî nehate dîtin.</string>
<string name="error_file_not_found">Çewtîː Peldanka ZIMê ya bijartî nehate dîtin.</string>
<string name="unable_to_read_zim_file">Nebû ku vê dosyeya zimê bixwîne!</string>
<string name="zim_not_opened">Nikare dosyeya zim-ê veke</string>
<string name="error_file_invalid">Çewtîː Peldanka bijartî ne peldankeke ZIMê ya derbasdar e.</string>

View File

@ -2,6 +2,7 @@
<!-- Authors:
* Gromper
* Les Meloures
* MohitMali
* Robby
* Soued031
* Volvox
@ -21,7 +22,7 @@
<string name="menu_support_kiwix_for_custom_apps">Ënnerstëtzt %s</string>
<string name="menu_about_app">Iwwer d\'App %s</string>
<string name="save_media">Medium späicheren</string>
<string name="save_media_error">Et ass e Feeler geschitt wéi probéiert gouf d\'Medium ze späicheren!</string>
<string name="save_media_error">Et ass e Feeler geschitt wéi probéiert gouf dMedium ze späicheren!</string>
<string name="save_media_saved">Medium als %s op Downloads/org.kiwix…/ gespäichert</string>
<string name="search_label">Sichen</string>
<string name="choose_file">Wielt eng Inhaltsdatei aus (*.zim)</string>
@ -31,7 +32,7 @@
<string name="server_started_successfully_toast_message">De Server gouf erfollegräich gestart.</string>
<string name="server_stopped_successfully_toast_message">De Server gouf erfollegräich gestoppt.</string>
<string name="hotspot_turned_on">Hotspot aktivéiert</string>
<string name="hotspot_details_message">Hei sinn d\'Detailer vun Ärem lokalen Hotspot.\nSSID : %1$s\nPass : %2$s</string>
<string name="hotspot_details_message">Hei sinn dDetailer vun Ärem lokalen Hotspot.\nSSID : %1$s\nPass : %2$s</string>
<string name="wifi_dialog_title">WiFi Verbindung entdeckt</string>
<string name="hotspot_dialog_neutral_button">VIRUFUEREN</string>
<string name="hotspot_notification_content_title">Kiwix-Hotspot</string>
@ -43,7 +44,7 @@
<string name="share_host_address">URL mat aneren Applikatiounen deelen</string>
<string name="error_file_not_found">Feeler: Déi ausgewielten ZIM-Datei konnt net fonnt ginn.</string>
<string name="error_file_invalid">Feeler: Déi ausgewielten Datei ass keng gülteg ZIM-Datei.</string>
<string name="error_article_url_not_found">Feeler: D\'Luede vum Artikel (URL: %1$s) huet net funktionéiert.</string>
<string name="error_article_url_not_found">Feeler: DLuede vum Artikel (URL: %1$s) huet net funktionéiert.</string>
<string name="pref_display_title">Weisen</string>
<string name="pref_info_title">Informatioun</string>
<string name="pref_info_version">Versioun</string>
@ -54,7 +55,7 @@
<string name="pref_language_title">Sprooch</string>
<string name="pref_language_chooser">Sicht eng Sprooch eraus</string>
<string name="pref_credits">Auteuren a Lizenzen</string>
<string name="tts_lang_not_supported">D\'Sprooch vun dëser Säit gëtt net ënnerstëtzt. Et ass méiglech, datt den Artikel net richteg gelies ka ginn.</string>
<string name="tts_lang_not_supported">DSprooch vun dëser Säit gëtt net ënnerstëtzt. Et ass méiglech, datt den Artikel net richteg gelies ka ginn.</string>
<string name="delete_recent_search_item">Dëst Element läschen?</string>
<string name="pref_clear_all_history_title">Historique läschen</string>
<string name="pref_notes">Notizen</string>
@ -96,8 +97,8 @@
<string name="zim_no_vid">Keng Videoen</string>
<string name="no_network_connection">Keng Verbindung mam Reseau</string>
<string name="help_2">Wat mécht Kiwix?</string>
<string name="help_4">Wärend Kiwix ursprénglech entwéckelt gouf fir d\'Wikipedia offline unzebidden, kann et awer och aner Inhalter liesen.</string>
<string name="help_5">Wou ass den Inhalt\'</string>
<string name="help_4">Wärend Kiwix ursprénglech entwéckelt gouf fir dWikipedia offline unzebidden, kann et awer och aner Inhalter liesen.</string>
<string name="help_5">Wou ass den Inhalt</string>
<string name="help_6">Eisen Inhalt ass um Kiwix Internetsite gehost.</string>
<string name="help_8">• Wikipedia ass fir all Sprooch separat verfügbar</string>
<string name="help_9">• Aner Inhalter wéi Wikileaks oder Wikisource sinn och verfügbar</string>
@ -130,7 +131,7 @@
<string name="articleCount">%s Artikelen</string>
<string name="get_started">Ufänken</string>
<string name="download_books">Bicher eroflueden</string>
<string name="humankind_knowledge">D\'Wësse vun der Mënschheet, op Ärem Handy.</string>
<string name="humankind_knowledge">DWësse vun der Mënschheet, op Ärem Handy.</string>
<string name="welcome_to_the_family">Wëllkomm an der Famill</string>
<string name="save_books_offline">Bicher offline späicheren</string>
<string name="download_books_message">Bicher eroflueden a liesen, egal wou Dir grad sidd.</string>
@ -142,25 +143,26 @@
<string name="selected_items">%1$d ausgewielt</string>
<string name="switch_tabs">Tabs wiesselen</string>
<string name="close_all_tabs">All Tabs zoumaachen</string>
<string name="close_tab">Tab zoumaachen</string>
<string name="complete">Komplettéieren</string>
<string name="save">Späicheren</string>
<string name="wiki_article_title">Wiki-Artikel-Titel</string>
<string name="note_delete_successful">D\'Notiz gouf geläscht</string>
<string name="note_delete_unsuccessful">D\'Notiz gouf net geläscht</string>
<string name="note_delete_successful">DNotiz gouf geläscht</string>
<string name="note_delete_unsuccessful">DNotiz gouf net geläscht</string>
<string name="note_share_error_file_missing">De Fichier mat den Notize gëtt et net</string>
<string name="note_share_app_chooser_title">De Fichier mat den Notizen deele mat:</string>
<string name="delete_notes_confirmation_msg">All d\'Notize läschen?</string>
<string name="delete_notes_confirmation_msg">All dNotize läschen?</string>
<string name="notes_deletion_unsuccessful">E puer Fichiere goufen net geläscht</string>
<string name="books_count">%d Buch/Bicher</string>
<string name="your_device">Ären Apparat:</string>
<string name="status">Status</string>
<string name="pref_clear_all_notes_summary">Läscht all d\'Notizen bei all den Artikelen</string>
<string name="pref_clear_all_notes_title">All d\'Notize läschen</string>
<string name="pref_clear_all_notes_summary">Läscht all dNotizen bei all den Artikelen</string>
<string name="pref_clear_all_notes_title">All dNotize läschen</string>
<string name="tag_pic">Bild</string>
<string name="tag_vid">Video</string>
<string name="tag_text_only">Nëmmen Text</string>
<string name="tag_short_text">Kuerzen Text</string>
<string name="go_to_settings">Op d\'Astellunge vum Hotspot goen</string>
<string name="go_to_settings">Op dAstellunge vum Hotspot goen</string>
<string name="no_results">Keng Resultater</string>
<string name="no_bookmarks">Keng Lieszeechen!</string>
<string name="no_history">Keen Historique</string>
@ -190,5 +192,5 @@
<string name="open_article">Artikel opmaachen</string>
<string name="delete_selected_notes">Déi ausgewielten Notize läschen?</string>
<string name="external_link_copied_message">Externe Link an den Tëschespäicher kopéiert</string>
<string name="go_to_settings_label">Op d\'Astellunge goen</string>
<string name="go_to_settings_label">Op dAstellunge goen</string>
</resources>

View File

@ -1,5 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- Authors:
* MohitMali
* Ooswesthoesbes
-->
<resources>
@ -60,8 +61,8 @@
<string name="no_files_here">Gein bestenj hie</string>
<string name="download_no_space" fuzzy="true">Neet zat ruumdje veur dit bestandj te downloade.</string>
<string name="no_network_connection">Gein netwerkverbinjing</string>
<string name="help_2">Waat doon v\'r bie Kiwix?</string>
<string name="help_5">Wo is d\'n inhawd?</string>
<string name="help_2">Waat doon vr bie Kiwix?</string>
<string name="help_5">Wo is dn inhawd?</string>
<string name="help_6">Ozen inhawd is óngergebrach oppe Kiwix-website.</string>
<string name="help_7">ZIM-bestenj zint te kriege. Väöl daovan bestaon:</string>
<string name="help_8">• Wikipedia is apaart besjikbaar veur eder spraok</string>

View File

@ -0,0 +1,130 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- Authors:
* Lingabo
-->
<resources>
<string name="menu_help">Bosálisi</string>
<string name="menu_home">Lonkásá loa libosó</string>
<string name="menu_settings">Palamɛ́tɛlɛ</string>
<string name="menu_search_in_text">Bolukiluki na lokasa</string>
<string name="bookmarks">Makomi ya mikanda</string>
<string name="menu_random_article">Ekakoli na mbɛsɛ</string>
<string name="menu_full_screen">Écran mobimba</string>
<string name="menu_exit_full_screen">Bima na écran mobimba</string>
<string name="menu_read_aloud">Tángá na mongongo makasi</string>
<string name="menu_read_aloud_stop">Tika kotanga na mongongo makasi</string>
<string name="menu_support_kiwix">Lisungi ya Kiwix</string>
<string name="menu_support_kiwix_for_custom_apps">Lisungi %s</string>
<string name="menu_about_app">Na ntina na %s app</string>
<string name="menu_wifi_hotspot">Esika ya mɔtɔ ya Wi-Fi</string>
<string name="save_media">Bomba Media</string>
<string name="save_media_error">Libunga esalemaki ntango bazalaki koluka kobomba ba médias!</string>
<string name="search_label">Boluki</string>
<string name="choose_file">Poná makambo oyo ezali na kati (*.zim)</string>
<string name="open_in_new_tab">Bofungoli esika na esika ya sika?</string>
<string name="hotspot_service_channel_name">Esika ya mosala</string>
<string name="hotspot_failed_title">Kozanga kobanda esika ya ebandelo</string>
<string name="hotspot_failed_message">Emonani ete esika na yo ya WiFi efungwami. Tosengi yo oboma esika ya wifi na yo mpo ekende liboso.</string>
<string name="go_to_wifi_settings_label">Kende na bisika ya WIFI</string>
<string name="connection_refused">Boyokani eboyamaki.</string>
<string name="hotspot_running">Esika wifi efugwami</string>
<string name="no_books_selected_toast_message">Tosɛngi bino bópona liboso mikanda</string>
<string name="server_failed_message">Epekisami kopelisa serveur. Tosengi yo fungola esika nayo ya WiFi</string>
<string name="server_failed_toast_message">Ekokaki kobanda serveur te.</string>
<string name="server_started_successfully_toast_message">Serveur ebandaki malamu.</string>
<string name="server_stopped_successfully_toast_message">Serveur etelemaki malamu.</string>
<string name="hotspot_turned_on">Esika ya WiFi efungwami</string>
<string name="hotspot_details_message">Oyo elandi ezali makambo ya esika na yo ya WiFi. SSID: %1$s Pass: %2$s</string>
<string name="server_textview_default_message">Poná ba fichiers oyo olingi kobomba na serveur</string>
<string name="progress_dialog_starting_server">Kobanda serveur</string>
<string name="hotspot_dialog_title">Malako mpo na kobomba babuku</string>
<string name="wifi_dialog_title">Bokangami ya WiFi emonanaki</string>
<string name="wifi_dialog_body">Mpo na kotanga babuku na baaparɛyi mosusu, tosengi yo omonisa ete baaparɛyinɛyi nyonso ekangami na Wi-Fi moko.</string>
<string name="hotspot_dialog_message">Mpo likambo oyo esala, osengeli kofungola esika na yo ya WiFi na maboko to kosala ete eloko oyo ezwi yango mpe eloko oyo ezwaka yango ezala na nzela moko ya WiFi</string>
<string name="hotspot_dialog_neutral_button">KOSALA</string>
<string name="hotspot_channel_description">Makambo ya sika etali ezalela ya WiFi/serveur na yo.</string>
<string name="hotspot_notification_content_title">Kiwix Esika ya Wi-Fi</string>
<string name="start_server_label">Kobanda serveur</string>
<string name="stop_server_label">Kosukisa serveur</string>
<string name="error_server_already_running">Serveur ezali kosala. Tosengi yo kanga yango mpe meka lisusu.</string>
<string name="error_ip_address_not_found">Nakokaki te kozwa adrɛsi ya IP.</string>
<string name="server_started_message">Tyá adresi IP oyo na navigateur na yo mpo na kokɔta na serveur %s</string>
<string name="share_host_address">Kabola URL na nzela ya ba applications misusu</string>
<string name="error_file_not_found">Mabunga: Fisyé ZIM oyo oponi ezwami te.</string>
<string name="unable_to_read_zim_file">Epesameli nzela te ya kotanga fisyé ZIM oyo!</string>
<string name="zim_not_opened">Ekoki te kofungola fisyé ZIM</string>
<string name="error_file_invalid">Libunga: Fisyé oyo oponi ezali fisyé ZIM ya malamu te.</string>
<string name="error_article_url_not_found">Libunga: Kokɔtisa lisolo (Url: %1$s ) elongi te.</string>
<string name="pref_display_title">Kolakisa</string>
<string name="pref_info_title">Nsango</string>
<string name="pref_info_version">Libongoli</string>
<string name="pref_night_mode">Mosala ya butu</string>
<string name="pref_night_mode_summary">Lakisa masolo oyo na balangi ebalusami</string>
<string name="pref_back_to_top">Kozonga Likolo</string>
<string name="pref_back_to_top_summary">Tyá butɔ moko na nsuka ya lokasa mpo na kobaluka tii na likoló</string>
<string name="pref_language_title">Lokótá</string>
<string name="pref_language_chooser">Kopona lokota</string>
<string name="pref_credits_title">Matondi</string>
<string name="tts_lang_not_supported">Elobeli ya lokasa oyo esimbami te. Ekoki kozala ete lisolo yango etángami malamu te.</string>
<string name="no_reader_application_installed">Nakokaki te komona application ya lolenge oyo ya fisyé</string>
<string name="no_email_application_installed">Esengeli ko kotisa moteki nsango email to tindela biso email na %1s</string>
<string name="no_section_info">Mitó ya makambo ezwamaki te</string>
<string name="request_storage">Mpo na kozwa makambo oyo ezali na libanda ya internet, tosengeli kozwa esika na yo ya kobomba biloko</string>
<string name="request_write_storage">Kozwa ba fisyé ya ZIM esengeli ko zala na ndingisa esika ya ebombelo na yo</string>
<string name="clear_recent_and_tabs_history_dialog">Ozali na elikya ete olingi kolongola lisolo ya bolukiluki na yo mpe kozongisa makambo nyonso ya mosala?</string>
<string name="delete_recent_search_item">Kolongola eloko oyo?</string>
<string name="pref_clear_all_history_title">Longola makambo ya kala</string>
<string name="pref_notes">Banɔti</string>
<string name="pref_permission">Ndingisa</string>
<string name="all_history_cleared">Lisolo mobimba elimbolami</string>
<string name="pref_clear_all_bookmarks_title">Longola ba marque-pages</string>
<string name="share">Kopesa</string>
<string name="selected_file_cab_app_chooser_title">Kopesa ba fisyé ya ZIM na:</string>
<string name="delete">Kolímwisa</string>
<string name="cancel">Kozóngela</string>
<string name="delete_specific_search_toast">Boluki ya sika elongolami</string>
<string name="hint_contents_drawer_message">Okoki kobɛtabɛta na lobɔkɔ ya mwasi mpo na komona makambo oyo ezali na lisolo oyo</string>
<string name="got_it">Azwi yango</string>
<string name="did_you_know">Oyebi yango?</string>
<string name="undo">kozóngela</string>
<string name="tab_closed">Onglet ekangami</string>
<string name="tabs_closed">Ba onglets ekangami</string>
<string name="bookmark_added">Elembo ya buku ebakisamaki</string>
<string name="rate_dialog_msg">Soki osepeli kosalela %s, olingi yo ozwa mwa ntango mpo na koyeba motuya na yango. Matɔndi mpo na lisungi na yo!</string>
<string name="rate_dialog_positive">Ntalo!</string>
<string name="no_thanks">Te, matondi</string>
<string name="rate_dialog_neutral">Nsima</string>
<string name="open">Kofungwama</string>
<string name="bookmark_removed">Balongoli elembo ya buku</string>
<string name="pref_newtab_background_title">Fungola elembo ya sika na nsima</string>
<string name="pref_newtab_background_summary">Ntango ozali kofungola tab ya sika, ekofungola na nsima</string>
<string name="pref_extras">Biloko mosusu</string>
<string name="new_tab_snack_bar">Lisolo efungwami na lokasa ya sika</string>
<string name="search_widget_text">Boluki na Kiwix</string>
<string name="speech_prompt_text">Loba na koluka %s</string>
<string name="speech_not_supported">Bolimbisi! Aparɛyi na yo esungaka te maloba</string>
<string name="local_zims">Esaleli</string>
<string name="remote_zims">Na Internet</string>
<string name="library">Ebómbelo múku</string>
<string name="delete_zim_body">Fisyé ZIM oyo elandi ekolongolama:\n\n%s</string>
<string name="delete_zims_toast">Ba fisyé elongolamaki</string>
<string name="no_files_here">Ba fisyé ezali te awa</string>
<string name="download_no_space">Esika ekoki te mpo na kozwa yango.</string>
<string name="download">Bokɔ́ngɔli</string>
<string name="space_available">Esika ezali:</string>
<string name="zim_simple">Pete</string>
<string name="zim_no_pic">Bililingi te</string>
<string name="zim_no_vid">Ba Videos eza te</string>
<string name="no_network_connection">Boyokani ya réseau ezali te</string>
<string name="help_2">Kiwix asalaka nini?</string>
<string name="help_3">Kiwix ezali motangi ya makambo oyo ezali na internet te. Esalaka lokola navigateur kasi na esika ya kokota na internet, etángaka makambo oyo ezali na format ya ZIM.</string>
<string name="help_4">Atako Kiwix esalemaki na ebandeli mpo na kopesa Wikipedia na nzela ya internet, etángaka mpe makambo mosusu.</string>
<string name="help_5">Makambo ezali wapi?</string>
<string name="help_6">Makambo na biso ezali na site ya Kiwix.</string>
<string name="complete">Mobimba</string>
<string name="failed_state">Elongi te: %s</string>
<string name="save">Kobómbisa</string>
<string name="note">Ntingá</string>
<string name="wiki_article_title">Motó ya likambo ya Wiki</string>
<string name="note_delete_successful">Ba fisyé elongolamaki</string>
</resources>

View File

@ -1,6 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- Authors:
* Jagwar
* MohitMali
-->
<resources>
<string name="menu_help">Fanoroana</string>
@ -10,7 +11,7 @@
<string name="bookmarks">Marika pejy</string>
<string name="menu_random_article">Takelaka kisendra</string>
<string name="menu_full_screen">Fisehoana mameno ekrà</string>
<string name="menu_exit_full_screen">Hiala amin\'ny fisehoana mameno fikandra</string>
<string name="menu_exit_full_screen">Hiala amin ny fisehoana mameno fikandra</string>
<string name="menu_read_aloud">Vakiana ho heno</string>
<string name="menu_read_aloud_stop">Hijanona tsy hamaky ho heno</string>
<string name="save_media">Hitahiry ny media ho…</string>
@ -25,14 +26,14 @@
<string name="pref_display_title">Fiseho</string>
<string name="pref_info_title">Fampahalalana</string>
<string name="pref_info_version">Versiona</string>
<string name="pref_night_mode">Fiseho amin\'ny alina</string>
<string name="pref_night_mode_summary">Haneho lahatsoratra amin\'ny loko mivadika</string>
<string name="pref_night_mode">Fiseho amin ny alina</string>
<string name="pref_night_mode_summary">Haneho lahatsoratra amin ny loko mivadika</string>
<string name="pref_back_to_top">Hiverina any an-tampony</string>
<string name="pref_back_to_top_summary">Haneho bokotra amin\'ny faran\'ny pejy mba hiverenana any am-pihatombohana</string>
<string name="pref_language_title">Tenim-pirenena</string>
<string name="pref_language_chooser">Hifidy tenim-pirenena</string>
<string name="tts_lang_not_supported" fuzzy="true">Tsy zaka ny fiteny ampiasaina ato amin\'ity pejy ity, na tsy napetraka ny angona mety aminy. Mety tsy ho voavaky tsara ny lahatsoratra.</string>
<string name="no_reader_application_installed">Tsy nahita fampiaharana napetraka ho an\'ity karazan-drakitra ity</string>
<string name="tts_lang_not_supported">Tsy tohana ny fitenin ity pejy ity. Mety tsy hovakiana tsara ilay lahatsoratra.</string>
<string name="no_reader_application_installed">Tsy nahita fampiaharana napetraka ho an ity karazan-drakitra ity</string>
<string name="no_section_info" fuzzy="true">Tsy misy loham-botoatiny hita</string>
<string name="request_storage" fuzzy="true">Mila ny toeram-pitahirizanao izahay raha hamaky rakitra ZIM</string>
<string name="pref_permission">Alalana</string>
@ -40,7 +41,7 @@
<string name="rate_dialog_title">Omeo naoty izahay azafady</string>
<string name="rate_dialog_positive">Naoteo!</string>
<string name="no_thanks">Aoka fa misaotra</string>
<string name="rate_dialog_neutral">Amin\'ny manaraka</string>
<string name="rate_dialog_neutral">Amin manaraka</string>
<string name="pref_newtab_background_title">Hanokatra vakizoro any aoriana</string>
<string name="pref_newtab_background_summary">Rehefa manokatra vakizoro dia hosokafany any aoriana</string>
<string name="library">Tahirim-boky</string>

