mirror of
https://github.com/yairm210/Unciv.git
synced 2025-09-22 19:08:48 -04:00
Version rollout (#13092)
* Bump version and create initial changelog entry * Update Latin translation (#13090) * translate: 100% (#13088) Co-authored-by: caffidev <caffidev@gmail.com> * Update Vietnamese.properties (#13087) * Update French.properties (#13086) * Update Japanese.properties (#13085) * Update Japanese.properties * Fix some Japanese translations * Fix typo * Update Indonesian.properties (#13082) * Update Indonesian.properties Mistranslated words correction and translation. * Update Indonesian.properties * Update Indonesian.properties * Update Brazilian_Portuguese.properties (#13081) * Update Spanish.properties (#13040) Remove ¤ character when its not present in the original string. Correct spelling errors. Modify some words to make them more neutral (localization wise). --------- Co-authored-by: yairm210 <yairm210@users.noreply.github.com> Co-authored-by: sls1005 <90055573+sls1005@users.noreply.github.com> Co-authored-by: shwwwa <shwwwa.dev@gmail.com> Co-authored-by: caffidev <caffidev@gmail.com> Co-authored-by: Kyle Vo <67757372+Vanadium-GITHUB@users.noreply.github.com> Co-authored-by: Ouaz <Ouaz@users.noreply.github.com> Co-authored-by: cknight828 <128895471+cknight828@users.noreply.github.com> Co-authored-by: X2003 <158255876+Xenia2003@users.noreply.github.com> Co-authored-by: Vitor Gabriel <59321138+Ranbut@users.noreply.github.com> Co-authored-by: Javier J. Martínez M. <56406225+jjesus-dev@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
parent
f98995e718
commit
49204fbc6b
@ -2386,8 +2386,7 @@ when religion is enabled = quando a religião é habilitada
|
||||
when religion is disabled = quando a religião é desabilitada
|
||||
when espionage is enabled = quando a espionagem é habilitada
|
||||
when espionage is disabled = quando a espionagem é desabilitada
|
||||
# Requires translation!
|
||||
when nuclear weapons are enabled =
|
||||
when nuclear weapons are enabled = quando as armas nucleares são habilitadas.
|
||||
with [amount]% chance = com [amount]% de chance
|
||||
for [civFilter] Civilizations = para [civFilter] Civilizações
|
||||
when at war = quando em guerra
|
||||
|
@ -2387,7 +2387,7 @@ when religion is disabled = quand la religion est désactivée
|
||||
when espionage is enabled = quand l'espionnage est activé
|
||||
when espionage is disabled = quand l'espionnage est désactivé
|
||||
# Requires translation!
|
||||
when nuclear weapons are enabled =
|
||||
when nuclear weapons are enabled = quand les armes nucléaires sont activées
|
||||
with [amount]% chance = avec [amount]% de chances
|
||||
for [civFilter] Civilizations = pour [civFilter] civilisations
|
||||
when at war = quand en guerre
|
||||
|
@ -231,8 +231,8 @@ We noticed you have continued spreading your faith, despite your promise. This w
|
||||
|
||||
I've been informed that my armies have taken tribute from [civName], a city-state under your protection.\nI assure you, this was quite unintentional, and I hope that this does not serve to drive us apart. = Aku telah diberitahu bahwa pasukanku telah menagih upeti dari [civName], negara-kota yang berada di bawah perlindunganmu.\nAku bisa menjamin bahwa ini bukan hal yang disengaja, dan aku harap hal ini tidak merusak hubungan kita.
|
||||
We asked [civName] for a tribute recently and they gave in.\nYou promised to protect them from such things, but we both know you cannot back that up. = Kami meminta [civName] untuk mengirimkan upeti baru-baru ini dan mereka mengirimkannya.\nEngkau telah berjanji untuk melindungi mereka dari hal-hal seperti itu, tetapi kita berdua tahu bahwa kamu tidak mampu mendukungnya.
|
||||
It's come to my attention that I may have attacked [civName].\nWhile it was not my goal to be at odds with your empire, this was deemed a necessary course of action. = Aku telah mengetahui bahwa aku mungkin sudah menyerang [civName], negara-kota yang berada di bawah perlindunganmu.\nMeskipun tujuanku bukanlah untuk berselisih kekaisaranmu, tindakan ini adalah tindakan yang kuanggap perlu untuk dilakukan.
