mirror of
https://github.com/yairm210/Unciv.git
synced 2025-09-27 05:46:43 -04:00
Update Polish.properties (#1544)
This commit is contained in:
parent
cc0d3912a7
commit
29c1ad2310
@ -36,7 +36,7 @@ Stonehenge = Stonehenge
|
||||
|
||||
Library = Biblioteka
|
||||
+1 Science Per 2 Population = +1 do nauki na 2 obywateli
|
||||
Paper Maker = Wytwórca papieru
|
||||
Paper Maker = Wytwórnia papieru
|
||||
|
||||
The Great Library = Wielka Biblioteka
|
||||
Free Technology = Darmowa technologia
|
||||
@ -398,7 +398,7 @@ Luxury resources = Zasoby luksusowe
|
||||
Strategic resources = Zasoby strategiczne
|
||||
replaces = zastępuje
|
||||
[resourceName] not required = [resourceName] nie jest wymagane/ny
|
||||
Lost ability = Utracona zdolność
|
||||
Lost ability = Utracona zdolność
|
||||
National ability = Zdolność narodowa
|
||||
|
||||
# Nations
|
||||
@ -425,7 +425,7 @@ Elizabeth = Elżbieta
|
||||
|
||||
France = Francja
|
||||
Napoleon = Napoleon
|
||||
+2 Culture per turn from cities before discovering Steam Power = +2 Kultury na turę od miast przed odkryciem Energi Parowej
|
||||
+2 Culture per turn from cities before discovering Steam Power = +2 do Kultury na turę od miast przed odkryciem Energi Parowej
|
||||
|
||||
Russia = Rosja
|
||||
Catherine = Katarzyna
|
||||
@ -437,11 +437,11 @@ Augustus Caesar = Gajusz Juliusz Cezar
|
||||
|
||||
Arabia = Arabia
|
||||
Harun al-Rashid = Harun ar-Raszid
|
||||
+1 Gold from each Trade Route, Oil resources provide double quantity = +1 Złota za każdy Szlak Handlowy, zasoby Ropy zapewnia podwojoną ilość
|
||||
+1 Gold from each Trade Route, Oil resources provide double quantity = +1 do Złota za każdy Szlak Handlowy, zasoby Ropy zapewnia podwojoną ilość
|
||||
|
||||
America = Ameryka
|
||||
George Washington = George Washington
|
||||
All land military units have +1 sight, 50% discount when purchasing tiles = Wszystkie naziemne jednostki wojskowe otrzymują +1 do wzroku, 50% zniżki podczas zakupu pola
|
||||
All land military units have +1 sight, 50% discount when purchasing tiles = Wszystkie naziemne jednostki wojskowe otrzymują +1 do wizji, 50% zniżki podczas zakupu pola
|
||||
|
||||
Japan = Japonia
|
||||
Oda Nobunaga = Oda Nobunaga
|
||||
@ -453,15 +453,15 @@ Otto von Bismark = Otto von Bismarck
|
||||
|
||||
India = Indie
|
||||
Gandhi = Mahatma Gandhi
|
||||
Unhappiness from number of Cities doubled, Unhappiness from number of Citizens halved. = Niezadowolenie mieszkańców Miast podwoiło się, Niezadowolenie mieszkańców Miast zmalało o połowę.
|
||||
U. = Niezadowolenie z powodu liczby Miast podwoiło się, Niezadowolenie z powodu liczby obywateli Miast zmalało o połowę.
|
||||
|
||||
The Ottomans = Imperium Osmańskie
|
||||
Suleiman I = Sulejman I
|
||||
Pay only one third the usual cost for naval unit maintenance. Melee naval units have a 1/3 chance to capture defeated naval units. = Zapłać trzecią część zwykłego kosztu za utrzymanie jednostki morskiej. Morskie jednostki do walki w zwarciu mają 1/3 szansy na przejęcie pokonanych jednostek morskich.
|
||||
Pay only one third the usual cost for naval unit maintenance. Melee naval units have a 1/3 chance to capture defeated naval units. = Płacisz tylko jedną trzecią zwykłych kosztów utrzymania jednostki marynarki wojennej. Jednostki morskie walczące w zwarciu mają 1/3 szansy na przejęcie pokonanych jednostek morskich.
|
||||
|
||||
Korea = Korea
|
||||
Sejong = Sejong
|
||||
+2 Science for all specialists and Great Person tile improvements = +2 Nauki dla wszystkich specjalistów i polepszenie pola Wielkiej Osoby
|
||||
+2 Science for all specialists and Great Person tile improvements = +2 do Nauki za wszystkich specjalistów i ulepszenia pól Wielkiej Osoby
|
||||
|
||||
Iroquois = Irokezi
|
||||
Hiawatha = Hiawatha
|
||||
@ -473,15 +473,15 @@ Golden Ages last 50% longer. During a Golden Age, units receive +1 Movement and
|
||||
|
||||
Polynesia = Polinezja
|
||||
Kamehameha I = Kamehameha I
|
||||
Can embark and move over Coasts and Oceans immediately. +1 Sight when embarked. +10% Combat Strength bonus if within 2 tiles of a Moai. = Możesz zaokrętować i ruszyć na Wybrzeża natychmiast. +1 do Wzroku po zaokrętowaniu. +10% Siły w walce w obrębie 2 pól od Moai.