View File

@ -204,6 +204,7 @@
<string name="search_bookmarks">Пребарај по обележувачите</string>
<string name="switch_tabs">Смени јазичиња</string>
<string name="close_all_tabs">Затвори ги сите јазичиња</string>
<string name="close_tab">Затвори јазиче</string>
<string name="pending_state">Во исчекување</string>
<string name="running_state">Во тек</string>
<string name="complete">Завршено</string>
@ -329,4 +330,8 @@
<string name="your_device_name_message">Тука ќе се појави името на вашиот уред.</string>
<string name="nearby_devices_list_message">Тука ќе најдете список на уреди во близина. Допрете на име на уред за да отпочне преносот на податотеки.</string>
<string name="transfer_zim_files_list_message">Тука ќе најдете список на расположиви ZIM-податотеки за пренесување.</string>
<string name="storage_selection_dialog_accessibility_description">Изберете склад за преземање на ZIM-податотеки.</string>
<string name="zim_file_content_description">ZIM-податотека која ја има содржината за читање</string>
<string name="select_language_content_description">Ако го изберете овој јазик, тогаш најгоре предност ќе имаат преземливите книги на тој јазик.</string>
<string name="toolbar_back_button_content_description">Оди на претходниот екран</string>
</resources>

View File

@ -2,6 +2,7 @@
<!-- Authors:
* Leli Forte
* Macofe
* MohitMali
-->
<resources>
<string name="menu_help">Għajnuna</string>
@ -11,7 +12,7 @@
<string name="bookmarks">Werrejja</string>
<string name="menu_random_article">Artiklu kwalunkwe</string>
<string name="menu_full_screen">Skrin sħiħ</string>
<string name="menu_exit_full_screen">Oħroġ mill-modalità ta\' skrin sħiħ</string>
<string name="menu_exit_full_screen">Oħroġ mill skrin sħiħ</string>
<string name="save_media_error" fuzzy="true">Sar żball meta kont qed tipprova tissejvja l-fajl multimedjali!</string>
<string name="search_label">Fittex</string>
<string name="pref_display_title">Viżwal</string>

View File

@ -123,6 +123,7 @@
<string name="history">Historie</string>
<string name="history_from_current_book">Vis historikk fra alle bøker</string>
<string name="search_history" fuzzy="true">Søkehistorikk</string>
<string name="close_tab">Lukk fane</string>
<string name="status">Status</string>
<string name="tag_pic">Bilde</string>
<string name="tag_vid">Video</string>

View File

@ -9,6 +9,7 @@
* PonkoSasuke
* Romaine
* Siebrand
* Stephane
-->
<resources>
<string name="menu_help">Hulp</string>
@ -22,6 +23,8 @@
<string name="menu_read_aloud">Voorlezen</string>
<string name="menu_read_aloud_stop">Stoppen met voorlezen</string>
<string name="menu_support_kiwix">Steun Kiwix</string>
<string name="menu_support_kiwix_for_custom_apps">Ondersteun %s!</string>
<string name="menu_about_app">Over de app %s</string>
<string name="menu_wifi_hotspot">WiFi-hotspot</string>
<string name="save_media">Media opslaan</string>
<string name="save_media_error">Er is een fout opgetreden bij het opslaan van de media!</string>
@ -210,6 +213,7 @@
<string name="search_bookmarks">Bladwijzers doorzoeken</string>
<string name="switch_tabs">Van tabblad wisselen</string>
<string name="close_all_tabs">Alle tabbladen sluiten</string>
<string name="close_tab">Sluit Tab</string>
<string name="pending_state">In afwachting</string>
<string name="running_state">In behandeling</string>
<string name="complete">Afgerond</string>

View File

@ -3,6 +3,7 @@
* COMISSIONTOPOC
* Cedric31
* Fitoschido
* MohitMali
-->
<resources>
<string name="menu_help">Ajuda</string>
@ -10,14 +11,14 @@
<string name="menu_settings">Opcions</string>
<string name="menu_search_in_text">Trobar dins la pagina</string>
<string name="bookmarks">Favorits</string>
<string name="menu_random_article">Article a l\'azard</string>
<string name="menu_random_article">Article a lazard</string>
<string name="menu_full_screen">Ecran complet</string>
<string name="menu_exit_full_screen">Quitar l\'ecran complet</string>
<string name="menu_exit_full_screen">Quitar lecran complet</string>
<string name="menu_read_aloud">Legir a votz nauta</string>
<string name="menu_read_aloud_stop">Arrestar de legir a votz nauta</string>
<string name="save_media">Enregistrar lo mèdia</string>
<string name="save_media_error">Una error s\'es produita al moment de la temptativa d\'enregistrar lo mèdia !</string>
<string name="save_media_saved" fuzzy="true">Mèdia enregistrat jos %1$s dins vòstre dorsièr Imatges</string>
<string name="save_media_error">Una error ses produita al moment de la temptativa denregistrar lo mèdia !</string>
<string name="save_media_saved">Mèdia enregistrat jos %s dins vòstre dorsièr Downloads/org.kiwix…/</string>
<string name="search_label">Recercar</string>
<string name="choose_file">Seleccionar un fichièr de contengut (*.zim)</string>
<string name="open_in_new_tab">Dobrir lo ligam dins un onglet novèl ?</string>
@ -35,14 +36,14 @@
<string name="pref_language_chooser">Causir una lenga</string>
<string name="pref_credits">Contributors e Licéncias</string>
<string name="pref_credits_title">Mercejaments</string>
<string name="tts_lang_not_supported" fuzzy="true">La lenga d\'aquesta pagina es pas presa en carga, o las donadas apropriadas de la lenga son pas installadas. Larticle poirà pas èsser legit corrèctament.</string>
<string name="no_reader_application_installed">Impossible de trobar una aplicacion d\'installada per aqueste tipe de fichièr</string>
<string name="no_section_info">Cap d\'entèsta de contengut pas trobada</string>
<string name="request_storage">Per accedir als fichièrs ZIM, avèm besonh d\'un accès a vòstre espaci d\'emmagazinatge</string>
<string name="tts_lang_not_supported">La lenga daquesta pagina es pas presa en carga. Larticle poirà pas èsser legit corrèctament.</string>
<string name="no_reader_application_installed">Impossible de trobar una aplicacion dinstallada per aqueste tipe de fichièr</string>
<string name="no_section_info">Cap dentèsta de contengut pas trobada</string>
<string name="request_storage">Per accedir als fichièrs ZIM, avèm besonh dun accès a vòstre espaci demmagazinatge</string>
<string name="delete_recent_search_item">Suprimir aqueste element ?</string>
<string name="pref_clear_all_history_title">Escafar l\'istoric</string>
<string name="pref_clear_all_history_title">Escafar listoric</string>
<string name="all_history_cleared">Tot listoric es escafat</string>
<string name="clear_all_history_dialog_title" fuzzy="true">Escafar tot listoric</string>
<string name="clear_all_history_dialog_title">Escafar tot listoric?</string>
<string name="delete">Suprimir</string>
<string name="delete_specific_search_toast">Recèrca recenta suprimida</string>
<string name="got_it">Es bon</string>
@ -57,7 +58,7 @@
<string name="open">Dobrir</string>
<string name="bookmark_removed">Favorit suprimit</string>
<string name="pref_newtab_background_title">Dobrir un onglet novèl en rèireplan</string>
<string name="pref_newtab_background_summary">Al moment de la dobertura d\'un onglet novèl, se dobrirà en rèireplan</string>
<string name="pref_newtab_background_summary">Al moment de la dobertura dun onglet novèl, se dobrirà en rèireplan</string>
<string name="pref_extras">Extras</string>
<string name="search_widget_text">Recercar dins Kiwix</string>
<string name="speech_prompt_text">Parlar per recercar %s</string>

View File

@ -28,10 +28,12 @@
<string name="menu_read_aloud">Czytaj na głos</string>
<string name="menu_read_aloud_stop">Zatrzymaj czytanie na głos</string>
<string name="menu_support_kiwix">Wspieraj Kiwix</string>
<string name="menu_support_kiwix_for_custom_apps">Wsparcie %s</string>
<string name="menu_about_app">O aplikacji %s</string>
<string name="menu_wifi_hotspot">Host Książek</string>
<string name="save_media">Zapisz plik multimedialny jako…</string>
<string name="save_media_error">Wystąpił błąd podczas próby zapisania multimediów!</string>
<string name="save_media_saved" fuzzy="true">Zapisano plik multimedialny jako %s w folderze Android/media/org.kiwix…/</string>
<string name="save_media_saved">Zapisano multimedia jako %s w Downloads/org.kiwix…/</string>
<string name="search_label">Szukaj</string>
<string name="choose_file">Wybierz plik zawartości ZIM (*.zim)</string>
<string name="open_in_new_tab">Otwórz odnośnik na nowej karcie</string>
@ -59,6 +61,8 @@
<string name="hotspot_notification_content_title">Hotspot Kiwix</string>
<string name="start_server_label">Uruchom serwer</string>
<string name="stop_server_label">Zatrzymaj serwer</string>
<string name="error_server_already_running">Serwer już działa. Wyłącz go i spróbuj ponownie.</string>
<string name="error_ip_address_not_found">Nie udało się znaleźć adresu IP.</string>
<string name="server_started_message">Wpisz ten adres IP w przeglądarce, aby uzyskać dostęp do serwera %s</string>
<string name="share_host_address">Udostępnij adres URL za pośrednictwem innych aplikacji</string>
<string name="error_file_not_found">Błąd: Wybrany plik ZIM nie został znaleziony.</string>
@ -77,10 +81,12 @@
<string name="pref_language_chooser">Wybierz język</string>
<string name="pref_credits">Współtwórcy i licencje</string>
<string name="pref_credits_title">Twórcy</string>
<string name="tts_lang_not_supported" fuzzy="true">Język tej strony nie jest obsługiwany lub nie zostały zainstalowane odpowiednie dane języka. Ten artykuł może nie być poprawnie odczytywany.</string>
<string name="tts_lang_not_supported">Język tej strony nie jest obsługiwany. Artykuł może nie zostać poprawnie przeczytany.</string>
<string name="no_reader_application_installed">Nie udało się znaleźć zainstalowanego programu dla tego typu plików</string>
<string name="no_email_application_installed">Zainstaluj dostawcę usług e-mail lub napisz do nas na adres %1s</string>
<string name="no_section_info">Nie znaleziono nagłówków treści</string>
<string name="request_storage">Aby uzyskać dostęp do plików ZIM, musimy mieć dostęp do twojego nośnika</string>
<string name="request_write_storage">Aby pobrać pliki zim, potrzebujemy dostępu do zapisu w Twojej pamięci</string>
<string name="clear_recent_and_tabs_history_dialog">Czy na pewno chcesz usunąć historię wyszukiwania i zresetować wszystkie aktywne karty?</string>
<string name="delete_recent_search_item">Usunąć ten obiekt?</string>
<string name="pref_clear_all_history_title">Wyczyść historię</string>
@ -100,8 +106,10 @@
<string name="did_you_know">Czy wiesz, że?</string>
<string name="undo">Cofnij</string>
<string name="tab_closed">Zakładka zamknięta</string>
<string name="tabs_closed">Zakładka zamknięta</string>
<string name="bookmark_added">Dodano zakładkę</string>
<string name="rate_dialog_title">Prosimy nas ocenić</string>
<string name="rate_dialog_msg">Jeśli lubisz używać %s , poświęć chwilę, aby go ocenić. Dziękuję za wsparcie!</string>
<string name="rate_dialog_positive">Oceń!</string>
<string name="no_thanks">Nie, dziękuję</string>
<string name="rate_dialog_neutral">Później</string>
@ -143,8 +151,10 @@
<string name="tts_pause">pauza</string>
<string name="tts_resume">Podsumuj</string>
<string name="stop">stop</string>
<string name="configure_storage_option">Pobrać książkę do pamięci wewnętrznej?</string>
<string name="internal_storage">Wewnętrzny</string>
<string name="external_storage">Zewnętrzny</string>
<string name="configure">Konfiguruj</string>
<string name="yes">Tak</string>
<string name="no">Nie</string>
<string name="confirm_stop_download_title">Zatrzymać pobieranie?</string>
@ -202,17 +212,19 @@
<string name="expand">Rozwiń</string>
<string name="history">Historia</string>
<string name="history_from_current_book">Wyświetl historię ze wszystkich książek</string>
<string name="search_history" fuzzy="true">Historia wyszukiwania</string>
<string name="search_history">Historia wyszukiwania</string>
<string name="selected_items">%1$d wybrane</string>
<string name="bookmarks_from_current_book">Wyświetl zakładki ze wszystkich książek</string>
<string name="search_bookmarks">Szukaj zakładek</string>
<string name="switch_tabs">Przełącz zakładki</string>
<string name="close_all_tabs">Zamknij wszystkie zakładki</string>
<string name="close_tab">Zamknij kartę</string>
<string name="pending_state">Oczekujące</string>
<string name="running_state">W trakcie</string>
<string name="complete">Zakończono</string>
<string name="paused_state">Wstrzymano</string>
<string name="failed_state">Błąd: %s</string>
<string name="custom_download_error_message_for_authentication_failed">Nie można pobrać pliku zim. Spróbuj ponownie zainstalować aplikację ze sklepu Play.</string>
<string name="save">Zapisz</string>
<string name="note">Uwaga</string>
<string name="wiki_article_title">Tytuł Artykułu Wiki</string>
@ -237,6 +249,7 @@
<string name="connection_failed">Połączenie nie powiodło się</string>
<string name="permission_rationale_location">Uprawnienie lokalizacja jest wymagane przez system Android, aby umożliwić aplikacji do wykrywania urządzeń</string>
<string name="permission_rationale_location_on_host_zim_file">Aby aplikacja mogła hostować pliki Zim, wymagana jest zgoda na lokalizację</string>
<string name="permission_rationale_nearby_device_on_host_zim_file">Aby aplikacja mogła hostować pliki Zim, system Android wymaga pozwolenia na korzystanie z pobliskich urządzeń Wi-Fi</string>
<string name="permission_refused_location">Nie można zlokalizować urządzeń bez uprawnień do lokalizacji</string>
<string name="permission_refused_storage">Nie można uzyskać dostępu do plików zim bez uprawnień do przechowywania</string>
<string name="request_enable_location">Włączyć lokalizację, aby umożliwić wykrywanie równorzędnych elementów</string>
@ -290,8 +303,10 @@
<string name="no_open_book">Brak otwartych książek</string>
<string name="open_library">Otwórz bibliotekę</string>
<string name="tab_restored">Odtworzono zakładkę</string>
<string name="tabs_restored">Zakładki przywrócone</string>
<string name="open_drawer">Otwórz szufladę</string>
<string name="close_drawer">Zamknij szufladę</string>
<string name="zim_files_not_showing">Pliki ZIM nie wyświetlają się?</string>
<string name="how_to_update_content">Jak zaktualizować zawartość?</string>
<string name="update_content_description">Aby zaktualizować zawartość (plik zim), musisz pobrać pełną najnowszą wersję tej samej zawartości. Możesz to zrobić w sekcji pobierania.</string>
<string name="all_files_permission_needed">Wymagane uprawnienia do wszystkich plików</string>

View File

@ -1,6 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- Authors:
* Macofe
* MohitMali
-->
<resources>
<string name="menu_help">Yanapa</string>
@ -8,9 +9,9 @@
<string name="menu_settings">Allinkachinakuna</string>
<string name="menu_search_in_text">Qillqapi maskay</string>
<string name="bookmarks">Yuyana unanchakuna</string>
<string name="menu_random_article">Mayninpi p\'anqa</string>
<string name="menu_full_screen">Hunt\'a qhawana pampa</string>
<string name="menu_exit_full_screen">Hunt\'a qhawana pampamanta lluqsiy</string>
<string name="menu_random_article">Mayninpi a panqa</string>
<string name="menu_full_screen">Hunta qhawana pampa</string>
<string name="menu_exit_full_screen">Hunta qhawana pampamanta lluqsiy</string>
<string name="search_label">Maskay</string>
<string name="pref_display_title">Qhawachiy</string>
<string name="pref_info_title">Willay</string>

View File

@ -1,6 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- Authors:
* Crox
* MohitMali
-->
<resources>
<string name="menu_help">Agid</string>
@ -16,14 +17,14 @@
<string name="open_in_new_tab">Avrir il link en in nov tab?</string>
<string name="error_file_not_found">Errur: la datoteca ZIM selecziunada è betg vegnida chattada.</string>
<string name="error_file_invalid">Errur: la datoteca selecziunada è betg ina datoteca ZIM valida.</string>
<string name="error_article_url_not_found">Errur: chargiar il artitgel (Url: %1$s) n\'a betg funcziunà.</string>
<string name="error_article_url_not_found">Errur: chargiar il artitgel (Url: %1$s) na betg funcziunà.</string>
<string name="pref_display_title">Vista</string>
<string name="pref_info_title">Infurmaziun</string>
<string name="pref_info_version">Versiun</string>
<string name="pref_night_mode">Modus da notg</string>
<string name="pref_night_mode_summary">Mussar artitgels cun colurs invertidas</string>
<string name="pref_back_to_top">Enavos a l\'entschatta</string>
<string name="pref_back_to_top_summary">Mussar in buttun a la fin da la pagina per ir enavos a l\'entschatta</string>
<string name="pref_back_to_top">Enavos a lentschatta</string>
<string name="pref_back_to_top_summary">Mussar in buttun a la fin da la pagina per ir enavos a lentschatta</string>
<string name="pref_language_title">Lingua</string>
<string name="library">Biblioteca</string>
</resources>

View File

@ -20,6 +20,7 @@
* Putnik
* Razno0
* Rivka Silinsky
* Rofiatmustapha12
* Smavrina
* Stjn
* Teretalexev
@ -38,6 +39,7 @@
<string name="menu_read_aloud">Читать вслух</string>
<string name="menu_read_aloud_stop">Остановить чтение вслух</string>
<string name="menu_support_kiwix">Поддержать Kiwix</string>
<string name="menu_support_kiwix_for_custom_apps">Поддержка %s</string>
<string name="menu_about_app">О приложении %s</string>
<string name="menu_wifi_hotspot">Точка доступа WIFI</string>
<string name="save_media">Сохранить Медиа-файлы</string>
@ -70,6 +72,8 @@
<string name="hotspot_notification_content_title">Точка Доступа Kiwix</string>
<string name="start_server_label">Запустить сервер</string>
<string name="stop_server_label">Остановить сервер</string>
<string name="error_server_already_running">Сервер уже работает. Пожалуйста, выключите его и повторите попытку.</string>
<string name="error_ip_address_not_found">Не удалось найти IP-адрес.</string>
<string name="server_started_message">Введите этот IP адрес в ваш браузер чтобы получить доступ к серверу %s</string>
<string name="share_host_address">Поделиться URL через другие приложения</string>
<string name="error_file_not_found">Ошибка: выбранный ZIM-файл не найден.</string>
@ -225,6 +229,7 @@
<string name="search_bookmarks">Искать в закладках</string>
<string name="switch_tabs">Переключить вкладки</string>
<string name="close_all_tabs">Закрыть все вкладки</string>
<string name="close_tab">Закрыть вкладку</string>
<string name="pending_state">В ожидании</string>
<string name="running_state">В процессе</string>
<string name="complete">Завершено</string>
@ -312,6 +317,8 @@
<string name="tabs_restored">Вкладки восстановлены</string>
<string name="open_drawer">Открыть редактор</string>
<string name="close_drawer">Закрыть редактор</string>
<string name="zim_files_not_showing">Файлы Zim не отображаются?</string>
<string name="zim_files_not_showing_description">В соответствии с правилами Google Play для Android 11 и более поздних версий это приложение Google Store не может открывать загруженные неопубликованными файлы ZIM. Вы можете либо скачать их через приложение, либо установить полную версию приложения kiwix с нашего официального сайта %s</string>
<string name="understood">Понятно</string>
<string name="how_to_update_content">Как обновить содержимое?</string>
<string name="update_content_description">Чтобы обновить содержимое (файл zim), вам нужно скачать последнюю версию того же содержимого. Вы можете это сделать в разделе загрузок.</string>
@ -336,8 +343,16 @@
<string name="download_tts_language_message">Пожалуйста, нажмите кнопку «Загрузить». Это автоматически загрузит необходимый язык.</string>
<string name="external_link_copied_message">Внешняя ссылка скопирована в буфер обмена</string>
<string name="read_aloud_service_channel_name">Сервисный канал чтения вслух</string>
<string name="read_aloud_channel_description">Текст на контрольный аппарат.</string>
<string name="read_aloud_running">Бег Чтение вслух</string>
<string name="backward_history">Обратная история</string>
<string name="forward_history">Форвардная история</string>
<string name="clear_all_navigation_history_message">Очищает всю (назад, вперед) историю навигации</string>
<string name="navigation_history_cleared">История навигации очищена</string>
<string name="go_to_settings_label">Перейти в настройки</string>
<string name="request_notification_permission_message">Чтобы выполнить это действие, предоставьте доступ к уведомлениям.</string>
<string name="click_nearby_devices_message">Нажмите здесь, чтобы найти устройства поблизости.</string>
<string name="your_device_name_message">Здесь появится имя вашего устройства.</string>
<string name="nearby_devices_list_message">Здесь вы найдете список ближайших устройств. Нажмите на имя устройства, чтобы начать передачу файлов.</string>
<string name="transfer_zim_files_list_message">Здесь вы найдете список доступных ZIM-файлов для передачи.</string>
</resources>

