mirror of
https://github.com/yairm210/Unciv.git
synced 2025-09-26 05:14:32 -04:00
Version rollout (#12533)
* Bump version and create initial changelog entry * Update Indonesian.properties (#12530) * Update Indonesian.properties * Update Indonesian.properties * Update Indonesian.properties * Update Croatian translation (#12526) * Translate technologies and terrains * Translate tile improvements, tile resources, unit promotions, units, unit types, victory types and beliefs * Translate Gods & Kings * Partial translation of tutorials * check and fix grammar --------- Co-authored-by: yairm210 <yairm210@users.noreply.github.com> Co-authored-by: X2003 <158255876+Xenia2003@users.noreply.github.com> Co-authored-by: metablaster <44481081+metablaster@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
parent
5e87950bf2
commit
3d1bd65c09
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -224,7 +224,7 @@ We noticed you have continued spreading your faith, despite your promise. This w
|
||||
I've been informed that my armies have taken tribute from [civName], a city-state under your protection.\nI assure you, this was quite unintentional, and I hope that this does not serve to drive us apart. = Aku telah diberitahu bahwa pasukanku telah menagih upeti dari [civName], negara-kota yang berada di bawah perlindunganmu.\nAku bisa menjamin bahwa ini bukan hal yang disengaja, dan aku harap hal ini tidak merusak hubungan kita.
|
||||
We asked [civName] for a tribute recently and they gave in.\nYou promised to protect them from such things, but we both know you cannot back that up. = Kami meminta [civName] untuk mengirimkan upeti baru-baru ini dan mereka mengirimkannya.\nEngkau telah berjanji untuk melindungi mereka dari hal-hal seperti itu, tetapi kita berdua tahu bahwa kamu tidak mampu mendukungnya.
|
||||
It's come to my attention that I may have attacked [civName].\nWhile it was not my goal to be at odds with your empire, this was deemed a necessary course of action. = Aku telah mengetahui bahwa aku mungkin sudah menyerang [civName], negara-kota yang berada di bawah perlindunganmu.\nMeskipun tujuanku bukanlah untuk berselisih kekaisaranmu, tindakan ini adalah tindakan yang kuanggap perlu untuk dilakukan.
|
||||
I thought you might like to know that I've launched an invasion of one of your little pet states.\nThe lands of [civName] will make a fine addition to my own. = Aku pikir kamu mungkin ingin mengetahui bahwa aku telah menyerbu salah satu negara peliharaan kecilmu.\nDaratan [civName] akan menjadi suatu tambahan yang baik bagiku.
|
||||
I thought you might like to know that I've launched an invasion of one of your little pet states.\nThe lands of [civName] will make a fine addition to my own. = Aku pikir kamu mungkin ingin mengetahui bahwa aku telah meluncurkan invasi salah satu negara peliharaan kecilmu.\nDaratan [civName] akan menjadi suatu tambahan yang baik bagiku.
|
||||
THIS MEANS WAR! = INI BERARTI PERANG!
|
||||
|
||||
Return [unitName] to [civName]? = Kembalikan [unitName] kepada [civName]?
|
||||
@ -288,7 +288,7 @@ Reach 30 for friendship. = Capai 30 untuk persahabatan.
|
||||
Reach highest influence above 60 for alliance. = Capai pengaruh di atas 60 untuk persekutuan.
|
||||
When Friends: = Saat Berteman:
|
||||
When Allies: = Saat Bersekutu:
|
||||
The unique luxury is one of: = Barang mewah unik ini merupakan salah satu:
|
||||
The unique luxury is one of: = Sumber daya mewah unik ini merupakan salah satu:
|
||||
Demand Tribute = Tagih Upeti
|
||||
Tribute Willingness = Kesediaan Pemberian Upeti
|
||||
At least 0 to take gold, at least 30 and size 4 city for worker = Sekurang-kurangnya 0 untuk mengambil emas, sekurang-kurangnya 30 serta kota berukuran 4 untuk pekerja
|
||||
@ -365,7 +365,7 @@ Select nations = Pilih bangsa-bangsa
|
||||
Set available nations for random pool = Atur bangsa-bangsa untuk diacak
|
||||
Available nations = Bangsa-bangsa yang tersedia
|
||||
Banned nations = Bangsa-bangsa yang dicekal
|
||||
Are you sure you want to reset all game options to defaults? = Apakah kamu yakin kamu ingin menyetel ulang semua opsi permainan kembali seperti bawaannya?
|
||||
Are you sure you want to reset all game options to defaults? = Apakah kamu yakin kamu ingin menyetel ulang semua opsi permainan kembali ke bawaannya?
|
||||
Start game! = Mulai permainan!
|
||||
Map Options = Opsi Peta
|
||||
Game Options = Opsi Permainan
|
||||
@ -543,7 +543,7 @@ It looks like your map can't be saved! = Sepertinya petamu tidak dapat disimpan!
|
||||
Exit map editor = Keluar dari editor peta
|
||||
Change map ruleset = Ubah aturan dasar peta
|
||||
Change the map to use the ruleset selected on this page = Ubah peta sehingga menggunakan aturan dasar yang dipilih pada halaman ini
|
||||
Revert to map ruleset = Kembalikan aturan dasar peta
|
||||
Revert to map ruleset = Kembalikan ke aturan dasar peta
|
||||
Reset the controls to reflect the current map ruleset = Atur ulang kontrol-kontrol untuk merefleksikan aturan dasar peta ini
|
||||
Features = Fitur
|
||||
Starting locations = Tempat mulai
|
||||
@ -567,7 +567,7 @@ Map copy and paste = Salin dan tempel peta
|
||||
Position: [param] = Posisi: [param]
|
||||
Starting location(s): [param] = Tempat mulai: [param]
|
||||
Continent: [param] ([amount] tiles) = Benua: [param] ([amount] daerah)
|
||||
Resource abundance = Ketersediaan sumber daya
|
||||
Resource abundance = Kelimpahan sumber daya
|
||||
Change map to fit selected ruleset? = Ubah peta agar sesuai dengan peraturan yang dipilih?
|
||||
Area: [amount] tiles, [amount2]% water, [amount3]% impassable, [amount4] continents/islands = Area: [amount] ubin, [amount2]% air, [amount3]% tidak dapat dilalui, [amount4] benua/pulau
|
||||
Do you want to leave without saving the recent changes? = Apakah kamu ingin keluar tanpa menyimpan perubahan terkini?
|
||||
@ -818,7 +818,7 @@ Show zoom buttons in world screen = Tampilkan tombol perbesaran di layar dunia
|
||||
Experimental Demographics scoreboard = Papan skor Demografik Eksperimental
|
||||
Never close popups by clicking outside = Jangan tutup popup dengan mengeklik layar di luar popup
|
||||
|
||||
Size of Unitset art in Civilopedia = Ukuran gambar Set unit di Civilopedia
|
||||
Size of Unitset art in Civilopedia = Ukuran seni Set unit di Civilopedia
|
||||
|
||||
### Visual Hints subgroup
|
||||
|
||||
@ -1043,7 +1043,7 @@ We have found a crudely-drawn map in the ruins! = Kita telah menemukan sebuah pe
|
||||
[unit] finished exploring. = [unit] selesai menjelajah.
|
||||
[unit] has no work to do. = [unit] tidak memiliki tugas untuk dilakukan.
|
||||
You're losing control of [name]. = Kamu kehilangan kendali atas [name].
|
||||
You and [name] are no longer friends! = Kamu dan [name] bukan teman lagi!
|
||||
You and [name] are no longer friends! = Kamu dan [name] sudah bukan teman lagi!
|
||||
Your alliance with [name] is faltering. = Persekutuanmu dengan [name] sedang goyah.
|
||||
You and [name] are no longer allies! = Kamu dan [name] sudah tidak bersekutu lagi!
|
||||
[civName] gave us a [unitName] as gift near [cityName]! = [civName] telah memberikan kita [unitName] sebagai hadiah di dekat [cityName]!
|
||||
@ -1089,10 +1089,10 @@ Because they have [resource], the citizens of [cityName] are celebrating We Love
|
||||
We Love The King Day in [cityName] has ended. = Hari Kami Mencintai Raja di [cityName] telah berakhir.
|
||||
Our [name] took [tileDamage] tile damage and was destroyed = [name] kita mendapatkan [tileDamage] kerusakan ubin dan telah dihancurkan
|
||||
Our [name] took [tileDamage] tile damage = [name] kita mendapatkan [tileDamage] kerusakan ubin
|
||||
[civName] has adopted the [policyName] policy = [civName] telah mengadopsi kebijakan [policyName]
|
||||
[civName] has adopted the [policyName] policy = [civName] telah menerapkan kebijakan [policyName]
|
||||
An unknown civilization has adopted the [policyName] policy = Peradaban tak dikenal telah menerapkan kebijakan [policyName]
|
||||
You gained [Stats] as your religion was spread to [cityName] = Kamu telah mendapat [Stats] karena agamamu telah menyebar ke [cityName]
|
||||
You gained [Stats] as your religion was spread to an unknown city = Kamu telah mendapat [Stats] karena agamamu telah menyebar ke kota lain
|
||||
You gained [Stats] as your religion was spread to an unknown city = Kamu mendapatkan [Stats] karena agamamu telah menyebar ke kota yang tidak diketahui
|
||||
Your city [cityName] was converted to [religionName]! = Kotamu, [cityName], telah berpindah agama menjadi [religionName]!
|
||||
Your [unitName] lost its faith after spending too long inside enemy territory! = [unitName]mu kehilangan kepercayaannya setelah menetap terlalu lama di wilayah musuh!
|
||||
An [unitName] has removed your religion [religionName] from its Holy City [cityName]! = Seorang [unitName] telah menyingkirkan [religionName] dari Kota Sucinya, [cityName]!
|
||||
@ -1117,8 +1117,8 @@ EffectBeforeCause = true
|
||||
|
||||
Gained [amount] [unitName] unit(s) = Mendapatkan [amount] unit [unitName]
|
||||
Gained [stats] = Mendapatkan [stats]
|
||||
You may choose a free Policy = Kamu bisa memilih Kebijakan gratis
|
||||
You may choose [amount] free Policies = Kamu bisa memilih [amount] Kebijakan gratis
|
||||
You may choose a free Policy = Kamu dapat memilih Kebijakan gratis
|
||||
You may choose [amount] free Policies = Kamu dapat memilih [amount] Kebijakan gratis
|
||||
You gain the [policy] Policy = Kamu mendapatkan Kebijakan [policy]
|
||||
You enter a Golden Age = Kamu memasuki Masa Kejayaan
|
||||
You have gained [amount] [resourceName] = Kamu telah mendapatkan [amount] [resourceName]
|
||||
@ -1292,7 +1292,7 @@ Remove [feature] first = Singkirkan [feature] dulu
|
||||
Research [tech] first = Teliti [tech] dulu
|
||||
Have this tile close to your borders = Miliki ubin ini di dekat perbatasanmu
|
||||
Have this tile inside your empire = Miliki ubin ini di dalam kekaisaranmu
|
||||
Acquire more [resource] = Miliki lebih banyak [resource]
|
||||
Acquire more [resource] = Dapatkan lebih banyak [resource]
|
||||
Build [building] = Bangun [building]
|
||||
Train [unit] = Latih [unit]
|
||||
Produce [thingToProduce] = Produksi [thingToProduce]
|
||||
@ -1305,7 +1305,7 @@ Auto Specialists = Spesialis Otomatis
|
||||
Specialists = Spesialis
|
||||
[specialist] slots = Slot [specialist]
|
||||
Food eaten = Makanan disantap
|
||||
Unassigned population = Populasi belum ditugaskan
|
||||
Unassigned population = Populasi yang belum ditugaskan
|
||||
[turnsToExpansion] turns to expansion = [turnsToExpansion] giliran hingga perluasan
|
||||
Stopped expansion = Perluasan terhenti
|
||||
[turnsToPopulation] turns to new population = [turnsToPopulation] giliran hingga populasi baru
|
||||
@ -1396,8 +1396,8 @@ vs [unitType] = vs [unitType]
|
||||
Terrain = Medan
|
||||
Tile = Ubin
|
||||
Missing resource = Sumber daya kurang
|
||||
Adjacent units = Unit bersebelahan
|
||||
Adjacent enemy units = Unit musuh bersebelahan
|
||||
Adjacent units = Unit yang bersebelahan
|
||||
Adjacent enemy units = Unit musuh yang bersebelahan
|
||||
Combat Strength = Kekuatan Tempur
|
||||
Across river = Di seberang sungai
|
||||
Temporary Bonus = Bonus Sementara
|
||||
@ -1787,7 +1787,7 @@ Minimal Faith required for\nthe next [Great Prophet]: = Iman minimal yang diperl
|
||||
Religions to be founded: [amount] = Agama yang dapat didirikan: [amount]
|
||||
Available religion symbols = Simbol agama yang tersedia
|
||||
Number of civilizations * [amount] + [amount2] = Jumlah peradaban * [amount] + [amount2]
|
||||
Estimated Number of civilizations * [amount] + [amount2] = Perkiraan jumlah peradaban * [amount] + [amount2]
|
||||
Estimated Number of civilizations * [amount] + [amount2] = Perkiraan Jumlah peradaban * [amount] + [amount2]
|
||||
Religions already founded = Agama yang sudah didirikan
|
||||
Available founder beliefs = Kepercayaan pendiri yang masih tersedia
|
||||
Available follower beliefs = Kepercayaan pengikut yang masih tersedia
|
||||
@ -1798,7 +1798,7 @@ Pantheon = Panteon
|
||||
Founding religion = Agama pendiri
|
||||
Religion = Agama
|
||||
Enhancing religion = Agama penguat
|
||||
Enhanced religion = Agama diperkuat
|
||||
Enhanced religion = Agama yang diperkuat
|
||||
|
||||
# Espionage
|
||||
# As espionage is WIP, these strings are currently only shown in-game when the player opts in,
|
||||
@ -1906,7 +1906,7 @@ Paste from clipboard = Tempel dari papan klip
|
||||
Download = Unduh
|
||||
Done! = Selesai!
|
||||
Delete [modName] = Hapus [modName]
|
||||
Are you SURE you want to delete this mod? = Apakah kamu YAKIN untuk menghapus mod ini?