|
||||
I thought you might like to know that I've launched an invasion of one of your little pet states.\nThe lands of [civName] will make a fine addition to my own. = Aku pikir kamu mungkin ingin mengetahui bahwa aku telah meluncurkan invasi salah satu negara peliharaan kecilmu.\nDaratan [civName] akan menjadi suatu tambahan yang baik bagiku.
|
||||
It's come to my attention that I may have attacked [civName].\nWhile it was not my goal to be at odds with your empire, this was deemed a necessary course of action. = Aku telah mengetahui bahwa aku mungkin sudah menyerang [civName].\nMeskipun tujuanku bukanlah untuk berselisih dengan kekaisaranmu, tindakan ini adalah tindakan yang kuanggap perlu untuk dilakukan.
|
||||
I thought you might like to know that I've launched an invasion of one of your little pet states.\nThe lands of [civName] will make a fine addition to my own. = Kupikir kau mungkin ingin mengetahui bahwa aku telah meluncurkan invasi ke salah satu negara peliharaan kecilmu.\nTanah [civName] akan menjadi tambahan yang bagus untuk tanahku.
|
||||
THIS MEANS WAR! = INI BERARTI PERANG!
|
||||
|
||||
Return [unitName] to [civName]? = Kembalikan [unitName] kepada [civName]?
|
||||
@ -864,7 +864,7 @@ Automated units move on turn start = Unit yang diotomatisasi bergerak saat gilir
|
||||
Automated units can upgrade = Unit yang diotomatisasi dapat meningkatkan diri
|
||||
Automated units choose promotions = Unit yang diotomatisasi memilih promosi
|
||||
Cities auto-bombard at end of turn = Kota otomatis membombardir di akhir giliran
|
||||
Order trade offers by amount = Susun penawaran perdagangan berdasarkan jumlah
|
||||
Order trade offers by amount = Susun penawaran dagang berdasarkan jumlah
|
||||
Ask for confirmation when pressing next turn = Konfirmasi saat menekan giliran selanjutnya
|
||||
Notifications log max turns = Log notifikasi giliran maksimal
|
||||
|
||||
@ -1070,8 +1070,8 @@ Your alliance with [name] is faltering. = Persekutuanmu dengan [name] sedang goy
|
||||
You and [name] are no longer allies! = Kamu dan [name] sudah tidak bersekutu lagi!
|
||||
[civName] gave us a [unitName] as gift near [cityName]! = [civName] telah memberikan kita [unitName] sebagai hadiah di dekat [cityName]!
|
||||
[civName] has denounced us! = [civName] sudah mencela kita!
|
||||
[cityName] has been connected to your capital! = [cityName] sudah terhubung ke ibu kota!
|
||||
[cityName] has been disconnected from your capital! = [cityName] terputus dari ibu kota!
|
||||
[cityName] has been connected to your capital! = [cityName] sudah terhubung ke ibu kotamu!
|
||||
[cityName] has been disconnected from your capital! = [cityName] sudah terputus dari ibu kotamu!
|
||||
Connect road completed = Menghubungkan jalan selesai
|
||||
[civName] has accepted your trade request = [civName] telah menerima permintaan dagangmu
|
||||
[civName] has made a counteroffer to your trade request = [civName] telah menawarkan tawaran balasan untuk permintaan dagangmu
|
||||
@ -1087,14 +1087,14 @@ One of our trades with [nation] has been cut short = Salah satu perdagangan kita
|
||||
[nation] agreed to stop spreading religion to us! = [nation] setuju untuk berhenti menyebarkan agama kepada kita!
|
||||
[nation] refused to stop spreading religion to us! = [nation] menolak untuk berhenti menyebarkan agama kepada kita!
|
||||
We have allied with [nation]. = Kita telah bersekutu dengan [nation].
|
||||
We have lost alliance with [nation]. = Kita tidak bersekutu lagi dengan [nation].
|
||||
We have lost alliance with [nation]. = Kita sudah tidak lagi bersekutu dengan [nation].