View File

@ -2,6 +2,7 @@
<!-- Authors:
* Fitoschido
* L2212
* MohitMali
-->
<resources>
<string name="menu_help">Agiudu</string>
@ -11,7 +12,7 @@
<string name="bookmarks">Sinnalibros</string>
<string name="menu_random_article">Artìculu a sa tzurpa</string>
<string name="menu_full_screen">Ischermu intreu</string>
<string name="menu_exit_full_screen">Essi dae s\'ichermu intreu</string>
<string name="menu_exit_full_screen">Essi dae sichermu intreu</string>
<string name="menu_read_aloud">Leghe a boghe arta</string>
<string name="menu_read_aloud_stop">Firma sa leghidura a boghe arta</string>
<string name="menu_support_kiwix">Suporta Kiwix</string>
@ -21,20 +22,20 @@
<string name="save_media_saved">Mèdia sarvadu comente %s in Downloads/org.kiwix…/</string>
<string name="search_label">Chirca</string>
<string name="choose_file">Ischerta unu documentu de cuntenutu ZIM (*.zim)</string>
<string name="open_in_new_tab">Abèrrere su ligàmene in un\'ischeda noa?</string>
<string name="hotspot_service_channel_name">Canale de servìtziu de s\'hotspot</string>
<string name="hotspot_failed_title">Aviamentu de s\'hotspot fallidu</string>
<string name="open_in_new_tab">Abèrrere su ligàmene in unischeda noa?</string>
<string name="hotspot_service_channel_name">Canale de servìtziu de shotspot</string>
<string name="hotspot_failed_title">Aviamentu de shotspot fallidu</string>
<string name="hotspot_failed_message">Paret chi s\'hotspot tuo siat allutu. Pro praghere disabìlita s\'hotspot wifi tuo pro sighire.</string>
<string name="go_to_wifi_settings_label">Bae a sas impostatziones de su WIFI</string>
<string name="connection_refused">Connessione negada.</string>
<string name="hotspot_running">Hotspot ativu</string>
<string name="no_books_selected_toast_message">In antis ischerta libros</string>
<string name="server_failed_message">Aviamentu de su servidore fallidu. Pro praghere allughe s\'hotspot tuo</string>
<string name="server_failed_message">Aviamentu de su servidore fallidu. Pro praghere allughe shotspot tuo</string>
<string name="server_failed_toast_message">Aviamentu de su servidore fallidu.</string>
<string name="server_started_successfully_toast_message">Servidore aviadu chene problemas.</string>
<string name="server_stopped_successfully_toast_message">Servidore firmadu chene problemas.</string>
<string name="hotspot_turned_on">Hotspot allutu</string>
<string name="hotspot_details_message">Sos chi sighint sunt sos detàllios de s\'hotspot locale tuo. \nSSID : %1$s \nCrae : %2$s</string>
<string name="hotspot_details_message">Sos chi sighint sunt sos detàllios de shotspot locale tuo. \nSSID : %1$s \nCrae : %2$s</string>
<string name="server_textview_default_message">Ischerta sos documentos chi cheres istrangiare in su servidore</string>
<string name="progress_dialog_starting_server">Aviende su servidore</string>
<string name="hotspot_dialog_title">Istrutziones pro istrangiare libros</string>
@ -49,12 +50,12 @@
<string name="error_server_already_running">Custu serbidore est giai in esecutzione. Pro praghere istuda·lu e torra·lu a allùghere.</string>
<string name="error_ip_address_not_found">Non potzo agatare s\'indiritzu IP.</string>
<string name="server_started_message">Inserta custu indiritzu ip in su navigadore tuo pro intrare in su servidore %s</string>
<string name="share_host_address">Cumpartzi s\'URL cun àteras aplicatziones</string>
<string name="share_host_address">Cumpartzi sURL cun àteras aplicatziones</string>
<string name="error_file_not_found">Errore: su documentu ZIM ischertadu no est istadu agatadu.</string>
<string name="unable_to_read_zim_file">Non faghet a lèghere custu archìviu zim!</string>
<string name="zim_not_opened">Impossìbile abèrrere su documentu zim</string>
<string name="error_file_invalid">Errore: su documentu ischertadu no est unu documentu ZIM vàlidu.</string>
<string name="error_article_url_not_found">Errore: carrigamentu de s\'artìculu (Url: %1$s) non resèssidu.</string>
<string name="error_article_url_not_found">Errore: carrigamentu de sartìculu (Url: %1$s) non resèssidu.</string>
<string name="pref_display_title">Ischermu</string>
<string name="pref_info_title">Informatziones</string>
<string name="pref_info_version">Versione</string>
@ -66,12 +67,12 @@
<string name="pref_language_chooser">Issèbera una limba</string>
<string name="pref_credits">Contribuidores e Litzèntzias</string>
<string name="pref_credits_title">Crèditos</string>
<string name="tts_lang_not_supported">Sa limba de custa pàgina no est suportada. S\'artìculu diat pòdere èssere letu in manera no adeguada.</string>
<string name="no_reader_application_installed">Impossìbile agatare un\'aplicatzione installada pro custa casta de documentu</string>
<string name="tts_lang_not_supported">Sa limba de custa pàgina no est suportada. Sartìculu diat pòdere èssere letu in manera no adeguada.</string>
<string name="no_reader_application_installed">Impossìbile agatare unaplicatzione installada pro custa casta de documentu</string>
<string name="no_email_application_installed">Pro praghere installa unu servìtziu de posta eletrònica o imbia·nos una lìtera a %1s</string>
<string name="no_section_info">Peruna intestatzione de cuntenutu agatada</string>
<string name="request_storage">Pro atzèdere a su documentu ZIM tenimus bisòngiu de pòdere atzèdere a sa memòria tua</string>
<string name="request_write_storage">Pro iscarrigare archìvios zim bisongiamus de s\'atzessu a sa memòria tua</string>
<string name="request_write_storage">Pro iscarrigare archìvios zim bisongiamus de satzessu a sa memòria tua</string>
<string name="clear_recent_and_tabs_history_dialog">Seguru ses de bòlere iscantzellare sa cronologia de sas chircas e ripristinare totu sas ischedas ativas?</string>
<string name="delete_recent_search_item">Iscantzellare custu elementu?</string>
<string name="pref_clear_all_history_title">Iscantzella sa cronologia</string>
@ -88,13 +89,13 @@
<string name="delete_specific_search_toast">Chirca reghente bogada</string>
<string name="hint_contents_drawer_message">Podes trisinare a manca pro abbistare sos cuntenutos de custu artìculu</string>
<string name="got_it">Cumpresu</string>
<string name="did_you_know">L\'ischias?</string>
<string name="did_you_know">Lischias?</string>
<string name="undo">Annulla</string>
<string name="tab_closed">Ischeda serrada</string>
<string name="tabs_closed">Ischedas serradas</string>
<string name="bookmark_added">Sinnalibros annantos</string>
<string name="rate_dialog_title">Pro praghere avalora·nos</string>
<string name="rate_dialog_msg">Si t\'agradat a impreare %s piga·ti unu momentu pro li dare unu votu. Ti torramus gràtzias pro su suportu tuo!</string>
<string name="rate_dialog_msg">Si tagradat a impreare %s piga·ti unu momentu pro li dare unu votu. Ti torramus gràtzias pro su suportu tuo!</string>
<string name="rate_dialog_positive">Vota!</string>
<string name="no_thanks">Nono, gràtzias</string>
<string name="rate_dialog_neutral">Prus a tardu</string>
@ -103,7 +104,7 @@
<string name="pref_newtab_background_title">Aberi un\'ischeda noa in s\'isfundu</string>
<string name="pref_newtab_background_summary">Sas ischedas noas s\'ant a abèrrere in s\'isfundu</string>
<string name="pref_extras">Extras</string>
<string name="new_tab_snack_bar">Artìculu abertu in un\'ischeda noa</string>
<string name="new_tab_snack_bar">Artìculu abertu in unischeda noa</string>
<string name="search_widget_text">Chirca in Kiwix</string>
<string name="speech_prompt_text">Chistiona pro chircare %s</string>
<string name="speech_not_supported">Làstima! Su dispositivu tuo non suportat sa sintetizatzione vocale</string>
@ -113,7 +114,7 @@
<string name="delete_zim_body">Custos documentos zim ant a èssere iscantzellados:\n\n%s</string>
<string name="delete_zims_toast">Documentu iscantzelladu chene problemas</string>
<string name="no_files_here">Perunu documentu inoghe</string>
<string name="download_no_space">Sa memòria non bastat pro l\'iscarrigare.</string>
<string name="download_no_space">Sa memòria non bastat pro liscarrigare.</string>
<string name="download">Iscàrriga</string>
<string name="space_available">Ispàtziu disponìbile:</string>
<string name="zim_simple">Sèmplitze</string>
@ -129,7 +130,7 @@
<string name="help_8">• Wikipedia est disponìbile separatamente pro cada limba</string>
<string name="help_9">• Fintzas àteros cuntenutos comente a Wikileaks o Wikisource sunt disponìbiles</string>
<string name="help_10">Podes iscarrigare sos documentos ZIM tuos isseberados dae intro de s\'aplicatzione o isseberare cun atentzione sos chi cheres e los iscarrigare dae un\'elaboradore de iscrivania in antis de los tramudare in s\'ischeda SD tua.</string>
<string name="help_11">Sos documentos ZIM iscarrigados dae intro de s\'aplicatzione sunt sarvados in sa memòria esterna in una cartella mutida “Kiwix”.</string>
<string name="help_11">Sos documentos ZIM iscarrigados dae intro de saplicatzione sunt sarvados in sa memòria esterna in una cartella mutida “Kiwix”.</string>
<string name="pref_storage">Memòria</string>
<string name="pref_current_folder">Cartella atuale</string>
<string name="delete_zim_failed">Non est istadu possìbile iscantzellare unos cantos documentos. Dias pòdere proare a impreare unu gestore de documentos.</string>
@ -142,7 +143,7 @@
<string name="configure">Cunfigura</string>
<string name="yes">Eja</string>
<string name="no">Nono</string>
<string name="confirm_stop_download_title">Firmare s\'iscarrigamentu?</string>
<string name="confirm_stop_download_title">Firmare siscarrigamentu?</string>
<string name="confirm_stop_download_msg">Seguru ses de bòlere firmare custu iscarrigamentu?</string>
<string name="download_change_storage">Isseberadore de dispositivu de memòria</string>
<string name="tts_not_enabled">Sa sintetizatzione vocale no est abilitada pro custu documentu ZIM</string>
@ -150,8 +151,8 @@
<string name="texttospeech_error">B\'at àpidu un\'errore ispensadu cun sa sintetizatzione de sa boghe. Pro praghere torra a proare.</string>
<string name="next">Imbeniente</string>
<string name="previous">Antepostu</string>
<string name="wifi_only_title">Permìtere s\'iscarrigamentu de cuntenutu pro mèdiu de retza mòbile?</string>
<string name="wifi_only_msg">Si as a isseberare “Eja” no as a èssere avertidu in su tempus benidore. In cada manera, l\'as a pòdre semper cambiare in sos Inditos</string>
<string name="wifi_only_title">Permìtere siscarrigamentu de cuntenutu pro mèdiu de retza mòbile?</string>
<string name="wifi_only_msg">Si as a isseberare “Eja” no as a èssere avertidu in su tempus benidore. In cada manera, las a pòdre semper cambiare in sos Inditos</string>
<string name="pref_wifi_only">Iscàrriga cuntenutos petzi tràmite WiFi</string>
<string name="time_day">die</string>
<string name="time_hour">o</string>
@ -161,19 +162,19 @@
<string name="time_today">Oe</string>
<string name="time_yesterday">Eris</string>
<string name="pref_external_link_popup_title">Avisa cando ses aberende unu ligàmene esternu</string>
<string name="pref_external_link_popup_summary">Ammustra ventaneddas pro t\'avisare de costos agiuntivos o ligàmenes chi non funtzionant chene una connessione a ìnternet.</string>
<string name="pref_external_link_popup_summary">Ammustra ventaneddas pro tavisare de costos agiuntivos o ligàmenes chi non funtzionant chene una connessione a ìnternet.</string>
<string name="external_link_popup_dialog_title">Aberende unu ligàmene esternu!</string>
<string name="external_link_popup_dialog_message">Ses aberende unu ligàmene esternu. Custu diat pòdere causare costos in prus pro s\'impreu de trasferimentu de datos o diant pòdere non funtzionare cando non ses connessu a ìnternet. Cheres sighire?</string>
<string name="external_link_popup_dialog_message">Ses aberende unu ligàmene esternu. Custu diat pòdere causare costos in prus pro simpreu de trasferimentu de datos o diant pòdere non funtzionare cando non ses connessu a ìnternet. Cheres sighire?</string>
<string name="do_not_ask_anymore">Non mi lu preguntes prus</string>
<string name="your_languages">Limbas ischertadas:</string>
<string name="other_languages">Àteras limbas:</string>
<string name="no_items_msg">Perunu elementu disponìbile</string>
<string name="crash_title">Oja… Custu est imbaratzante</string>
<string name="crash_description">Paret chi s\'aplicatzione si siat serrada pro more de carchi errore.\n\nNon cheres agiudare a acontzare custu problema imbiende·nos sos datos chi sighint?</string>
<string name="crash_description">Paret chi saplicatzione si siat serrada pro more de carchi errore.\n\nNon cheres agiudare a acontzare custu problema imbiende·nos sos datos chi sighint?</string>
<string name="crash_checkbox_language">Sas impostatziones de sa limba tuas</string>
<string name="crash_checkbox_zimfiles">Una lista de sos documentos Zim tuos</string>
<string name="crash_checkbox_exception">Detàllios de sa serradura atzidentale</string>
<string name="crash_checkbox_logs">Registros de s\'aplicatzione</string>
<string name="crash_checkbox_logs">Registros de saplicatzione</string>
<string name="crash_checkbox_device">Detàllios de su dispositivu</string>
<string name="crash_button_confirm">IMBIA SOS DETÀLLIOS</string>
<string name="shortcut_disabled_message">Incurtzada non disponìbile</string>
@ -183,7 +184,7 @@
<string name="articleCount">%s artìculos</string>
<string name="get_started">Incumintza</string>
<string name="download_books">Iscàrriga libros</string>
<string name="humankind_knowledge">Sa connoschèntzia de s\'umanidade in su telèfonu tuo.</string>
<string name="humankind_knowledge">Sa connoschèntzia de sumanidade in su telèfonu tuo.</string>
<string name="welcome_to_the_family">Bene bènnidu in sa famìlia</string>
<string name="save_books_offline">Sarva libros non in lìnia</string>
<string name="download_books_message">Iscàrriga libros e leghe·los in cale si siat logu.</string>
@ -211,8 +212,8 @@
<string name="custom_download_error_message_for_authentication_failed">Su documentu zim non s\'est pòdidu iscarrigare. Proa a torrare a installare s\'aplicatzione dae sa butega de aplicatziones</string>
<string name="save">Sarva</string>
<string name="note">Nota</string>
<string name="wiki_article_title">Tìtulu de s\'artìculu de sa Wiki</string>
<string name="ext_storage_permission_rationale_add_note">Pro sas notas est netzessàriu s\'atzessu a sa memòria</string>
<string name="wiki_article_title">Tìtulu de sartìculu de sa Wiki</string>
<string name="ext_storage_permission_rationale_add_note">Pro sas notas est netzessàriu satzessu a sa memòria</string>
<string name="ext_storage_write_permission_denied_add_note">Sas notas non podent èssere impreadas chene atzessu a sa memòria</string>
<string name="note_save_unsuccessful">Sarvatàgiu de sa nota fallidu</string>
<string name="note_delete_successful">Nota iscantzellada chene problemas</string>
@ -232,8 +233,8 @@
<string name="severe_loss_error">Faddina manna! Proa a Disabilitare/Torrare a abilitare su P2P WiFi</string>
<string name="connection_failed">Connessione fallida</string>
<string name="permission_rationale_location">Android tenet bisòngiu de su permissu de localizatzione pro rilevare dispositivos pares (peers)</string>
<string name="permission_rationale_location_on_host_zim_file">Android tenet bisòngiu de su permissu de localizatzione pro permìtere a s\'aplicatzione de istrangiare documentos Zim</string>
<string name="permission_rationale_nearby_device_on_host_zim_file">Android tenet bisòngiu de su permissu de localizatzione de sos dispositivos wifi a curtzu pro permìtere a s\'aplicatzione de istrangiare archìvios Zim</string>
<string name="permission_rationale_location_on_host_zim_file">Android tenet bisòngiu de su permissu de localizatzione pro permìtere a saplicatzione de istrangiare documentos Zim</string>
<string name="permission_rationale_nearby_device_on_host_zim_file">Android tenet bisòngiu de su permissu de localizatzione de sos dispositivos wifi a curtzu pro permìtere a saplicatzione de istrangiare archìvios Zim</string>
<string name="permission_refused_location">Impossìbile localizare dispositivos pares (peers) chene sos permissos de localizatzione</string>
<string name="permission_refused_storage">Impossìbile tènnere atzessu a sos documentos zim chene su permissu de archiviatzione</string>
<string name="request_enable_location">Abìlita sa localizatzione pro permìtere su rilevamentu de pares (peers)</string>
@ -256,15 +257,15 @@
<string name="status">Istadu</string>
<string name="pref_clear_all_notes_summary">Iscantzella totu sas notas in totu sos artìculos</string>
<string name="pref_clear_all_notes_title">Iscantzella totu sas notas</string>
<string name="pref_allow_to_read_or_write_zim_files_on_sd_card">Premite de lèghere e iscrìere sos documentos ZIM subra de s\'ischeda SD</string>
<string name="pref_allow_to_read_or_write_zim_files_on_sd_card">Premite de lèghere e iscrìere sos documentos ZIM subra de sischeda SD</string>
<string name="pref_text_zoom_summary">Càmbia sa mannària de su testu cun ismanniamentos de su 25%.</string>
<string name="tag_pic">Immàgine</string>
<string name="tag_vid">Vìdeu</string>
<string name="tag_text_only">Testu ebbia</string>
<string name="tag_short_text">Testu curtzu</string>
<string name="storage_permission_denied">Permissu de archiviatzione negadu</string>
<string name="grant_read_storage_permission">Cust\'aplicatzione tenet bisòngiu de sa possibilidade de pòdere lèghere sa memòria pro funtzionare. Pro praghere dae·li su permissu in sas impostatziones.</string>
<string name="go_to_settings">Bae a sas impostatziones de s\'Hotspot</string>
<string name="grant_read_storage_permission">Custaplicatzione tenet bisòngiu de sa possibilidade de pòdere lèghere sa memòria pro funtzionare. Pro praghere dae·li su permissu in sas impostatziones.</string>
<string name="go_to_settings">Bae a sas impostatziones de sHotspot</string>
<string name="no_results">Perunu resurtadu</string>
<string name="no_bookmarks">Perunu sinnalibru!</string>
<string name="no_history">Peruna cronologia</string>
@ -282,7 +283,7 @@
<string name="diagnostic_report_message">Pro praghere imbia totu sos detàllios chi sighent, in manera chi amus a pòdere diagnosticare su problema</string>
<string name="percentage">%d%%</string>
<string name="pref_text_zoom_title">Ismanniamentu de su testu</string>
<string name="search_open_in_new_tab">Aberi in un\'ischeda noa</string>
<string name="search_open_in_new_tab">Aberi in unischeda noa</string>
<string name="reader">Leghidore</string>
<string name="no_open_book">Perunu libru abertu</string>
<string name="open_library">Aberi sa biblioteca</string>
@ -291,7 +292,7 @@
<string name="open_drawer">Aberi su pannellu</string>
<string name="close_drawer">Serra su pannellu</string>
<string name="how_to_update_content">Comente agiornare su cuntenutu?</string>
<string name="update_content_description">Pro agiornare su cuntenutu (unu documentu zim) tenes bisòngiu de iscarrigare s\'ùtrima versione intrea de su matessi cuntenutu. Lu podes fàghere pro mèdiu de sa setzione de iscarrigamentu.</string>
<string name="update_content_description">Pro agiornare su cuntenutu (unu documentu zim) tenes bisòngiu de iscarrigare sùtrima versione intrea de su matessi cuntenutu. Lu podes fàghere pro mèdiu de sa setzione de iscarrigamentu.</string>
<string name="all_files_permission_needed">Atzessu a totu sos documentos rechestu</string>
<string name="all_files_permission_needed_message">Pro pòdere atzèdere a totu sos documentos ZIM subra de su dispositivu est netzessàriu frunire a s\'aplicatzione s\'atzessu a totu sos documentos</string>
<string name="allowed">Permìtidu</string>
@ -304,10 +305,10 @@
<string name="no_notes">Peruna nota</string>
<string name="notes_from_all_books">Pòmpia sas notas de totu sos libros</string>
<string name="search_notes">Chirca notas</string>
<string name="choose_your_action">Issèbera s\'atzione tua</string>
<string name="choose_your_action">Issèbera satzione tua</string>
<string name="open_note">Aberi sa nota</string>
<string name="open_article">Aberi s\'artìculu</string>
<string name="delete_note_dialog_message">Dae cara: sas notas non s\'iscantzellant dae sa memòria tua</string>
<string name="open_article">Aberi sartìculu</string>
<string name="delete_note_dialog_message">Dae cara: sas notas non siscantzellant dae sa memòria tua</string>
<string name="delete_selected_notes">Iscantzellare sas notas seletzionadas?</string>
<string name="download_tts_language_title">Iscàrriga custa limba pro sa funtzionalidade de leghidura a boghe arta</string>
<string name="download_tts_language_message">Incarca su butone de iscarrigamentu. At a iscarrigare in automàticu sa limba netzessària.</string>
@ -320,7 +321,7 @@
<string name="clear_all_navigation_history_message">Isbòidat totu sa cronologia de navigatzione (cara a segus e a in antis)</string>
<string name="navigation_history_cleared">Cronologia de navigatzione isboidada</string>
<string name="go_to_settings_label">Bae a sas impostatziones</string>
<string name="request_notification_permission_message">Pro fàghere custa atzione fruni s\'atzessu a sas notìficas</string>
<string name="request_notification_permission_message">Pro fàghere custa atzione fruni satzessu a sas notìficas</string>
<string name="click_nearby_devices_message">Incarca inoghe pro chircare dispositivos a curtzu.</string>
<string name="your_device_name_message">Su nùmene de su dispositivu tuo at a apàrrere inoghe.</string>
<string name="nearby_devices_list_message">Inoghe, as a atzapare una lista de dispositivos a curtzu. Toca subra de su nùmene de unu dispositivu pro incumintzare cun sa tràmuda de archìvios.</string>