|
||||
Are you SURE you want to delete this mod? = Apakah kamu YAKIN kamu ingin menghapus mod ini?
|
||||
[mod] was deleted. = [mod] telah dihapus.
|
||||
Updated = Diperbarui
|
||||
Current mods = Mod yang dimiliki
|
||||
@ -2053,16 +2053,16 @@ Will not be chosen for new games = Tidak akan dipilih untuk permainan baru
|
||||
[relativeAmount]% City-State Influence degradation = [relativeAmount]% penurunan Pengaruh Negara-Kota
|
||||
Resting point for Influence with City-States is increased by [amount] = Titik normal Pengaruh terhadap Negara-Kota naik sebesar [amount]
|
||||
Allied City-States provide [stat] equal to [relativeAmount]% of what they produce for themselves = Negara-Kota Sekutu memberikan [stat] sebesar [relativeAmount]% dari apa yang mereka hasilkan untuk Negara-Kota mereka sendiri
|
||||
[relativeAmount]% resources gifted by City-States = [relativeAmount]% sumber daya yang diberikan Negara-Kota
|
||||
[relativeAmount]% Happiness from luxury resources gifted by City-States = [relativeAmount]% Kebahagiaan dari barang-barang mewah yang diberikan Negara-Kota
|
||||
[relativeAmount]% resources gifted by City-States = [relativeAmount]% sumber daya yang diberikan oleh Negara-Kota
|
||||
[relativeAmount]% Happiness from luxury resources gifted by City-States = [relativeAmount]% Kebahagiaan dari sumber daya mewah yang diberikan oleh Negara-Kota
|
||||
City-State Influence recovers at twice the normal rate = Pengaruh Negara-Kota pulih dua kali lebih cepat
|
||||
[relativeAmount]% growth [cityFilter] = [relativeAmount]% pertumbuhan [cityFilter]
|
||||
[amount]% Food is carried over after population increases [cityFilter] = [amount]% Makanan dibawa setelah populasi meningkat [cityFilter]
|
||||
[relativeAmount]% Food consumption by specialists [cityFilter] = [relativeAmount]% konsumsi Makanan oleh spesialis [cityFilter]
|
||||
[relativeAmount]% unhappiness from the number of cities = [relativeAmount]% ketidakbahagiaan dari jumlah kota
|
||||
[relativeAmount]% Unhappiness from [populationFilter] [cityFilter] = [relativeAmount]% Ketidakbahagiaan dari [populationFilter] [cityFilter]
|
||||
[amount] Happiness from each type of luxury resource = [amount] Kebahagiaan dari setiap jenis barang mewah
|
||||
Retain [relativeAmount]% of the happiness from a luxury after the last copy has been traded away = Mempertahankan [relativeAmount]% kebahagiaan dari sebuah barang mewah setelah duplikat terakhirnya diperdagangkan.
|
||||
[amount] Happiness from each type of luxury resource = [amount] Kebahagiaan dari setiap jenis sumber daya mewah
|
||||
Retain [relativeAmount]% of the happiness from a luxury after the last copy has been traded away = Mempertahankan [relativeAmount]% kebahagiaan dari sebuah sumber daya mewah setelah duplikat terakhirnya diperdagangkan.
|
||||
[relativeAmount]% of excess happiness converted to [stat] = [relativeAmount]% kelebihan kebahagiaan diubah menjadi [stat]
|
||||
Cannot build [baseUnitFilter] units = Tidak dapat membuat unit [baseUnitFilter]
|
||||
Enables construction of Spaceship parts = Memungkinkan konstruksi bagian-bagian Pesawat Antariksa
|
||||
@ -2088,7 +2088,7 @@ Remove [buildingFilter] [cityFilter] = Hancurkan [buildingFilter] [cityFilter]
|
||||
Sell [buildingFilter] buildings [cityFilter] = Jual bangunan [buildingFilter] [cityFilter]
|
||||
[relativeAmount]% Culture cost of natural border growth [cityFilter] = [relativeAmount]% biaya Budaya untuk pertumbuhan perbatasan alami [cityFilter]
|
||||
[relativeAmount]% Gold cost of acquiring tiles [cityFilter] = [relativeAmount]% biaya Emas untuk memperoleh ubin [cityFilter]
|
||||
Each city founded increases culture cost of policies [relativeAmount]% less than normal = Setiap kota yang didirikan meringankan biaya budaya untuk kebijakan sebesar [relativeAmount]% dari biasanya
|
||||
Each city founded increases culture cost of policies [relativeAmount]% less than normal = Setiap kota yang didirikan meningkatkan biaya budaya untuk kebijakan sebesar [relativeAmount]% kurang dari biasanya
|
||||
[relativeAmount]% Culture cost of adopting new Policies = [relativeAmount]% biaya Budaya untuk menerapkan Kebijakan-kebijakan baru
|
||||
[stats] for every known Natural Wonder = [stats] untuk setiap Keajaiban Alam yang diketahui
|
||||
[stats] for discovering a Natural Wonder (bonus enhanced to [stats2] if first to discover it) = [stats] karena sudah menemukan Keajaiban Alam (bonus ditambahkan ke [stats2] jika menjadi penemu pertama)
|
||||
@ -2154,7 +2154,7 @@ Damage to garrison from nuclear attacks [relativeAmount]% [cityFilter] = Kerusak
|
||||
Rebel units may spawn = Unit pemberontak dapat muncul
|
||||
Unbuildable = Tidak dapat dibuat
|
||||
Can be purchased with [stat] [cityFilter] = Dapat dibeli dengan [stat] [cityFilter]
|
||||
Can be purchased for [amount] [stat] [cityFilter] = Bisa dibeli dengan [amount] [stat] [cityFilter]
|
||||
Can be purchased for [amount] [stat] [cityFilter] = Dapat dibeli dengan [amount] [stat] [cityFilter]
|
||||
Limited to [amount] per Civilization = Dibatasi hanya [amount] per Peradaban
|
||||
Hidden until [amount] social policy branches have been completed = Disembunyikan hingga [amount] cabang kebijakan sosial telah diselesaikan
|
||||
Only available = Hanya tersedia
|
||||
@ -2241,7 +2241,7 @@ All healing effects doubled = Semua efek penyembuhan digandakan
|
||||
Heals [amount] damage if it kills a unit = Menyembuhkan [amount] kerusakan jika membunuh unit
|
||||
Can only heal by pillaging = Hanya dapat menyembuhkan diri dengan menjarah
|
||||
Unit will heal every turn, even if it performs an action = Unit akan sembuh setiap giliran, bahkan jika melakukan suatu aksi
|
||||
All adjacent units heal [amount] HP when healing = Semua unit bersebelahan mendapatkan [amount] HP saat penyembuhan
|
||||
All adjacent units heal [amount] HP when healing = Semua unit yang bersebelahan mendapatkan [amount] HP saat penyembuhan
|
||||
No Sight = Tidak Ada Penglihatan
|
||||
Can see over obstacles = Dapat melihat melewati rintangan
|
||||
Can carry [amount] [mapUnitFilter] units = Dapat membawa [amount] unit [mapUnitFilter]
|
||||
@ -2259,7 +2259,7 @@ Cannot intercept [mapUnitFilter] units = Tidak dapat mencegat unit [mapUnitFilte
|
||||
Earn [amount]% of the damage done to [combatantFilter] units as [civWideStat] = Mendapatkan [civWideStat] sebesar [amount]% dari kerusakan yang ditujukan pada unit [combatantFilter]
|
||||
Upon capturing a city, receive [amount] times its [stat] production as [civWideStat] immediately = Saat menawan sebuah kota, langsung menerima [amount] kali produksi [stat]nya sebagai [civWideStat]
|
||||
Earn [amount]% of killed [mapUnitFilter] unit's [costOrStrength] as [civWideStat] = Mendapatkan [amount]% dari [costOrStrength] unit [mapUnitFilter] yang dibunuh dalam bentuk [civWideStat]
|
||||
Earn [amount]% of [mapUnitFilter] unit's [costOrStrength] as [civWideStat] when killed within 4 tiles of a city following this religion = Mendapatkan [civWideStat] sebesar [amount]% dari [costOrStrength] unit [mapUnitFilter] yang dibunuh di dalam area 4 daerah dari pusat kota yang mengikuti agama ini
|
||||
Earn [amount]% of [mapUnitFilter] unit's [costOrStrength] as [civWideStat] when killed within 4 tiles of a city following this religion = Mendapatkan [amount]% dari [costOrStrength] unit [mapUnitFilter] sebagai [civWideStat] saat dibunuh dalam jangkauan 4 ubin dari sebuah kota yang mengikuti agama ini
|
||||
May capture killed [mapUnitFilter] units = Dapat menawan unit [mapUnitFilter] yang dibunuh
|
||||
[amount] XP gained from combat = [amount] XP yang didapatkan dari pertempuran
|
||||
[relativeAmount]% XP gained from combat = [relativeAmount]% XP yang didapatkan dari pertempuran
|
||||
@ -2312,7 +2312,7 @@ Tile provides yield without assigned population = Ubin menyediakan penghasilan t
|
||||
Nullifies all other stats this tile provides = Meniadakan semua stat lainnya yang diberikan ubin ini
|
||||
Only [improvementFilter] improvements may be built on this tile = Hanya peningkatan [improvementFilter] yang bisa dibangun di ubin ini
|
||||
Blocks line-of-sight from tiles at same elevation = Menghalangi pandangan ubin lain di ketinggian yang sama
|
||||
Has an elevation of [amount] for visibility calculations = Memiliki ketinggian [amount] sebagai perhitungan untuk jangkauan penglihatan
|
||||
Has an elevation of [amount] for visibility calculations = Memiliki ketinggian [amount] untuk perhitungan penglihatan
|
||||
Rare feature = Fitur langka
|
||||
[amount]% Chance to be destroyed by nukes = [amount]% Kemungkinan dihancurkan oleh nuklir
|
||||
Fresh water = Air tawar
|
||||
@ -3082,7 +3082,7 @@ Statue of Liberty = Patung Liberty
|
||||
Military Base = Pangkalan Militer
|
||||
|
||||
Cristo Redentor = Kristus Penebus
|
||||
'Come to me, all who labor and are heavy burdened, and I will give you rest.' - New Testament, Matthew 11:28 = 'Marilah kepadaku, semua yang letih lesu dan berbeban berat, dan Aku akan memberi kelegaan kepadamu.' - Perjanjian Baru, Matius 11:28
|
||||
'Come to me, all who labor and are heavy burdened, and I will give you rest.' - New Testament, Matthew 11:28 = 'Marilah kepada-Ku, semua yang letih lesu dan berbeban berat, dan Aku akan memberi kelegaan kepadamu.' - Perjanjian Baru, Matius 11:28
|
||||
|
||||
Research Lab = Lab Riset
|
||||
|
||||
@ -3178,7 +3178,7 @@ It appears that you do have a reason for existing – to make this deal with me.
|
||||
Greetings. = Salam.
|
||||
What do YOU want?! = Apa yang KAU mau?!
|
||||
Ingenuity = Kecerdasan
|
||||
May the gods bless you, great Nebuchadnezzar, ruler of ancient Babylon! Built 5000 years ago, Babylon emerged as an empire in 1800 BC, thanks to godlike Hammurabi, The Giver of Law. Falling under the Kassites assaults then the Assyrian domination, Babylon was reborn from its ashes, gaining back its independance, and became the beacon for Arts and Learning in the ancient world. O Nebuchadnezzar, after your death, Babylon quickly fell, conquered by the mighty Persians, and then by the Greeks, until the great city disappeared forever in 141 BC. = Semoga dewa-dewa memberkatimu, Nebukadnezar yang agung, penguasa Babilonia kuno! Dibangun 5000 tahun yang lalu, Babilonia tumbuh menjadi sebuah kekaisaran pada 1800 SM, terima kasih kepada Hammurabi yang seperti dewa, Pemberi Hukum! Runtuh dalam serangan bangsa Kass lalu didominasi Asyur, Babilonia lahir kembali dari abu, mendapatkan kemerdekaannya, dan menjadi rambu suar untuk Seni dan Pendidikan di dunia kuno. Oh Nebukadnezar, setelah kematianmu, Babilonia runtuh, dikuasai oleh Persia, dan lalu Yunani, sampai kota besar hilang untuk selamanya pada 141 SM.
|
||||
May the gods bless you, great Nebuchadnezzar, ruler of ancient Babylon! Built 5000 years ago, Babylon emerged as an empire in 1800 BC, thanks to godlike Hammurabi, The Giver of Law. Falling under the Kassites assaults then the Assyrian domination, Babylon was reborn from its ashes, gaining back its independance, and became the beacon for Arts and Learning in the ancient world. O Nebuchadnezzar, after your death, Babylon quickly fell, conquered by the mighty Persians, and then by the Greeks, until the great city disappeared forever in 141 BC. = Semoga dewa-dewa memberkatimu, Nebukadnezar yang agung, penguasa Babilonia kuno! Dibangun 5000 tahun yang lalu, Babilonia tumbuh menjadi sebuah kekaisaran pada 1800 SM, terima kasih kepada Hammurabi yang seperti dewa, Pemberi Hukum! Runtuh dalam serangan bangsa Kass lalu didominasi bangsa Asyur, Babilonia lahir kembali dari abu, mendapatkan kemerdekaannya, dan menjadi rambu suar untuk Seni dan Pendidikan di dunia kuno. Oh Nebukadnezar, setelah kematianmu, Babilonia runtuh, dikuasai oleh bangsa Persia yang perkasa, dan lalu Yunani, hingga kota besar tersebut hilang untuk selamanya pada 141 SM.
|
||||
Great Nebuchadnezzar, Babylon's glory still lives through you and your people. Will you create a spark to enlighten the world again? Will your new empire shine through the ages of history? = Nebukadnezar yang agung, kejayaan Babilonia masih hidup melalui dirimu dan rakyatmu. Akankah engkau membuat cahaya untuk menerangi dunia lagi? Akankah kekaisaran barumu bersinar sepanjang zaman sejarah?
|
||||
Babylon = Babilonia
|
||||
Akkad = Akkad
|
||||
@ -3338,7 +3338,7 @@ Generous Egypt makes you this offer. = Mesir yang murah hati mengajukan perminta
|
||||
Good day. = Semoga harimu menyenangkan.