|
||||
We have discovered [naturalWonder]! = Kita telah menemukan [naturalWonder]!
|
||||
We have received [goldAmount] Gold for discovering [naturalWonder] = Kita telah menerima Emas sebanyak [goldAmount] karena menemukan [naturalWonder]
|
||||
Your relationship with [cityStateName] is about to degrade = Hubunganmu dengan [cityStateName] akan memudar
|
||||
Your relationship with [cityStateName] degraded = Hubunganmu dengan [cityStateName] telah pudar
|
||||
A new barbarian encampment has spawned! = Sebuah perkemahan orang barbar telah muncul!
|
||||
Barbarians raided [cityName] and stole [amount] Gold from your treasury! = Orang-orang Barbar telah menyerang [cityName] dan merampas [amount] Emas dari perbendaharaanmu!
|
||||
Received [goldAmount] Gold for capturing [cityName] = Menerima [goldAmount] Emas karena menguasai [cityName]
|
||||
Received [goldAmount] Gold for capturing [cityName] = Menerima [goldAmount] Emas karena merebut [cityName]
|
||||
Our proposed trade is no longer relevant! = Penawaran perdagangan kita tidak lagi relevan!
|
||||
[defender] could not withdraw from a [attacker] - blocked. = [defender] tidak bisa mundur dari [attacker] - terhalang.
|
||||
[defender] withdrew from a [attacker] = [defender] mundur dari [attacker]
|
||||
@ -1285,7 +1285,7 @@ Avoid [terrain] = Menghindari [terrain]
|
||||
# Maya calendar popup
|
||||
|
||||
The Mayan Long Count = Perhitungan Panjang Maya
|
||||
Your scientists and theologians have devised a systematic approach to measuring long time spans - the Long Count. During the festivities whenever the current b'ak'tun ends, a Great Person will join you. = Para ilmuwan dan teologmu telah merancang pendekatan sistematis untuk mengukur jangka waktu yang panjang - Perhitungan Panjang. Pada setiap perayaan yang menandakan berakhirnya satu b'ak'tun, ada Orang Hebat yang akan bergabung denganmu.
|
||||
Your scientists and theologians have devised a systematic approach to measuring long time spans - the Long Count. During the festivities whenever the current b'ak'tun ends, a Great Person will join you. = Para ilmuwan dan teologmu telah merancang pendekatan sistematis untuk mengukur jangka waktu yang panjang - Perhitungan Panjang. Pada setiap perayaan yang menandakan berakhirnya b'ak'tun yang sekarang, Orang Hebat akan bergabung denganmu.
|
||||
While the rest of the world calls the current year [year], in the Maya Calendar that is: = Di saat seluruh dunia menyebut tahun ini tahun [year], Kalendar Maya menyebutnya:
|
||||
[amount] b'ak'tun, [amount2] k'atun, [amount3] tun = [amount] b'ak'tun, [amount2] k'atun, [amount3] tun
|
||||
|
||||
@ -1372,8 +1372,8 @@ Add to the top of the queue = Tambahkan ke atas antrean
|
||||
Add to the queue in all cities = Tambahkan ke antrean di semua kota
|
||||
Add or move to the top in all cities = Tambahkan atau pindahkan ke atas antrean di semua kota
|
||||
Remove from the queue in all cities = Hapus dari antrean di semua kota
|
||||
Disable = Nonaktifkan
|
||||
Enable = Aktifkan
|
||||
Disable = Matikan
|
||||
Enable = Nyalakan
|
||||
|
||||
# Specialized Popups - Ask for text or numbers, file picker
|
||||
|
||||
@ -1487,13 +1487,13 @@ Current trades = Perdagangan saat ini
|
||||
Pending trades = Perdagangan yang akan datang
|
||||
Score = Skor
|
||||
Units = Unit
|
||||
Unit Supply = Persediaan Unit
|
||||
Base Supply = Dasar Suplai
|
||||
Total Supply = Total Suplai
|
||||
Unit Supply = Pasokan Unit
|
||||
Base Supply = Dasar Pasokan
|
||||
Total Supply = Total Pasokan
|
||||
In Use = Digunakan
|
||||
Supply Deficit = Defisit Suplai
|
||||
Supply Deficit = Defisit Pasokan
|
||||
Production Penalty = Penalti Produksi
|
||||
Increase your supply or reduce the amount of units to remove the production penalty = Tingkatkan suplaimu atau kurangi jumlah unit supaya tidak mendapatkan penalti produksi
|
||||
Increase your supply or reduce the amount of units to remove the production penalty = Tingkatkan pasokanmu atau kurangi jumlah unit agar tidak mendapatkan penalti produksi
|
||||
Name = Nama
|
||||
Closest city = Kota terdekat
|
||||
Action = Aksi
|
||||
@ -1603,7 +1603,7 @@ Annex = Aneksasi
|
||||
Annexed cities become part of your regular empire. = Kota-kota yang dianeksasi menjadi bagian dari kekaisaranmu.