View File

@ -8,6 +8,7 @@
* Macofe
* MohitMali
* P̲̳l̳eo
* Rofiatmustapha12
-->
<resources>
<string name="menu_help">Pomoč</string>
@ -211,6 +212,7 @@
<string name="search_bookmarks">Iskanje zaznamkov</string>
<string name="switch_tabs">Preklopi zavihke</string>
<string name="close_all_tabs">Zapri vse zavihke</string>
<string name="close_tab">Zapri zavihek</string>
<string name="pending_state">V delu</string>
<string name="running_state">V teku</string>
<string name="complete">Končano</string>
@ -331,7 +333,7 @@
<string name="clear_all_navigation_history_message">Počisti celotno zgodovino navigacije (nazaj, naprej).</string>
<string name="navigation_history_cleared">Zgodovina navigacije izbrisana</string>
<string name="go_to_settings_label">Pojdi v nastavitve</string>
<string name="request_notification_permission_message">Za izvedbo tega dejanja dovolite dostop do obvestil</string>
<string name="request_notification_permission_message">Za izvedbo tega dejanja podelite dostop do obvestil</string>
<string name="click_nearby_devices_message">Kliknite tukaj, da poiščete bližnje naprave.</string>
<string name="your_device_name_message">Tukaj se bo prikazalo ime vaše naprave.</string>
<string name="nearby_devices_list_message">Tukaj boste našli seznam bližnjih naprav. Dotaknite se imena naprave, da začnete prenos datoteke.</string>

View File

@ -3,6 +3,7 @@
* Jopparn
* Marcusjehrlander
* McDutchie
* Rofiatmustapha12
* Sabelöga
* Skalman
* Susann Schweden
@ -21,6 +22,7 @@
<string name="menu_read_aloud">Läs upp</string>
<string name="menu_read_aloud_stop">Sluta läsa upp</string>
<string name="menu_support_kiwix">Stöd Kiwix</string>
<string name="menu_support_kiwix_for_custom_apps">Stöd %s</string>
<string name="menu_about_app">Om appen %s</string>
<string name="menu_wifi_hotspot">WiFi Hotspot</string>
<string name="save_media">Spara media</string>
@ -210,11 +212,13 @@
<string name="search_bookmarks">Sök bokmärken</string>
<string name="switch_tabs">Byt flikar</string>
<string name="close_all_tabs">Stäng alla flikar</string>
<string name="close_tab">Stäng flik</string>
<string name="pending_state">Väntande</string>
<string name="running_state">Pågående</string>
<string name="complete">Färdig</string>
<string name="paused_state">Pausad</string>
<string name="failed_state">Misslyckades: %s</string>
<string name="custom_download_error_message_for_authentication_failed">zim-filen kunde inte laddas ner. Testa att ominstallera applikationen från Play Store.</string>
<string name="save">Spara</string>
<string name="note">Anteckning</string>
<string name="wiki_article_title">Wikiartikelns titel</string>
@ -297,6 +301,7 @@
<string name="open_drawer">Öppna sidomeny</string>
<string name="close_drawer">Stäng sidomeny</string>
<string name="zim_files_not_showing">Visas inte Zim-filer?</string>
<string name="zim_files_not_showing_description">På grund av Google Play-policyer på Android 11 och senare kan inte Google Store-appen öppna sidoladdade ZIM-filer. Du kan antingen ladda ner dem via appen eller, istället, installera den fullständiga versionen av kiwix app från vår officiella hemsida %s</string>
<string name="understood">Uppfattat</string>
<string name="how_to_update_content">Hur uppdaterar man innehåll?</string>
<string name="update_content_description">För att uppdatera innehåll (en zim-fil) behöver du ladda ned den fullständig senaste versionen samma innehåll. Du kan göra det via nedladdningsavsnittet.</string>
@ -331,4 +336,6 @@
<string name="request_notification_permission_message">Bevilja meddelandeåtkomst för att utföra denna åtgärd</string>
<string name="click_nearby_devices_message">Klicka här för att söka efter enheter i närheten.</string>
<string name="your_device_name_message">Ditt enhetsnamn kommer att visas här.</string>
<string name="nearby_devices_list_message">Här hittar du en lista över enheter i närheten. Tryck på en enhets namn för att påbörja filöverföring.</string>
<string name="transfer_zim_files_list_message">Här hittar du en lista över tillgängliga ZIM-filer för överföring.</string>
</resources>

View File

@ -1,8 +1,12 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- Authors:
* Edwingudfriend
* Killy95
* Kipala
* MohitMali
* Mpmayenge
* Peggy
* Rwebogora
* Stacy Lavuha
* Stephane
* Wangombe
@ -20,16 +24,46 @@
<string name="menu_read_aloud">Soma kwa sauti</string>
<string name="menu_read_aloud_stop">Simama kusoma kwa sauti</string>
<string name="menu_support_kiwix">Tuma ssaada kwa Kiwix</string>
<string name="menu_support_kiwix_for_custom_apps">Tuunge mkono %s</string>
<string name="menu_about_app">Kuhusu programu %s</string>
<string name="menu_wifi_hotspot">WiFi Hotspot</string>
<string name="save_media">Hifadhi midia kama…</string>
<string name="save_media_error" fuzzy="true">Kosa lilitokea wakati wa kuhifadhi midia!</string>
<string name="save_media_saved" fuzzy="true">Midia imehifadhiwa kwa jina la %1$s katika kabrasha yako ya picha</string>
<string name="save_media_error">Kosa lilitokea wakati wa kuhifadhi midia!</string>
<string name="save_media_saved">Imehifadhi maudhui kama %s kwenye Vipakuliwa/org\n.kiwix…/</string>
<string name="search_label">Tafuta</string>
<string name="choose_file">Chagua Faili ya Maudhui (*.zim)</string>
<string name="open_in_new_tab">Fungua kiungo kwenye kivinjari kipya</string>
<string name="hotspot_service_channel_name">Chaneli ya Huduma ya Hotspot</string>
<string name="hotspot_failed_title">Imeshindwa kuwasha mtandaopepe</string>
<string name="hotspot_failed_message">Inaonekana kama hotspot yako tayari imewashwa. Tafadhali zima mtandao pepe wako wa wifi ili kuendelea.</string>
<string name="go_to_wifi_settings_label">Nenda kwa mipangilio ya WIFI</string>
<string name="connection_refused">Muunganisho umekataliwa.</string>
<string name="hotspot_running">Kukimbia Hotspot</string>
<string name="no_books_selected_toast_message">Tafadhali chagua vitabu kwanza</string>
<string name="server_failed_message">Haikuweza kuanzisha seva. Tafadhali washa mtandaopepe wako</string>
<string name="server_failed_toast_message">Haikuweza kuanzisha seva.</string>
<string name="server_started_successfully_toast_message">Server ilianza kwa mafanikio.</string>
<string name="server_stopped_successfully_toast_message">Seva imesimama kwa mafanikio.</string>
<string name="hotspot_turned_on">Mtandaopepe umewashwa</string>
<string name="hotspot_details_message">Yafuatayo ni maelezo ya hotspot ya karibu nawe. \nSSID : %1$s \nPass : %2$s</string>
<string name="server_textview_default_message">Chagua faili unazotaka kupangisha kwenye seva</string>
<string name="progress_dialog_starting_server">Anzisha seva</string>
<string name="hotspot_dialog_title">Maagizo ya kukaribisha vitabu</string>
<string name="wifi_dialog_title">Muunganisho wa WiFi umegunduliwa</string>
<string name="wifi_dialog_body">Ili kutazama vitabu kwenye vifaa vingine, tafadhali hakikisha kuwa vifaa vyote vimeunganishwa kwenye Mtandao sawa wa WiFi.</string>
<string name="hotspot_dialog_message">Ili kipengele hiki kifanye kazi unahitaji kwanza kuwasha mtandao-hewa wa WIFI wewe mwenyewe au uhakikishe kuwa kifaa mwenyeji na kifaa cha kipokeaji kiko kwenye mtandao sawa wa WiFi.</string>
<string name="hotspot_dialog_neutral_button">ENDELEA</string>
<string name="hotspot_channel_description">Taarifa kuhusu hali ya hotspot/seva yako.</string>
<string name="hotspot_notification_content_title">Kiwix Hotspot</string>
<string name="start_server_label">Anzisha seva</string>
<string name="stop_server_label">Simamisha seva</string>
<string name="error_server_already_running">Seva tayari inafanya kazi. Tafadhali zima na ujaribu tena.</string>
<string name="error_ip_address_not_found">Sikuweza kupata anwani ya IP.</string>
<string name="server_started_message">Ingiza anwani hii ya ip kwenye kivinjari chako ili kufikia seva %s</string>
<string name="share_host_address">Kushiriki URL kupitia programu nyingine</string>
<string name="error_file_not_found">Hitilafu: Faili ya ZIM iliyochaguliwa haija patikana.</string>
<string name="unable_to_read_zim_file">Haiwezi kusoma faili hii zim!</string>
<string name="zim_not_opened">Haiwezi kufungua faili ya zim</string>
<string name="error_file_invalid">Hitilafu:Faili iliyochaguliwa sio faili sahihi ya ZIM.</string>
<string name="error_article_url_not_found">Hitilafu:Upakiaji wa makala umefeli (Url: %1$s)</string>
<string name="pref_display_title">Onesha</string>
@ -41,18 +75,168 @@
<string name="pref_back_to_top_summary">Onyesha kidude kwenye mwisho wa kurasa ili kurudi hadi sehemu ya juu</string>
<string name="pref_language_title">Lugha</string>
<string name="pref_language_chooser">Chagua lugha</string>
<string name="pref_credits">Wachangiaji na Leseni</string>
<string name="pref_credits_title">Mikopo</string>
<string name="tts_lang_not_supported">Lugha ya ukurasa huu haitumiki. Makala hayawezi kusomwa ipasavyo.</string>
<string name="no_reader_application_installed">Haikuweza kupata programu iliyosakinishwa ya aina hii ya faili</string>
<string name="no_email_application_installed">Tafadhali weka mtoa huduma wa barua pepe au tutumie barua pepe kwa %1s</string>
<string name="no_section_info">Hakuna Vichwa vya Habari Vilivyopatikana</string>
<string name="request_storage">Ili kufikia maudhui nje ya mtandao tunahitaji kupata uhifadhi wako</string>
<string name="request_write_storage">Ili kupakua faili za zim tunahitaji ufikiaji wa kuandika kwa hifadhi yako</string>
<string name="clear_recent_and_tabs_history_dialog">Je, una uhakika unataka kufuta historia yako ya utafutaji na kuweka upya vichupo vyote vinavyotumika?</string>
<string name="delete_recent_search_item">Je, unataka kufuta hiki kitu?</string>
<string name="pref_clear_all_history_title">Futa historia</string>
<string name="pref_clear_all_history_summary">Futa historia ya utafutaji na vichupo vya hivi majuzi</string>
<string name="pref_notes">Vidokezo</string>
<string name="pref_permission">Ruhusa</string>
<string name="all_history_cleared">Historia Yote Imefutwa</string>
<string name="pref_clear_all_bookmarks_title">Futa alamisho</string>
<string name="clear_all_history_dialog_title">Futa Historia Yote?</string>
<string name="share">Shiriki</string>
<string name="selected_file_cab_app_chooser_title">Shirikisha faili za ZIM na:</string>
<string name="delete">Futa</string>
<string name="cancel">Ghairi</string>
<string name="delete_specific_search_toast">Utafutaji wa hivi majuzi umeondolewa</string>
<string name="hint_contents_drawer_message">Unaweza kutelezesha kidole kushoto ili kuona maudhui ya makala haya</string>
<string name="got_it">Nimeipata</string>
<string name="did_you_know">Je ulikuwa unajua?</string>
<string name="undo">Tengua</string>
<string name="tab_closed">Kichupo kimefungwa</string>
<string name="tabs_closed">Kichupo kimefungwa</string>
<string name="bookmark_added">Bookmark aliongeza</string>
<string name="rate_dialog_title">Tafadhali Tukadirie</string>
<string name="rate_dialog_msg">Kama wewe kufurahia kutumia %s, tafadhali kuchukua muda wa kuamua. Asanteni kwa msaada wenu!</string>
<string name="rate_dialog_positive">Kiwango!</string>
<string name="no_thanks">Hapana, ahsante</string>
<string name="rate_dialog_neutral">Baadae</string>
<string name="open">Fungua</string>
<string name="bookmark_removed">Alamisho imeondolewa</string>
<string name="pref_newtab_background_title">Fungua kichupo kipya chinichini</string>
<string name="pref_newtab_background_summary">Wakati wa kufungua tabo mpya itafungua chinichini</string>
<string name="pref_extras">Ziada</string>
<string name="new_tab_snack_bar">Makala yamefunguliwa katika kichupo kipya</string>
<string name="search_widget_text">Tafuta Kiwix</string>
<string name="speech_prompt_text">Ongea ili utafute %s</string>
<string name="speech_not_supported">Pole! Kifaa chako hakitumii uingizaji wa matamshi</string>
<string name="local_zims">Kifaa</string>
<string name="remote_zims">Mtandaoni</string>
<string name="library">Maktaba</string>
<string name="delete_zim_body">Faili zifuatazo za zim zitafutwa: Msaada %s</string>
<string name="delete_zims_toast">Faili zilizofutwa kwa mafanikio</string>
<string name="no_files_here">Hakuna faili hapa</string>
<string name="download_no_space">Nafasi haitoshi kupakua.</string>
<string name="download">Pakua</string>
<string name="space_available">Nafasi Inapatikana:</string>
<string name="zim_simple">Rahisi</string>
<string name="zim_no_pic">Hakuna picha</string>
<string name="zim_no_vid">Hakuna video</string>
<string name="no_network_connection">Hakuna muunganisho wa mtandao</string>
<string name="help_2">Je, Kiwix hufanya nini?</string>
<string name="help_3">Kiwix ni msomaji wa maudhui nje ya mtandao. Inafanya kazi sana kama kivinjari lakini badala ya kufikia kurasa za mtandaoni, inasoma maudhui kutoka kwa faili katika umbizo la ZIM.</string>
<string name="help_4">Wakati Kiwix awali imeundwa kutoa Wikipedia nje ya mtandao, pia husoma maudhui mengine.</string>
<string name="help_5">Yaliyomo yako wapi?</string>
<string name="help_6">Maudhui yetu yanapangishwa kwenye tovuti ya Kiwix.</string>
<string name="help_7">Zinapatikana kama faili za ZIM. Kuna mengi yao:</string>
<string name="help_8">• Wikipedia inapatikana kwa njia tofauti kwa kila lugha</string>
<string name="help_9">• Maudhui mengine kama Wikileaks au Wikisource yanapatikana pia</string>
<string name="help_10">Unaweza kupakua faili zako za ZIM ulizochagua ndani ya programu au uchague kwa uangalifu (za) unayotaka na kupakua kutoka kwa Kompyuta ya Mezani kabla ya kuhamisha faili za ZIM hadi kwenye kadi yako ya SD.</string>
<string name="help_11">Faili za ZIM zinazopakuliwa ndani ya programu ziko katika saraka ya hifadhi ya nje katika folda yenye kichwa Kiwix.</string>
<string name="pref_storage">Hifadhi</string>
<string name="pref_current_folder">Folda ya Sasa</string>
<string name="delete_zim_failed">Samahani hatukuweza kufuta baadhi ya faili. Unapaswa kujaribu kutumia kidhibiti faili badala yake.</string>
<string name="tts_pause">kupumzika</string>
<string name="tts_resume">rejea</string>
<string name="stop">acha</string>
<string name="configure_storage_option">Ungependa kupakua kitabu hadi hifadhi ya ndani?</string>
<string name="internal_storage">Ndani</string>
<string name="external_storage">Nje</string>
<string name="configure">Sanidi</string>
<string name="yes">Ndiyo</string>
<string name="no">Hapana</string>
<string name="confirm_stop_download_title">Acha kupakua?</string>
<string name="confirm_stop_download_msg">Je, una uhakika unataka kuacha kupakua hii?</string>
<string name="download_change_storage">Chagua kifaa cha kuhifadhi</string>
<string name="tts_not_enabled">Ujumbe kwa hotuba haiwezi kufanywa kwa faili hii ya ZIM</string>
<string name="texttospeech_initialization_failed">Kuanzisha maandishi kwa hotuba kushindwa. Tafadhali jaribu tena</string>
<string name="texttospeech_error">Hitilafu isiyotarajiwa katika Maandishi hadi Hotuba. Tafadhali jaribu tena</string>
<string name="next">Ijayo</string>
<string name="previous">-liyopita</string>
<string name="wifi_only_title">Ungependa kuruhusu upakuaji wa maudhui kupitia mtandao wa simu?</string>
<string name="wifi_only_msg">Ukichagua “Ndiyo“ hutaonywa siku zijazo. Hata hivyo, unaweza kubadilisha hii kila wakati katika Mipangilio</string>
<string name="pref_wifi_only">Pakua maudhui tu kupitia WiFi</string>
<string name="time_day">siku</string>
<string name="time_hour">h</string>
<string name="time_minute">dakika</string>
<string name="time_second">sekunde</string>
<string name="time_left">kushoto</string>
<string name="time_today">Leo</string>
<string name="time_yesterday">Jana</string>
<string name="pref_external_link_popup_title">Onyo wakati wa kuingia viungo vya nje</string>
<string name="pref_external_link_popup_summary">Onyesha ibukizi kuonya kuhusu gharama za ziada au si kazi katika viungo nje ya mtandao.</string>
<string name="external_link_popup_dialog_title">Kuingia Link ya Nje!</string>
<string name="external_link_popup_dialog_message">Unaingia kwenye uhusiano wa nje. Hii inaweza kusababisha gharama za ziada kwa ajili ya uhamisho wa data au tu si kazi wakati wewe ni nje ya mtandao. Je, unataka kuendelea?</string>
<string name="do_not_ask_anymore">Usiniulize tena</string>
<string name="your_languages">Chagua lugha</string>
<string name="other_languages">Lugha zingine:</string>
<string name="crash_checkbox_exception">Maelezo ya mshuko</string>
<string name="crash_checkbox_logs">Matumizi ya Programu</string>
<string name="crash_checkbox_device">Maelezo ya Kifaa</string>
<string name="crash_button_confirm">Tumia maelezo</string>
<string name="get_content_shortcut_label">Pata maudhui</string>
<string name="fav_icon">Favicon</string>
<string name="articleCount">makala %s</string>
<string name="get_started">Anza</string>
<string name="go_to_previous_page">Nenda kwenye ukurasa uliopita</string>
<string name="select_languages">Chagua lugha:</string>
<string name="save_languages">Hifadhi lugha</string>
<string name="send_feedback">Tuma maoni</string>
<string name="search_history">Tafuta Historia</string>
<string name="bookmarks_from_current_book">Tazama Alamisho Kutoka kwa Vitabu Vyote</string>
<string name="search_bookmarks">Tafuta vialamisho</string>
<string name="switch_tabs">Badilisha vichupo</string>
<string name="pending_state">Inasubiri</string>
<string name="running_state">Inaendelea</string>
<string name="paused_state">Imesitishwa</string>
<string name="failed_state">Imeshindwa: %s</string>
<string name="custom_download_error_message_for_authentication_failed">Faili ya zim haikuweza kupakuliwa. Tafadhali jaribu kusakinisha tena programu kutoka Play store.</string>
<string name="save">Hifadhi</string>
<string name="note">Kidokezo</string>
<string name="wiki_article_title">Kichwa cha Makala ya Wiki</string>
<string name="note_save_unsuccessful">Kuhifadhi Kumbukumbu haikufaulu</string>
<string name="note_delete_successful">Faili zilizofutwa kwa mafanikio</string>
<string name="note_delete_unsuccessful">Dokezo halijafutwa</string>
<string name="note_save_successful">Kidokezo kimehifadhiwa</string>
<string name="note_save_error_storage_not_writable">Hitilafu katika kuhifadhi dokezo: Hifadhi haiandikiki</string>
<string name="note_share_app_chooser_title">Shirikisha faili za ZIM na:</string>
<string name="ext_storage_permission_not_granted">Hitilafu: Ruhusa za kuhifadhi hazijatolewa</string>
<string name="notes_deletion_successful">Folda ya maelezo yote ilifutwa</string>
<string name="notes_deletion_unsuccessful">Baadhi ya faili hazijafutwa</string>
<string name="books_count">Vitabu %d</string>
<string name="severe_loss_error">Hitilafu kubwa! Jaribu Zima/Wezesha tena WiFi P2P</string>
<string name="connection_failed">Muunganisho haukufaulu</string>
<string name="permission_rationale_location">Ruhusa ya eneo inahitajika na Android ili kuruhusu programu kutambua vifaa vingine</string>
<string name="permission_rationale_location_on_host_zim_file">Ruhusa ya mahali inahitajika na Android ili kuruhusu programu kupangisha faili za Zim</string>
<string name="permission_rationale_nearby_device_on_host_zim_file">Ruhusa ya vifaa vya karibu vya wifi inahitajika na Android ili kuruhusu programu kupangisha faili za Zim</string>
<string name="permission_refused_location">Haiwezi kupata vifaa vya programu zingine bila ruhusa za eneo</string>
<string name="permission_refused_storage">Haiwezi kufikia faili za zim bila ruhusa ya kuhifadhi</string>
<string name="request_enable_location">Wezesha eneo ili kuruhusu ugunduzi wa programu zingine</string>
<string name="discovery_needs_location">Haiwezi kugundua programu zingine bila huduma za eneo</string>
<string name="request_enable_wifi">Washa WiFi P2P kutoka kwa mipangilio ya mfumo</string>
<string name="discovery_needs_wifi">Haiwezi kugundua programu zingine bila WiFi IMEWASHWA</string>
<string name="transfer_to">Ungependa kuhamisha faili hadi %s ?</string>
<string name="device_not_cooperating">Kifaa kilichochaguliwa hakitumiki kwa uhamisho</string>
<string name="file_transfer_complete">Uhamisho wa faili umekamilika</string>
<string name="error_during_transfer">Hitilafu ilitokea wakati wa uhamisho</string>
<string name="files_for_transfer">FAILI ZA KUHAMISHA</string>
<string name="status">Hali</string>
<string name="pref_clear_all_notes_summary">Futa maelezo yote kwenye makala yote</string>
<string name="pref_clear_all_notes_title">Futa vidokezo vyote</string>
<string name="pref_allow_to_read_or_write_zim_files_on_sd_card">Ruhusu kusoma na kuandika faili za ZIM kwenye kadi ya SD</string>
<string name="pref_text_zoom_summary">Badilisha ukubwa wa maandishi na nyongeza za 25%.</string>
<string name="tag_pic">Picha</string>
<string name="storage_permission_denied">Kibali cha Kuhifadhi Kikwazwa</string>
<string name="grant_read_storage_permission">Programu hii inahitaji uwezo wa kusoma uhifadhi kwa kazi. Tafadhali toa ruhusa katika mipangilio yako</string>
<string name="go_to_settings">Nenda kwenye Mipangilio ya Hotspot</string>
<string name="no_bookmarks">Hakuna maalamisho</string>
<string name="on">Wazi</string>
<string name="off">Zima</string>