|
||||
Oh, it's you. = Oh, itu kau.
|
||||
Monument Builders = Pembangun Monumen
|
||||
O great Ramesses, Pharaoh of Egypt, bright as the Sun and mighty as the Nile! Lord of all living things, you lead the greatest of all civilizations, which has gifted the world with writing, advanced mathematics, sculpture, and architecture. Egyptian monuments and culture will continue to amaze the world for thousands of years. = Oh Ramses yang agung, Firaun Mesir, terang bagaikan Matahari dan perkasa bagaikan Nil! Tuan dari seluruh makhluk hidup, engkau memimpin yang terhebat dari segala peradaban, yang telah memberi dunia dengan tulisan, matematika lanjutan, patung, dan arsitektur. Monumen dan budaya Mesir akan selalu memukau dunia untuk ribuan tahun.
|
||||
O great Ramesses, Pharaoh of Egypt, bright as the Sun and mighty as the Nile! Lord of all living things, you lead the greatest of all civilizations, which has gifted the world with writing, advanced mathematics, sculpture, and architecture. Egyptian monuments and culture will continue to amaze the world for thousands of years. = Oh Ramses yang agung, Firaun Mesir, terang bagaikan Matahari dan perkasa bagaikan Nil! Penguasa dari semua makhluk hidup, engkau memimpin yang terhebat dari segala peradaban, yang telah memberi dunia dengan tulisan, matematika lanjutan, patung, dan arsitektur. Monumen dan budaya Mesir akan selalu memukau dunia untuk ribuan tahun.
|
||||
Mighty and eternal Ramesses, Egypt lasted for millenia, whereas other civilisations disappeared into dust after a few centuries. Amun-Ra blesses you again to lead Egypt and its people on the path of light. Will your new empire shine through the ages of history? = Ramses yang perkasa dan abadi, Mesir bertahan selama ribuan tahun, yang di mana peradaban lain menghilang bagaikan debu setelah beberapa abad. Amun-Ra memberkatimu lagi untuk memimpin Mesir dan rakyatnya di jalan cahaya. Akankah kekaisaran barumu bersinar sepanjang zaman sejarah?
|
||||
Thebes = Thebes
|
||||
Memphis = Memfis
|
||||
@ -3399,7 +3399,7 @@ Would you be interested in a trade agreement with England? = Apakah engkau terta
|
||||
Hello, again. = Halo, lagi.
|
||||
Oh, it's you! = Oh, itu kau!
|
||||
Sun Never Sets = Matahari Tak Pernah Tenggelam
|
||||
Long live to Your Highness, Queen Elizabeth Gloriana, leader and protector of the glorious England! Through history, enduring many invasions, England strengthened its will, playing smartly with diplomacy, cunning, and military power, to eventually rose as one of the most dominant Empires the world has ever known. Their matchless navy, brilliant scientists and artists, and powerful merchants, have shaped the known world for centuries. = Hiduplah Yang Mulia, Ratu Elizabeth Gloriana, pemimpin dan pelindung Inggris yang berjaya! Di dalam sejarah, menahan segala invasi, Inggris memperkuat tekadnya, bermain diplomasi secara pintar, lihay, dan kekuatan militer, untuk akhirnya bangkit sebagai salah satu Kekaisaran dominan yang diketahui oleh dunia. Angkatan laut mereka yang tak tertandingi, ilmuwan dan seniman yang brilian, dan pedagang yang berkuasa, telah membentuk dunia yang diketahui selama berabad-abad.
|
||||
Long live to Your Highness, Queen Elizabeth Gloriana, leader and protector of the glorious England! Through history, enduring many invasions, England strengthened its will, playing smartly with diplomacy, cunning, and military power, to eventually rose as one of the most dominant Empires the world has ever known. Their matchless navy, brilliant scientists and artists, and powerful merchants, have shaped the known world for centuries. = Hiduplah Yang Mulia, Ratu Elizabeth Gloriana, pemimpin dan pelindung Inggris yang berjaya! Sepanjang sejarah, menahan banyaknya invasi, Inggris memperkuat tekadnya, bermain diplomasi secara pintar, lihay, dan kekuatan militer, untuk akhirnya bangkit sebagai salah satu Kekaisaran dominan yang dikenal oleh dunia. Angkatan laut mereka yang tak tertandingi, ilmuwan dan seniman yang brilian, dan pedagang yang berkuasa, telah membentuk dunia yang dikenal selama berabad-abad.
|
||||
Queen Elizabeth, will England cast once more its brightness upon all lands and seas of the world? Will your new empire shine through the ages of history? = Ratu Elizabeth, akankah Inggris memberikan cahayanya sekali lagi atas seluruh daratan dan lautan di dunia? Akankah kekaisaran barumu bersinar sepanjang zaman sejarah?
|
||||
London = London
|
||||
York = York
|
||||
@ -3450,7 +3450,7 @@ France offers you this exceptional proposition. = Prancis mengajukan beberapa ha
|
||||
Hello. = Halo.
|
||||
It's you. = Itu kau.
|
||||
Ancien Régime = Rezim Kuno
|
||||
Vive Napoleon I, First Consul and Emperor of France! After the glorious Revolution which suppressed the centuries-old monarchy, the French nation stood at the heart of Europe as a Republic, and intended to export its ideals to the entire European continent, either by diplomacy or war. The French Capital Paris was more than ever the world center of Culture, Arts, and Letters. With its Great Army, reputed as one of the greatest in the History, France fought gloriously all surrounding enemies, but eventually fell against the coalition of other European powers. = Vive Napoleon I, Konsul Pertama dan Kaisar Prancis! Setelah Revolusi berjaya yang menekan monarki tua yang berabad-abad, bangsa Prancis berdiri di jantung Eropa sebagai Republik, dan mempunyai maksud untuk menyebarkan ide-idenya ke seluruh benua Eropa, mau dari diplomasi atau peperangan. Ibu Kota Prancis Paris menjadi pusat Kebudayaan, Seni dan Surat dunia. Dengan Pasukan Hebatnya, bereputasi sebagai salah satu yang terhebat, Prancis melawan musuh-musuh yang mengelilinginya secara berjaya, tapi pada akhirnya jatuh saat melawan koalisi kekuatan Eropa lainnya.
|
||||
Vive Napoleon I, First Consul and Emperor of France! After the glorious Revolution which suppressed the centuries-old monarchy, the French nation stood at the heart of Europe as a Republic, and intended to export its ideals to the entire European continent, either by diplomacy or war. The French Capital Paris was more than ever the world center of Culture, Arts, and Letters. With its Great Army, reputed as one of the greatest in the History, France fought gloriously all surrounding enemies, but eventually fell against the coalition of other European powers. = Vive Napoleon I, Konsul Pertama dan Kaisar Prancis! Setelah Revolusi berjaya yang menekan monarki tua yang berabad-abad, bangsa Prancis berdiri di jantung Eropa sebagai Republik, dan mempunyai maksud untuk menyebarkan ide-idenya ke seluruh benua Eropa, mau dari diplomasi atau peperangan. Ibu Kota Prancis Paris menjadi pusat Kebudayaan, Seni dan Surat dunia. Dengan Pasukan Hebatnya, bereputasi sebagai salah satu yang terhebat, Prancis melawan musuh-musuh di sekitarnya secara berjaya, namun pada akhirnya jatuh saat melawan koalisi kekuatan Eropa lainnya.
|
||||
Napoleon Bonaparte, ruler of the French people, will you rebuild the Empire to take revenge on your foes, and make again of its Capital the City of Lights? Will your new empire shine through the ages of history? = Napoleon Bonaparte, penguasa orang-orang Prancis, akankah engkau membangun kembali Kekaisaran untuk membalaskan dendam kepada musuh-musuhmu, and membuat lagi Ibu Kota Kota Cahaya? Akankah kekaisaran barumu bersinar sepanjang zaman sejarah?
|
||||
Paris = Paris
|
||||
Orleans = Orleans
|
||||
@ -3546,14 +3546,14 @@ Russia = Rusia
|
||||
Augustus Caesar = Augustus Caesar
|
||||
My treasury contains little and my soldiers are getting impatient... (sigh) ...therefore you must die. = Perbendaharaanku tinggal sedikit dan pasukanku semakin tidak sabar... (napas panjang) ...maka kau harus mati.
|
||||
So brave, yet so stupid! If only you had a brain similar to your courage. = Sangat berani, tapi bodoh sekali! Kalau saja kau punya otak sebesar keberanianmu.
|
||||
The gods have deprived Rome of their favour. We have been defeated. = Para dewa telah menarik naungannya atas Roma. Kami telah dikalahkan.
|
||||
I greet you. I am Augustus, Imperator and Pontifex Maximus of Rome. If you are a friend of Rome, you are welcome. = Salam. Aku Augustus, Imperator dan Pontifex Maximus Roma. Jika engkau adalah teman Roma, engkau disambut.
|
||||
The gods have deprived Rome of their favour. We have been defeated. = Para dewa telah menarik naungannya atas Romawi. Kami telah dikalahkan.
|
||||
I greet you. I am Augustus, Imperator and Pontifex Maximus of Rome. If you are a friend of Rome, you are welcome. = Salam. Aku Augustus, Imperator dan Pontifex Maximus Romawi. Jika engkau adalah teman Romawi, engkau disambut.
|
||||
I offer this, for your consideration. = Aku mengajukan ini, pikirkan baik-baik.
|
||||
Hail. = Halo.
|
||||
What do you want? = Apa yang kau mau?
|
||||
The Glory of Rome = Kejayaan Roma
|
||||
Ave Caesar Augustus, Emperor of Rome and Dominus of the Roman Empire! Your empire was the most powerful and feared of all in Western civilization. The Roman people crafted so brilliantly its culture, law, art, and warfare, that no one could contest the supremacy of Rome. Force and Honor led to glorious conquests, a domination of all the lands from Spain in the west to Syria in the east, even reaching the remote barbarian lands of England and Germany. Roman art and architecture have been praised for millenia and have been envied by all lesser civilizations who have followed. = Ave Caesar Augustus, Kaisar Roma dan Dominus Kekaisaran Roma! Kekaisaranmu adalah yang terkuat dan ditakuti oleh semua di peradaban Barat. Rakyat Roma membuat budayanya, hukum, seni, dan peperangan dengan brilian, hingga tidak ada siapa pun yang dapat menandingi keunggulan Roma. Pasukan dan Kehormatan membawa penaklukan-penaklukan yang berjaya, dominasi seluruh wilayah dari Spanyol di barat dan Suriah di timur, bahkan sampai ke wilayah orang-orang barbar di Inggris dan Jerman yang terpencil. Seni dan arsitektur Roma dipuji selama ribuan tahun dan dicemburui oleh peradaban-peradaban kecil yang melanjutkannya.
|
||||
O glorious Imperator, your people celebrate you and ask for the glory of Rome! In these times of darkness, the Pax Romana will be a beacon of light for all! Will your new empire shine through the ages of history? = Oh Imperator yang berjaya, rakyatmu merayakanmu dan meminta untuk kejayaan Roma! Di saat-saat gelap seperti ini, Pax Romana akan menjadi rambu suar bagi semuanya! Akankah kekaisaran barumu bersinar sepanjang zaman sejarah?
|
||||
The Glory of Rome = Kejayaan Romawi
|
||||
Ave Caesar Augustus, Emperor of Rome and Dominus of the Roman Empire! Your empire was the most powerful and feared of all in Western civilization. The Roman people crafted so brilliantly its culture, law, art, and warfare, that no one could contest the supremacy of Rome. Force and Honor led to glorious conquests, a domination of all the lands from Spain in the west to Syria in the east, even reaching the remote barbarian lands of England and Germany. Roman art and architecture have been praised for millenia and have been envied by all lesser civilizations who have followed. = Ave Caesar Augustus, Kaisar Romawi dan Dominus Kekaisaran Romawi! Kekaisaranmu adalah yang terkuat dan ditakuti oleh semua di peradaban Barat. Rakyat Romawi membuat budayanya, hukum, seni, dan peperangan dengan brilian, hingga tidak ada siapa pun yang dapat menandingi keunggulan Romawi. Pasukan dan Kehormatan membawa penaklukan-penaklukan yang berjaya, dominasi seluruh wilayah dari Spanyol di barat dan Suriah di timur, bahkan sampai ke wilayah orang-orang barbar di Inggris dan Jerman yang terpencil. Seni dan arsitektur Romawi dipuji selama ribuan tahun dan dicemburui oleh peradaban-peradaban kecil yang melanjutkannya.
|
||||
O glorious Imperator, your people celebrate you and ask for the glory of Rome! In these times of darkness, the Pax Romana will be a beacon of light for all! Will your new empire shine through the ages of history? = Oh Imperator yang berjaya, rakyatmu merayakanmu dan meminta untuk kejayaan Romawi! Di saat-saat gelap seperti ini, Pax Romana akan menjadi rambu suar bagi semuanya! Akankah kekaisaran barumu bersinar sepanjang zaman sejarah?
|
||||
Rome = Roma
|
||||
Antium = Antium
|
||||
Cumae = Cumae
|
||||
@ -3597,12 +3597,12 @@ Adria = Adria
|
||||
Harun al-Rashid = Harun Al-Rasyid
|
||||
The world will be more beautiful without you. Prepare for war. = Dunia akan lebih indah tanpamu. Bersiaplah untuk perang.
|
||||
Fool! You will soon regret dearly! I swear it! = Bodoh! Kau akan segera menyesalinya! Aku bersumpah!
|
||||
You have won, congratulations. My palace is now in your possession, and I beg that you care well for the peacock. = Kau telah menang, selamat. Istanaku dalam genggaman mu sekarang, dan kumohon agar kau menjaga baik meraknya.
|
||||
You have won, congratulations. My palace is now in your possession, and I beg that you care well for the peacock. = Kau telah menang, selamat. Istanaku sekarang berada di dalam genggamanmu, dan kumohon agar kau menjaga baik meraknya.
|
||||
Welcome foreigner, I am Harun Al-Rashid, Caliph of the Arabs. Come and tell me about your empire. = Selamat datang orang baru, aku Harun Al-Rasyid, Khalifah Arab. Kemari dan ceritakan kepadaku tentang kekaisaranmu.
|
||||
Come forth, let's do business. = Majulah, mari kita berbisnis.