|
||||
Their citizens generate 2x the unhappiness, unless you build a courthouse. = Penduduk kota menghasilkan 2x ketidakbahagiaan, kecuali kamu membangun pengadilan.
|
||||
Your civilization may not annex this city. = Peradabanmu tidak boleh mencaplok kota ini.
|
||||
Puppet = Kota Boneka
|
||||
Puppet = Jadikan Boneka
|
||||
Puppeted cities do not increase your tech or policy cost. = Kota-kota boneka tidak meningkatkan biaya teknologi atau kebijakanmu.
|
||||
You have no control over the the production of puppeted cities. = Kamu tidak mempunyai kendali atas produksi kota boneka.
|
||||
Puppeted cities also generate 25% less Science and Culture. = Kota-kota boneka juga menghasilkan 25% lebih sedikit Ilmu Pengetahuan dan Budaya.
|
||||
@ -1617,7 +1617,7 @@ The population will gradually dwindle until the city is destroyed. = Populasi ak
|
||||
Original capitals and holy cities cannot be razed. = Ibu kota dan kota suci asli tidak bisa diruntuhkan.
|
||||
Destroy = Hancurkan
|
||||
Destroying the city instantly razes the city to the ground. = Menghancurkan kota langsung meratakan kota dengan tanah.
|
||||
Keep it = Simpan
|
||||
Keep it = Jaga
|
||||
Remove your troops in our border immediately! = Singkirkan pasukanmu dari perbatasan kami secepatnya!
|
||||
Sorry. = Maaf.
|
||||
Never! = Tidak akan pernah!
|
||||
@ -2206,10 +2206,10 @@ Must not be next to [tileFilter] = Tidak boleh di sebelah [tileFilter]
|
||||
Indicates the capital city = Menandakan ibu kota
|
||||
Moves to new capital when capital changes = Pindah ke ibu kota baru saat ibu kota berganti
|
||||
Provides 1 extra copy of each improved luxury resource near this City = Memberikan 1 duplikat sumber daya mewah ekstra yang ditingkatkan di dekat Kota ini
|
||||
Destroyed when the city is captured = Hancur ketika kota ditawan
|
||||
Never destroyed when the city is captured = Tidak akan hancur saat kota ditawan
|
||||
Doubles Gold given to enemy if city is captured = Menggandakan Emas yang diberikan kepada musuh jika kota ini ditawan
|
||||
Remove extra unhappiness from annexed cities = Menghapus ketidakbahagiaan tambahan dari kota yang dicaplok
|
||||
Destroyed when the city is captured = Hancur ketika kota direbut
|
||||
Never destroyed when the city is captured = Tidak akan hancur saat kota direbut
|
||||
Doubles Gold given to enemy if city is captured = Menggandakan Emas yang diberikan kepada musuh jika kota ini direbut
|
||||
Remove extra unhappiness from annexed cities = Menghapus ketidakbahagiaan tambahan dari kota-kota yang dianeksasi
|
||||
Connects trade routes over water = Menghubungkan rute perdagangan melalui air
|
||||
Automatically built in all cities where it is buildable = Otomatis dibangun di semua kota jika bisa dibangun
|
||||
Creates a [improvementName] improvement on a specific tile = Membuat peningkatan [improvementName] di ubin yang spesifik
|
||||
@ -2263,7 +2263,7 @@ No defensive terrain penalty = Tidak ada penalti medan perlindungan