View File

@ -0,0 +1,334 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- Authors:
* MohitMali
* Sekhomba
-->
<resources>
<string name="menu_help">Thusa</string>
<string name="menu_home">Tsebe ya gae</string>
<string name="menu_settings">Dipaakanyo</string>
<string name="menu_search_in_text">Batla mo tsebeng</string>
<string name="bookmarks">Matshwao a dibuka</string>
<string name="menu_random_article">Padi ye e abelelwang</string>
<string name="menu_full_screen">Setshwantsho se se tletseng</string>
<string name="menu_exit_full_screen">Go tswa mo sekirining se se tletseng</string>
<string name="menu_read_aloud">Bala ka lentswe le le kwa godimo</string>
<string name="menu_read_aloud_stop">Emisa go balela ko godimo</string>
<string name="menu_support_kiwix">Rotloetsa Kiwix</string>
<string name="menu_support_kiwix_for_custom_apps">Thotloetso %s</string>
<string name="menu_about_app">Ka ga %s app</string>
<string name="menu_wifi_hotspot">WiFi Hotspot</string>
<string name="save_media">Go boloka Metswedi ya Tshedimosetso</string>
<string name="save_media_error">Phoso e diragetse fa o ne o leka go boloka metswedi ya tshediosetso.</string>
<string name="save_media_saved">Metswedi ya tshedimosetso e bolokilwe gotwe %s ko Downloads/org.kiwix---/</string>
<string name="search_label">Senka</string>
<string name="choose_file">Tlhopha Content File (*.zim)</string>
<string name="open_in_new_tab">A o bula link mo tsebeng e ntšha?</string>
<string name="hotspot_service_channel_name">Hotspot Service Channel</string>
<string name="hotspot_failed_title">Go simolola hotspot go retetse</string>
<string name="hotspot_failed_message">Go lebega e kete hotspot ya gago setse e tshubilwe. Tsweetswee tima wifi hotspot ya gago gore o tswelele.</string>
<string name="go_to_wifi_settings_label">Ya ko dipaakanyong tsa WIFI</string>
<string name="connection_refused">Kgolagano e retetse</string>
<string name="hotspot_running">Hotspot ye e berekang</string>
<string name="no_books_selected_toast_message">Tsweetswee tlhopha dibuka pele</string>
<string name="server_failed_message">Go similodisa server go retetse. tsweetswee tshuba hotspot ya gago</string>
<string name="server_failed_toast_message">Go simolodisa server go retetse.</string>
<string name="server_started_successfully_toast_message">Go simolodisa server go atlegile.</string>
<string name="server_stopped_successfully_toast_message">Go tswala server go atlegile.</string>
<string name="hotspot_turned_on">Hotspot e tshubilwe</string>
<string name="hotspot_details_message">Tse di latelang ke dintlha tsa hotspot ya gago. \nSSID: %1$s \nPass: %2$s</string>
<string name="server_textview_default_message">Tlhopha difaele tse o batlang go di tsenya mo server</string>
<string name="progress_dialog_starting_server">Tshimilolo ya sever</string>
<string name="hotspot_dialog_title">Ditaelo tsa go tshegetsa dibuka</string>
<string name="wifi_dialog_title">Go lemogilwe kgokagano ya WiFi</string>
<string name="wifi_dialog_body">Gore o kgone go lebelela dibuka mo didirisiweng tse dingwe, tsweetswee tlhomamisa gore didirisiwa tsotlhe di golagane le Wi-Fi Network e e tshwanang.</string>
<string name="hotspot_dialog_message">Gore karolo eno e bereke o tlhoka go bula hotspot ya WIFI ka tlhamalalo kgotsa go tlhomamisa gore sedirisiwa se se amogelang le sedirisiwa sa moamogedi di mo mafaratlhatlheng a WiFi a a tshwanang.</string>
<string name="hotspot_dialog_neutral_button">TSWELELA</string>
<string name="hotspot_channel_description">Diphetogo ka ga seemo sa hotspot/server ya gago.</string>
<string name="hotspot_notification_content_title">Hotspot ya Kiwix</string>
<string name="start_server_label">Simolola server</string>
<string name="stop_server_label">Emisa server</string>
<string name="error_server_already_running">Server e setse e bereka. Tsweetswee e time o bo o similola gape.</string>
<string name="error_ip_address_not_found">Go batla ip adress go retetse.</string>
<string name="server_started_message">Tsenya aterese eno ya ip mo browser ya gago go fitlhelela server %s</string>
<string name="share_host_address">Abelana URL ka ditselna tse dingwe</string>
<string name="error_file_not_found">Phoso: Faele ya ZIM e e tlhophilweng ga e a ka ya bonwa.</string>
<string name="unable_to_read_zim_file">Go batla faele ye ya ZIM ga go kgonege!</string>
<string name="zim_not_opened">Go bula faele ya ZIM go a retela</string>
<string name="error_file_invalid">Phoso: Faele e e tlhophilweng ga se faele ya ZIM e e siameng.</string>
<string name="error_article_url_not_found">Phoso:Tsebe ye e letetsweng (Url:%1$s) e retetse.</string>
<string name="pref_display_title">Pontsho</string>
<string name="pref_info_title">Tshedimosetso</string>
<string name="pref_info_version">Version</string>
<string name="pref_night_mode">Mokgwa wa bosigo</string>
<string name="pref_night_mode_summary">Supa dipadi tse di nang le mebala e e fetotsweng</string>
<string name="pref_back_to_top">Boela ko Godimo</string>
<string name="pref_back_to_top_summary">Supa konopo kwa bofelong jwa tsebe go e tlhatlogela kwa godimo</string>
<string name="pref_language_title">Teme</string>
<string name="pref_language_chooser">Tlhopha teme</string>
<string name="pref_credits">Batsaakarolo le Diteseletso</string>
<string name="pref_credits_title">Dikerediti</string>
<string name="tts_lang_not_supported">Teme ya tsebe eno ga e rotloesege. Setlhogo se se ka nna sa se ka tswa se sa balege sentle.</string>
<string name="no_reader_application_installed">Go bana sedirisiwa sa faele ya sebopego se ga go kgonege.</string>
<string name="no_email_application_installed">Tsweetswee tsenya tlamedi ya tirelo ya e-mail kgotsa re romelele e-mail ko %1s</string>
<string name="no_section_info">Ga go na Ditlhogo Tsa Dikgatiso Tse di Bonweng</string>
<string name="request_storage">Go fitlhelela tshedimosetso e e sa bonaleng re tlhoka go fitlhelela bobolokelo jwa gago</string>
<string name="request_write_storage">Go tsaya difaele tsa zim re tlhoka go kwala go tsena mo mabolokelong a gago</string>
<string name="clear_recent_and_tabs_history_dialog">A o tlhomamisegile gore o batla go phimola hisitori ya gago ya go batla le go busetsa gape di-tab tsotlhe tse di dirang?</string>
<string name="delete_recent_search_item">A o phimole selo se?</string>
<string name="pref_clear_all_history_title">Hisitori e e phepa</string>
<string name="pref_clear_all_history_summary">Phimola dipatlisiso tsa bosheng le hisitori ya di-tab</string>
<string name="pref_notes">Dintlha</string>
<string name="pref_permission">Ditetla</string>
<string name="all_history_cleared">Hisitori yotlhe e Phimotswe</string>
<string name="pref_clear_all_bookmarks_title">Phimola matshwao a dibuka</string>
<string name="clear_all_history_dialog_title">A o phimilo hisitori yotlhe?</string>
<string name="share">Abelana</string>
<string name="selected_file_cab_app_chooser_title">Abelana difaele tsa ZIM le:</string>
<string name="delete">Phimola</string>
<string name="cancel">Khansela</string>
<string name="delete_specific_search_toast">Patlisiso ya bosheng e tlositswe</string>
<string name="hint_contents_drawer_message">O ka kgaphela ka fa molemeng go bona diteng tsa setlhogo se</string>
<string name="got_it">ke e tshwere</string>
<string name="did_you_know">A o a itse?</string>
<string name="undo">Dirolola</string>
<string name="tab_closed">Tab e tswetswe</string>
<string name="tabs_closed">Ditab di tswetswe</string>
<string name="bookmark_added">Bookmark e okeditswe</string>
<string name="rate_dialog_title">Tsweetswee re lekanyetse</string>
<string name="rate_dialog_msg">Fa o rata go dirisa %s, tsweetswee tsaya motsotso go e lekanyetsa. Re lebogela tshegetso ya gago!</string>
<string name="rate_dialog_positive">lekanyetsa!</string>
<string name="no_thanks">Nnyaa, ke a leboga</string>
<string name="rate_dialog_neutral">Kgantele</string>
<string name="open">Bula</string>
<string name="bookmark_removed">Letshwao la dibuka le tlositswe</string>
<string name="pref_newtab_background_title">Bulela tab e ncha kwa morago</string>
<string name="pref_newtab_background_summary">Fa o bula tab e ntšha e tla bulega kwa morago</string>
<string name="pref_extras">Dikarolo tse dingwe</string>
<string name="new_tab_snack_bar">Setlhogo se butswe mo karolong e ntšha</string>
<string name="search_widget_text">Go Batla Kiwix</string>
<string name="speech_prompt_text">Bua go batla %s</string>
<string name="speech_not_supported">Ke maswabi! Sedirisiwa sa gago ga se rotloetse go batle ka puo</string>
<string name="local_zims">Sedirisiwa</string>
<string name="remote_zims">Mo maranyaneng</string>
<string name="library">motlobo wa dikuka</string>
<string name="delete_zim_body">Difele tse di latelang tsa ZIM di tlaa phimolwa:\n%s</string>
<string name="delete_zims_toast">Difaele di phimotswe ka katlego</string>
<string name="no_files_here">Ga go na difaele fa</string>
<string name="download_no_space">Ga gona mabolokelo a a lekanetseng go baya.</string>
<string name="download">Baya</string>
<string name="space_available">Mabolokelo a teng</string>
<string name="zim_simple">Motlhofo</string>
<string name="zim_no_pic">Ga go na Ditshwantsho</string>
<string name="zim_no_vid">Ga gona ditshwantsho tsa motshikhinyego</string>
<string name="no_network_connection">Ga go na go ikgolaganya le mafaratlhatlha</string>
<string name="help_2">Kiwix e dira eng?</string>
<string name="help_3">Kiwix ke padi ya kitso ye e seng mo maranyaneng. E dira jaaka browser mme go na le go tsena mo ditsebeng tsa web tsa inthanete, e bala tshedimosetso go tswa mo foromong ya ZIM.</string>
<string name="help_4">Le fa Kiwix e ne e diretswe go tlamela Wikipedia ka inthanete, gape e bala diteng tse dingwe.</string>
<string name="help_5">Tshedimosetso e kae?</string>
<string name="help_6">Diteng tsa rona di beilwe mo webosaeteng ya Kiwix.</string>
<string name="help_7">Di teng jaaka difaele tsa ZIM. Go na le tse dintsi tsa tsone:</string>
<string name="help_8">• Wikipedia e teng ka go farologana mo puong nngwe le nngwe</string>
<string name="help_9">• Dilo tse dingwe tse di tshwanang le Wikileaks kgotsa Wikisource le tsone di teng</string>
<string name="help_10">O ka kgona go tsaya difaele tsa ZIM tse o di tlhophileng mo app kgotsa o ka tlhopha tse o di batlang ka kelotlhoko o bo o di tsaya go tswa mo khomputareng ya Desktop pele o fetisetsa difaele tša ZIM mo karateng ya gago ya SD.</string>
<string name="help_11">Difaele tsa ZIM tse di ntshiwang mo app di mo direkotong tsa bobolokelo tsa kwa ntle mo foromong e e bidiwang Kiwix.</string>
<string name="pref_storage">Mabolokelo</string>
<string name="pref_current_folder">Folder ya Gone Jaanong</string>
<string name="delete_zim_failed">Ke maswabi re ne re sa kgone go phimola difaele dingwe. O tshwanetse go leka go dirisa motsamaisi wa difaele.</string>
<string name="tts_pause">Kgama</string>
<string name="tts_resume">Tsweledisa</string>
<string name="stop">Ema</string>
<string name="configure_storage_option">A o kopa buka go e baya mo mabolokelong a a moteng?</string>
<string name="internal_storage">Mo teng</string>
<string name="external_storage">Ka fa ntle</string>
<string name="configure">Sekaseka</string>
<string name="yes">Ee</string>
<string name="no">Nnyaa</string>
<string name="confirm_stop_download_title">A o emisa go e itseela?</string>
<string name="confirm_stop_download_msg">A o tlhomamisegile gore o batla go emisa go e itseela?</string>
<string name="download_change_storage">Setlhophi sa mabolokelo a sedirisiwa</string>
<string name="tts_not_enabled">Mokwalo go ya go puo ga o kgone go dirisiwa mo difaeleng tsa ZIM</string>
<string name="texttospeech_initialization_failed">Go simololwa ga Text to Speech go retetse. Tsweetswee leka gape</string>
<string name="texttospeech_error">Phoso e e sa solofelwang mo mokwalong go ya puong. Tsweetswee leka gape</string>
<string name="next">Se se latelang</string>
<string name="previous">Pele ga moo</string>
<string name="wifi_only_title">A o letlelela go tsaya tshedimosetso ka maranyane a mogala WA lotheka?</string>
<string name="wifi_only_msg">Fa o tlhopha “Ee“ ga o kitla o tlhagisiwa mo isagong. Le fa go ntse jalo, o ka nna wa fetola se mo Dipaakanyong</string>
<string name="pref_wifi_only">O kopa tshedimosetso fela ka WiFi</string>
<string name="time_day">letsatsi</string>
<string name="time_hour">h</string>
<string name="time_minute">metsotso e le mmalwa</string>
<string name="time_second">s</string>
<string name="time_left">Molema</string>
<string name="time_today">Gompieno</string>
<string name="time_yesterday">Maabane</string>
<string name="pref_external_link_popup_title">Tlhagiso fa o tsena mo dikopanong tsa ka fa ntle</string>
<string name="pref_external_link_popup_summary">Supa popup go tlhagisa ka ditshenyegelo tse oketsegang kgotsa go sa direng mo sokgolaganong tse disw g mo maranyaneng.</string>
<string name="external_link_popup_dialog_title">O tsena mo kgolaganyong ye e kwa ntle!</string>
<string name="external_link_popup_dialog_message">O tsena mo kgolaganyong ye e kwa ntle. Sê se ka baka ditshenyegelo tse di oketsegileng tsa data kgotsa go sa bereka fa ose mo maranyaneng. A o batla go tswelela?</string>
<string name="do_not_ask_anymore">Se tlhole o botsa gotlhêlêlê</string>
<string name="your_languages">Diteme tse di tlhophilweng:</string>
<string name="other_languages">Diteme tse dingwe:</string>
<string name="no_items_msg">Ga go na dilo tse di leng teng</string>
<string name="crash_title">Ee--- Seno se tlhabisa ditlhong</string>
<string name="crash_description">Go lebega ekete re kgautlhane.\nA o ka re thusa go baakanya bothata jo ka romela kitso e e latelang?</string>
<string name="crash_checkbox_language">Dipaakanyo tsa teme ya gago</string>
<string name="crash_checkbox_zimfiles">Lenaane la Difaele Tsa Gago Tsa Zim</string>
<string name="crash_checkbox_exception">Dintlha Tsa Thotobolo</string>
<string name="crash_checkbox_logs">Matshwao a Tiriso</string>
<string name="crash_checkbox_device">Dintlha Tsa Sedirisiwa</string>
<string name="crash_button_confirm">Romela dintlha</string>
<string name="shortcut_disabled_message">Tsela e khutshwane ga e yo</string>
<string name="new_tab_shortcut_label">Tab e ntšha ga eyo</string>
<string name="get_content_shortcut_label">Tsaya tshêdimosô</string>
<string name="fav_icon">Favicon</string>
<string name="articleCount">Dipadi tsa %s</string>
<string name="get_started">Simolola</string>
<string name="download_books">Itseelô dibuka</string>
<string name="humankind_knowledge">Kitsô ya setho, mo mogalêng wa gago wa lethêka.</string>
<string name="welcome_to_the_family">O a amogelwa mo lelapeng</string>
<string name="save_books_offline">Boloka dibuka kwa ntle ga Internet</string>
<string name="download_books_message">Itsêêlê dibuka o bo o bala gongwe le gongwe kwa o leng têng</string>
<string name="unable_to_add_to_bookmarks">Go boloka matshwao a dibuka go a retela</string>
<string name="go_to_previous_page">Ya ko tsêbêng e e fetilêng</string>
<string name="go_to_next_page">Ya ko tsêbêng e e latelang</string>
<string name="table_of_contents">Tafole ya ditêng</string>
<string name="select_languages">Tlhopha diteme</string>
<string name="save_languages">Boloka diteme</string>
<string name="send_feedback">Romela dikakgelo</string>
<string name="expand">Atolosa</string>
<string name="history">Hisitori</string>
<string name="history_from_current_book">Bona Hisitori go tswa mo Dibukeng Tsotlhe</string>
<string name="search_history">Batla hisitori</string>
<string name="selected_items">%1$d e e tlhophilweng</string>
<string name="bookmarks_from_current_book">Bona matshwao a dibuka go tswa mo dibukeng tsôtlhê</string>
<string name="search_bookmarks">Senka matshwao a dibuka</string>
<string name="switch_tabs">Hapaanya di-tab</string>
<string name="close_all_tabs">Tswala di-tab tsotlê</string>
<string name="close_tab">Tswala tab</string>
<string name="pending_state">E letetsee</string>
<string name="running_state">E mo thulaganyông</string>
<string name="complete">E feletse</string>
<string name="paused_state">E kgamilwe</string>
<string name="failed_state">E reteletswe: %s</string>
<string name="custom_download_error_message_for_authentication_failed">Faele ya zim e ne e ka se kgone go bonwa. Tsweetswee leka go busetsa app go tswa kwa Play store.</string>
<string name="save">Boloka</string>
<string name="note">Kwala</string>
<string name="wiki_article_title">Setlhôgô sa padi ya Wiki</string>
<string name="ext_storage_permission_rationale_add_note">Go tlhokega tesêlêtsô gore o kgone go tsena mo mabolokelong</string>
<string name="ext_storage_write_permission_denied_add_note">Dintlha ga di ka ke tsa dirisiwa ntle le go fitlhelela bobolokelo</string>
<string name="note_save_unsuccessful">Ela tlhoko gore boloka ga go a ka ga atlega</string>
<string name="note_delete_successful">Ela tlhoko go phimola go atlegile</string>
<string name="note_delete_unsuccessful">Ela tlhoko e ne ya seka ya phimolwa</string>
<string name="note_save_successful">Ela tlhoko e bolokilwe</string>
<string name="note_save_error_storage_not_writable">Ela tlhoko phoso ya poloko: mabolokelo ga a kwalege</string>
<string name="note_share_error_file_missing">Ela tlhoko faele ga eyo</string>
<string name="note_share_app_chooser_title">Abelana faele le:</string>
<string name="confirmation_alert_dialog_message">A o tlogela diphetogo tse o sa di bolokang?</string>
<string name="delete_notes_confirmation_msg">A o phimole dintlha tsotlhe?</string>
<string name="ext_storage_permission_not_granted">Phoso: ga wa neelwa teseletso ya mabolokelo</string>
<string name="notes_deletion_successful">Dintlha tsotlhe tsa sekgwama di phimotswe</string>
<string name="notes_deletion_unsuccessful">Difaele dingwe ga di a phimolwa</string>
<string name="books_count">(Di) buka tsa %d</string>
<string name="discovery_initiated">Go ribololwa go simolotswe</string>
<string name="discovery_failed">Go ribolola go retetse</string>
<string name="severe_loss_error">Phoso e e masisi! Leka go tima/go tshuba Wfi P2P</string>
<string name="connection_failed">Go ikgolaganya go ne ga se ka ga atlega</string>
<string name="permission_rationale_location">Tumelelo ya lefelo e tlhokiwa ke Android go letlelela app go lemoga didirisiwa tsa balekane</string>
<string name="permission_rationale_location_on_host_zim_file">Tumelelo ya lefelo e tlhokiwa ke Android go letlelela app go amogela difaele tsa Zim</string>
<string name="permission_rationale_nearby_device_on_host_zim_file">Tumelelo ya didirisiwa tsa wifi tse di fa gaufi e a tlhokiwa ke Android go letlelela app go amogela difaele tsa Zim</string>
<string name="permission_refused_location">Ga o kgone go bona didirisiwa tsa balekane ntle le go fa tetla ya lefelo</string>
<string name="permission_refused_storage">Ga o kgone go fitlhelela difaele tsa zim ntle le tetla ya go boloka</string>
<string name="request_enable_location">Fa tetla ya lefelo gore go kgonege go lemoga balekane</string>
<string name="discovery_needs_location">Ga o ka ke wa bona balekane ba gago ntle le ditirelo tsa lefelo</string>
<string name="request_enable_wifi">Fa WiFi P2P tetla go tswa mo dithulaganyong tsa tsamaiso</string>
<string name="discovery_needs_wifi">O ka se kgone go bona balekane ba gago o sa tshuba WiFi</string>
<string name="transfer_to">fetisetsa difaele ko go %s?</string>
<string name="device_not_cooperating">Sedirisiwa se se tlhophilweng ga se dirisane go fetisa</string>
<string name="file_transfer_complete">Go fetisa faele go weditswe</string>
<string name="error_during_transfer">Go ne ga bonwa phoso ka nako ya go fetisiwa</string>
<string name="error_transferring">Go na le phoso ya go fetisa di faele %s</string>
<string name="get_content_from_nearby_device">Tsaya tshedimosetso go tswa mo didirisiweng tse gautshwane</string>
<string name="search_for_peers">Go batla balekane</string>
<string name="your_device">Sedirisiwa sa Gago:</string>
<string name="nearby_devices">DITSALA TSE DI GAUTSHWANE</string>
<string name="no_devices_found">Ga go na didirisiwa tse di bonweng. Kgatlha konopo ya go batla go leka gape.</string>
<string name="files_for_transfer">DIFAELE TSE DI FETISIWANG</string>
<string name="preparing_files">Baakanya diaele gore di fetisiwe---</string>
<string name="performing_handshake">Diragatsa ka tshwarana ka diatla</string>
<string name="status">Boemo</string>
<string name="pref_clear_all_notes_summary">Ntsha dintlha tsotlhe mo ditlhogong tsotlhe</string>
<string name="pref_clear_all_notes_title">Ntsha dintlha tsotlhe</string>
<string name="pref_allow_to_read_or_write_zim_files_on_sd_card">Letla go bala le go kwala difaele tsa ZIM mo karateng ya SD</string>
<string name="pref_text_zoom_summary">Fetola selekanyo sa mokwalo ka 25% ya koketsego.</string>
<string name="tag_pic">Setshwantsho</string>
<string name="tag_vid">Setshwantsho sa motshikhinyego</string>
<string name="tag_text_only">Mokwalo Fela</string>
<string name="tag_short_text">Mokwalo o Mokhutshwane</string>
<string name="storage_permission_denied">Tumelelo ya go boloka e ne ya ganwa</string>
<string name="grant_read_storage_permission">App ye e tlhoka bokgoni jwa go bala mabolokelo gore e bereke. Tsweetswee e fe teseletso mo dipaakanyong tsa gago</string>
<string name="go_to_settings">Ya ko dipaakanyong tsa Hotspot</string>
<string name="no_results">Maduo ga a yo</string>
<string name="no_bookmarks">Matswhao a dibuka ga a yo</string>
<string name="no_history">Hisitori ga e yo</string>
<string name="device_default">konokono ya sedirisiwa</string>
<string name="delete_history">A o phimola Hisitori yothle?</string>
<string name="delete_selected_history">A o phimola Hisitori e o e tlhophileng?</string>
<string name="delete_bookmarks">A o Phimola Matshwao a dibuka otlhe?</string>
<string name="delete_selected_bookmarks">A o Phimola Matshwao a Dobuka a a tlhophilweng?</string>
<string name="on">Tshuba</string>
<string name="off">Tima</string>
<string name="auto">go itirisa</string>
<string name="send_report">Romela pego ya tlhatlhobo</string>
<string name="crash_checkbox_file_system">Dintlha Tsa Tsamaiso ya Difaele</string>
<string name="diagnostic_report">Pego ya Tlhatlhobo</string>
<string name="diagnostic_report_message">Tsweetswee romele dintlha tsotlhe tse di latelang gore re kgone go tlhatlhoba bothata</string>
<string name="percentage">%d%%</string>
<string name="pref_text_zoom_title">Go oketsa mokwalo</string>
<string name="search_open_in_new_tab">Bulela mo tsebeng e ntcha</string>
<string name="reader">Mmadi</string>
<string name="no_open_book">Ga go na buka e e bulegileng</string>
<string name="open_library">Bula motlobo wa dubuka</string>
<string name="tab_restored">Tab e tsosolositswe</string>
<string name="tabs_restored">du-tab di tsosolositswe</string>
<string name="open_drawer">Bula kgamelo</string>
<string name="close_drawer">Tswala kgamelo</string>
<string name="zim_files_not_showing">A difaele tsa Zim ga di suoe?</string>
<string name="zim_files_not_showing_description">Ka ntlha ya melao ya Google Play mo Android 11 le go feta, app eno ya Google Store ga e kgone go bula difaele tsa ZIM tse di kwa thoko. O ka kgona go di kopa ka app kgotsa, go na le moo, tsenya version e e feletseng ya app ya kiwix go tswa mo webosaeteng ya rona ya semmuso %s</string>
<string name="understood">Go Tlhaloganngwa</string>
<string name="how_to_update_content">O ka kgona jang go ntšhafatsa tshedimosetso?</string>
<string name="update_content_description">Go tlhabololwa ga diteng (faele ya zim) o tlhoka go tsaya kgatiso e e feletseng ya bosheng ya diteng tse di tshwanang. O ka dira seo ka karolo ya download.</string>
<string name="all_files_permission_needed">Tetla ya difaele tsotlhe e ya tlhokega</string>
<string name="all_files_permission_needed_message">Gore re kgone go fitlhelela difaele tsa zim tsotlhe go ya ka didirisiwa re tlhoka teseletso ya difaele</string>
<string name="allowed">Go letleletswe</string>
<string name="not_allowed">Ga go a letlelelwa</string>
<string name="denied_internet_permission_message">Tsweetswee letlelela wifi go tsaya tshedimosetso</string>
<string name="select_folder">Tsweetswee tlhopha sekgwama sa go boloka kwa ntle.</string>
<string name="system_unable_to_grant_permission_message">Tsamaiso ga e kgone go fa tetla!</string>
<string name="allow">Dumelela</string>
<string name="swipe_down_for_library">Kgaphela kwa tlase kwa motlong wa dibuka</string>
<string name="no_notes">Ga go na Dintlha</string>
<string name="notes_from_all_books">Bona Dintlha go tswa mo Dibukeng tsotlhe</string>
<string name="search_notes">Batla Dintlha</string>
<string name="choose_your_action">Tlopha kgato ya gago</string>
<string name="open_note">Bula Mokwalo</string>
<string name="open_article">Bula Padi</string>
<string name="delete_note_dialog_message">Ela thlhoko: Mekwalo ga e a phimoga mo sedirisiweng sa gago</string>
<string name="delete_selected_notes">A o Phimola Mekwalo e e Tlhophilweng?</string>
<string name="download_tts_language_title">Itseele teme ye go letla karolo yo go balela kwa godimo</string>
<string name="download_tts_language_message">Tsweetswee tobetsa konopo ya Download. E tla ikgolaganya ka boyone puo e e tlhokegang.</string>
<string name="external_link_copied_message">Kgolaganyi ya ko ntle e kopetswe kwa Clopboard</string>
<string name="read_aloud_service_channel_name">Tsamaiso ya karolo ya go balela kwa godimo</string>
<string name="read_aloud_channel_description">Taolo ya puo go ya ko mokwalong.</string>
<string name="read_aloud_running">Go balela ko godimo go mo tirisong</string>
<string name="backward_history">Hisitori ya bogologolo</string>
<string name="forward_history">Hisitori ya pele</string>
<string name="clear_all_navigation_history_message">Ntsha Hisitori yotlhe (ya pele, ya bogologolo) mo tirisinsong ya gago</string>
<string name="navigation_history_cleared">Hisitori ya tiriso ya gago e phimotswe</string>
<string name="go_to_settings_label">Ya ko Dipaakanyong</string>
<string name="request_notification_permission_message">Go diragatsa kgato ye, tsweetswee fa tetla ya melaetsa</string>
<string name="click_nearby_devices_message">Tobetsa fa go batla didirisiwa tse di gautshwane.</string>
<string name="your_device_name_message">Leina la sedirisiwa sa gago le tlaa bonala fa.</string>
<string name="nearby_devices_list_message">Fano, o tla fitlhela lenaane la didirisiwa tse di fa gaufi. Tobetsa leina la sedirisiwa go simolola go fetisa difaele.</string>
<string name="transfer_zim_files_list_message">Fano, o tla bona lenaane la difaele tsa ZIM tse di leng teng tse di ka fetisediwang.</string>
</resources>