|
||||
Peace be upon you. = Salam sejahtera.
|
||||
Trade Caravans = Karavan Pedagang
|
||||
Blessings of the Great God be upon you, O great caliph Harun al-Rashid, leader of the mighty Arabian people! The Muslim Empire, the Caliphate, born from chaos after the death of the prophet Muhammad in 632 AD, intended to apply the rule of God to all Earth. And by the will of God, the caliphate reached its full power, ruling Spain, North Africa, the Middle East, Anatolia, the Balkans and Persia, to even surpass the Great Roman Empire. The arts and sciences were a holy gift of Arabia during the Middle Ages, as the infidel lands of Europe delved deep into ignorance and chaos. Lasting for six hundred years, the Caliphate finally fell before the Mongols, the plague of the civilized world. = Tuhan memberkatimu, oh khalifah agung Harun Al-Rasyid, pemimpin rakyat Arab yang perkasa! Kekaisaran Muslim, Kekhalifahan, lahir dari kekacauan setelah kematian Nabi Muhammad pada 632 M, bertujuan untuk menerapkan hukum Tuhan ke seluruh dunia. Dan atas kehendak Tuhan, kekhalifahan mencapai kekuatan penuhnya, menguasai Spanyol, Afrika Utara, Timur Tengah, Anatolia, Balkan dan Persia, bahkan hingga melampaui Kekaisaran Roma Agung. Seni dan ilmu pengetahuan adalah hadiah suci Arab pada saat Abad Pertengahan, di saat tanah orang kafir Eropa menggali ketidaktahuan dan kekacauan lebih dalam. Berlangsung selama enam ratus tahun, Kekhalifahan akhirnya jatuh ke tangan bangsa Mongol, wabah bagi dunia yang beradab.
|
||||
Blessings of the Great God be upon you, O great caliph Harun al-Rashid, leader of the mighty Arabian people! The Muslim Empire, the Caliphate, born from chaos after the death of the prophet Muhammad in 632 AD, intended to apply the rule of God to all Earth. And by the will of God, the caliphate reached its full power, ruling Spain, North Africa, the Middle East, Anatolia, the Balkans and Persia, to even surpass the Great Roman Empire. The arts and sciences were a holy gift of Arabia during the Middle Ages, as the infidel lands of Europe delved deep into ignorance and chaos. Lasting for six hundred years, the Caliphate finally fell before the Mongols, the plague of the civilized world. = Tuhan memberkatimu, oh khalifah agung Harun Al-Rasyid, pemimpin rakyat Arab yang perkasa! Kekaisaran Muslim, Kekhalifahan, lahir dari kekacauan setelah kematian Nabi Muhammad pada 632 M, bertujuan untuk menerapkan hukum Tuhan ke seluruh dunia. Dan atas kehendak Tuhan, kekhalifahan mencapai kekuatan penuhnya, menguasai Spanyol, Afrika Utara, Timur Tengah, Anatolia, Balkan dan Persia, bahkan hingga melampaui Kekaisaran Romawi Agung. Seni dan ilmu pengetahuan adalah hadiah suci Arab pada saat Abad Pertengahan, di saat tanah orang kafir Eropa menggali ketidaktahuan dan kekacauan lebih dalam. Berlangsung selama enam ratus tahun, Kekhalifahan akhirnya jatuh ke tangan bangsa Mongol, wabah bagi dunia yang beradab.
|
||||
Great Caliph Harun al Rashid, all Arabian people long for greatness! Arabia must be once again the land of arts and knowledge, which under the radiant law of God, will fear no enemy! Will your new empire shine through the ages of history? = Khalifah Harun Al-Rasyid yang agung, orang-orang Arab mendambakan kejayaan! Arab harus menjadi tanah seni dan pengetahuan lagi, yang dalam hukum Tuhan yang bersinar, tidak akan takut terhadap musuh! Akankah kekaisaran barumu bersinar sepanjang zaman sejarah?
|
||||
Mecca = Mekkah
|
||||
Medina = Madinah
|
||||
@ -3762,7 +3762,7 @@ Hello, I am Mohandas Gandhi. My people call me Bapu, but please, call me friend.
|
||||
My friend, are you interested in this arrangement? = Temanku, apakah kau tertarik dengan rencana ini?
|
||||
I wish you peace. = Damai besertamu.
|
||||
Population Growth = Pertumbuhan Populasi
|
||||
Wise Mahatma Gandhi, great leader of India, we honor you! India is one of the oldest countries in the world with 10,000 years of history, built on spirit and religion, as three of the world's great religions - Hinduism, Buddhism and Jainism - appeared on this sacred land. Every aspect of India society reveres art, music and color, showing great wealth but also grinding poverty. For centuries, India was torn between local kingdoms fighting each other but also repelling invaders. In the 12th century AD, Muslim Turks tried to conquer India, then the Mongols took their place. In the early 17th century, India, still fragmented, was colonized by the English and their diplomacy and technological superiority. After two centuries of British dominion, Indian nationalism woke up, and you, Great Mahatma, have led a peaceful and victorious rebellion never seen anywhere in history! = Mahatma Gandhi yang bijaksana, pemimpin hebat dari India, kami menghormatimu! India adalah salah satu negara tertua di dunia dengan 10,000 tahun sejarah, didirikan atas semangat dan agama, karena tiga agama terbesar - Hinduisme, Buddhisme dan Jainisme - muncul di tanah suci ini. Setiap aspek masyarakat India menghormati seni, musik dan warna, menunjukkan kekayaan besarnya tapi juga digiling kemiskinan. Selama berabad-abad, India dikoyak antara kerajaan-kerajaan lokal yang berperang satu sama lain tapi juga mengusir para penyerbu. Pada abad ke-12, bangsa Turk Muslim mencoba untuk menguasai India, lalu bangsa Mongol mengambil tempat mereka. Pada awal abad ke-17, India, masih terpisah-pisah, dijajah oleh bangsa Inggris dan keunggulan diplomasi dan teknologi mereka. Dua abad setelah kekuasaan Britania, nasionalisme India bangkit, dan engkau, Mahatma Agung, telah memimpin pemberontakan yang damai dan berjaya yang tidak pernah ditemukan di mana pun!
|
||||
Wise Mahatma Gandhi, great leader of India, we honor you! India is one of the oldest countries in the world with 10,000 years of history, built on spirit and religion, as three of the world's great religions - Hinduism, Buddhism and Jainism - appeared on this sacred land. Every aspect of India society reveres art, music and color, showing great wealth but also grinding poverty. For centuries, India was torn between local kingdoms fighting each other but also repelling invaders. In the 12th century AD, Muslim Turks tried to conquer India, then the Mongols took their place. In the early 17th century, India, still fragmented, was colonized by the English and their diplomacy and technological superiority. After two centuries of British dominion, Indian nationalism woke up, and you, Great Mahatma, have led a peaceful and victorious rebellion never seen anywhere in history! = Mahatma Gandhi yang bijaksana, pemimpin hebat dari India, kami menghormatimu! India adalah salah satu negara tertua di dunia dengan 10,000 tahun sejarah, didirikan atas semangat dan agama, karena tiga agama terbesar - Hinduisme, Buddhisme dan Jainisme - muncul di tanah suci ini. Setiap aspek masyarakat India menghormati seni, musik dan warna, menunjukkan kekayaan besarnya tetapi juga digiling kemiskinan. Selama berabad-abad, India dikoyak antara kerajaan-kerajaan lokal yang berperang satu sama lain tetapi juga mengusir para penyerbu. Pada abad ke-12, bangsa Turk Muslim mencoba untuk menguasai India, lalu bangsa Mongol mengambil tempat mereka. Pada awal abad ke-17, India, masih terpisah-pisah, dijajah oleh bangsa Inggris dan keunggulan diplomasi dan teknologi mereka. Dua abad setelah kekuasaan Britania, nasionalisme India bangkit, dan engkau, Mahatma Agung, telah memimpin pemberontakan yang damai dan berjaya yang tidak pernah ditemukan di mana pun!
|
||||
Gandhi, your people ask again to be led on the path of freedom. Under protection of Ganesha and Surya, can India accomplish its great potential? Will your new empire shine through the ages of history? = Gandhi, rakyatmu meminta untuk dipimpin ke jalan kebebasan lagi. Dalam perlindungan Ganesha dan Surya, bisakah India mewujudkan potensi terhebatnya? Akankah kekaisaran barumu bersinar sepanjang zaman sejarah?
|
||||
Delhi = Delhi
|
||||
Mumbai = Mumbai
|
||||
@ -3806,7 +3806,7 @@ It would be in your best interest, to carefully consider this proposal. = Ini ak
|
||||
What now? = Apa lagi sekarang?
|
||||
So, out with it! = Jadi, lakukan saja!
|
||||
Furor Teutonicus = Furor Teutonicus
|
||||
All hail to Otto von Bismarck, first chancellor of Germany and its empire! During the ancient era, Germany was a land fragmented in several tribes but already showed great promise as the Roman Empire itself struggled to bend the Germans to its will. Germany, as one nation, was slowly built on the ruins of the Holy Roman Empire, and waited 1871 to be finally unified after the glorious victory on France and Napoleon III. The German people are creative, intelligent, industrious and proven to be talented warriors through history. Despite great catastrophes and failures in the first half of the 20th century, Germany can always rely on its people will and strength to be among the greatest and powerful nations in the world. = Pujilah Otto von Bismarck, kanselir Jerman pertama dan kekaisarannya! Pada era kuno, Jerman adalah tanah yang terpisah dari beberapa suku tetapi menunjukkan janji yang hebat karena Kekaisaran Roma sendiri mengalami kesulitan untuk menundukkan Jerman sampai pada tekadnya. Jerman, sebagai satu bangsa, secara perlahan didirikan di atas reruntuhan Kekaisaran Roma Suci, dan menunggu sampai 1871 untuk bersatu setelah kemenangan mereka yang berjaya atas Prancis dan Napoleon III. Orang-orang Jerman sangat kreatif, pintar, rajin dan telah membuktikan diri mereka sebagai pejuang yang berbakat dalam sejarah. Meskipun malapetaka dan kegagalan pada setengah awal abad ke-20, Jerman bisa selalu bergantung kepada tekad dan kekuatan rakyatnya untuk menjadi di antara bangsa yang terhebat dan terkuat di dunia.
|
||||
All hail to Otto von Bismarck, first chancellor of Germany and its empire! During the ancient era, Germany was a land fragmented in several tribes but already showed great promise as the Roman Empire itself struggled to bend the Germans to its will. Germany, as one nation, was slowly built on the ruins of the Holy Roman Empire, and waited 1871 to be finally unified after the glorious victory on France and Napoleon III. The German people are creative, intelligent, industrious and proven to be talented warriors through history. Despite great catastrophes and failures in the first half of the 20th century, Germany can always rely on its people will and strength to be among the greatest and powerful nations in the world. = Pujilah Otto von Bismarck, kanselir Jerman pertama dan kekaisarannya! Selama era kuno, Jerman adalah tanah yang terpisah dari beberapa suku tetapi menunjukkan janji yang hebat karena Kekaisaran Romawi sendiri mengalami kesulitan untuk menundukkan Jerman sampai pada tekadnya. Jerman, sebagai satu bangsa, secara perlahan didirikan di atas reruntuhan Kekaisaran Romawi Suci, dan menunggu sampai 1871 untuk bersatu setelah kemenangan mereka yang berjaya atas Prancis dan Napoleon III. Orang-orang Jerman sangat kreatif, pintar, rajin dan telah membuktikan diri mereka sebagai pejuang yang berbakat dalam sejarah. Meskipun malapetaka dan kegagalan pada setengah awal abad ke-20, Jerman bisa selalu bergantung kepada tekad dan kekuatan rakyatnya untuk menjadi di antara bangsa yang terhebat dan terkuat di dunia.
|
||||
Great Prince Bismarck, glory and power are at the heart of the German nation. Your people are bright, and lend you their iron will to lead Germany once again. Will your new empire shine through the ages of history? = Pangeran Bismarck yang agung, kejayaan dan kekuatan ada di hati bangsa Jerman. Rakyatmu cemerlang, dan meminjamkanmu tekad besi mereka untuk memimpin Jerman sekali lagi. Akankah kekaisaran barumu bersinar sepanjang zaman sejarah?
|
||||
Berlin = Berlin
|
||||
Hamburg = Hamburg
|
||||
@ -3959,7 +3959,7 @@ You have defeated us... but our spirits will never be vanquished! We shall retur
|
||||
Greetings, stranger. I am Hiawatha, speaker for the Iroquois. We seek peace with all, but we do not shrink from war. = Salam, pendatang baru. Aku Hiawatha, juru bicara untuk Iroquois. Kami menginginkan kedamaian dengan semua, tetapi kami tidak ciut karena perang.
|
||||
Does this trade work for you, my friend? = Apakah penawaran ini sesuai untukmu, temanku?
|
||||
The Great Warpath = Jalur Perang Besar
|
||||
Greetings, noble Hiawatha, leader of the mighty Iroquois nations! Your people lived near the great and holy lake Ontario since the ancient ages, on a land that will be later known as New York city. Long ago, the five peoples of Seneca, Onondaga, Mohawks, Cayugas and Oneida became one nation, the Haudenosaunee, the Iroquois. Although not having a written language, the wise Iroquois created the Great Law of Peace, which can be considered the first established constitution. For decades, your people fought powerful enemies, such as the Huron, and then the French and English colonists. With less warriors and inferior weaponry, the Iroquois still survived and walk on the path of peace and harmony, until their way of living faded away under the crush of the newborn United States nation. = Salam, Hiawatha yang mulia, pemimpin bangsa Iroquois yang perkasa! Rakyatmu tinggal dekat danau Ontario yang besar dan suci sejak zaman kuno, di tanah yang akan dikenal sebagai kota New York. Dahulu kala, lima bangsa Seneca, Onondaga, Mohawk, Cayuga dan Oneida menjadi satu bangsa, Haudenosaunee, Iroquois. Meski tidak mempunyai bahasa tertulis, Iroquois yang bijaksana membuat Hukum Agung Perdamaian, yang dapat dianggap sebagai konstitusi pertama yang ditetapkan. Selama beberapa dekade, rakyatmu bertarung melawan musuh-musuh kuat, seperti Huron, lalu penjajah Prancis dan Inggris. Dengan pejuang yang lebih sedikit dan persenjataan yang lebih rendah, Iroquois masih bertahan dan berjalan di jalan perdamaian dan harmoni, hingga cara hidup mereka menghilang dihancurkan oleh bangsa Amerika Serikat yang baru lahir.
