Translations update (#5676)

* Update Ukrainian.properties (#5669)

* Update Ukrainian.properties

* Update Ukrainian.properties

* Update Ukrainian.properties

* Update Ukrainian.properties

* Update Ukrainian.properties

* Update Indonesian.properties (#5667)

* Update Indonesian.properties

* Update Indonesian.properties

* Update Italian.properties (#5666)

* Update Italian.properties

* Update Italian.properties

Co-authored-by: Marerjh <40261003+Marerjh@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: kensvin <63847755+Kensvin28@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: Giuseppe D'Addio <41149920+Smashfanful@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
Yair Morgenstern 2021-11-14 20:30:44 +02:00 committed by GitHub
parent 5a458e93cb
commit 3e04950b9b
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23
3 changed files with 270 additions and 459 deletions

View File

@ -388,13 +388,13 @@ No human players selected! = Tidak ada pemain manusia yang terpilih!
Mods: = Mod: Mods: = Mod:
Extension mods: = Mod ekstensi: Extension mods: = Mod ekstensi:
# Requires translation! # Requires translation!
Base ruleset: = Base ruleset: = Aturan dasar:
The mod you selected is incorrectly defined! = Mod yang kamu pilih tidak didefinisikan dengan benar! The mod you selected is incorrectly defined! = Mod yang kamu pilih tidak didefinisikan dengan benar!
The mod combination you selected is incorrectly defined! = Campuran mod yang kamu pilih tidak didefinisikan dengan benar! The mod combination you selected is incorrectly defined! = Campuran mod yang kamu pilih tidak didefinisikan dengan benar!
The mod combination you selected has problems. = Campuran mod yang kamu pilih memiliki masalah. The mod combination you selected has problems. = Campuran mod yang kamu pilih memiliki masalah.
You can play it, but don't expect everything to work! = Kamu bisa memainkannya, tapi jangan harap semuanya bisa berjalan dengan baik! You can play it, but don't expect everything to work! = Kamu bisa memainkannya, tapi jangan harap semuanya bisa berjalan dengan baik!
# Requires translation! # Requires translation!
This base ruleset is not compatible with the previously selected\nextension mods. They have been disabled. = This base ruleset is not compatible with the previously selected\nextension mods. They have been disabled. = Aturan dasar ini tidak cocok dengan mod ekstensi\nyang dipilih sebelumnya. Aturan-aturan dasar ini telah dinonaktifkan.
Base Ruleset = Aturan Dasar Base Ruleset = Aturan Dasar
[amount] Techs = [amount] Teknologi [amount] Techs = [amount] Teknologi
[amount] Nations = [amount] Bangsa [amount] Nations = [amount] Bangsa
@ -3563,9 +3563,9 @@ Railroads = Rel Kereta Api
'And homeless near a thousand homes I stood, and near a thousand tables pined and wanted food.' - William Wordsworth = 'Tanpa rumah di tengah ribuan rumah aku berdiri, dan dekat ribuan meja aku merana dan menginginkan makanan.' - William Wordsworth 'And homeless near a thousand homes I stood, and near a thousand tables pined and wanted food.' - William Wordsworth = 'Tanpa rumah di tengah ribuan rumah aku berdiri, dan dekat ribuan meja aku merana dan menginginkan makanan.' - William Wordsworth
Refrigeration = Pendinginan Refrigeration = Pendinginan
# Requires translation! # Requires translation!
'I once sent a dozen of my friends a telegram saying 'flee at once-all is discovered!' They all left town immediately.' - Mark Twain = 'I once sent a dozen of my friends a telegram saying 'flee at once-all is discovered!' They all left town immediately.' - Mark Twain = 'Dulu aku pernah mengirimkan telegram kepada selusin teman-temanku yang mengatakan 'pergilah secepatnya-semua telah diketahui!' Mereka semua langsung meninggalkan kota.' - Mark Twain