View File

@ -14,6 +14,7 @@
* MohitMali
* MuratTheTurkish
* Rapsar
* Rofiatmustapha12
* Sayginer
* Stonecy
* Trockya
@ -29,7 +30,8 @@
<string name="menu_exit_full_screen">Tam ekrandan çık</string>
<string name="menu_read_aloud">Yüksek sesle oku</string>
<string name="menu_read_aloud_stop">Yüksek sesle okumayı sonlandır</string>
<string name="menu_support_kiwix">Kiwix\'i destekle</string>
<string name="menu_support_kiwix">Kiwixi destekle</string>
<string name="menu_support_kiwix_for_custom_apps">%s destek</string>
<string name="menu_about_app">%s uygulaması hakkında</string>
<string name="menu_wifi_hotspot">WiFi erişim paylaşımı alanı</string>
<string name="save_media">Ortam dosyasını kaydet</string>
@ -65,7 +67,7 @@
<string name="error_server_already_running">Sunucu zaten çalışıyor. Lütfen kapatıp tekrar deneyin.</string>
<string name="error_ip_address_not_found">IP adresi bulunamadı.</string>
<string name="server_started_message">%s sunucusuna erişmek için tarayıcınıza bu ip adresini girin.</string>
<string name="share_host_address">URL\'yi diğer uygulamalar aracılığıyla paylaşın</string>
<string name="share_host_address">URLyi diğer uygulamalar aracılığıyla paylaşın</string>
<string name="error_file_not_found">Hata: Seçili ZIM dosyası bulunamadı.</string>
<string name="unable_to_read_zim_file">Bu zim dosyası okunamıyor!</string>
<string name="zim_not_opened">Zim dosyasıılamıyor</string>
@ -84,6 +86,7 @@
<string name="pref_credits_title">Katkıda bulunanlar</string>
<string name="tts_lang_not_supported">Bu sayfanın dili desteklenmiyor. Makale düzgün okunamayabilir.</string>
<string name="no_reader_application_installed">Bu dosya türü için yüklü bir uygulama bulunamadı</string>
<string name="no_email_application_installed">Lütfen bir e-posta servis sağlayıcısı kurun veya %1s adresinden bize e-posta gönderin</string>
<string name="no_section_info">İçerik başlığı bulunamadı</string>
<string name="request_storage">Çevrimdışı içeriğe erişmek için belleğinize erişmemiz gerekmektedir.</string>
<string name="request_write_storage">Zim dosyalarını indirmek için depolama alanınıza yazma erişimine ihtiyacımız var</string>
@ -119,7 +122,7 @@
<string name="pref_newtab_background_summary">Yeni bir sekme açtığınızda sekme arka planda açılacak</string>
<string name="pref_extras">Ekstralar</string>
<string name="new_tab_snack_bar">Madde yeni bir sekmede açıldı</string>
<string name="search_widget_text">Kiwix\'i ara</string>
<string name="search_widget_text">Kiwixi ara</string>
<string name="speech_prompt_text">%s aramak için konuşun</string>
<string name="speech_not_supported">Üzgünüz! Cihazınız konuşma girdisini desteklemiyor</string>
<string name="local_zims">Cihaz</string>
@ -137,7 +140,7 @@
<string name="no_network_connection">Ağ bağlantısı yok</string>
<string name="help_2">Kiwix ne yapar?</string>
<string name="help_3">Kiwix bir çevrimdışı içerik okuyucusudur. Bir tarayıcı gibi davranır, ancak çevrimiçi web sayfalarına erişmek yerine, içeriği ZIM formatında bir dosyadan okur.</string>
<string name="help_4">Kiwix orijinalde Vikipedi\'yi çevrimdışı olarak okuması için tasarlanmış olsa da diğer içerikleri de okuyabilir.</string>
<string name="help_4">Kiwix orijinalde Vikipediyi çevrimdışı olarak okuması için tasarlanmış olsa da diğer içerikleri de okuyabilir.</string>
<string name="help_5">İçerik nerededir?</string>
<string name="help_6">İçeriğimiz Kiwix web sayfasındadır.</string>
<string name="help_7">ZIM dosyaları olarak kullanılabilir durumdadırlar. Onlardan çok sayıda vardır:</string>
@ -218,6 +221,7 @@
<string name="search_bookmarks">Yer imlerini ara</string>
<string name="switch_tabs">Sekmeleri değiştir</string>
<string name="close_all_tabs">Tüm sekmeleri kapat</string>
<string name="close_tab">Sekmeyi kapat</string>
<string name="pending_state">Beklemede</string>
<string name="running_state">Devam Ediyor</string>
<string name="complete">Tamamlandı</string>
@ -253,7 +257,7 @@
<string name="permission_refused_storage">Depolama izni olmadan zim dosyalarına erişilemiyor</string>
<string name="request_enable_location">Eşlerin algılanmasına izin vermek için konumu etkinleştir</string>
<string name="discovery_needs_location">Konum servisleri olmadan eşleri bulamıyor</string>
<string name="request_enable_wifi">WiFi P2P\'yi sistem ayarlarından etkinleştir</string>
<string name="request_enable_wifi">WiFi P2Pyi sistem ayarlarından etkinleştir</string>
<string name="discovery_needs_wifi">WiFi AÇIK olmadan eş keşfedemiyor</string>
<string name="transfer_to">%s dosyasına aktarılsın mı?</string>
<string name="device_not_cooperating">Seçilen cihaz aktarım için işbirliği yapmıyor</string>
@ -272,7 +276,7 @@
<string name="pref_clear_all_notes_summary">Tüm makalelerdeki tüm notları temizler</string>
<string name="pref_clear_all_notes_title">Tüm notları temizle</string>
<string name="pref_allow_to_read_or_write_zim_files_on_sd_card">SD karttaki ZIM dosyalarını okumaya ve yazmaya izin ver</string>
<string name="pref_text_zoom_summary">Metin boyutunu %25\'lik artışlarla değiştirin.</string>
<string name="pref_text_zoom_summary">Metin boyutunu %25lik artışlarla değiştirin.</string>
<string name="tag_pic">Resim</string>
<string name="tag_vid">Video</string>
<string name="tag_text_only">Yalnızca Metin</string>
@ -306,17 +310,19 @@
<string name="open_drawer">Çekmeceyi Aç</string>
<string name="close_drawer">Çekmeceyi Kapat</string>
<string name="zim_files_not_showing">Zim dosyaları gösterilmiyor mu?</string>
<string name="zim_files_not_showing_description">Android 11 ve sonraki sürümlerdeki Google Play politikaları nedeniyle bu Google Store uygulaması, dışarıdan yüklenen ZIM dosyalarını açamaz. Bunları uygulama aracılığıyla indirebilir veya bunun yerine kiwix uygulamasının tam sürümünü resmi web sitemiz %s yükleyebilirsiniz.</string>
<string name="understood">Anlaşıldı</string>
<string name="how_to_update_content">İçerik nasıl güncellenir?</string>
<string name="update_content_description">İçeriği (bir zim dosyası) güncellemek için, aynı içeriğin en son sürümünü indirmeniz gerekir. Bunu indirme bölümünden yapabilirsiniz.</string>
<string name="all_files_permission_needed">Tüm Dosyalar İzni Gereklidir</string>
<string name="all_files_permission_needed_message">Cihaz içindeki tüm zim dosyalara erişmek için Tüm Dosyalar İzni\'ne ihtiyacımız var</string>
<string name="all_files_permission_needed_message">Cihaz içindeki tüm zim dosyalara erişmek için Tüm Dosyalar İznine ihtiyacımız var</string>
<string name="allowed">İzin verildi</string>
<string name="not_allowed">İzin verilmedi</string>
<string name="denied_internet_permission_message">Lütfen içeriği indirmek için wifi özelliğini etkinleştirin</string>
<string name="select_folder">Lütfen harici depolama için bir klasör seçin.</string>
<string name="system_unable_to_grant_permission_message">Sistem izin veremiyor!</string>
<string name="allow">İzin ver</string>
<string name="swipe_down_for_library">Kitaplık için Aşağı Kaydırın</string>
<string name="no_notes">Not Yok</string>
<string name="notes_from_all_books">Tüm Kitaplardan Notları Görüntüle</string>
<string name="search_notes">Notları Ara</string>
@ -325,5 +331,20 @@
<string name="open_article">Makaleyi Aç</string>
<string name="delete_note_dialog_message">Not: Notlar, depolama alanınızdan silinmez</string>
<string name="delete_selected_notes">Seçili Notlar Silinsin mi?</string>
<string name="download_tts_language_title">Yüksek sesle okuma özelliği için bu dili indirin</string>
<string name="download_tts_language_message">Lütfen İndir düğmesine tıklayın. Gerekli dili otomatik olarak indirecektir.</string>
<string name="external_link_copied_message">Kalıcı bağlantısı panoya kopyalandı</string>
<string name="read_aloud_service_channel_name">Yüksek Sesle Okuma Servis Kanalı</string>
<string name="read_aloud_channel_description">Metinden konuşmaya kontroller.</string>
<string name="read_aloud_running">Sesli Okumayı Çalıştırma</string>
<string name="backward_history">Birikmiş iş geçmişi</string>
<string name="forward_history">İleri tarih</string>
<string name="clear_all_navigation_history_message">Tüm (geri, ileri) gezinme geçmişini temizler</string>
<string name="navigation_history_cleared">Gezinme Geçmişi Temizlendi</string>
<string name="go_to_settings_label">Ayarlara gidin</string>
<string name="request_notification_permission_message">Bu işlemi gerçekleştirmek için lütfen bildirim erişimine izin verin</string>
<string name="click_nearby_devices_message">Yakınlık cihazları bulmak için buraya tıklayın.</string>
<string name="your_device_name_message">Cihazınızın adı burada görünecektir.</string>
<string name="nearby_devices_list_message">Burada yakındaki cihazların bir listesini bulacaksınız. Dosya aktarımını başlatmak için bir cihazın adına dokunun.</string>
<string name="transfer_zim_files_list_message">Burada aktarım için mevcut ZIM dosyalarının listesini bulacaksınız.</string>
</resources>