|
||||
Greetings, noble Hiawatha, leader of the mighty Iroquois nations! Your people lived near the great and holy lake Ontario since the ancient ages, on a land that will be later known as New York city. Long ago, the five peoples of Seneca, Onondaga, Mohawks, Cayugas and Oneida became one nation, the Haudenosaunee, the Iroquois. Although not having a written language, the wise Iroquois created the Great Law of Peace, which can be considered the first established constitution. For decades, your people fought powerful enemies, such as the Huron, and then the French and English colonists. With less warriors and inferior weaponry, the Iroquois still survived and walk on the path of peace and harmony, until their way of living faded away under the crush of the newborn United States nation. = Salam, Hiawatha yang mulia, pemimpin bangsa Iroquois yang perkasa! Rakyatmu tinggal di dekat danau Ontario yang besar dan suci sejak zaman kuno, di tanah yang akan dikenal sebagai kota New York. Dahulu kala, lima bangsa Seneca, Onondaga, Mohawk, Cayuga dan Oneida menjadi satu bangsa, Haudenosaunee, Iroquois. Meski tidak mempunyai bahasa tertulis, Iroquois yang bijaksana membuat Hukum Agung Perdamaian, yang dapat dianggap sebagai konstitusi pertama yang ditetapkan. Selama beberapa dekade, rakyatmu bertarung melawan musuh-musuh kuat, seperti Huron, lalu penjajah Prancis dan Inggris. Dengan pejuang yang lebih sedikit dan persenjataan yang lebih rendah, Iroquois masih bertahan dan berjalan di jalan perdamaian dan harmoni, hingga cara hidup mereka menghilang dihancurkan oleh bangsa Amerika Serikat yang baru lahir.
|
||||
Great Sachem Hiawatha, do you hear the complaints of your people? Can you light the path leading to the ancient Iroquois union? Will your new empire shine through the ages of history? = Sachem Hiawatha yang agung, apakah engkau mendengar keluhan-keluhan rakyatmu? Bisakah engkau menerangi jalan menuju persatuan Iroquois kuno? Akankah kekaisaran barumu bersinar sepanjang zaman sejarah?
|
||||
Onondaga = Onondaga
|
||||
Osininka = Osininka
|
||||
@ -4003,7 +4003,7 @@ In my endless magnanimity, I am making you this offer. You agree, of course? = D
|
||||
Good day to you! = Semoga harimu baik!
|
||||
Ahh... you... = Ahh... kau...
|
||||
Achaemenid Legacy = Warisan Akhemeniyah
|
||||
Great King Darius of Persia, the heaven casts its light upon you! Persian people are strong and wise, as their leader. In old ages, the great Persian king Cyrus fought back the mighty Median empire and finally destroyed the Medes in 550 BC. Cunning diplomacy and military achievements helped then to conquer the wealthy Lydia and the powerful Babylon, Cyrus' son conquering the eternal Egypt some years later. At the height of its power, the Persian Empire reached the shores of Macedonia, at the very door of the upstart Greek city-states. Persia would have prospered for centuries if Alexander of Macedon hadn't brutally destroyed the great empire in one violent strike. = Raja Agung Darius dari Persia, surga memancarkan cahayanya di atasmu! Rakyat Persia kuat dan bijaksana, seperti pemimpin mereka! Pada zaman dulu, Raja Persia yang agung Koresh melawan kembali kekaisaran Mede yang perkasa dan pada akhirnya menghancurkan Mede pada 550 SM. Diplomasi yang lihay dan keberhasilan militernya membantu untuk menguasai Lidia yang kaya dan Babilonia yang kuat, anak Koresh menguasai Mesir yang abadi beberapa tahun setelahnya. Pada puncak kekuatannya, Kekaisaran Persia sampai ke pantai Makedonia, di pintu menuju negara-negara kota Yunani yang baru. Persia akan makmur jika saja Aleksander dari Makedonia kekaisaran besar dalam satu serangan yang brutal.
|
||||
Great King Darius of Persia, the heaven casts its light upon you! Persian people are strong and wise, as their leader. In old ages, the great Persian king Cyrus fought back the mighty Median empire and finally destroyed the Medes in 550 BC. Cunning diplomacy and military achievements helped then to conquer the wealthy Lydia and the powerful Babylon, Cyrus' son conquering the eternal Egypt some years later. At the height of its power, the Persian Empire reached the shores of Macedonia, at the very door of the upstart Greek city-states. Persia would have prospered for centuries if Alexander of Macedon hadn't brutally destroyed the great empire in one violent strike. = Raja Agung Darius dari Persia, surga memancarkan cahayanya di atasmu! Rakyat Persia kuat dan bijaksana, seperti pemimpin mereka! Pada zaman dulu, Raja Persia yang agung Koresh melawan kembali kekaisaran Mede yang perkasa dan pada akhirnya menghancurkan Mede pada 550 SM. Diplomasi yang lihay dan keberhasilan militernya membantu untuk menguasai Lidia yang kaya dan Babilonia yang kuat, anak Koresh menguasai Mesir yang abadi beberapa tahun setelahnya. Pada puncak kekuatannya, Kekaisaran Persia sampai ke pantai Makedonia, di pintu menuju negara-negara kota Yunani yang baru. Persia akan makmur selama berabad-abad jika saja Aleksander dari Makedonia tidak menghancurkan kekaisaran agung dalam satu serangan yang brutal.
|
||||
King Darius, the people of Persia await, longing for its past glory and power! Persia of the Immortals must reborn, to punish its foes and rebuild the gleaming Persepolis! Will your new empire shine through the ages of history? = Raja Darius, rakyat Persia menunggu, menginginkan kejayaan dan kekuatan lamanya! Persia dengan Pasukan Abadinya harus lahir kembali, untuk menghukum musuhnya dan membangun kembali Persepolis yang gemilang! Akankah kekaisaran barumu bersinar sepanjang zaman sejarah?
|
||||
Persepolis = Persepolis
|
||||
Parsagadae = Pasargadae
|
||||
@ -4265,7 +4265,7 @@ I am Temuujin, conqueror of cities and countries. Before me lie future Mongolian
|
||||
I am not always this generous, but we hope you take this rare opportunity we give you. = Aku tidak selalu semurah hati sekarang, tetapi kami harap kamu menerima kesempatan langka ini yang kami berikan kepadamu.
|
||||
So what now? = Sekarang apalagi?
|
||||
Mongol Terror = Teror Mongol
|
||||
O great Temuujin, immortal leader of the mighty Mongol Empire! Your name alone was enough to make cities crumble, and the sound of the mighty Mongol cavalry to make your enemies flee! O Great Khan! Once Northern Asia united into a mighty people, producing one of the greatest armies the world has ever known, your skillful mounted archers conquered in only a few years, most of China, Eastern Asia, and even reached the gates of Europe at the West. With cunning diplomacy and brilliant warfare, you swept your enemies one after another, creating the greatest empire ever seen, reducing Roman or Greek conquests to minor achievements. = Oh Temuujin yang agung, pemimpin abadi kekaisaran Mongol yang perkasa! Namamu sendiri cukup untuk membuat kota-kota hancur, dan suara dari kavaleri Mongol yang perkasa untuk membuat musuh-musuhmu lari! Oh Khan Agung! Setelah Asia Utara bersatu sebagai orang-orang yang perkasa, menghasilkan salah satu pasukan terhebat yang pernah dunia ketahui, pemanah berkudamu yang ahli menguasai dalam beberapa tahun, sebagian besar Tiongkok, Asia Timur, dan bahkan sampai di Eropa di Barat. Dengan diplomasi yang lihay dan peperangan yang brilian, engkau menyingkirkan musuh-musuhmu dari satu sampai yang lain, mendirikan kekaisaran terhebat yang pernah dilihat, memperkecil penaklukkan-penaklukkan Roma dan Yunani menjadi pencapaian yang kecil.
|
||||
O great Temuujin, immortal leader of the mighty Mongol Empire! Your name alone was enough to make cities crumble, and the sound of the mighty Mongol cavalry to make your enemies flee! O Great Khan! Once Northern Asia united into a mighty people, producing one of the greatest armies the world has ever known, your skillful mounted archers conquered in only a few years, most of China, Eastern Asia, and even reached the gates of Europe at the West. With cunning diplomacy and brilliant warfare, you swept your enemies one after another, creating the greatest empire ever seen, reducing Roman or Greek conquests to minor achievements. = Oh Temuujin yang agung, pemimpin abadi kekaisaran Mongol yang perkasa! Namamu sendiri cukup untuk membuat kota-kota hancur, dan suara dari kavaleri Mongol yang perkasa untuk membuat musuh-musuhmu lari! Oh Khan Agung! Setelah Asia Utara bersatu sebagai orang-orang yang perkasa, menghasilkan salah satu pasukan terhebat yang pernah dunia ketahui, pemanah berkudamu yang ahli menguasai dalam beberapa tahun, sebagian besar Tiongkok, Asia Timur, dan bahkan sampai di Eropa di Barat. Dengan diplomasi yang lihay dan peperangan yang brilian, engkau menyingkirkan musuh-musuhmu dari satu sampai yang lain, mendirikan kekaisaran terhebat yang pernah dilihat, membuat penaklukkan-penaklukkan bangsa Romawi dan Yunani menjadi pencapaian yang kecil.
|
||||
Divine Temuujin, battles and conquests run through the veins of the Mongols. Are you ready to shatter the will of your enemies? Will your cavalry ride in the steppes once again and strike as lightning and thunder? Will your new empire shine through the ages of history? = Temuujin yang seperti dewa, pertempuran dan penaklukkan mengalir dalam darah bangsa Mongol. Apakah engkau bersiap untuk memecahkan tekad musuh-musuhmu? Akankah engkau mengendarai kavaleri di stepa sekali lagi dan menyerang seperti petir dan guntur? Akankah kekaisaran barumu bersinar sepanjang zaman sejarah?
|
||||
Karakorum = Karakorum
|
||||
Beshbalik = Beshbalik
|
||||
@ -6100,11 +6100,11 @@ Attila the Hun = Attila sang Hun
|
||||
I grow tired of this throne. I think I should like to have yours instead. = Aku sudah bosan duduk di takhta ini. Kupikir lebih baik duduk di takhtamu saja.
|
||||
Now what is this?! You ask me to add your riches to my great avails. The invitation is accepted. = Apa-apaan ini?! Engkau meminta kepadaku untuk menambah kekayaanmu agar aku mendapatkan keuntungan besar. Kuterima ajakanmu.
|
||||
My people will mourn me not with tears, but with human blood. = Rakyatku akan berkabung untukku bukan dengan tangisan, tetapi dengan darah manusia.
|
||||
You are in the presence of Attila, scourge of Rome. Do not let hubris be your downfall as well. = Kau berada di hadapan Attila, penyebab penderitaan bagi Roma. Jangan biarkan keangkuhanmu menyebabkan kejatuhan bagimu juga.
|
||||
You are in the presence of Attila, scourge of Rome. Do not let hubris be your downfall as well. = Kau berada di hadapan Attila, momok bagi Romawi. Jangan biarkan keangkuhanmu menyebabkan kejatuhan bagimu juga.
|
||||
This is better than you deserve, but let it not be said that I am an unfair man. = Ini lebih baik dari yang patut engkau terima, tetapi janganlah orang berkata bahwa aku adalah orang yang tidak adil.
|
||||
Good day to you. = Semoga harimu baik.
|
||||
Scourge of God = Momok dari Tuhan
|
||||
Great Attila, mighty warrior and leader of the Hunnic empire, your men bow down before you. During the 5th century, you and your brother Bleda have conquered many lands, forged a mighty empire and commanded the most powerful and frightening force of antiquity. You inspired fear to the Roman Emperors themselves, who called you 'Flagellum Dei', the 'Scourge of God', as you took kingdom after kingdom in the Balkans, invaded Eastern Roman Empire, into Gaul and Northern Italy, and planned to conquer Rome itself. Your empire didn't survive long after your death, but your name and your legend have, for millenia to come. = Attila yang Agung, pejuang yang perkasa dan pemimpin kekaisaran Hun, orang-orangmu berlutut di hadapanmu. Pada abad ke-5, engkau dan saudaramu Bleda telah menaklukkan banyak wilayah, membentuk kekaisaran yang kuat dan memerintah pasukan yang paling kuat dan menakutkan pada abad kuno. Engkau memberikan rasa takut kepada Kaisar-kaisar Roma sendiri, yang memanggilmu 'Flagellum Dei', 'Momok dari Tuhan', setelah mencaplok kerajaan demi kerajaan di Balkan, menyerbu Kekaisaran Roma Timur, masuk ke dalam Gaul dan Italia Utara, dan berencana untuk menaklukkan Roma sendiri. Kekaisaranmu tidak bertahan lama setelah kematianmu, tetapi namamu dan legendamu telah bertahan, untuk ribuan tahun berikutnya.
|
||||
Great Attila, mighty warrior and leader of the Hunnic empire, your men bow down before you. During the 5th century, you and your brother Bleda have conquered many lands, forged a mighty empire and commanded the most powerful and frightening force of antiquity. You inspired fear to the Roman Emperors themselves, who called you 'Flagellum Dei', the 'Scourge of God', as you took kingdom after kingdom in the Balkans, invaded Eastern Roman Empire, into Gaul and Northern Italy, and planned to conquer Rome itself. Your empire didn't survive long after your death, but your name and your legend have, for millenia to come. = Attila yang Agung, pejuang yang perkasa dan pemimpin kekaisaran Hun, orang-orangmu berlutut di hadapanmu. Pada abad ke-5, engkau dan saudaramu Bleda telah menaklukkan banyak wilayah, membentuk kekaisaran yang kuat dan memerintah pasukan yang paling kuat dan menakutkan pada abad kuno. Engkau memberikan rasa takut kepada Kaisar-kaisar Romawi sendiri, yang memanggilmu 'Flagellum Dei', 'Momok dari Tuhan', setelah mencaplok kerajaan demi kerajaan di Balkan, menyerbu Kekaisaran Romawi Timur, masuk ke dalam Gaul dan Italia Utara, dan berencana untuk menaklukkan Romawi sendiri. Kekaisaranmu tidak bertahan lama setelah kematianmu, tetapi namamu dan legendamu telah bertahan, untuk ribuan tahun berikutnya.