# Requires translation! # Requires translation!
Telegraph = Telegraph = Telegraf
'The whole country was tied together by radio. We all experienced the same heroes and comedians and singers. They were giants.' - Woody Allen = 'Seluruh negara dipersatukan dengan radio. Kita semua mengalami saat di mana pahlawan kita, komedian kita, dan penyanyi favorit kita itu sama. Mereka adalah tokoh-tokoh besar.' - Woody Allen 'The whole country was tied together by radio. We all experienced the same heroes and comedians and singers. They were giants.' - Woody Allen = 'Seluruh negara dipersatukan dengan radio. Kita semua mengalami saat di mana pahlawan kita, komedian kita, dan penyanyi favorit kita itu sama. Mereka adalah tokoh-tokoh besar.' - Woody Allen
Radio = Radio Radio = Radio
'Aeronautics was neither an industry nor a science. It was a miracle.' - Igor Sikorsky = 'Aeronautika bukanlah sebuah industri atau ilmu pengetahuan. Itu adalah suatu mukjizat.' - Igor Sikorsky 'Aeronautics was neither an industry nor a science. It was a miracle.' - Igor Sikorsky = 'Aeronautika bukanlah sebuah industri atau ilmu pengetahuan. Itu adalah suatu mukjizat.' - Igor Sikorsky
@ -3580,9 +3580,9 @@ Plastics = Plastik
'There's a basic principle about consumer electronics: it gets more powerful all the time and it gets cheaper all the time.' - Trip Hawkins = 'Ada sebuah prinsip dasar untuk konsumen elektronik: ia lebih kuat setiap saat dan lebih murah setiap saat.' - Trip Hawkins 'There's a basic principle about consumer electronics: it gets more powerful all the time and it gets cheaper all the time.' - Trip Hawkins = 'Ada sebuah prinsip dasar untuk konsumen elektronik: ia lebih kuat setiap saat dan lebih murah setiap saat.' - Trip Hawkins
Electronics = Elektronika Electronics = Elektronika
# Requires translation! # Requires translation!
'The speed of communications is wondrous to behold, it is also true that speed does multiply the distribution of information that we know to be untrue.' Edward R. Murrow = 'The speed of communications is wondrous to behold, it is also true that speed does multiply the distribution of information that we know to be untrue.' Edward R. Murrow = 'Kecepatan komunikasi sangat menakjubkan jika diperhatikan, hal ini sejalan juga dengan berlipatgandanya penyebaran informasi yang kita tahu bukanlah informasi yang benar.' Edward R. Murrow
# Requires translation! # Requires translation!
Mass Media = Mass Media = Media Massa
'Vision is the art of seeing things invisible.' - Jonathan Swift = 'Penglihatan adalah seni melihat sesuatu yang tak kasatmata.' - Jonathan Swift 'Vision is the art of seeing things invisible.' - Jonathan Swift = 'Penglihatan adalah seni melihat sesuatu yang tak kasatmata.' - Jonathan Swift
Radar = Radar Radar = Radar
'The unleashed power of the atom has changed everything save our modes of thinking, and we thus drift toward unparalleled catastrophes.' - Albert Einstein = 'Kekuatan atom yang telah dilepaskan mengubah segalanya dan menyelamatkan cara-cara kita berpikir, sehingga dengan demikian kita hanyut menuju malapetaka yang tak tertandingi.' - Albert Einstein 'The unleashed power of the atom has changed everything save our modes of thinking, and we thus drift toward unparalleled catastrophes.' - Albert Einstein = 'Kekuatan atom yang telah dilepaskan mengubah segalanya dan menyelamatkan cara-cara kita berpikir, sehingga dengan demikian kita hanyut menuju malapetaka yang tak tertandingi.' - Albert Einstein

