mirror of
https://github.com/Stichting-MINIX-Research-Foundation/netbsd.git
synced 2025-08-10 06:29:51 -04:00
246 lines
8.1 KiB
Plaintext
246 lines
8.1 KiB
Plaintext
/* $NetBSD: msg.md.de,v 1.1 2014/07/26 19:30:46 dholland Exp $ */
|
|
|
|
/*
|
|
* Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc.
|
|
* All rights reserved.
|
|
*
|
|
* Written by Philip A. Nelson for Piermont Information Systems Inc.
|
|
*
|
|
* Redistribution and use in source and binary forms, with or without
|
|
* modification, are permitted provided that the following conditions
|
|
* are met:
|
|
* 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
|
|
* notice, this list of conditions and the following disclaimer.
|
|
* 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
|
|
* notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
|
|
* documentation and/or other materials provided with the distribution.
|
|
* 3. The name of Piermont Information Systems Inc. may not be used to endorse
|
|
* or promote products derived from this software without specific prior
|
|
* written permission.
|
|
*
|
|
* THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. ``AS IS''
|
|
* AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
|
|
* IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
|
|
* ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. BE
|
|
* LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR
|
|
* CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
|
|
* SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS
|
|
* INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN
|
|
* CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE)
|
|
* ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF
|
|
* THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
|
|
*
|
|
*/
|
|
|
|
/* MD Message catalog -- german, mac68k version */
|
|
|
|
message md_hello
|
|
{
|
|
}
|
|
|
|
message md_may_remove_boot_medium
|
|
{
|
|
}
|
|
|
|
message fullpart
|
|
{NetBSD wird nun auf die Festplatte %s installiert. Sie
|
|
können die gesamte Festplatte oder nur einen Teil davon für NetBSD
|
|
verwenden.
|
|
Ihre Wahl?
|
|
}
|
|
|
|
message nodiskmap
|
|
{Die Festplatte %s ist anscheinend nicht für die Verwendung mit MacOS
|
|
initialisiert worden. Dieses Programm benutzt das Disk-Layout aus
|
|
der Festplatten Partitions Übersicht, die vom MacOS Formatierungsprogramm
|
|
beim Initialisieren der Festplatte geschrieben wird.
|
|
Sie können nun:
|
|
|
|
* Die Installation abbrechen. Sie können die Festplatte mit einem beliebigen
|
|
Formatierungsprogramm initialisieren. Partitionen müssen nicht als
|
|
A/UX definiert sein, das NetBSD Installationsprogramm bietet Ihnen
|
|
später, wenn nötig, die Überarbeitung der Partitionstypen an.
|
|
|
|
* Sysinst erlauben, die Festplatten Partitions Übersicht auf die Festplatte
|
|
zu schreiben. Diese Festplatte wird dann nicht für MacOS bootbar sein und kann
|
|
eventuell gar nicht mit MacOS benutzt werden, solange die MacOS Treiber nicht
|
|
mit einem MacOS-kompatiblem Formatierer installiert werden.
|
|
|
|
}
|
|
|
|
message okwritediskmap
|
|
{Sysinst wird Ihre Festplatte mit einer neuen Festplatten Partitions Übersicht
|
|
initialisieren, deren Werte vom Festplatten-Treiber geliefert wurden. Diese
|
|
Standard Übersicht wird eine minimale Block0-Definition enthalten, eine
|
|
Partitions Übersicht für bis zu 15 Partitionen, sowie vordefinierte Partitionesn
|
|
für den Mac, Festplattentreiber sowie eine minimale MacOS HFS Partition. Der Rest der
|
|
Festplatte bleibt ungenutzt. Die Festplattentreiber Partition wird nicht initialisiert,
|
|
sodass das Volume nicht mit MacOS bootbar sein wird. Wenn Sie fortfahren, werden
|
|
Sie aufgefordert diese Partitions Übersicht zu editieren, so wie Sie es für die
|
|
NetBSD Installation benötigen. Die Übersicht wird nicht auf die Festplatte
|
|
geschrieben, bis Sie die Partitionierung erfolgreich abgeschlossen haben.
|
|
|
|
Möchten Sie fortfahren?}
|
|
|
|
message part_header
|
|
{Part Start Größe FS-Typ verw. Dateisystem (Name)
|
|
---- ---------- ---------- ------ --------- ------------------\n}
|
|
|
|
message part_row
|
|
{%3s%c %10d %10d %6s %-9s %s\n}
|
|
|
|
message ovrwrite
|
|
{Ihr Festplatte enthält mindestens eine MacOS HFS Partition. Das überschreiben
|
|
der ganzen Festplatte wird die Festplatte für MacOS unbenutzbar machen. Sie
|
|
sollten erwägen, eine kleine MacOS HFS Partition anzulegen, um
|
|
sicherzustellen, dass die Festplatte unter MacOS benutzt werden kann. Dies
|
|
wäre eine gute Stelle, um eine Kopie der NetBSD/mac68k Booter Applikation
|
|
zu speichern, mit der NetBSD von MacOS aus gestartet wird.
|
|
|
|
Sind Sie sicher, dass Sie die MacOS HFS Partition(en) überschreiben
|
|
möchten?
|
|
}
|
|
|
|
message editparttable
|
|
{Festplatten Partitions Übersicht bearbeiten: Die Übersicht auf der Festplatte
|
|
wurde nach Benutzerpartitionen durchsucht, aber nur die für NetBSD nutzbaren
|
|
werden hier angezeigt.
|
|
|
|
Die Partitionstabelle sieht jetzt so aus:
|
|
}
|
|
|
|
message split_part
|
|
{Die von Ihnen gewählte Partition wird in zwei Partition unterteilt.