|
||||
Can embark and move over Coasts and Oceans immediately. +1 Sight when embarked. +10% Combat Strength bonus if within 2 tiles of a Moai. = Możesz wejść w stan okrętu i poruszać się przy Wybrzeżach i nad Oceanem. +1 do Wizji po wejściu w stan okrętu. +10% Siły w walce w obrębie 2 pól od Moai.
|
||||
|
||||
Siam = Siam
|
||||
Ramkhamhaeng = Ramkhamhaeng
|
||||
Food and Culture from Friendly City-States are increased by 50% = Zasoby Pożywienia i Kultura od Przyjaznych Miast-Państw są ziwiększone o 50%
|
||||
Food and Culture from Friendly City-States are increased by 50% = Zasoby Pożywienia i Kultura od Przyjaznych Miast-Państw są zwiększone o 50%
|
||||
|
||||
Songhai = Songhaj
|
||||
Askia = Asika
|
||||
Receive triple Gold from Barbarian encampments and pillaging Cities. Embarked units can defend themselves. = Odtrymaj potrojone Złoto od Barbażyńskich obozowisk i plądrowanych Miast. Zaokrętowane jednostki mogą same się bronić
|
||||
Receive triple Gold from Barbarian encampments and pillaging Cities. Embarked units can defend themselves. = Odtrzymaj potrojone Złoto od Barbażyńskich obozowisk i plądrowanych Miast. Jednostki w trybie okrętu mogą same się bronić
|
||||
|
||||
Spain = Hiszpania
|
||||
Isabella = Izabella
|
||||
@ -494,7 +494,7 @@ Promotions = Awanse
|
||||
Barbarians = Barbażyńcy
|
||||
Load copied data = Wczytaj skopiowane dane
|
||||
Could not load game from clipboard! = Nie można wczytać danych ze schowka!
|
||||
Start game! = Zacznij grę:
|
||||
Start game! = Zacznij grę!
|
||||
Map options = Ustawienia mapy
|
||||
Game options = Ustawienia gry
|
||||
Map type = Rodzaj mapy
|
||||
@ -503,8 +503,8 @@ Existing = Istniejące
|
||||
Map generation type = Typ generowania mapy
|
||||
Number of city-states = Liczba miast-państw
|
||||
One City Challenge = Wyzwanie z limitem 1 miasta
|
||||
No barbarians = Brak barbarzyńców
|
||||
No ancient ruins = Bez antycznych ruin
|
||||
No barbarians = Brak Barbarzyńców
|
||||
No ancient ruins = Bez Antycznych Ruin
|
||||
No Natural Wonders = Bez Cudów Natury
|
||||
Victory conditions = Warunki zwycięstwa
|
||||
Scientific = Naukowe
|
||||
@ -599,7 +599,7 @@ Downloading... = Pobieranie...
|
||||
Could not download music! = Nie udało się pobrać muzyki!
|
||||
Show = Pokaż
|
||||
Hide = Ukryj
|
||||
Show worked tiles = Pokaż pracujące pola
|
||||
Show worked tiles = Pokaż robocze pola
|
||||
Show resources and improvements = Pokaż zasoby i ulepszenia
|
||||
Check for idle units = Sprawdź jednostki czekające na rozkazy
|
||||
Move units with a single tap = Przemieść jednostki jednym dotykiem
|
||||
@ -711,7 +711,7 @@ Fortification = Umocnienia
|
||||
Sleep = Uśpij
|
||||
Moving = W ruchu
|
||||
Set up = Przygotowane
|
||||
Upgrade to [unitType] ([goldCost] gold) = Ulepsz do [unitType] ([goldCost] gold)
|
||||
Upgrade to [unitType] ([goldCost] gold) = Ulepsz do [unitType] ([goldCost]) złota)
|
||||
Found city = Załóż miasto
|
||||
Promote = Awansuj
|
||||
Health = Zdrowie
|
||||
@ -1386,7 +1386,7 @@ Brute = Brutal
|
||||
Warrior = Wojownik
|
||||
Maori Warrior = Wojownik Maori
|
||||
Archer = Łucznik
|
||||
Bowman = Łucznik
|
||||
Bowman = Łucznikarz
|
||||
Work Boats = Łodzie robotnicze
|
||||
Cannot enter ocean tiles until Astronomy = Nie może wejść na pole oceanu do momentu odblokowania Astronomi
|
||||
May create improvements on water resources = Może budować ulepszenia na wodnych zasobach
|
||||
@ -1510,12 +1510,12 @@ Bonus for units in 2 tile radius 15% = +15% do walki dla jednostek w zasięgu 2
|
||||
Pick promotion = Awansuj jednostkę
|
||||
OR = LUB
|
||||
Bonus vs [unitType] = Bonus przeciwko [unitType]
|
||||
Penalty vs [unitType] = Słaboś przeciwko [unitType]
|
||||
Penalty vs [unitType] = Słabość przeciwko [unitType]
|
||||
Accuracy I = Celność I
|
||||
Accuracy II = Celność II
|
||||
Accuracy III = Celność III
|
||||
units in open terrain = jednostek na otwartej przestrzeni
|
||||
units in rough terrain = jednostek na trudnym terenie
|
||||
units in open terrain = jednostki na otwartej przestrzeni
|
||||
units in rough terrain = jednostki na trudnym terenie
|
||||
Barrage I = Zapora I
|
||||
Barrage II = Zapora II
|
||||
Barrage III = Zapora III
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user