View File

@ -388,14 +388,12 @@ Maybe you put too many players into too small a map? = Forse hai inserito troppi
No human players selected! = È necessario almeno un giocatore umano! No human players selected! = È necessario almeno un giocatore umano!
Mods: = Mod: Mods: = Mod:
Extension mods: = Mod estensive: Extension mods: = Mod estensive:
# Requires translation! Base ruleset: = Regolamento base
Base ruleset: =
The mod you selected is incorrectly defined! = La mod selezionata è incorrettamente definita. The mod you selected is incorrectly defined! = La mod selezionata è incorrettamente definita.
The mod combination you selected is incorrectly defined! = La combinazione di mod selezionata è incorrettamente definita. The mod combination you selected is incorrectly defined! = La combinazione di mod selezionata è incorrettamente definita.
The mod combination you selected has problems. = La combinazione di mod selezionata presenta problemi. The mod combination you selected has problems. = La combinazione di mod selezionata presenta problemi.
You can play it, but don't expect everything to work! = Puoi giocarci, ma non aspettarti che funzioni del tutto. You can play it, but don't expect everything to work! = Puoi giocarci, ma non aspettarti che funzioni del tutto.
# Requires translation! This base ruleset is not compatible with the previously selected\nextension mods. They have been disabled. = La mod estensiva è stata disabilitata in quanto\nnon è compatibile con il regolamento base.
This base ruleset is not compatible with the previously selected\nextension mods. They have been disabled. =
Base Ruleset = Ruleset base Base Ruleset = Ruleset base
[amount] Techs = [amount] Tecnologie [amount] Techs = [amount] Tecnologie
[amount] Nations = [amount] Civiltà [amount] Nations = [amount] Civiltà
@ -1166,7 +1164,7 @@ Rare feature = Caratteristica rara
All = tutte All = tutte
Water = anfibia Water = anfibia
Land = Terre Land = terrestre
Coastal = Costiera Coastal = Costiera
River = Fiume River = Fiume
Rough terrain = Terreno accidentato Rough terrain = Terreno accidentato
@ -3564,10 +3562,8 @@ Railroads = Ferrovie
'And homeless near a thousand homes I stood, and near a thousand tables pined and wanted food.' - William Wordsworth = 'E senza dimora vicino a mille dimore stavo, e vicino a mille tavole mi struggevo e desideravo il cibo.' - William Wordsworth 'And homeless near a thousand homes I stood, and near a thousand tables pined and wanted food.' - William Wordsworth = 'E senza dimora vicino a mille dimore stavo, e vicino a mille tavole mi struggevo e desideravo il cibo.' - William Wordsworth
Refrigeration = Refrigerazione Refrigeration = Refrigerazione
# Requires translation! 'I once sent a dozen of my friends a telegram saying 'flee at once-all is discovered!' They all left town immediately.' - Mark Twain = 'Una volta mandai a una dozzina di amici un telegramma che diceva: 'Fuggi subito, hanno scoperto tutto'. Ognuno di loro lasciò immediatamente la città.' - Mark Twain
'I once sent a dozen of my friends a telegram saying 'flee at once-all is discovered!' They all left town immediately.' - Mark Twain = Telegraph = Telegrafo
# Requires translation!
Telegraph =
'The whole country was tied together by radio. We all experienced the same heroes and comedians and singers. They were giants.' - Woody Allen = 'L'intero paese è stato unito dalla radio. Tutti avevamo in comune gli stessi eroi, gli stessi comici, gli stessi cantanti. Erano dei giganti.' - Woody Allen 'The whole country was tied together by radio. We all experienced the same heroes and comedians and singers. They were giants.' - Woody Allen = 'L'intero paese è stato unito dalla radio. Tutti avevamo in comune gli stessi eroi, gli stessi comici, gli stessi cantanti. Erano dei giganti.' - Woody Allen
Radio = Radio Radio = Radio
'Aeronautics was neither an industry nor a science. It was a miracle.' - Igor Sikorsky = 'L'aeronautica non è stata né un settore industriale né una scienza. È stata un miracolo.' - Igor Sikorsky 'Aeronautics was neither an industry nor a science. It was a miracle.' - Igor Sikorsky = 'L'aeronautica non è stata né un settore industriale né una scienza. È stata un miracolo.' - Igor Sikorsky
@ -3581,10 +3577,8 @@ Pharmaceuticals = Penicillina
Plastics = Plastica Plastics = Plastica