|
||||
Fearsome General, your mighty hordes are at your command, waiting to crush your foes once again and to conquer all the riches the world has to offer! Will your new empire shine through the ages of history? = Jenderal yang ditakuti, gerombolanmu yang perkasa berada dalam perintahmu, menunggu untuk membinasakan musuh-musuhmu dan untuk menguasai seluruh kekayaan yang ditawarkan dunia! Akankah kekaisaran barumu bersinar sepanjang zaman sejarah?
|
||||
Balamber = Balamber
|
||||
Uldin = Uldin
|
||||
@ -6134,7 +6134,7 @@ Hendrika = Hendrika
|
||||
Marten = Marten
|
||||
Anke = Anke
|
||||
Guus = Guus
|
||||
Mr. X = Mr. X
|
||||
Mr. X = Tn. X
|
||||
Dr. Grijs = Dr. Grijs
|
||||
Willem = Willem
|
||||
Thijs = Thijs
|
||||
@ -6178,8 +6178,8 @@ Gustavus Adolphus = Gustavus Adolphus
|
||||
The Hakkapeliittas will ride again and your men will fall just at the sight of my cavalry! God with us! = Para Hakkapeliitta akan berkuda lagi dan orang-orangmu akan jatuh hanya dengan melihat kaveleriku! Tuhan beserta kami!
|
||||
Ha ha ha, captain Gars will be very glad to head out to war again. = Ha ha ha, kapten Gars akan dengan senang hati pergi ke medan perang lagi.
|
||||
I am Sweden's king. You can take my lands, my people, my kingdom, but you will never reach the House of Vasa. = Aku Raja Swedia. Engkau bisa mengambil negeriku, rakyatku, dan kerajaanku, tapi engkau tidak akan pernah menyentuh Wangsa Vasa.
|
||||
Stranger, welcome to the Snow King's kingdom! I am Gustavus Adolphus, member of the esteemed House of Vasa = Hei orang asing, selamat datang ke Kerajaan Raja Salju! Aku Gustavus Adolphus, anggota Wangsa Vasa yang dihormati.
|
||||
My friend, it is my belief that this settlement can benefit both our peoples. = Teman, aku percaya bahwa persetujuan ini akan menguntungkan rakyat kita.
|
||||
Stranger, welcome to the Snow King's kingdom! I am Gustavus Adolphus, member of the esteemed House of Vasa = Orang asing, selamat datang di kerajaan Raja Salju! Aku Gustavus Adolphus, anggota Wangsa Vasa yang dihormati.
|
||||
My friend, it is my belief that this settlement can benefit both our peoples. = Temanku, aku percaya bahwa persetujuan ini akan menguntungkan rakyat kita.
|
||||
Oh, welcome! = Oh, selamat datang!
|
||||
Oh, it is you. = Oh, itu kau.
|
||||
Nobel Prize = Penghargaan Nobel
|
||||
@ -6245,11 +6245,11 @@ Maria Theresa = Maria Theresa
|
||||
Shame that it has come this far. But ye wished it so. Next time, be so good, choose your words more wisely. = Sayang sekali karena kita sudah sampai pada titik ini. Tetapi ini keinginanmu. Lain kali, jadilah lebih baik, pilihlah dengan lebih bijak kata-katamu.
|
||||
What a fool ye are! Ye will end swiftly and miserably. = Betapa bodohnya dirimu! Engkau akan berakhir sebentar lagi dengan menyedihkan.
|
||||
The world is pitiful! There's no beauty in it, no wisdom. I am almost glad to go. = Dunia ini sangat malang! Tidak ada yang indah di dalamnya, tidak ada kearifan. Saya cukup senang untuk meninggalkannya.
|
||||
The archduchess of Austria welcomes your Eminence to... Oh let's get this over with! I have a luncheon at four o'clock. = Adipati agung Austria menyambut Yang Mulia ke... Oh sudahilah saja ini! Aku ada pertemuan makan siang pukul empat.
|
||||
The archduchess of Austria welcomes your Eminence to... Oh let's get this over with! I have a luncheon at four o'clock. = Adipatni agung Austria menyambut Yang Mulia ke... Oh mari kita sudahi saja ini! Aku ada pertemuan makan siang pada pukul empat.
|
||||
I see you admire my new damask. Nobody should say that I am an unjust woman. Let's reach an agreement! = Aku lihat kamu mengagumi kain damask baruku. Tidak ada yang boleh bilang bahwa saya adalah wanita yang tidak adil. Mari kita capai sebuah kesepakatan!
|
||||
Oh, it's ye! = Oh, itu kamu!
|
||||
Diplomatic Marriage = Pernikahan Diplomatik
|
||||
Noble and pious Queen Maria Theresa, Holy Roman Empress and sovereign of Austria, the people revere your grace. After the death of your father King Charles VI, you inherited the throne of Austria during difficult economic and military times. But you used your wisdom and unflinching determination to fend off your foes and resolve any obstacles to stability and prosperity. With your husband Francis Stephen at your side as co-ruler, you assured your place as Empress of the Holy Roman Empire. During your reign, you reformed Austria in several domains, as you gifted it with a powerful army, a stable economic model, and an improved educational system. = Ratu Maria Theresa yang mulia dan saleh, Maharani Roma Suci dan penguasa Austria, rakyatmu memuja karuniamu. Setelah kematian ayahmu Raja Charles VI, engkau mewarisi takhta Austria saat masa-masa ekonomik dan militer yang sulit. Tetapi engkau menggunakan kebijaksanaan dan ketetapanmu yang gigih untuk menangkis musuh-musuhmu dan menyelesaikan berbagai hambatan untuk stabilitas dan kemakmuran. Dengan suamimu Francis Stephen di sisimu sebagai wakil penguasa, engkau meyakinkan tempatmu sebagai Maharani Kekaisaran Roma Suci. Pada saat kekuasaanmu, engkau mereformasi Austria di beberapa wilayah, setelah engkau memberikannnya sebuah pasukan yang kuat, sebuah model ekonomik yang stabil, dan sebuah sistem pendidikan yang ditingkatkan.
|
||||
Noble and pious Queen Maria Theresa, Holy Roman Empress and sovereign of Austria, the people revere your grace. After the death of your father King Charles VI, you inherited the throne of Austria during difficult economic and military times. But you used your wisdom and unflinching determination to fend off your foes and resolve any obstacles to stability and prosperity. With your husband Francis Stephen at your side as co-ruler, you assured your place as Empress of the Holy Roman Empire. During your reign, you reformed Austria in several domains, as you gifted it with a powerful army, a stable economic model, and an improved educational system. = Ratu Maria Theresa yang mulia dan saleh, Maharani Romawi Suci dan penguasa Austria, rakyatmu memuja karuniamu. Setelah kematian ayahmu Raja Charles VI, engkau mewarisi takhta Austria saat masa-masa ekonomik dan militer yang sulit. Tetapi engkau menggunakan kebijaksanaan dan ketetapanmu yang gigih untuk menangkis musuh-musuhmu dan menyelesaikan berbagai hambatan untuk stabilitas dan kemakmuran. Dengan suamimu Francis Stephen di sisimu sebagai wakil penguasa, engkau meyakinkan tempatmu sebagai Maharani Kekaisaran Romawi Suci. Pada saat kekuasaanmu, engkau mereformasi Austria di beberapa wilayah, setelah engkau memberikannnya sebuah pasukan yang kuat, sebuah model ekonomik yang stabil, dan sebuah sistem pendidikan yang ditingkatkan.
|
||||
O Great Queen, proud and dignified, by the will of God and the Divine right, can you reach the height of prosperity and splendor the kingdom of Austria deserves? Will your new empire shine through the ages of history? = Oh Ratu yang Agung, bangga dan bermartabat, atas kehendak Tuhan dan hak ilahi, akankah engkau mencapai puncak kemakmuran dan kemegahan yang kerajaan Austria pantas dapatkan? Akankah kekaisaran barumu bersinar sepanjang zaman sejarah?
|
||||
Ferdinand = Ferdinand
|
||||
Johanna = Johanna
|
||||
@ -6353,7 +6353,7 @@ My, isn't this a pleasant surprise - what may I call you, oh mysterious stranger
|
||||
I have heard that you adept at certain kinds of ... interactions. Show me. = Aku telah mendengar bahwa kamu mahir dengan jenis-jenis ... interaksi tertentu. Tunjukkan padaku.
|
||||
Hello again. = Halo lagi.
|
||||
Patriarchate of Constantinople = Patriarkat Konstantinopel
|
||||
Magnificent Empress Theodora, beloved of Byzantium and of Rome, your people salute you! With your beauty and intelligence, you rose up from actress and courtesan to the rank of the most powerful woman in the Roman Empire, as wife of Justinian I. In the late 520's AD, you helped your husband engage in spiritual and legal reforms, promugalting numerous laws to improve women's status and treatment in the empire. You also made of Constantinople the jewel of the Eastern Roman Empire with the restoration and construction of many aqueducts, bridges, and churches, its beauty culminating with the creation of the Hagia Sophia, one of the most splendid pieces of architecture in the world. = Maharani Theodora yang Luar Biasa, dicintai di Bizantium dan Roma, rakyatmu menghormatimu! Dengan kecantikan dan kepintaranmu, engkau naik dari aktris dan wanita penghibur hingga sampai ke peringkat wanita yang paling berkuasa di Kekaisaran Roma, istri Yustinianus I. Pada akhir 520 M, engkau membantu suamimu terlibat dalam reformasi-reformasi spiritual dan undang-undang, menyebarluaskan banyak hukum-hukum untuk meningkatkan status dan pemberlakuan wanita di kekaisaran. Engkau membuat Konstatinopel sebagai permata Kekaisaran Roma Timur dengan restorasi dan pembangunan banyak akuaduk, jembatan, dan gereja, kecantikannya berkulminasi dengan pembuatan Hagia Sophia, salah satu karya arsitektur yang paling menakjubkan di dunia.
|
||||
Magnificent Empress Theodora, beloved of Byzantium and of Rome, your people salute you! With your beauty and intelligence, you rose up from actress and courtesan to the rank of the most powerful woman in the Roman Empire, as wife of Justinian I. In the late 520's AD, you helped your husband engage in spiritual and legal reforms, promugalting numerous laws to improve women's status and treatment in the empire. You also made of Constantinople the jewel of the Eastern Roman Empire with the restoration and construction of many aqueducts, bridges, and churches, its beauty culminating with the creation of the Hagia Sophia, one of the most splendid pieces of architecture in the world. = Maharani Theodora yang Luar Biasa, dicintai di Bizantium dan Romawi, rakyatmu menghormatimu! Dengan kecantikan dan kepintaranmu, engkau naik dari aktris dan wanita penghibur hingga sampai ke peringkat wanita yang paling berkuasa di Kekaisaran Romawi, istri Yustinianus I. Pada akhir 520 M, engkau membantu suamimu terlibat dalam reformasi-reformasi spiritual dan undang-undang, menyebarluaskan banyak hukum-hukum untuk meningkatkan status dan pemberlakuan wanita di kekaisaran. Engkau membuat Konstatinopel sebagai permata Kekaisaran Romawi Timur dengan restorasi dan pembangunan banyak akuaduk, jembatan, dan gereja, kecantikannya berkulminasi dengan pembuatan Hagia Sophia, salah satu karya arsitektur yang paling menakjubkan di dunia.
|
||||
Beautiful Empress,the Byzantine Empire's magnificence is intact in all memories, and ready to reborn as the new jewel of humankind. Will your new empire shine through the ages of history? = Maharani cantik, keluarbiasaan Kekaisaran Bizantium utuh di semua ingatan, dan siap untuk lahir kembali sebagai permata baru umat manusia. Akankah kekaisaran barumu bersinar sepanjang zaman sejarah?
|
||||
Basil = Basil
|
||||
Nikophoros = Nikoforos
|
||||
@ -6408,7 +6408,7 @@ I am Boudicca, Queen of the Celts. Let no-one underestimate me! = Akulah Boudica
|
||||
Let us join our forces together and reap the rewards. = Mari kita gabungkan kekuatan kita dan peroleh keuntungannya.
|
||||
God has given good to you. = Tuhan telah memberikan hal-hal yang baik untukmu.
|
||||
Druidic Lore = Kisah Druidik
|
||||
May glory and honor always be upon you, Warrior Queen! In a time dominated by men, you successfully claimed the throne and the power, but also valiantly defied the mighty Roman Empire. Punished and humiliated by the hand of the Roman bloody invaders, you united your people and led a terrible revolt, to seek revenge. Many legions fell under your fierce attacks and you burned the city of London with your anger. While the Romans still kept ownership of your land after your final defeat, your actions nonetheless showed Rome that this land could never be fully conquered, making Nero himself consider to withdraw all troops and leaving Britain forever. = Semoga kejayaan dan kehormatan selalu bersamamu, Ratu Pejuang! Di masa yang didominasi oleh pria, engkau berhasil mengeklaim takhta dan kuasa, tetapi juga menentang orang Roma dengan gagah berani. Dihukum dan dihina oleh tangan penyerbu Roma yang haus darah, engkau menyatukan rakyatmu dan memberikan sebuah perlawanan yang buruk, untuk balas dendam. Banyak legiun tumbang dibawah serangan-serangan sengitmu dan engkau membakar kota London dengan kemarahanmu. Walaupun orang Roma masih mempertahankan kepemilikan tanahmu setelah kekalahan terakhirmu, aksi-aksimu meski demikian menunjukkan orang Roma bahwa tanah ini tidak akan pernah bisa dikuasai sepenuhnya, membuat Nero sendiri mempertimbangkan untuk menarik seluruh pasukan dan meninggalkan Britania untuk selamanya.
