2013-04-06 16:48:33 +02:00

86 lines
3.6 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Greek translation of gettext-examples
# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gettext-examples 0.14.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-29 17:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-06 18:50+0000\n"
"Last-Translator: Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: hello-c/hello.c:31 hello-c-gnome/hello.c:47 hello-c++/hello.cc:40
#: hello-c++-qt/hello.cc:46 hello-c++-kde/hellowindow.cc:42
#: hello-c++-gnome/hello.cc:51 hello-objc/hello.m:31
#: hello-objc-gnustep/Hello.m:50 hello-objc-gnome/hello.m:48
#: hello-sh/hello.sh:15 hello-python/hello.py.in:13
#: hello-clisp/hello.lisp.in:12 hello-librep/hello.jl.in:13
#: hello-guile/hello.scm:16 hello-smalltalk/hello.st.in:32
#: hello-java/Hello.java:15 hello-java-awt/Hello.java:24
#: hello-java-swing/Hello.java:21 hello-csharp/hello.cs:15
#: hello-csharp-forms/hello.cs:30 hello-gawk/hello.awk:12
#: hello-pascal/hello.hello_world hello-ycp/hello.ycp:16
#: hello-tcl/hello.tcl:12 hello-tcl-tk/hello.tcl:14
#: hello-perl/hello-1.pl.in:18 hello-perl/hello-2.pl.in:13
#: hello-php/hello.php:13
msgid "Hello, world!"
msgstr "Γεια σου, κόσμε!"
#: hello-c/hello.c:32 hello-c-gnome/hello.c:52 hello-c++/hello.cc:41
#: hello-c++-gnome/hello.cc:56 hello-objc/hello.m:32
#: hello-objc-gnustep/Hello.m:59 hello-objc-gnome/hello.m:53
#: hello-librep/hello.jl.in:15 hello-gawk/hello.awk:13
#: hello-pascal/hello.running_as hello-tcl/hello.tcl:13
#: hello-tcl-tk/hello.tcl:17 hello-perl/hello-1.pl.in:20
#: hello-php/hello.php:15
#, php-format
msgid "This program is running as process number %d."
msgstr "Αυτό το πρόγραμμα εκτελείται με αριθμό διεργασίας %d."
#: hello-c++-qt/hello.cc:53 hello-c++-kde/hellowindow.cc:49
#: hello-smalltalk/hello.st.in:33 hello-ycp/hello.ycp:20
#, ycp-format
msgid "This program is running as process number %1."
msgstr "Αυτό το πρόγραμμα εκτελείται με αριθμό διεργασίας %1."
#: hello-c++-kde/hello.cc:46
msgid "Hello example"
msgstr "Παράδειγμα χαιρετισμού"
#: hello-c++-kde/hello.cc:48
msgid "Hello world example"
msgstr "Παράδειγμα \"γεια σου κόσμε\""
#: hello-sh/hello.sh:18
#, sh-format
msgid "This program is running as process number $pid."
msgstr "Αυτό το πρόγραμμα εκτελείται με αριθμό διεργασίας $pid."
#: hello-python/hello.py.in:14
#, python-format
msgid "This program is running as process number %(pid)d."
msgstr "Αυτό το πρόγραμμα εκτελείται με αριθμό διεργασίας %(pid)d."
#: hello-clisp/hello.lisp.in:14 hello-guile/hello.scm:18
#, scheme-format
msgid "This program is running as process number ~D."
msgstr "Αυτό το πρόγραμμα εκτελείται με αριθμό διεργασίας ~D."
#: hello-java/Hello.java:19 hello-java-awt/Hello.java:29
#: hello-java-swing/Hello.java:26 hello-csharp/hello.cs:18
#: hello-csharp-forms/hello.cs:37
#, csharp-format
msgid "This program is running as process number {0}."
msgstr "Αυτό το πρόγραμμα εκτελείται με αριθμό διεργασίας {0}."
#: hello-perl/hello-2.pl.in:15
#, perl-brace-format
msgid "This program is running as process number {pid}."
msgstr "Αυτό το πρόγραμμα εκτελείται με αριθμό διεργασίας {pid}."