'There's a basic principle about consumer electronics: it gets more powerful all the time and it gets cheaper all the time.' - Trip Hawkins = 'Nell'elettronica di consumo esiste un principio di base: diventa sempre più potente e sempre meno costosa.' - Trip Hawkins 'There's a basic principle about consumer electronics: it gets more powerful all the time and it gets cheaper all the time.' - Trip Hawkins = 'Nell'elettronica di consumo esiste un principio di base: diventa sempre più potente e sempre meno costosa.' - Trip Hawkins
Electronics = Elettronica Electronics = Elettronica
# Requires translation! 'The speed of communications is wondrous to behold, it is also true that speed does multiply the distribution of information that we know to be untrue.' Edward R. Murrow = 'La velocità delle comunicazioni è qualcosa di stupefacente, ma è anche vero che tale velocità può moltiplicare la diffusione di informazioni che sappiamo essere false.' - Edward R. Murrow
'The speed of communications is wondrous to behold, it is also true that speed does multiply the distribution of information that we know to be untrue.' Edward R. Murrow = Mass Media = Mass media
# Requires translation!
Mass Media =
'Vision is the art of seeing things invisible.' - Jonathan Swift = 'La visione è l'arte di vedere le cose invisibili' - Jonathan Swift 'Vision is the art of seeing things invisible.' - Jonathan Swift = 'La visione è l'arte di vedere le cose invisibili' - Jonathan Swift
Radar = Radar Radar = Radar
'The unleashed power of the atom has changed everything save our modes of thinking, and we thus drift toward unparalleled catastrophes.' - Albert Einstein = 'Lo sfruttamento dell'energia dell'atomo ha cambiato tutto tranne il nostro modo di pensare e questo può condurci a catastrofi mai viste prima.' - Albert Einstein 'The unleashed power of the atom has changed everything save our modes of thinking, and we thus drift toward unparalleled catastrophes.' - Albert Einstein = 'Lo sfruttamento dell'energia dell'atomo ha cambiato tutto tranne il nostro modo di pensare e questo può condurci a catastrofi mai viste prima.' - Albert Einstein
@ -4409,7 +4403,7 @@ Stone Circles = Cerchi di pietra
Follower = Seguace Follower = Seguace
Asceticism = Asceticismo Asceticism = Asceticismo
[stats] from every [param] in cities where this religion has at least [amount] followers = [stats] per ogni [param] nelle città dove questa religione ha almeno [amount] [stats] from every [param] in cities where this religion has at least [amount] followers = [stats] per ogni [param] nelle città dove questa religione ha almeno [amount] seguaci
Cathedrals = Cattedrali Cathedrals = Cattedrali
May buy [buildingFilter] buildings with [stat] [cityFilter] = Puoi costruire edifici [buildingFilter] con [stat] [cityFilter] May buy [buildingFilter] buildings with [stat] [cityFilter] = Puoi costruire edifici [buildingFilter] con [stat] [cityFilter]
@ -4423,7 +4417,7 @@ Feed the World = Nutrire il mondo
Guruship = Guru Guruship = Guru
Holy Warriors = Guerrieri Santi Holy Warriors = Guerrieri Santi
May buy [baseUnitFilter] units with [stat] for [amount] times their normal Production cost = Puoi costruire unità [baseUnitFilter] con [stat] pari a [amount]volte il loro costo Produzione normale May buy [baseUnitFilter] units with [stat] for [amount] times their normal Production cost = Puoi costruire unità [baseUnitFilter] spendendo [stat] pari a [amount] volte il loro costo Produzione normale
Liturgical Drama = Drammaturgia liturgica Liturgical Drama = Drammaturgia liturgica
@ -4487,7 +4481,7 @@ Missionary Zeal = Zelo missionario
Religious Texts = Testi religiosi Religious Texts = Testi religiosi
[amount]% Natural religion spread [cityFilter] = [amount]% diffusione religiosa naturale [cityFilter] [amount]% Natural religion spread [cityFilter] = [amount]% diffusione religiosa naturale [cityFilter]
[amount]% Natural religion spread [cityFilter] with [tech] = [amount]% diffusione religiosa naturale [cityFilter] dopo [tech] [amount]% Natural religion spread [cityFilter] with [tech] = [amount]% diffusione religiosa naturale [cityFilter] quando scopri [tech]
Religious Unity = Unità religiosa Religious Unity = Unità religiosa
[amount]% Natural religion spread to [cityFilter] = [amount]% diffusione religiosa naturale a [cityFilter] [amount]% Natural religion spread to [cityFilter] = [amount]% diffusione religiosa naturale a [cityFilter]

File diff suppressed because it is too large Load Diff