|
||||
May glory and honor always be upon you, Warrior Queen! In a time dominated by men, you successfully claimed the throne and the power, but also valiantly defied the mighty Roman Empire. Punished and humiliated by the hand of the Roman bloody invaders, you united your people and led a terrible revolt, to seek revenge. Many legions fell under your fierce attacks and you burned the city of London with your anger. While the Romans still kept ownership of your land after your final defeat, your actions nonetheless showed Rome that this land could never be fully conquered, making Nero himself consider to withdraw all troops and leaving Britain forever. = Semoga kejayaan dan kehormatan selalu bersamamu, Ratu Pejuang! Di masa yang didominasi oleh pria, engkau berhasil mengeklaim takhta dan kuasa, tetapi juga menentang orang Romawi dengan gagah berani. Dihukum dan dihina oleh tangan penyerbu Romawi yang haus darah, engkau menyatukan rakyatmu dan memberikan sebuah perlawanan yang buruk, untuk balas dendam. Banyak legiun tumbang dibawah serangan-serangan sengitmu dan engkau membakar kota London dengan kemarahanmu. Walaupun orang Romawi masih mempertahankan kepemilikan tanahmu setelah kekalahan terakhirmu, aksi-aksimu meski demikian menunjukkan orang Romawi bahwa tanah ini tidak akan pernah bisa dikuasai sepenuhnya, membuat Nero sendiri mempertimbangkan untuk menarik seluruh pasukan dan meninggalkan Britania untuk selamanya.
|
||||
O raging lioness, will you lead the Celts again under the glory of your name, to spread the fires of liberty, and achieve a final victory? Will your new empire shine through the ages of history? = Oh singa yang mengamuk, akankah engkau memimpin bangsa Kelt dalam kejayaan namamu, untuk menyebarkan api kebebasan, dan meraih kemenangan terakhir? Akankah kekaisaran barumu bersinar sepanjang zaman sejarah?
|
||||
Crìsdean = Krìsdean
|
||||
Siobhán = Siobhán
|
||||
@ -6416,7 +6416,7 @@ Seamus = Seamus
|
||||
Ffion = Ffion
|
||||
Pádraig = Pádraig
|
||||
Deirdre = Deirdre
|
||||
Mr. Quinn = Mr. Quinn
|
||||
Mr. Quinn = Tn. Quinn
|
||||
Éadaoin = Éadaoin
|
||||
Alwyn = Alwyn
|
||||
Col Ceathar = Kol Ceathar
|
||||
@ -6767,8 +6767,8 @@ How do you know a city location is appropriate? Luckily, the game has already ch
|
||||
You'll likely want more cities later on. For these cities, you must go and find a good place. Looking for and founding on or near Luxury resources is a good rule of thumb. = Kamu mungkin akan menginginkan lebih banyak kota nantinya. Untuk kota-kota ini, kamu harus pergi dan mencari sebuah tempat yang bagus. Mencari dan mendirikan di atau dekat sumber daya Mewah adalah sebuah aturan praktis yang bagus.
|
||||
Luxury resources are tiles that have things like Gems, Cotton, or Silk (indicated by a yellow background of the resource icon). These resources make your civilization happy. You should also keep an eye out for resources needed to build units, such as Iron. Cities cannot be built within 3 tiles of existing cities, which is another thing to keep in mind! = Sumber daya mewah adalah ubin-ubin yang mempunyai hal-hal seperti Permata, Kapas, atau pun Sutra (ditandai oleh latar belakang kuning pada ikon sumber daya). Sumber daya ini membuat peradabanmu bahagia. Kamu harus memerhatikan sumber daya yang dibutuhkan untuk membangun unit, seperti Besi. Kota-kota tidak bisa dibangun dalam jangkauan 3 ubin dari kota-kota yang ada, yang merupakan hal lain untuk diingat!
|
||||
Cities will house Citizens, which can work tiles up to 3 tiles away from the city. This means you don’t have to settle cities right on or next to good tiles. Let’s say, for example, that you want access to some Iron – but the resource is in a desert area. You don’t have to settle your city in the desert. You can settle a few tiles away in more prosperous lands. Your city will grow and eventually gain access to the resource. You only need to settle right on top of resources if you need them immediately. = Kota-kota akan menampung Warga, yang bisa dipekerjakan di ubin hingga 3 ubin jauh dari kota. Ini berarti kamu tidak harus mendirikan kota tepat di atau di samping ubin yang bagus. Katakanlah, contohnya, bahwa kamu menginginkan akses Besi - tetapi sumber dayanya berada di area gurun. Kamu tidak harus mendirikan kotamu di gurun tersebut. Kamu bisa bermukim beberapa ubin jauh di tanah yang lebih makmur. Kotamu akan tumbuh dan pada akhirnya mendapatkan akses sumber dayanya. Kamu hanya perlu bermukim tepat di atas sumber daya jika kamu membutuhkannya langsung.
|
||||
The first thing coming out of your city depends on the strategy you want to follow, but the 'classic' build order is to build first two Scouts, then a Shrine, and three Settlers, and adopt Tradition, to explore the map quickly (Scouts ignore terrain cost), and to get an early Pantheon (if you're playing with religion enabled). = Hal pertama yang keluar dari kotamu tergantung pada strategi yang ingin kamu ikuti, tetapi susunan pembangunan 'klasik' adalah dengan membangun dua Pengintai pertama, lalu sebuah Tempat Suci, dan Tiga Pemukim, dan menerapkan Tradisi, untuk menjelajahi peta secepatnya (Pengintai mengabaikan biaya medan), dan untuk mendapatkan Panteon awal (jika kamu bermain dengan agama dinyalakan).
|
||||
But feel free to experiment with your own build orders! = Tetapi bebaslah untuk mencoba dengan susunan pembangunanmu sendiri!
|
||||
The first thing coming out of your city depends on the strategy you want to follow, but the 'classic' build order is to build first two Scouts, then a Shrine, and three Settlers, and adopt Tradition, to explore the map quickly (Scouts ignore terrain cost), and to get an early Pantheon (if you're playing with religion enabled). = Hal pertama yang keluar dari kotamu tergantung pada strategi yang ingin kamu ikuti, tetapi urutan bangun 'klasik' adalah dengan membangun dua Pengintai pertama, lalu sebuah Tempat Suci, dan Tiga Pemukim, dan menerapkan Tradisi, untuk menjelajahi peta secepatnya (Pengintai mengabaikan biaya medan), dan untuk mendapatkan Panteon awal (jika kamu bermain dengan agama dinyalakan).
|
||||
But feel free to experiment with your own build orders! = Tetapi bebaslah untuk mencoba dengan urutan bangunmu sendiri!
|
||||
|
||||
In your first couple of turns, you will have very little options, but as your civilization grows, so do the number of things requiring your attention. = Dalam beberapa giliran di awal, kamu hanya mempunyai sedikit pilihan, tetapi seiring dengan pertumbuhan peradabanmu, hal yang perlu kamu perhatikan juga semakin banyak.
|
||||
|
||||
@ -6818,7 +6818,7 @@ This means that it is very difficult to expand quickly in Unciv.\nIt isn’t imp
|
||||
Unhappiness = Ketidakbahagiaan
|
||||
It seems that your citizens are unhappy!\nWhile unhappy, your civilization will suffer many detrimental effects, increasing in severity as unhappiness gets higher. = Sepertinya rakyatmu sedang tidak bahagia!\nSaat tidak bahagia, peradabanmu akan mendapatkan berbagai hal yang merugikan. Situasinya akan semakin memburuk jika tingkat ketidakbahagiaan semakin tinggi.
|
||||
Unhappiness has two main causes: Population and cities.\n Each city causes 3 unhappiness, and each population, 1 = Ada dua alasan untuk ketidakbahagiaan: populasi dan kota.\n Setiap kota menghasilkan 3 ketidakbahagiaan, dan setiap populasi menghasilkan 1
|
||||
There are 2 main ways to combat unhappiness:\n by building happiness buildings for your population\n or by having improved luxury resources within your borders. = Ada 2 cara utama untuk melawan ketidakbahagiaan:\n dengan membangun bangunan kebahagiaan untuk rakyatmu\n atau dengan meningkatkan dan memanfaatkan barang-barang mewah di dalam perbatasanmu.
|
||||
There are 2 main ways to combat unhappiness:\n by building happiness buildings for your population\n or by having improved luxury resources within your borders. = Ada 2 cara utama untuk melawan ketidakbahagiaan:\n dengan membangun bangunan kebahagiaan untuk populasimu\n atau dengan memiliki sumber daya mewah yang sudah ditingkatkan di dalam perbatasanmu.
|
||||
|
||||
You have entered a Golden Age!\nGolden age points are accumulated each turn by the total happiness \n of your civilization\nWhen in a golden age, culture and production generation increases +20%,\n and every tile already providing at least one gold will provide an extra gold. = Kamu telah memasuki Masa Kejayaan!\nPoin masa kejayaan diakumulasi setiap giliran dari total kebahagiaan \n peradabanmu.\nKetika dalam masa kejayaan, penghasilan budaya dan produksi +20%,\n dan setiap ubin yang sudah menyediakan sedikitnya satu emas akan memberikan satu emas ekstra.
|
||||
|
||||
@ -6879,7 +6879,7 @@ Once a certain tech is researched, your land units can embark, allowing them to
|
||||
Units are defenseless while embarked (cannot use modifiers), and have a fixed Defending Strength based on your tech Era, so be careful!\nRanged Units can't attack, Melee Units have a Strength penalty, and all have limited vision. = Unit tidak memiliki pertahanan saat melaut (tidak dapat menggunakan pemodifikasi), dan memiliki Kekuatan Pertahanan yang tetap sesuai dengan era teknologi peradabanmu, jadi berhati-hatilah!\nUnit jarak jauh tidak bisa menyerang, unit jarak dekat mendapatkan penalti Kekuatan, dan semua unit memiliki penglihatan yang terbatas.
|
||||
|
||||
Idle Units = Unit Menganggur
|
||||
If you don't want to move a unit this turn, you can skip it by clicking 'Next unit' again, or command the unit to 'Wait'.\nIf you won't be moving it for a while, you can have the unit enter Fortify or Sleep mode - \n units in Fortify or Sleep are not considered idle units.\nIf you want to disable the 'Next unit' feature entirely, you can toggle it in Menu -> Check for idle units. = Jika kamu tidak ingin menggerakkan unit pada giliran ini, kamu dapat melewatinya dengan mengeklik 'Unit selanjutnya' lagi, atau memerintahkan unit untuk 'Tunggu'.\nJika kamu tidak akan menggerakkannya untuk sementara, kamu dapat memerintah unit untuk memasuki mode Bertahan atau Tidur - \n unit yang sedang Bertahan atau Tidur tidak dianggap sebagai unit menganggur.\nJika kamu ingin mematikan fitur 'Unit selanjutnya' sepenuhnya, kamu dapat mengalihkannya di Menu -> Cek unit menganggur.
|
||||
If you don't want to move a unit this turn, you can skip it by clicking 'Next unit' again, or command the unit to 'Wait'.\nIf you won't be moving it for a while, you can have the unit enter Fortify or Sleep mode - \n units in Fortify or Sleep are not considered idle units.\nIf you want to disable the 'Next unit' feature entirely, you can toggle it in Menu -> Check for idle units. = Jika kamu tidak ingin menggerakkan unit pada giliran ini, kamu dapat melewatinya dengan mengeklik 'Unit selanjutnya' lagi, atau memerintahkan unit untuk 'Tunggu'.\nJika kamu tidak akan menggerakkannya untuk sementara, kamu dapat memerintah unit untuk memasuki mode Bertahan atau Tidur - \n unit yang sedang Bertahan atau Tidur tidak dianggap sebagai unit menganggur.\nJika kamu ingin mematikan fitur 'Unit selanjutnya' sepenuhnya, kamu dapat mengalihkannya di Menu -> Cek unit yang menganggur.
|
||||
|
||||
Contact Me = Kontak Saya
|
||||
Hi there! If you've played this far, you've probably seen that the game is currently incomplete.\n Unciv is meant to be open-source and free, forever.\n That means no ads or any other nonsense. = Halo! Jika kamu telah bermain sejauh ini, kamu mungkin menyadari bahwa permainan ini belum lengkap.\n Unciv dibuat dengan sumber yang terbuka dan gratis, selamanya.\n Itu berarti tidak ada iklan dan omong kosong lainnya.
|
||||
@ -6976,10 +6976,10 @@ What you don't see: The phone/tablet's back button will pop the question whether
|
||||
When at later stages of the game, you might have a lot of units but only a little to do. To help you we have implemented an AutoPlay feature that lets you use the AI to play part or all of your turn. = Pada tahap-tahap akhir permainannya, kamu mungkin memiliki banyak unit, tetapi hanya sedikit yang ingin kamu lakukan. Untuk membantumu, kami telah mengimplementasi fitur AutoMain yang mengizinkanmu menggunakan AI untuk memainkan sebagian atau semua giliranmu.
|
||||
To enable AutoPlay, go to options and open the AutoPlay tab and press "Show AutoPlay button". = Untuk mengizinkan AutoMain, pergi ke opsi dan buka tab AutoMain dan tekan "Tampilkan tombol AutoMain".
|
||||
Clicking on the AutoPlay button opens a popup menue for choosing to AutoPlay parts or all of your turn. = Jika kamu mengeklik tombol AutoMain, menu pop-up akan terbuka untuk kamu bisa menerapkan AutoMain untuk sebagian atau semua bagian dari giliranmu.
|
||||
Clicking Start AutoPlay in the pop-up menue or long pressing the AutoPlay button begins the multi-turn AutoPlay. This will play your next turns as if you were an AI. = Jika kamu mengeklik Mulai AutoMain di menu pop-up atau menekan tombol AutoMain yang lama, AutoMain akan dimulai selama beberapa giliran. Ia akan memainkan giliran-giliranmu yang selanjutnya seolah-olah kamu adalah AI.
|
||||
To cancel multi-turn AutoPlay you can press the AutoPlay button, next turn button or open the options menue. = Untuk membatalkan AutoMain, kamu bisa mengeklik tombol AutoMain, tombol giliran selanjutnya, atau membuka menu opsi.
|
||||
Multi-turn AutoPlay is not advised on harder difficulty levels as your AI will not play better against an AI with modifiers. = AutoMain tidak disarankan untuk tingkat permainan yang lebih sulit karena AI kamu tidak akan bermain lebih baik dari AI yang dilengkapi dengan pemodifikasi.
|
||||
Multi-turn AutoPlay for multiplayer is not yet supported. = AutoMain untuk permainan multipemain belum didukung.