View File

@ -7,6 +7,7 @@
* Ice bulldog
* Lxlalexlxl
* McDutchie
* MohitMali
* Movses
* Piramidion
* Vlad5250
@ -37,7 +38,7 @@
<string name="hotspot_failed_title">Не вдалося запустити точку доступу</string>
<string name="hotspot_failed_message">Здається, вашу точка доступу вже ввімкнено. Будь ласка, вимкніть точку доступу, аби продовжити.</string>
<string name="go_to_wifi_settings_label">Перейти до налаштувань WIFI</string>
<string name="connection_refused">У з\'єднанні відмовлено.</string>
<string name="connection_refused">У зєднанні відмовлено.</string>
<string name="hotspot_running">Точка доступу працює</string>
<string name="no_books_selected_toast_message">Будь ласка, спершу виберіть книги</string>
<string name="server_failed_message">Неможливо запустити сервер. Будь ласка, ввімкніть вашу точку доступу</string>
@ -49,9 +50,9 @@
<string name="server_textview_default_message">Виберіть файли, які ви хочете розмістити на сервері</string>
<string name="progress_dialog_starting_server">Запуск сервера</string>
<string name="hotspot_dialog_title">Інструкції з розміщення книг</string>
<string name="wifi_dialog_title">Виявлено WiFi під\'єднання</string>
<string name="wifi_dialog_title">Виявлено WiFi підєднання</string>
<string name="wifi_dialog_body">Аби мати змогу переглядати книги на інших пристроях, будь ласка, пересвідчиться, що всі пристрої підімкнено до одної й тої самої WiFi мережі.</string>
<string name="hotspot_dialog_message">Аби дана функція запрацювала, вам потрібно вмикнути точку доступу WiFi або пересвідчитися, що пристрої розміщення та отримувача під\'єднані до одної й тої ж самої WiFi мережі.</string>
<string name="hotspot_dialog_message">Аби дана функція запрацювала, вам потрібно вмикнути точку доступу WiFi або пересвідчитися, що пристрої розміщення та отримувача підєднані до одної й тої ж самої WiFi мережі.</string>
<string name="hotspot_dialog_neutral_button">ПРОДОВЖИТИ</string>
<string name="hotspot_channel_description">Оновлення про стан вашої точки доступу/сервера.</string>
<string name="hotspot_notification_content_title">Точка Доступу Kiwix</string>
@ -125,7 +126,7 @@
<string name="zim_simple">Простий</string>
<string name="zim_no_pic">Без зображень</string>
<string name="zim_no_vid">Немає відео</string>
<string name="no_network_connection">Відсутнє з\'єднання з мережею</string>
<string name="no_network_connection">Відсутнє зєднання з мережею</string>
<string name="help_2">Що робить Kiwix?</string>
<string name="help_3">Kiwix — це офлайновий читач контенту. Він багато в чому поводиться як браузер, але замість доступу до онлайнових веб-сторінок, він зчитує контент із файлу у форматі ZIM.</string>
<string name="help_4">Тоді як початково Kiwix було розроблено для забезпечення доступу до Вікіпедії в режимі офлайн, він також зчитує інші типи контенту.</string>
@ -134,7 +135,7 @@
<string name="help_7">Він доступний у формі ZIM-файлів. Їх є чимало:</string>
<string name="help_8">• Вікіпедія доступна окремо для кожної мови</string>
<string name="help_9">• Доступний також інший контент, такий як Вікілікс чи Вікіджерела</string>
<string name="help_10">Ви можете або завантажити свої обрані ZIM-файли в межах застосунка, або обережно вибрати ті, які Ви хочете, й завантажити їх зі стаціонарного комп\'ютера, перед тим як переносити ZIM-файли на свою SD-карту.</string>
<string name="help_10">Ви можете або завантажити свої обрані ZIM-файли в межах застосунка, або обережно вибрати ті, які Ви хочете, й завантажити їх зі стаціонарного компютера, перед тим як переносити ZIM-файли на свою SD-карту.</string>
<string name="help_11">ZIM-файли, завантажені із застосунка, розташовані в каталозі зовнішнього зберігання даних у папці під назвою Kiwix.</string>
<string name="pref_storage">Зберігання даних</string>
<string name="pref_current_folder">Поточна папка</string>
@ -168,7 +169,7 @@
<string name="pref_external_link_popup_title">Попереджувати, коли введено зовнішнє посилання</string>
<string name="pref_external_link_popup_summary">Відображати попередження щодо проблем із зовнішніми посиланнями, як от зняття додаткових грошей або неспрацювання посилань в офлайні.</string>
<string name="external_link_popup_dialog_title">Введіть зовнішнє посилання!</string>
<string name="external_link_popup_dialog_message">Ви вказали зовнішнє посилання. Будь ласка пам\'ятайте, що якщо ви офлайн, то воно не буде відкрито. Також зауважте, що відкриття цього посилання може призвести до зняття грошей мобільним оператором. Дійсно бажаєте відкрити зовнішнє посилання?</string>
<string name="external_link_popup_dialog_message">Ви вказали зовнішнє посилання. Будь ласка памятайте, що якщо ви офлайн, то воно не буде відкрито. Також зауважте, що відкриття цього посилання може призвести до зняття грошей мобільним оператором. Дійсно бажаєте відкрити зовнішнє посилання?</string>
<string name="do_not_ask_anymore">Більш не питати</string>
<string name="your_languages">Вибір мови:</string>
<string name="other_languages">Інші мови:</string>
@ -189,7 +190,7 @@
<string name="get_started">Розпочати</string>
<string name="download_books">Завантажити книги</string>
<string name="humankind_knowledge">Знання людства, на вашому телефоні.</string>
<string name="welcome_to_the_family">Ласкаво просимо до сім\'ї</string>
<string name="welcome_to_the_family">Ласкаво просимо до сімї</string>
<string name="save_books_offline">Зберегти книги для автономного режиму</string>
<string name="download_books_message">Завантажити книги й читати, де б ви не були</string>
<string name="unable_to_add_to_bookmarks">Неможливо додати до закладок</string>
@ -234,9 +235,9 @@
<string name="discovery_initiated">Сканування почато</string>
<string name="discovery_failed">Сканування не вдалося</string>
<string name="severe_loss_error">Серйозна помилка! Попробуйте вимкнути і наново вмикнути WiFi P2P</string>
<string name="connection_failed">З\'єднання не вдалося</string>
<string name="connection_failed">Зєднання не вдалося</string>
<string name="permission_rationale_location">Android-у потрібний дозвіл на отримання місцезнахождення для пошуку сусідніх пристроїв</string>
<string name="permission_rationale_location_on_host_zim_file">Android\'у потрібен локальний дозвіл на отримання місцезнахождення для розміщення файлів Zim</string>
<string name="permission_rationale_location_on_host_zim_file">Androidу потрібен локальний дозвіл на отримання місцезнахождення для розміщення файлів Zim</string>
<string name="permission_refused_location">Неможливо знайти сусідні пристрої без дозволу на доступ до місцезнаходження</string>
<string name="permission_refused_storage">Неможливо отримати доступ до файлів zim без дозволу на доступ до сховища</string>
<string name="request_enable_location">Вмикнути місцезнаходження для вможливлення пошуку сусідніх пристроїв</string>

View File

@ -1,19 +1,338 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- Authors:
* Abelidokoo
* Macofe
* MohitMali
* Rofiatmustapha12
* RukayatAjeigbe
* Sheriff
-->
<resources>
<string name="menu_help">Ìrànwọ́</string>
<string name="menu_help">Ìrànlowo</string>
<string name="menu_home">Ibùdó</string>
<string name="menu_settings">Àwọn ìfẹ́ràn</string>
<string name="menu_search_in_text">Ìwárí nínú ìkọ</string>
<string name="bookmarks">Àwọn ojúewé àdápamọ́</string>
<string name="menu_settings">Eto</string>
<string name="menu_search_in_text">Ìwárí ninu ojuiwe</string>
<string name="bookmarks">Abowaba</string>
<string name="menu_random_article">Àyọkà àrìnnàkò</string>
<string name="menu_full_screen">Ojúìran kíkúnrẹ́rẹ́</string>
<string name="menu_exit_full_screen">Ìjáde kúrò ní ojúìran kíkúnrẹ́rẹ́</string>
<string name="menu_full_screen">Ojúìran kíkún</string>
<string name="menu_exit_full_screen">Ìjáde kúrò nínu ojúìran kíkúnrẹ́rẹ́</string>
<string name="menu_read_aloud">Kika sita</string>
<string name="menu_read_aloud_stop">Jawo ni bi ika sita</string>
<string name="menu_support_kiwix">Igbaruku to kiwix</string>
<string name="menu_support_kiwix_for_custom_apps">Igbaruku %s</string>
<string name="menu_about_app">Nípa %s app</string>
<string name="menu_wifi_hotspot">Wifi Hotspot</string>
<string name="save_media">Fi Media pamọ</string>
<string name="save_media_error">Aṣiṣe waye nigbati o n gbiyanju lati fipamọ media!</string>
<string name="save_media_saved">Media ti won fi pamo bi %s si Awọn igbasilẹ/org.kiwix…/</string>
<string name="search_label">Àwárí</string>
<string name="choose_file">Yan Faili Akoonu kan (*.zim)</string>
<string name="open_in_new_tab">Ṣii ọna asopọ ni ojuiwe titun?</string>
<string name="hotspot_service_channel_name">Ìkànnì Iṣẹ Hotspot</string>
<string name="hotspot_failed_title">Kuna lati bẹrẹ hotspot</string>
<string name="hotspot_failed_message">O dabi pe aaye ibi-ipamọ rẹ ti wa ni titan kalẹ. Jọwọ mu wifi hotspot rẹ lati tẹsiwaju.</string>
<string name="go_to_wifi_settings_label">Lọ si awọn eto WIFI</string>
<string name="connection_refused">Ko isolupo.</string>
<string name="hotspot_running">Hotspot nṣiṣẹ</string>
<string name="no_books_selected_toast_message">Jọwọ yan awọn iwe ni akọkọ</string>
<string name="server_failed_message">Ko le bẹrẹ olupin. Jọwọ tan-an hotspot rẹ</string>
<string name="server_failed_toast_message">Ko le bẹrẹ olupin.</string>
<string name="server_started_successfully_toast_message">Iṣẹ́ ìsọfúnni náà bẹ̀rẹ̀ dáadáa.</string>
<string name="server_stopped_successfully_toast_message">Olupin duro ni aṣeyọri.</string>
<string name="hotspot_turned_on">Hotspot wa ni titan</string>
<string name="hotspot_details_message">Atẹle ni awọn alaye ti agbegbe hotspot agbegbe rẹ. \nSSID : %1$s \n Pass : %2$s</string>
<string name="server_textview_default_message">Yan awọn faili ti o fẹ lati gbalejo lori olupin naa</string>
<string name="progress_dialog_starting_server">Olupin ibẹrẹ</string>
<string name="hotspot_dialog_title">Awọn ilana fun alejo awọn iwe ohun</string>
<string name="wifi_dialog_title">Asopọ WiFi ti ri</string>
<string name="wifi_dialog_body">Lati le wo awọn iwe lori awọn ẹrọ miiran, jọwọ rii daju pe gbogbo awọn ẹrọ ni asopọ si Nẹtiwọọki WiFi kanna.</string>
<string name="hotspot_dialog_message">Ni ibere fun ẹya ara ẹrọ yii lati ṣiṣẹ o nilo lati kọkọ tan aaye WIFI rẹ pẹlu ọwọ tabi rii daju pe ẹrọ agbalejo ati ẹrọ olugba wa lori nẹtiwọọki WiFi kanna.</string>
<string name="hotspot_dialog_neutral_button">TESIWAJU</string>
<string name="hotspot_channel_description">Awọn imudojuiwọn nipa ipo hotspot/ olupin rẹ.</string>
<string name="hotspot_notification_content_title">Ìkànnì Kiwix</string>
<string name="start_server_label">Bẹrẹ olupin</string>
<string name="stop_server_label">Duro olupin</string>
<string name="error_server_already_running">Olupin naa ti nṣiṣẹ tẹlẹ. Jọwọ pa a ki o gbiyanju lẹẹkansi.</string>
<string name="error_ip_address_not_found">Ko le ri adiresi ip.</string>
<string name="server_started_message">Tẹ adiresi IP yii sinu ẹrọ aṣawakiri rẹ lati wọle si olupin %s</string>
<string name="share_host_address">Pin URL nipasẹ awọn ohun elo miiran</string>
<string name="error_file_not_found">Aṣiṣe: Faili ZIM ti o yan ko ṣee ri.</string>
<string name="unable_to_read_zim_file">Ko le ka faili zim yii!</string>
<string name="zim_not_opened">Ko le ṣi faili zim</string>
<string name="error_file_invalid">Aṣiṣe: Faili ti o yan kii ṣe faili ZIM to wulo.</string>
<string name="error_article_url_not_found">Aṣiṣe: Nkojọpọ nkan (Url: %1$s ) kuna.</string>
<string name="pref_display_title">Ìmúhàn</string>
<string name="pref_info_title">Ìfitọ́nilétí</string>
<string name="pref_info_version">Àtẹ̀jáde</string>
<string name="pref_night_mode">Ipo ale</string>
<string name="pref_night_mode_summary">Ṣafihan awọn nkan pẹlu awọn awọ ti o yipada</string>
<string name="pref_back_to_top">A Lọ sí Òkè</string>
<string name="pref_back_to_top_summary">Ṣe afihan bọtini kan ni opin oju-iwe lati yi lọ si oke</string>
<string name="pref_language_title">Èdè</string>
<string name="pref_language_chooser">Yan ede kan</string>
<string name="pref_credits">Oluranlọwọ ati awọn iwe-aṣẹ</string>
<string name="pref_credits_title">Awọn kirediti</string>
<string name="tts_lang_not_supported">Ede oju-iwe yii ko ni atilẹyin. Nkan naa le ma ka daradara.</string>
<string name="no_reader_application_installed">Ko le wa ohun elo ti a fi sori ẹrọ fun iru faili yii</string>
<string name="no_email_application_installed">Jọwọ fi sori ẹrọ olupese iṣẹ imeeli tabi fi imeeli ranṣẹ si wa ni %1s</string>
<string name="no_section_info">Ko ri Awọn akọle akoonu</string>
<string name="request_storage">Lati wọle si akoonu aisinipo a nilo iraye si ibi ipamọ rẹ</string>
<string name="request_write_storage">Lati ṣe igbasilẹ awọn faili zim a nilo iraye si ibi ipamọ rẹ</string>
<string name="clear_recent_and_tabs_history_dialog">Ṣe o da ọ loju pe o fẹ pa itan-akọọlẹ wiwa rẹ rẹ ki o tun gbogbo awọn taabu ti nṣiṣe lọwọ?</string>
<string name="delete_recent_search_item">Pa nkan yii rẹ bi?</string>
<string name="pref_clear_all_history_title">Ìparẹ́ ìtàn</string>
<string name="pref_clear_all_history_summary">Ko awọn wiwa aipẹ ati itan awọn taabu kuro</string>
<string name="pref_notes">Ìkíyèsí</string>
<string name="pref_permission">Ìyọ̀nda</string>
<string name="all_history_cleared">Gbogbo Itan Pada</string>
<string name="pref_clear_all_bookmarks_title">Ko awọn bukumaaki kuro</string>
<string name="clear_all_history_dialog_title">Ko Gbogbo Itan Rẹ kuro?</string>
<string name="share">Àjọpín</string>
<string name="selected_file_cab_app_chooser_title">Pin awọn faili ZIM pẹlu:</string>
<string name="delete">Paare</string>
<string name="cancel">Fagilé</string>
<string name="delete_specific_search_toast">Ti yọkuro wiwa aipẹ</string>
<string name="hint_contents_drawer_message">O le ra osi lati wo awọn akoonu inu nkan yii</string>
<string name="got_it">Ṣe o ri</string>
<string name="did_you_know">Ṣé o mọ̀?</string>
<string name="undo">Dápadà</string>
<string name="tab_closed">Taabu pipade</string>
<string name="tabs_closed">Awọn taabu pipade</string>
<string name="bookmark_added">Bukumaaki kun</string>
<string name="rate_dialog_title">Jọwọ Oṣuwọn Wa</string>
<string name="rate_dialog_msg">Ti o ba gbadun lilo %s , jọwọ gba akoko kan lati ṣe oṣuwọn rẹ. O ṣeun fun atilẹyin rẹ!</string>
<string name="rate_dialog_positive">Oṣuwọn!</string>
<string name="no_thanks">Rárá, ò ṣeun</string>
<string name="rate_dialog_neutral">Lẹ́yìn náà</string>
<string name="open">Ṣii</string>
<string name="bookmark_removed">Bukumaaki kuro</string>
<string name="pref_newtab_background_title">Ṣii taabu titun ni abẹlẹ</string>
<string name="pref_newtab_background_summary">Nigbati o ba ṣii taabu tuntun yoo ṣii ni abẹlẹ</string>
<string name="pref_extras">Awọn afikun</string>
<string name="new_tab_snack_bar">Nkan ti ṣii ni taabu tuntun</string>
<string name="search_widget_text">Wá Kiwix</string>
<string name="speech_prompt_text">Sọ̀rọ̀ láti wá ìwádìí %s</string>
<string name="speech_not_supported">Ma binu! Ẹrọ rẹ ko ṣe atilẹyin igbewọle ọrọ</string>
<string name="local_zims">Ẹrọ</string>
<string name="remote_zims">Àwọn ojúewé wọ̀nyí jápọ̀ mọ́</string>
<string name="library">Ile-ikawe</string>
<string name="delete_zim_body">A óò pa àwọn faili zim tó tẹ̀ lé e: yor_Latnyor_Latnyor_Latn ni o %s</string>
<string name="delete_zims_toast">Awọn faili ti paarẹ ni aṣeyọri</string>
<string name="no_files_here">Ko si awọn faili nibi</string>
<string name="download_no_space">Aisi aaye lati ṣe igbasilẹ.</string>
<string name="download">Gba lati ayelujara</string>
<string name="space_available">Aaye to wa:</string>
<string name="zim_simple">Rọrun</string>
<string name="zim_no_pic">Ko si Awọn aworan</string>
<string name="zim_no_vid">Ko si Awọn fidio</string>
<string name="no_network_connection">Ko si asopọ nẹtiwọki</string>
<string name="help_2">Kini Kiwix ṣe?</string>
<string name="help_3">Kiwix jẹ oluka akoonu aisinipo. O ṣe pupọ bi ẹrọ aṣawakiri ṣugbọn dipo iraye si awọn oju-iwe wẹẹbu ori ayelujara, o ka akoonu lati faili kan ni ọna kika ZIM.</string>
<string name="help_4">Lakoko ti Kiwix ti ṣe ni ipilẹṣẹ lati pese aisinipo Wikipedia, o tun ka awọn akoonu miiran.</string>
<string name="help_5">Nibo ni akoonu wa?</string>
<string name="help_6">Akoonu wa ti gbalejo lori oju opo wẹẹbu Kiwix.</string>
<string name="help_7">Wọn wa bi awọn faili ZIM. Ọpọlọpọ wọn wa:</string>
<string name="help_8">• Wikipedia wà ní àkànṣe fún èdè kọ̀ọ̀kan</string>
<string name="help_9">• Awọn akoonu miiran bi Wikileaks tabi Wikisource tun wa</string>
<string name="help_10">O le ṣe igbasilẹ awọn faili ZIM ti o yan ni app tabi ṣọra yan ọkan(s) ti o fẹ ati ṣe igbasilẹ lati kọnputa Ojú-iṣẹ ṣaaju gbigbe awọn faili ZIM si kaadi SD rẹ.</string>
<string name="help_11">Awọn faili ZIM ti o ṣe igbasilẹ ni-app wa ninu itọsọna ibi ipamọ ita ninu folda ti o ni ẹtọ Kiwix.</string>
<string name="pref_storage">Ibi ipamọ</string>
<string name="pref_current_folder">Folda lọwọlọwọ</string>
<string name="delete_zim_failed">Ma binu a ko le pa awọn faili kan rẹ. O yẹ ki o gbiyanju lilo oluṣakoso faili dipo.</string>
<string name="tts_pause">da duro</string>
<string name="tts_resume">bẹrẹ pada</string>
<string name="stop">dúró</string>
<string name="configure_storage_option">Ṣe igbasilẹ iwe si ibi ipamọ inu?</string>
<string name="internal_storage">Àárín</string>
<string name="external_storage">Ita</string>
<string name="configure">Ṣiṣeto</string>
<string name="yes">Bẹ́ẹ̀ni</string>
<string name="no">Bẹ́ẹ̀kọ́</string>
<string name="confirm_stop_download_title">Duro gbigba lati ayelujara?</string>
<string name="confirm_stop_download_msg">Ṣe o da ọ loju pe o fẹ da igbasilẹ yii duro?</string>
<string name="download_change_storage">Oluyan ẹrọ ipamọ</string>
<string name="tts_not_enabled">Ọrọ si ọrọ ko ṣiṣẹ fun faili ZIM yii</string>
<string name="texttospeech_initialization_failed">Bibẹrẹ Ọrọ si Ọrọ kuna. Jọwọ gbiyanju lẹẹkansi</string>
<string name="texttospeech_error">Aṣiṣe airotẹlẹ ni Ọrọ si Ọrọ. Jọwọ gbiyanju lẹẹkansi</string>
<string name="next">tókàn</string>
<string name="previous">Ti tẹlẹ</string>
<string name="wifi_only_title">Gba akoonu lati ayelujara nipasẹ nẹtiwọki alagbeka?</string>
<string name="wifi_only_msg">Ti o ba yan “Bẹẹni” iwọ kii yoo kilo ni ọjọ iwaju. Sibẹsibẹ, o le nigbagbogbo yi eyi ni Eto</string>
<string name="pref_wifi_only">Gbígí ìsọfúnni lórí WiFi nìkan</string>
<string name="time_day">ojo</string>
<string name="time_hour">h</string>
<string name="time_minute">min</string>
<string name="time_second">s</string>
<string name="time_left">osi</string>
<string name="time_today">Òní</string>
<string name="time_yesterday">Àná</string>
<string name="pref_external_link_popup_title">Kilọ nigba titẹ awọn ọna asopọ ita</string>
<string name="pref_external_link_popup_summary">Ṣe afihan agbejade lati kilo nipa awọn idiyele afikun tabi ko ṣiṣẹ ni awọn ọna asopọ aisinipo.</string>
<string name="external_link_popup_dialog_title">Nwọle Ọna asopọ Ita!</string>
<string name="external_link_popup_dialog_message">O n wọle si ọna asopọ ita. Eyi le ja si awọn idiyele afikun fun gbigbe data tabi kii yoo ṣiṣẹ nigbati o ba wa ni offline. Ṣe o fẹ tẹsiwaju bi?</string>
<string name="do_not_ask_anymore">Maṣe beere mọ</string>
<string name="your_languages">Yan ede</string>
<string name="other_languages">Awọn ede miiran:</string>
<string name="no_items_msg">Ko si nkan to wa</string>
<string name="crash_title">O dara… Eyi jẹ didamu</string>
<string name="crash_description">Ó jọ pé a ṣubú. yor_Latnyor_Latnyor_Latn ni o Ṣé wàá fẹ́ ràn wá lọ́wọ́ láti yanjú ìṣòro yìí nípa rírán àwọn ìsọfúnni tó wà nísàlẹ̀ yìí ránṣẹ́?</string>
<string name="crash_checkbox_language">Awọn Eto Ede Rẹ</string>
<string name="crash_checkbox_zimfiles">Atokọ ti Awọn faili Zim rẹ</string>
<string name="crash_checkbox_exception">Awọn alaye ti jamba naa</string>
<string name="crash_checkbox_logs">Awọn iwe ohun elo</string>
<string name="crash_checkbox_device">Awọn alaye ẹrọ</string>
<string name="crash_button_confirm">Fi awọn alaye ranṣẹ</string>
<string name="shortcut_disabled_message">Ọna abuja ko si</string>
<string name="new_tab_shortcut_label">Titun taabu</string>
<string name="get_content_shortcut_label">Be contented with what you have.</string>
<string name="fav_icon">Favicon</string>
<string name="articleCount">%s ìwé</string>
<string name="get_started">Wa bẹrẹ</string>
<string name="download_books">Download awọn iwe ohun</string>
<string name="humankind_knowledge">Imọ eniyan, lori foonu rẹ.</string>
<string name="welcome_to_the_family">Kaabo si ebi</string>
<string name="save_books_offline">Fi awọn iwe pamọ ni aisinipo</string>
<string name="download_books_message">Ṣe igbasilẹ awọn iwe ati ka nibikibi ti o ba wa.</string>
<string name="unable_to_add_to_bookmarks">Ko le fi kun si awọn bukumaaki</string>
<string name="go_to_previous_page">Lọ si oju-iwe ti tẹlẹ</string>
<string name="go_to_next_page">Lọ si oju-iwe ti o tẹle</string>
<string name="table_of_contents">Atọka akoonu</string>
<string name="select_languages">Yan ede</string>
<string name="save_languages">Fi awọn ede pamọ</string>
<string name="send_feedback">Firanṣẹ esi</string>
<string name="expand">Fẹ̀hàn</string>
<string name="history">Ìtàn</string>
<string name="history_from_current_book">Wo Itan Lati Gbogbo Awọn Iwe</string>
<string name="search_history">Itan wiwa</string>
<string name="selected_items">%1$d ti yan</string>
<string name="bookmarks_from_current_book">Wo Awọn bukumaaki Lati Gbogbo Awọn Iwe</string>
<string name="search_bookmarks">Ko awọn bukumaaki kuro</string>
<string name="switch_tabs">Yipada awọn taabu</string>
<string name="close_all_tabs">Pa gbogbo awọn taabu</string>
<string name="close_tab">Pawede</string>
<string name="pending_state">Ni isunmọtosi</string>
<string name="running_state">Lọ́wọ́lọ́wọ́</string>
<string name="complete">Pari</string>
<string name="paused_state">Daduro</string>
<string name="failed_state">Ti kuna: %s</string>
<string name="custom_download_error_message_for_authentication_failed">Faili zim ko le ṣe igbasilẹ. Jọwọ gbiyanju lati tun awọn ohun elo lati Play itaja.</string>
<string name="save">Ìmúpamọ́</string>
<string name="note">Akiyesi</string>
<string name="wiki_article_title">Akọle Abala Wiki</string>
<string name="ext_storage_permission_rationale_add_note">Wiwọle ibi ipamọ ni a nilo fun Awọn akọsilẹ</string>
<string name="ext_storage_write_permission_denied_add_note">Awọn akọsilẹ ko le ṣee lo laisi iraye si ibi ipamọ</string>
<string name="note_save_unsuccessful">Akiyesi fifipamọ ko ni aṣeyọri</string>
<string name="note_delete_successful">Awọn faili ti paarẹ ni aṣeyọri</string>
<string name="note_delete_unsuccessful">Akiyesi ko parẹ</string>
<string name="note_save_successful">Akọsilẹ ti fipamọ</string>
<string name="note_save_error_storage_not_writable">Aṣiṣe fifipamọ akọsilẹ: Ibi ipamọ kii ṣe kikọ</string>
<string name="note_share_error_file_missing">Faili akọsilẹ ko si</string>
<string name="note_share_app_chooser_title">Pin awọn faili ZIM pẹlu:</string>
<string name="confirmation_alert_dialog_message">Sọ awọn ayipada ti a ko fipamọ silẹ bi?</string>
<string name="delete_notes_confirmation_msg">Pa gbogbo awọn akọsilẹ rẹ bi?</string>
<string name="ext_storage_permission_not_granted">Aṣiṣe: Awọn igbanilaaye ibi ipamọ ko fun</string>
<string name="notes_deletion_successful">Gbogbo folda awọn akọsilẹ ti paarẹ</string>
<string name="notes_deletion_unsuccessful">Enemy of progress</string>
<string name="books_count">%d Different books</string>
<string name="discovery_initiated">Verification has commence.</string>
<string name="discovery_failed">The verification could not be carried out.</string>
<string name="severe_loss_error">Wrong operation, try and off or connect your WiFi p2p</string>
<string name="connection_failed">No Lock.</string>
<string name="permission_rationale_location">Igbanilaaye ipo ni Android nilo lati gba ohun elo laaye lati ṣawari awọn ẹrọ ẹlẹgbẹ</string>
<string name="permission_rationale_location_on_host_zim_file">Igbanilaaye ipo ni Android nilo lati gba ohun elo naa laaye lati gbalejo awọn faili Zim</string>
<string name="permission_rationale_nearby_device_on_host_zim_file">Igbanilaaye awọn ẹrọ wifi ti o wa nitosi ni Android nilo lati gba ohun elo naa laaye lati gbalejo awọn faili Zim</string>
<string name="permission_refused_location">Ko le wa awọn ẹrọ ẹlẹgbẹ laisi awọn igbanilaaye ipo</string>
<string name="permission_refused_storage">Ko le wọle si awọn faili zim laisi igbanilaaye ibi ipamọ</string>
<string name="request_enable_location">Mu ipo ṣiṣẹ lati gba wiwa awọn ẹlẹgbẹ laaye</string>
<string name="discovery_needs_location">Ko le ṣe iwari awọn ẹlẹgbẹ laisi awọn iṣẹ ipo</string>
<string name="request_enable_wifi">Mu WiFi P2P ṣiṣẹ lati awọn eto eto</string>
<string name="discovery_needs_wifi">Ko le ṣe iwari awọn ẹlẹgbẹ laisi WiFi ON</string>
<string name="transfer_to">Gbe awọn faili lọ si %s ?</string>
<string name="device_not_cooperating">Ẹrọ ti a yan ko ni ifọwọsowọpọ fun gbigbe</string>
<string name="file_transfer_complete">Gbigbe faili ti pari</string>
<string name="error_during_transfer">Aṣiṣe kan pade lakoko gbigbe</string>
<string name="error_transferring">Aṣiṣe gbigbe faili %s</string>
<string name="get_content_from_nearby_device">Gba akoonu lati ẹrọ to wa nitosi</string>
<string name="search_for_peers">Wa Awọn ẹlẹgbẹ</string>
<string name="your_device">Ẹrọ rẹ:</string>
<string name="nearby_devices">Awọn ẹrọ isunmọtosi</string>
<string name="no_devices_found">Ko si awọn ẹrọ ti a rii. Tẹ bọtini wiwa lati gbiyanju lẹẹkansi.</string>
<string name="files_for_transfer">Awọn faili FUN Gbigbe</string>
<string name="preparing_files">Ngbaradi awọn faili fun gbigbe…</string>
<string name="performing_handshake">Nṣiṣẹ mimu ọwọ…</string>
<string name="status">Ìṣòro</string>
<string name="pref_clear_all_notes_summary">Pa gbogbo awọn akọsilẹ kuro lori gbogbo awọn nkan</string>
<string name="pref_clear_all_notes_title">Pa gbogbo awọn akọsilẹ kuro</string>
<string name="pref_allow_to_read_or_write_zim_files_on_sd_card">Gba laaye lati ka ati kọ awọn faili ZIM lori kaadi SD</string>
<string name="pref_text_zoom_summary">Yi iwọn ọrọ pada pẹlu awọn afikun 25%.</string>
<string name="tag_pic">Aworan</string>
<string name="tag_vid">Àwọn ọmọdé</string>
<string name="tag_text_only">Ọrọ Nikan</string>
<string name="tag_short_text">Ọrọ kukuru</string>
<string name="storage_permission_denied">Ti kọ igbanilaaye ipamọ</string>
<string name="grant_read_storage_permission">Ohun elo yii nilo agbara lati ka ibi ipamọ lati ṣiṣẹ. Jọwọ funni ni igbanilaaye ninu awọn eto rẹ</string>
<string name="go_to_settings">Lọ si Hotspot Eto</string>
<string name="no_results">Kò sí èsì</string>
<string name="no_bookmarks">Ko si Awọn bukumaaki</string>
<string name="no_history">Ko si Itan</string>
<string name="device_default">Awọn alaye ẹrọ</string>
<string name="delete_history">Ko Gbogbo Itan Rẹ kuro?</string>
<string name="delete_selected_history">Pa itan ti a yan rẹ rẹ bi?</string>
<string name="delete_bookmarks">Pa Gbogbo Awọn bukumaaki rẹ bi?</string>
<string name="delete_selected_bookmarks">Paarẹ Awọn bukumaaki ti o yan bi?</string>
<string name="on">Nípa</string>
<string name="off">Paa</string>
<string name="auto">Aifọwọyi</string>
<string name="send_report">Fi ijabọ aisan ranṣẹ</string>
<string name="crash_checkbox_file_system">Awọn alaye Eto Faili</string>
<string name="diagnostic_report">Aisan Iroyin</string>
<string name="diagnostic_report_message">Jọwọ fi gbogbo awọn alaye atẹle ranṣẹ ki a le ṣe iwadii iṣoro naa</string>
<string name="percentage">%d%%</string>
<string name="pref_text_zoom_title">Ọrọ Sun-un</string>
<string name="search_open_in_new_tab">Ìsí ìpele tuntun</string>
<string name="reader">Olùkàwé</string>
<string name="no_open_book">Ko si iwe ti o ṣii</string>
<string name="open_library">Ṣii ile-ikawe</string>
<string name="tab_restored">Taabu pada</string>
<string name="tabs_restored">Awọn taabu pada</string>
<string name="open_drawer">Ṣii Drawer</string>
<string name="close_drawer">Pa Drawer</string>
<string name="zim_files_not_showing">Awọn faili Zim ko ṣe afihan?</string>
<string name="zim_files_not_showing_description">Nitori awọn ilana Google Play lori Android 11 ati loke, ohun elo itaja Google yii ko le ṣii awọn faili ZIM ti o ni ẹgbe. O le ṣe igbasilẹ wọn nipasẹ ohun elo naa tabi, dipo, fi ẹya kikun ti kiwix app sori ẹrọ lati oju opo wẹẹbu osise wa %s</string>
<string name="understood">Oye</string>
<string name="how_to_update_content">Bawo ni lati ṣe imudojuiwọn akoonu?</string>
<string name="update_content_description">Lati ṣe imudojuiwọn akoonu (faili zim kan) o nilo lati ṣe igbasilẹ ẹya tuntun ni kikun ti akoonu kanna. O le ṣe bẹ nipasẹ apakan gbigba lati ayelujara.</string>
<string name="all_files_permission_needed">Gbogbo Gbigbanilaaye Awọn faili Nilo</string>
<string name="all_files_permission_needed_message">Lati le wọle si gbogbo awọn faili zim kọja ẹrọ a nilo lati ni Gbogbo Gbigbanilaaye Awọn faili</string>
<string name="allowed">Ti gba laaye</string>
<string name="not_allowed">Ko si aaye</string>
<string name="denied_internet_permission_message">Jọwọ jẹ ki wifi gba akoonu lati ayelujara</string>
<string name="select_folder">Jọwọ yan folda kan fun ibi ipamọ ita.</string>
<string name="system_unable_to_grant_permission_message">Eto ko le funni ni igbanilaaye!</string>
<string name="allow">Gba laaye</string>
<string name="swipe_down_for_library">Ra Isalẹ fun Library</string>
<string name="no_notes">Ko si Awọn akọsilẹ</string>
<string name="notes_from_all_books">Wo Itan Lati Gbogbo Awọn Iwe</string>
<string name="search_notes">Awọn akọsilẹ wiwa</string>
<string name="choose_your_action">Yan Iṣe rẹ</string>
<string name="open_note">Ṣii Akọsilẹ</string>
<string name="open_article">Ṣii Abala</string>
<string name="delete_note_dialog_message">Akiyesi: Awọn akọsilẹ ko jẹ paarẹ lati ibi ipamọ rẹ</string>
<string name="delete_selected_notes">Pa itan ti a yan rẹ rẹ bi?</string>
<string name="download_tts_language_title">Ṣe igbasilẹ ede yii fun ẹya kika ni ariwo</string>
<string name="download_tts_language_message">Jọwọ tẹ bọtini Gbigba lati ayelujara. Yoo ṣe igbasilẹ ede ti o nilo laifọwọyi.</string>
<string name="external_link_copied_message">Ọna asopọ ita Ti daakọ si Agekuru</string>
<string name="read_aloud_service_channel_name">Ka Aloud Service ikanni</string>
<string name="read_aloud_channel_description">Ọrọ si awọn iṣakoso ọrọ.</string>
<string name="read_aloud_running">Ṣiṣe Ka Aloud</string>
<string name="backward_history">Ìtàn àtìgbàdégbà</string>
<string name="forward_history">Itan siwaju</string>
<string name="clear_all_navigation_history_message">Ó ń fọ gbogbo ìtàn ìrìn àjò (láti òyìn, sí iwájú)</string>
<string name="navigation_history_cleared">Itan Lilọ kiri Pada</string>
<string name="go_to_settings_label">Lọ si Eto</string>
<string name="request_notification_permission_message">Lati ṣe iṣe yii, jọwọ fun iraye si iwifunni</string>
<string name="click_nearby_devices_message">Tẹ ibi lati wa awọn ẹrọ to wa nitosi.</string>
<string name="your_device_name_message">Orukọ ẹrọ rẹ yoo han nibi.</string>
<string name="nearby_devices_list_message">Nibi, iwọ yoo wa atokọ ti awọn ẹrọ to wa nitosi. Fọwọ ba orukọ ẹrọ kan lati bẹrẹ gbigbe faili.</string>
<string name="transfer_zim_files_list_message">Nibi, iwọ yoo wa atokọ ti awọn faili ZIM ti o wa fun gbigbe.</string>
</resources>