|
||||
No damage penalty for wounded units = Tidak ada penalti kerusakan untuk unit yang terluka
|
||||
Uncapturable = Tidak dapat ditawan
|
||||
Withdraws before melee combat = Tarik sebelum pertempuran jarak dekat
|
||||
Unable to capture cities = Tidak dapat menawan kota
|
||||
Unable to capture cities = Tidak dapat merebut kota
|
||||
Unable to pillage tiles = Tidak dapat menjarah ubin
|
||||
No movement cost to pillage = Tidak memakai biaya pergerakan untuk menjarah
|
||||
Can move after attacking = Dapat bergerak setelah menyerang
|
||||
@ -2308,7 +2308,7 @@ Cannot move = Tidak bisa bergerak
|
||||
Double movement in [terrainFilter] = Pergerakan ganda di [terrainFilter]
|
||||
All tiles cost 1 movement = Semua ubin menghabiskan 1 pergerakan
|
||||
May travel on Water tiles without embarking = Dapat melalui ubin Air tanpa perlu melaut
|
||||
Can pass through impassable tiles = Dapat bergerak melalui ubin yang tidak dapat dilalui
|
||||
Can pass through impassable tiles = Dapat bergerak melewati ubin yang tidak dapat dilewati
|
||||
Ignores terrain cost = Mengabaikan biaya medan
|
||||
Ignores Zone of Control = Mengabaikan Zona Kontrol
|
||||
Rough terrain penalty = Penalti medan kasar
|
||||
@ -2354,7 +2354,7 @@ Deposits in [tileFilter] tiles always provide [amount] resources = Deposit di ub
|
||||
Can only be created by Mercantile City-States = Hanya bisa dibuat oleh Negara-Kota Pedagang
|
||||
Stockpiled = Cadangan
|
||||
City-level resource = Sumber daya tingkat kota
|
||||
Cannot be traded = Tidak bisa diperdagangkan
|
||||
Cannot be traded = Tidak dapat diperdagangkan
|
||||
Guaranteed with Strategic Balance resource option = Dijamin jika memilih opsi sumber daya Keseimbangan Strategis
|
||||
Can also be built on tiles adjacent to fresh water = Dapat dibangun juga di ubin yang bersebelahan dengan air tawar
|
||||
[stats] from [tileFilter] tiles = [stats] dari ubin [tileFilter]
|
||||
@ -2364,8 +2364,8 @@ Can be built just outside your borders = Dapat dibangun tepat di luar perbatasan
|
||||
Can only be built to improve a resource = Hanya dapat dibangun untuk meningkatkan sumber daya
|
||||
Removes removable features when built = Menyingkirkan fitur-fitur yang dapat dihancurkan saat dibangun
|
||||
Gives a defensive bonus of [relativeAmount]% = Memberikan bonus pertahanan sebesar [relativeAmount]%
|
||||
Costs [amount] [stat] per turn when in your territory = Memerlukan biaya [amount] [stat] per giliran saat berada di dalam wilayahmu
|
||||
Costs [amount] [stat] per turn = Memerlukan biaya [amount] [stat] per giliran
|
||||
Costs [amount] [stat] per turn when in your territory = Menghabiskan [amount] [stat] per giliran saat berada di dalam wilayahmu
|
||||
Costs [amount] [stat] per turn = Menghabiskan [amount] [stat] per giliran
|
||||
Adjacent enemy units ending their turn take [amount] damage = Unit musuh bersebelahan yang mengakhiri giliran mereka mendapatkan [amount] kerusakan