|
|
Eine wird den Typ Apple_Scratch erhalten, die andere den Typ Apple_Free.
|
|
Sie können dann beide Partitionstypen in beliebige andere Typen ändern.
|
|
Falls die Apple_Free Partition an eine andere Apple_Free Partition
|
|
grenzt, werden diese Partitionen automatisch zusammengefasst.
|
|
|
|
Es gibt %d Disk Blöcke in der gewählten Partition. Geben Sie ein, wieviel
|
|
Blöcke davon in die Apple_Scratch Partition übernommen werden sollen.
|
|
Wenn Sie 0 oder einen zu großen Wert angeben, bleibt die Partition
|
|
unverändert.
|
|
|
|
}
|
|
|
|
message scratch_size
|
|
{Größe des Apple_Scratch Teiles beim Unterteilen}
|
|
|
|
message diskfull
|
|
{Sie haben versucht, eine existierende Partition in zwei Teile aufzuteilen,
|
|
aber in der Festplatten Partitions Übersicht ist kein Platz für den zweiten
|
|
Teil.
|
|
Wahrscheinlich hat Ihr Festplattenformatierer nicht genug zusätzlichen Platz
|
|
in der Original Festplatten Partitions Übersicht für zukünftige Erweiterungen
|
|
reserviert. Sie können nun:
|
|
|
|
* Die Partition nicht aufteilen und mit der aktuellen Festplatten Partitions
|
|
Übersicht weiterarbeiten, oder
|
|
|
|
* Sysinst gestatten, die neue Partitions Übersicht zu schreiben. Dadurch werden
|
|
alle auf der Festplatte existierenden Daten gelöscht. VORSICHT!
|
|
|
|
Möchten Sie die Teilung dieser Partition abbrechen?}
|
|
|
|
message custom_mount_point
|
|
{Wählen Sie einen Mount Point für die ausgewählte Partition. Dies sollte
|
|
ein eindeutiger Name sein, der mit "/" beginnt und der nicht für andere
|
|
Partitionen benutzt wird.
|
|
|
|
}
|
|
|
|
message sanity_check
|
|
{Beim Erstellen eines disklabels für Ihr Laufwerk sind Probleme aufgetreten.
|
|
Sie können diese ignorieren und fortfahren, aber dadurch wird die
|
|
Installation eventuell fehlschlagen. Folgende Probleme wurden festgestellt:
|
|
|
|
}
|
|
|
|
message dodiskmap
|
|
{Erstelle die Festplatten Partitions Übersicht ...
|
|
}
|
|
|
|
message label_error
|
|
{Das neu auf der Festplatte gespeicherte Disklabel stimmt nicht mit der aktuell
|
|
geladenen Version überein. Jeder Versuch fortzufahren wird mit hoher
|
|
Wahrscheinlichkeit zum Verlust der Daten auf allen bereits existierenden
|
|
Partitionen führen. Da Ihre neue Partitions Übersicht bereits auf die
|
|
Festplatte geschrieben wurde, wird Sie beim nächsten Start verfügbar sein.
|
|
Bitte starten Sie daher jetzt den Computer neu und führen Sie die Installation
|
|
erneut aus.
|
|
}
|
|
|
|
.if debug
|
|
message mapdebug
|
|
{Partitions Übersicht:
|
|
HFS count: %d
|
|
Root count: %d
|
|
Swap count: %d
|
|
Usr count: %d
|
|
Benutzbarer count: %d
|
|
}
|
|
|
|
message dldebug
|
|
{Disklabel:
|
|
bsize: %d
|
|
dlcyl: %d
|
|
dlhead: %d
|
|
dlsec: %d
|
|
dlsize: %d
|
|
}
|
|
|
|
message newfsdebug
|
|
{Ausführen von newfs auf Partition: %s\n
|
|
}
|
|
|
|
message geomdebug
|
|
{Ausführen von: %s %s\n
|
|
}
|
|
|
|
message geomdebug2
|
|
{Calling: %s %d\n"
|
|
}
|
|
.endif
|
|
|
|
message partdebug
|
|
{Partition %s%c:
|
|
Offset: %d
|
|
Größe: %d
|
|
}
|
|
|
|
message disksetup_no_root
|
|
{* Keine Root Disk Partition definiert!\n}
|
|
|
|
message disksetup_multiple_roots
|
|
{* Mehrere Root Disk Partitionen definiert!\n}
|
|
|
|
message disksetup_no_swap
|
|
{* Keine SWAP (Auslagerungsspeicher) Partition definiert!\n}
|
|
|
|
message disksetup_multiple_swaps
|
|
{* Mehrere SWAP (Auslagerungsspeicher) Partitionen definiert!\n}
|
|
|
|
message disksetup_part_beginning
|
|
{* Die Partition %s%c beginnt nach dem Ende der Festplatte\n}
|
|
|
|
message disksetup_part_size
|
|
{* Die Partition %s%c erstreckt sich über das Ende der Festplatte hinaus\n}
|
|
|
|
message disksetup_noerrors
|
|
{** Es wurden keine Fehler oder Anomalien bei der Einrichtung der Festplatte gefunden.\n}
|
|
|
|
message parttable_fix_fixing
|
|
{Korrektur der Partition %s%c\n}
|
|
|
|
message parttable_fix_fine
|
|
{Partition %s%c ist bereits in Ordnung!\n}
|
|
|
|
message dump_line
|
|
{%s\n}
|
|
|
|
message set_kernel_1
|
|
{Kernel (GENERIC)}
|
|
message set_kernel_2
|
|
{Kernel (GENERICSBC)}
|
|
|