View File

@ -5,6 +5,7 @@
* Liuxinyu970226
* Macofe
* Reke
* Rofiatmustapha12
* Weather Top Wizard
* Wehwei
* Winston Sung
@ -213,6 +214,7 @@
<string name="search_bookmarks">搜尋書籤</string>
<string name="switch_tabs">切換分頁</string>
<string name="close_all_tabs">關閉所有分頁</string>
<string name="close_tab">關閉分頁</string>
<string name="pending_state">待定</string>
<string name="running_state">運行中</string>
<string name="complete">完成</string>
@ -221,7 +223,7 @@
<string name="custom_download_error_message_for_authentication_failed">無法下載 zim 檔案。請嘗試從 Play 商店重新安裝應用程式。</string>
<string name="save">儲存</string>
<string name="note">註釋</string>
<string name="wiki_article_title">Wiki 條目標題</string>
<string name="wiki_article_title">wiki 條目標題</string>
<string name="ext_storage_permission_rationale_add_note">註釋需要儲存裝置存取權限</string>
<string name="ext_storage_write_permission_denied_add_note">沒有儲存裝置存取權限註釋會無法使用</string>
<string name="note_save_unsuccessful">註釋儲存失敗</string>
@ -338,4 +340,8 @@
<string name="your_device_name_message">您的設備名稱會出現在這裡。</string>
<string name="nearby_devices_list_message">您會在這裡找到附近設備的清單。輕觸設備名稱即可啟動檔案傳輸。</string>
<string name="transfer_zim_files_list_message">您會在這裡找到可用於傳輸的 ZIM 檔案清單。</string>
<string name="storage_selection_dialog_accessibility_description">選擇用於下載 ZIM 檔案的儲存裝置。</string>
<string name="zim_file_content_description">包含閱讀內容的 ZIM 檔案</string>
<string name="select_language_content_description">選擇此語言將會在頂部優先顯示該語言的可下載書籍。</string>
<string name="toolbar_back_button_content_description">前往上一個畫面</string>
</resources>

View File

@ -4,6 +4,7 @@
* Akagisoy
* Arthur2e5
* GuoPC
* IceButBin
* Josephine W.
* LClightcat
* Lanyun1103
@ -70,6 +71,8 @@
<string name="hotspot_notification_content_title">Kiwix 热点</string>
<string name="start_server_label">启动服务器</string>
<string name="stop_server_label">中止服务器</string>
<string name="error_server_already_running">服务器已在运行。请关闭后再重试。</string>
<string name="error_ip_address_not_found">找不到IP地址。</string>
<string name="server_started_message">将这个 IP 地址输入到你的浏览器中来连接服务器 %s</string>
<string name="share_host_address">通过其他应用程序分享 URL</string>
<string name="error_file_not_found">错误:找不到选定的 ZIM 文件。</string>
@ -232,7 +235,7 @@
<string name="failed_state">失败:%s</string>
<string name="custom_download_error_message_for_authentication_failed">无法下载此 zim 文件。请尝试从 Play 商店重新安装此应用程序。</string>
<string name="save">保存</string>
<string name="note">请注意</string>
<string name="note">笔记</string>
<string name="wiki_article_title">Wiki文章标题</string>
<string name="ext_storage_permission_rationale_add_note">要使用笔记功能,我们需要存储权限</string>
<string name="ext_storage_write_permission_denied_add_note">我们无法访问存储,因此无法使用笔记功能</string>
@ -312,6 +315,9 @@
<string name="tabs_restored">标签已恢复</string>
<string name="open_drawer">打开绘画器</string>
<string name="close_drawer">关闭绘画器</string>
<string name="zim_files_not_showing">没看到Zim文件</string>
<string name="zim_files_not_showing_description">根据Android11及以上版本的Google Play政策您现在使用的版本无法侧载ZIM文件。但您可以在程序内下载ZIM文件或者在我们的官网%s下载完整版的Kiwix。</string>
<string name="understood">明白了</string>
<string name="how_to_update_content">如何更新内容?</string>
<string name="update_content_description">要更新内容ZIM 文件),您需要下载此相似内容的完整最新版本。您可以通过下载章节进行。</string>
<string name="all_files_permission_needed">需要全部文件权限</string>
@ -337,7 +343,14 @@
<string name="read_aloud_service_channel_name">朗读服务频道</string>
<string name="read_aloud_channel_description">文本转语音控制。</string>
<string name="read_aloud_running">正在朗读</string>
<string name="backward_history">历史向后</string>
<string name="forward_history">历史向前</string>
<string name="clear_all_navigation_history_message">清除所有(向前、向后)的导航历史</string>
<string name="navigation_history_cleared">已清楚导航历史记录</string>
<string name="go_to_settings_label">转到设置</string>
<string name="request_notification_permission_message">要执行此操作,请授予通知访问权限</string>
<string name="click_nearby_devices_message">点击这里来查找附近的设备</string>
<string name="your_device_name_message">您的设备名将出现在这里</string>
<string name="nearby_devices_list_message">您可以在这里看到所有的附近的设备。点击设备名即可进行文件传输。</string>
<string name="transfer_zim_files_list_message">您可以在这里看到所有的可用于文件传输的ZIM文件。</string>
</resources>

View File

@ -0,0 +1,9 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- Authors:
* Kalakpagh
* Munkaila Sulemana
-->
<resources>
<string name="retry">Labininŋ</string>
<string name="invalid_installation">Chiriŋ Deei niŋ ni. Pahimi suɣilo deemi Zim. Kpaŋmi a maŋ ka WiFi be pɔhim zuɣu ka polo viɛnyɛla be a deei niŋ shee</string>
</resources>

View File

@ -2,9 +2,10 @@
<!-- Authors:
* Gomoko
* MohitMali
* Stephane
* Verdy p
-->
<resources>
<string name="retry">Réessayer</string>
<string name="invalid_installation">Installation non valide. Veuillez télécharger Zim.\\n Assurez-vous que le Wi-Fi est actif et que vous disposez dassez d\\espace de stockage.</string>
<string name="invalid_installation">Installation non valide. Veuillez télécharger un Zim.\\n Assurez-vous que le Wi-Fi est actif et que vous disposez dassez d\\espace de stockage.</string>
</resources>

View File

@ -0,0 +1,8 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- Authors:
* Rofiatmustapha12
-->
<resources>
<string name="retry">Sake</string>
<string name="invalid_installation">Shigar da ba daidai ba. Da fatan za a sauke Zim.\n Tabbatar cewa WiFi yana kunne kuma kuna da isasshen ajiya</string>
</resources>

View File

@ -0,0 +1,8 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- Authors:
* Accuratecy051
-->
<resources>
<string name="retry">Gbalịa ọzọ</string>
<string name="invalid_installation">Wụnye na ezighi ezi. Biko budata Zim.\n Gbaa mbọ hụ na WiFi dị na ị nwere nchekwa zuru oke</string>
</resources>

View File

@ -0,0 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- Authors:
* Beracy
-->
<resources>
<string name="retry">Dabi che</string>
</resources>

View File

@ -0,0 +1,8 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- Authors:
* Sekhomba
-->
<resources>
<string name="retry">Leka gape</string>
<string name="invalid_installation">Didirisiwa tse di sa kgoneng go dira. Tsweetswee kopa Zim. Tlhomamisa gore WiFi e teng mme o na le bobolokelo jo bo lekaneng</string>
</resources>

View File

@ -0,0 +1,8 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- Authors:
* Rofiatmustapha12
-->
<resources>
<string name="retry">Ìtúndánwò</string>
<string name="invalid_installation">Fifi sori ẹrọ ti ko tọ. Jọwọ Ṣe igbasilẹ Zim.\n Rii daju pe WiFi wa ni titan ati pe o ni ibi ipamọ to to</string>
</resources>