|
||||
Great Improvement = Peningkatan Besar
|
||||
Provides a random bonus when entered = Memberikan bonus acak ketika dimasuki
|
||||
@ -2387,7 +2387,7 @@ when religion is disabled = saat agama dimatikan
|
||||
when espionage is enabled = saat spionase dinyalakan
|
||||
when espionage is disabled = saat spionase dimatikan
|
||||
# Requires translation!
|
||||
when nuclear weapons are enabled =
|
||||
when nuclear weapons are enabled = saat senjata nuklir dinyalakan
|
||||
with [amount]% chance = dengan [amount]% kemungkinan
|
||||
for [civFilter] Civilizations = untuk [civFilter] Peradaban
|
||||
when at war = saat sedang berperang
|
||||
@ -2448,7 +2448,7 @@ for units with [promotion] = untuk unit dengan [promotion]
|
||||
for units without [promotion] = untuk unit tanpa [promotion]
|
||||
vs cities = vs kota
|
||||
vs [mapUnitFilter] units = vs unit [mapUnitFilter]
|
||||
when fighting units from a Civilization with more Cities than you = saat bertempur dengan unit dari Peradaban dengan jumlah Kota yang lebih banyak darimu
|
||||
when fighting units from a Civilization with more Cities than you = saat bertempur dengan unit dari Peradaban dengan Kota yang lebih banyak darimu
|
||||
when attacking = saat menyerang
|
||||
when defending = saat bertahan
|
||||
when fighting in [tileFilter] tiles = saat bertempur di ubin [tileFilter]
|
||||
@ -2758,7 +2758,7 @@ enhancing = memperkuat
|
||||
|
||||
######### unitTriggerTarget ###########
|
||||
|
||||
This Unit = Unit Ini
|
||||
This Unit = Unit ini
|
||||
Target Unit = Unit Target
|
||||
|
||||
######### Unique Specials ###########
|
||||
@ -2885,15 +2885,15 @@ Quick Load = Muat Cepat
|
||||
View Capital City = Lihat Ibu Kota
|
||||
Save Game = Simpan Permainan
|
||||
Load Game = Muat Permainan
|
||||
Toggle Resource Display = Nyalakan/Matikan Tampilan Sumber Daya
|
||||
Toggle Yield Display = Nyalakan/Matikan Tampilan Penghasilan
|
||||
Toggle Resource Display = Alihkan Tampilan Sumber Daya
|
||||
Toggle Yield Display = Alihkan Tampilan Penghasilan
|
||||
Quit Game = Keluar Permainan
|
||||
New Game = Permainan Baru
|
||||
Espionage = Spionase
|
||||
Undo = Membatalkan
|
||||
Toggle UI = Nyalakan/Matikan UI
|
||||
Toggle Worked Tiles Display = Nyalakan/Matikan Tampilan Ubin yang Dikerjakan
|
||||
Toggle Movement Display = Nyalakan/Matikan Tampilan Pergerakan
|
||||
Undo = Urungkan
|
||||
Toggle UI = Alihkan UI
|
||||
Toggle Worked Tiles Display = Alihkan Tampilan Ubin yang Dikerjakan
|
||||
Toggle Movement Display = Alihkan Tampilan Pergerakan
|
||||
Zoom In = Perbesar
|
||||
Zoom Out = Perkecil
|
||||
Pan Up = Geser Atas
|
||||
@ -3232,7 +3232,7 @@ It appears that you do have a reason for existing – to make this deal with me.
|
||||
Greetings. = Salam.
|
||||
What do YOU want?! = Apa yang KAU mau?!
|
||||
Ingenuity = Kecerdasan
|
||||
May the gods bless you, great Nebuchadnezzar, ruler of ancient Babylon! Built 5000 years ago, Babylon emerged as an empire in 1800 BC, thanks to godlike Hammurabi, The Giver of Law. Falling under the Kassites assaults then the Assyrian domination, Babylon was reborn from its ashes, gaining back its independance, and became the beacon for Arts and Learning in the ancient world. O Nebuchadnezzar, after your death, Babylon quickly fell, conquered by the mighty Persians, and then by the Greeks, until the great city disappeared forever in 141 BC. = Semoga dewa-dewa memberkatimu, Nebukadnezar yang agung, penguasa Babilonia kuno! Dibangun 5000 tahun yang lalu, Babilonia tumbuh menjadi sebuah kekaisaran pada 1800 SM, terima kasih kepada Hammurabi yang seperti dewa, Pemberi Hukum! Runtuh dalam serangan bangsa Kass lalu didominasi bangsa Asyur, Babilonia lahir kembali dari abu, mendapatkan kemerdekaannya, dan menjadi rambu suar untuk Seni dan Pendidikan di dunia kuno. Oh Nebukadnezar, setelah kematianmu, Babilonia runtuh, dikuasai oleh bangsa Persia yang perkasa, dan lalu Yunani, hingga kota besar tersebut hilang untuk selamanya pada 141 SM.