|
||||
Clicking Start AutoPlay in the pop-up menue or long pressing the AutoPlay button begins the multi-turn AutoPlay. This will play your next turns as if you were an AI. = Mengeklik Mulai AutoMain di menu pop-up atau menekan lama tombol AutoMain akan memulai AutoMain multi-giliran. Ia akan memainkan giliran-giliranmu yang selanjutnya seolah-olah kamu adalah AI.
|
||||
To cancel multi-turn AutoPlay you can press the AutoPlay button, next turn button or open the options menue. = Untuk membatalkan multi-giliran AutoMain, kamu bisa mengeklik tombol AutoMain, tombol giliran selanjutnya, atau membuka menu opsi.
|
||||
Multi-turn AutoPlay is not advised on harder difficulty levels as your AI will not play better against an AI with modifiers. = AutoMain multi-giliran tidak disarankan untuk tingkat permainan yang lebih sulit karena AI kamu tidak akan bermain lebih baik dari AI yang dilengkapi dengan pemodifikasi.
|
||||
Multi-turn AutoPlay for multiplayer is not yet supported. = AutoMain multi-giliran untuk permainan multipemain belum didukung.
|
||||
|
||||
After building a shrine, your civilization will start generating ☮Faith. = Setelah membangun tempat suci, peradabanmu akan mulai menghasilkan ☮Iman.
|
||||
When enough ☮Faith has been generated, you will be able to found a pantheon. = Ketika cukup ☮Iman dihasilkan, kamu bisa mendirikan sebuah panteon.
|
||||
@ -6991,7 +6991,7 @@ Keep generating ☮Faith, and eventually a great prophet will be born in one of
|
||||
This great prophet can be used for multiple things: Constructing a holy site, founding a religion and spreading your religion. = Nabi besar ini dapat digunakan untuk beberapa hal: Mendirikan situs suci, mendirikan agama, dan menyebarkan agamamu.
|
||||
When founding your religion, you may choose another two beliefs. The founder belief will only apply to you, while the follower belief will apply to all cities following your religion. = Saat mendirikan agamamu, kamu bisa memilih dua kepercayaan lagi. Kepercayaan pendiri hanya akan diterapkan kepadamu, sedangkan kepercayaan pengikut akan diterapkan ke semua kota yang mengikuti agamamu.
|
||||
Additionally, the city where you used your great prophet will become the holy city of that religion. = Selain itu, kota di mana kamu memakai nabi besarmu akan menjadi kota suci agama tersebut.
|
||||
Once you have founded a religion, great prophets will keep being born every so often, though the amount of Faith☮ you have to save up will be higher. = Saat kamu sudah mendirikan agama, nabi-nabi besar akan lahir sesekali, tetapi jumlah Iman☮ yang harus ditabung menjadi lebih tinggi.
|
||||
Once you have founded a religion, great prophets will keep being born every so often, though the amount of Faith☮ you have to save up will be higher. = Saat kamu sudah mendirikan agama, nabi-nabi besar akan lahir sesekali, tetapi jumlah Iman☮ yang harus disimpan akan menjadi lebih tinggi.
|
||||
One of these great prophets can then be used to enhance your religion. = Kemudian, salah satu nabi besar ini akan bisa digunakan untuk memperkuat agamamu.
|
||||
This will allow you to choose another follower belief, as well as an enhancer belief, that only applies to you. = Hal ini akan mengizinkanmu untuk memilih kepercayaan pengikut lainnya, juga kepercayaan penguat, yang hanya diterapkan untukmu saja.
|
||||
Do take care founding a religion soon, only about half the players in the game are able to found a religion! = Ingatlah untuk mendirikan agama secepat mungkin, hanya setengah dari jumlah pemain di dalam permainan yang bisa mendirikan agama!
|
||||
@ -7001,27 +7001,27 @@ There are four types of beliefs: Pantheon, Founder, Follower and Enhancer belief
|
||||
Pantheon and Follower beliefs apply to each city following your religion, while Founder and Enhancer beliefs only apply to the founder of a religion. = Kepercayaan Panteon dan Pengikut diterapkan pada setiap kota yang mengikuti agamamu, sedangkan Kepercayaan Pendiri dan Penguat hanya diterapkan untuk pendiri dari suatu agama.
|
||||
|
||||
Religion inside cities = Agama di dalam kota
|
||||
When founding a city, it won't follow a religion immediately. = Saat mendirikan sebuah kota, kota tersebut tidak akan secara langsung mengikuti agama.
|
||||
The religion a city follows depends on the total pressure each religion has within the city. = Agama yang diikuti kota itu tergantung dari tekanan total masing-masing agama pada kota tersebut.
|
||||
When founding a city, it won't follow a religion immediately. = Saat mendirikan sebuah kota, kota tersebut tidak akan secara langsung mengikuti suatu agama.
|
||||
The religion a city follows depends on the total pressure each religion has within the city. = Agama yang diikuti sebuah kota itu tergantung dari tekanan total masing-masing agama di dalam kota tersebut.
|
||||
Followers are allocated in the same proportions as these pressures, and these followers can be viewed in the City Screen. = Pengikut dialokasi dengan proporsi yang sama berdasarkan tekanan-tekanan ini, dan jumlah pengikut-pengikut ini dapat dilihat pada layar kota.
|
||||
You are allowed to check religious followers and pressures in cities you do not own by selecting them. = Kamu diizinkan untuk mengecek jumlah pengikut dan tekanan agama di kota-kota yang bukan kepunyaanmu dengan memilih kota tersebut.
|
||||
In both places, a tap/click on the icon of a religion will show detailed information with its effects. = Untuk keduanya, informasi detail beserta pengaruhnya dapat ditampilkan dengan mengetuk/mengeklik ikon dari sebuah agama.
|
||||
Based on this, you can get a feel for which religions have a lot of pressure built up in the city, and which have almost none. = Berdasarkan hal ini, kamu bisa mengetahui agama mana yang memiliki banyak tekanan yang terakumulasi di suatu kota, dan agama mana yang hampir tidak memiliki tekanan apapun.
|
||||
Based on this, you can get a feel for which religions have a lot of pressure built up in the city, and which have almost none. = Berdasarkan hal ini, kamu bisa mengetahui agama mana yang memiliki banyak tekanan yang terakumulasi di suatu kota, dan agama mana yang hampir tidak memiliki tekanan apa pun.
|
||||
The city follows a religion if a majority of its population follows that religion, and will only then receive the effects of Follower and Pantheon beliefs of that religion. = Kota mengikuti suatu agama jika mayoritas populasinya mengikuti agama tersebut. Hanya setelah itu kota tersebut akan menerima pengaruh dari kepercayaan Panteon dan Pengikut dari agama tersebut.
|
||||
|
||||
Spreading Religion = Menyebarkan Agama
|
||||
Spreading religion happens naturally, but can be sped up using missionaries or great prophets. = Penyebaran agama terjadi secara alami, tetapi bisa dipercepat menggunakan misionaris atau nabi besar.
|
||||
Missionaries can be bought in cities following a major religion, and will take the religion of that city. = Misionaris dapat dibeli di kota-kota yang mengikuti agama mayoritas, dan akan membawa agama kota tersebut.
|
||||
Missionaries can be bought in cities following a major religion, and will take the religion of that city. = Misionaris dapat dibeli di kota-kota yang mengikuti agama mayoritas, dan akan memeluk agama kota tersebut.
|
||||
So do take care where you are buying them! If another civilization has converted one of your cities to their religion, missionaries bought there will follow their religion. = Jadi, ingatlah di mana kamu membelinya! Jika peradaban lain telah mengonversi salah satu kotamu menjadi pengikut agama mereka, misionaris yang dibeli di sana akan mengikuti agama mereka.
|
||||
Great prophets always have your religion when they appear, even if they are bought in cities following other religions, but captured great prophets do retain their original religion. = Nabi besar selalu mengikuti agamamu saat mereka muncul, walaupun mereka dibeli di kota-kota yang mengikuti agama lain, tetapi nabi-nabi besar yang ditawan masih akan mempertahankan agama asli mereka.
|
||||
Both great prophets and missionaries are able to spread religion to cities when they are inside its borders, even cities of other civilizations. = Baik nabi besar maupun misionaris dapat menyebarkan agama ke kota-kota saat mereka berada di dalam daerah kota tersebut, juga ke kota-kota peradaban lain.
|
||||
These two units can even enter tiles of civilizations with whom you don't have an open borders agreement! = Kedua unit ini juga dapat memasuki daerah-daerah peradaban yang tidak memiliki perjanjian pembukaan perbatasan denganmu!
|
||||
These two units can even enter tiles of civilizations with whom you don't have an open borders agreement! = Kedua unit ini juga dapat memasuki ubin-ubin peradaban yang tidak memiliki perjanjian pembukaan perbatasan denganmu!
|
||||
But do take care, missionaries will lose 250 religious strength each turn they end while in foreign lands. = Namun, ingatlah, kekuatan agama misionaris akan berkurang 250 setiap giliran jika mereka berakhir di tanah asing.
|
||||
This diminishes their effectiveness when spreading religion, and if their religious strength ever reaches 0, they have lost their faith and disappear. = Hal ini mengurangi keefektifan mereka saat menyebarkan agama, dan jika kekuatan agama mereka menyentuh 0, mereka kehilangan iman mereka dan menghilang.
|
||||
When you do spread your religion, the religious strength of the unit is added as pressure for that religion. = Saat kamu menyebarkan agamamu, kekuatan agama unitmu ditambahkan menjadi tekanan untuk agama tersebut.
|
||||
Cities also passively add pressure of their majority religion to nearby cities. = Kota-kota juga menambahkan tekanan agama mayoritas mereka secara pasif kepada kota-kota di dekat mereka.
|
||||
Each city provides +6 pressure per turn to all cities within 10 tiles, though the exact amount of pressure depends on the game speed. = Setiap kota menyediakan +6 tekanan tiap giliran kepada semua kota dalam jangkauan 10 ubin. Meskipun begitu, jumlah tekanan persisnya tergantung pada kecepatan permainan.
|
||||
This pressure can also be seen in the City Screen, and gives you an idea of how religions in your cities will evolve if you don't do anything. = Tekanan ini juga bisa dilihat di layar kota, dan memberikanmu gambaran tentang proporsi agama di kota-kotamu ke depannya jika kamu tidak melakukan apapun.
|
||||
This pressure can also be seen in the City Screen, and gives you an idea of how religions in your cities will evolve if you don't do anything. = Tekanan ini juga bisa dilihat di layar kota, dan memberikanmu gambaran tentang proporsi agama di kota-kotamu ke depannya jika kamu tidak melakukan apa pun.
|
||||
Holy cities also provide +30 pressure of the religion founded there to themselves, making it very difficult to effectively convert a holy city. = Kota-kota suci juga akan menyediakan +30 tekanan dari agama yang didirikan di sana, yang membuat kota suci sangat sulit untuk dikonversi secara efektif.
|
||||
Lastly, before founding a religion, new cities you settle will start with 200 pressure for your pantheon. = Terakhir, sebelum mendirikan agama, kota-kota baru yang kamu dirikan akan memulai dengan 200 tekanan untuk panteonmu.
|
||||
This way, all your cities will starting following your pantheon as long as you haven't founded a religion yet. = Dengan demikian, kota-kotamu akan mengikuti panteonmu selama kamu belum mendirikan agama.
|
||||
|
@ -4,8 +4,8 @@ package com.unciv.build
|
||||
object BuildConfig {
|
||||
const val kotlinVersion = "1.9.24"
|
||||
const val appName = "Unciv"
|
||||
const val appCodeNumber = 1075
|
||||
const val appVersion = "4.14.10"
|
||||
const val appCodeNumber = 1076
|
||||
const val appVersion = "4.14.11"
|
||||
|
||||
const val gdxVersion = "1.12.1"
|
||||
const val ktorVersion = "2.3.12"
|
||||
|
20
changelog.md
20
changelog.md
@ -1,3 +1,23 @@
|
||||
## 4.14.11
|
||||
|
||||
Allow loading games where a buildings' "replaces" has been removed
|
||||
|
||||
Allow loading games with natural wonders that have been removed from mods
|
||||
|
||||
Added lake-land edge tiles - by @legacymtgsalvationuser69544
|
||||
|
||||
Added Github icon+link on main menu
|
||||
|
||||
Added Discord icon+link on main menu
|
||||
|
||||
Re-allow long-tile swapping - resolves , relevant to #12522
|
||||
|
||||
Resolved - city construction progress is reset when puppeting, not when annexing
|
||||
|
||||
Resolved - only add city ruins improvements if they exist in the ruleset
|
||||
|
||||
Move Capital building function from city to civ - By SeventhM
|
||||
|
||||
## 4.14.10
|
||||
|
||||
Fixed Flood Plains generation
|
||||
|
@ -483,7 +483,7 @@ open class UncivGame(val isConsoleMode: Boolean = false) : Game(), PlatformSpeci
|
||||
|
||||
companion object {
|
||||
//region AUTOMATICALLY GENERATED VERSION DATA - DO NOT CHANGE THIS REGION, INCLUDING THIS COMMENT
|
||||
val VERSION = Version("4.14.10", 1075)
|
||||
val VERSION = Version("4.14.11", 1076)
|
||||
//endregion
|
||||
|
||||
/** Global reference to the one Gdx.Game instance created by the platform launchers - do not use without checking [isCurrentInitialized] first. */
|
||||
|
19
fastlane/metadata/android/en-US/changelogs/1076.txt
Normal file
19
fastlane/metadata/android/en-US/changelogs/1076.txt
Normal file
@ -0,0 +1,19 @@
|
||||
|
||||
|
||||
Allow loading games where a buildings' "replaces" has been removed
|
||||
|
||||
Allow loading games with natural wonders that have been removed from mods
|
||||
|
||||
Added lake-land edge tiles - by @legacymtgsalvationuser69544
|
||||
|
||||
Added Github icon+link on main menu
|
||||
|
||||
Added Discord icon+link on main menu
|
||||
|
||||
Re-allow long-tile swapping - resolves , relevant to #12522
|
||||
|
||||
Resolved - city construction progress is reset when puppeting, not when annexing
|
||||
|
||||
Resolved - only add city ruins improvements if they exist in the ruleset
|
||||
|
||||
Move Capital building function from city to civ - By SeventhM
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user