|
||||
May the gods bless you, great Nebuchadnezzar, ruler of ancient Babylon! Built 5000 years ago, Babylon emerged as an empire in 1800 BC, thanks to godlike Hammurabi, The Giver of Law. Falling under the Kassites assaults then the Assyrian domination, Babylon was reborn from its ashes, gaining back its independance, and became the beacon for Arts and Learning in the ancient world. O Nebuchadnezzar, after your death, Babylon quickly fell, conquered by the mighty Persians, and then by the Greeks, until the great city disappeared forever in 141 BC. = Semoga dewa-dewa memberkatimu, Nebukadnezar yang agung, penguasa Babilonia kuno! Dibangun 5000 tahun yang lalu, Babilonia tumbuh menjadi sebuah kekaisaran pada 1800 SM, berkat Hammurabi yang seperti dewa, Sang Pemberi Hukum! Runtuh dalam serangan bangsa Kass lalu didominasi bangsa Asyur, Babilonia lahir kembali dari abu, mendapatkan kemerdekaannya, dan menjadi rambu suar untuk Seni dan Pendidikan di dunia kuno. Wahai Nebukadnezar, setelah kematianmu, Babilonia runtuh, dikuasai oleh bangsa Persia yang perkasa, dan lalu Yunani, hingga kota besar tersebut hilang untuk selamanya pada 141 SM.
|
||||
Great Nebuchadnezzar, Babylon's glory still lives through you and your people. Will you create a spark to enlighten the world again? Will your new empire shine through the ages of history? = Nebukadnezar yang agung, kejayaan Babilonia masih hidup melalui dirimu dan rakyatmu. Akankah engkau membuat cahaya untuk menerangi dunia lagi? Akankah kekaisaran barumu bersinar sepanjang zaman sejarah?
|
||||
Babylon = Babilonia
|
||||
Akkad = Akkad
|
||||
@ -3284,7 +3284,7 @@ My friend, does this seem reasonable to you? = Temanku, apakah ini masuk akal ba
|
||||
Greetings! = Salam!
|
||||
What? = Apa?
|
||||
Hellenic League = Liga Helenik
|
||||
Great King Alexander, leader of the mighty Greek nation, you are truly blessed by the gods. In 480 BC, quarrelsome city-states such as Athens, Sparta, Thebes, found a way to join their forces, allowing Greece to defeat the mighty Persia in the 5th century BC, both on land and sea. Following their example, you lead a Greek coalition and finally struck down the Persian Empire in 331 BC. You conquered almost all the known world, and from Europe to Africa to India, you built an empire unmatched by any before it. = Raja Agung Aleksander, pemimpin dari bangsa Yunani yang perkasa, engkau sungguh diberkati oleh dewa-dewa. Pada 480 SM, negara-negara kota yang suka bertengkar seperti Athena, Sparta, Thebes, menemukan cara untuk menggabungkan kekuatan mereka, memperbolehkan Yunani untuk mengalahkan bangsa Persia yang perkasa pada abad ke-5 SM, di darat dan di laut. Mengikuti contoh mereka, engkau memimpin koalisi Yunani dan akhirnya menghancurkan Kekaisaran Persia pada 331 SM. Engkau menguasai seluruh yang ada di dunia, dan dari Eropa ke Afrika sampai India, engkau membangun kekaisaran yang tidak tertandingi oleh siapa pun sebelumnya.
|
||||
Great King Alexander, leader of the mighty Greek nation, you are truly blessed by the gods. In 480 BC, quarrelsome city-states such as Athens, Sparta, Thebes, found a way to join their forces, allowing Greece to defeat the mighty Persia in the 5th century BC, both on land and sea. Following their example, you lead a Greek coalition and finally struck down the Persian Empire in 331 BC. You conquered almost all the known world, and from Europe to Africa to India, you built an empire unmatched by any before it. = Raja Aleksander yang Agung, pemimpin dari bangsa Yunani yang perkasa, engkau sungguh diberkati oleh dewa-dewa. Pada 480 SM, negara-negara kota yang suka bertengkar seperti Athena, Sparta, Thebes, menemukan cara untuk menggabungkan kekuatan mereka, memperbolehkan Yunani untuk mengalahkan bangsa Persia yang perkasa pada abad ke-5 SM, di darat dan di laut. Mengikuti contoh mereka, engkau memimpin koalisi Yunani dan akhirnya menghancurkan Kekaisaran Persia pada 331 SM. Engkau menguasai seluruh yang ada di dunia, dan dari Eropa ke Afrika sampai India, engkau membangun kekaisaran yang tidak tertandingi oleh siapa pun sebelumnya.
|
||||
Megalexandros, son of Zeus, will you ride Bucephalas again, to gift the world with the brightness of the Greek culture? Will your new empire shine through the ages of history? = Megaleksandros, putra Zeus, akankah engkau mengendarai Bukefalos lagi, untuk memberi dunia dengan pencerahan budaya Yunani? Akankah kekaisaran barumu bersinar sepanjang zaman sejarah?
|
||||
Athens = Athena
|
||||
Sparta = Sparta
|
||||
@ -3339,7 +3339,7 @@ How are you today? = Bagaimana kabarmu?
|
||||
Oh. It's you? = Oh. Itu kau?
|
||||
Art of War = Seni Berperang
|
||||
Heaven itself bends before your beauty, Empress Wu Zetian, ruler of eternal China! You lead one of the oldest and greatest civilization of humanity. In your time, China stood at the forefront of science and technology, bringing the world such contributions as gunpowder, the printing press, and the world of Confucius, and this, long before the rest of the world was mature enough to make the same discoveries! = Surga tunduk kepada kecantikanmu, Maharani Wu Zetian, penguasa Tiongkok yang abadi! Engkau memimpin salah satu peradaban manusia tertua dan terhebat. Pada masamu, Tiongkok berdiri di garis depan ilmu pengetahuan dan teknologi, membawakan dunia kontribusi-kontribusi seperti bubuk mesiu, mesin cetak, dan dunia Kong Hu Cu, dan ini, jauh sebelum seluruh dunia cukup dewasa untuk menemukan penemuan-penemuan yang sama!
|
||||
Great Queen, can you make China prevail again, using your divine intelligence and beauty? China stands for greatness, and all its enemies will be dazzled soon enough! Will your new empire shine through the ages of history? = Ratu yang agung, bisakah engkau membuat Tiongkok menang lagi, dengan menggunakan kepintaran dan kecantikan dewamu? Akankah kekaisaran barumu bersinar sepanjang zaman sejarah?
|
||||
Great Queen, can you make China prevail again, using your divine intelligence and beauty? China stands for greatness, and all its enemies will be dazzled soon enough! Will your new empire shine through the ages of history? = Ratu yang agung, bisakah engkau membuat Tiongkok menang lagi, dengan menggunakan kepintaran dan kecantikan ilahimu? Akankah kekaisaran barumu bersinar sepanjang zaman sejarah?
|
||||
Beijing = Beijing
|
||||
Shanghai = Shanghai
|
||||
Guangzhou = Guangzhou
|
||||
@ -3392,7 +3392,7 @@ Generous Egypt makes you this offer. = Mesir yang murah hati mengajukan perminta
|
||||
Good day. = Semoga harimu menyenangkan.
|
||||
Oh, it's you. = Oh, itu kau.
|
||||
Monument Builders = Pembangun Monumen
|
||||
O great Ramesses, Pharaoh of Egypt, bright as the Sun and mighty as the Nile! Lord of all living things, you lead the greatest of all civilizations, which has gifted the world with writing, advanced mathematics, sculpture, and architecture. Egyptian monuments and culture will continue to amaze the world for thousands of years. = Oh Ramses yang agung, Firaun Mesir, terang bagaikan Matahari dan perkasa bagaikan Nil! Penguasa dari semua makhluk hidup, engkau memimpin yang terhebat dari segala peradaban, yang telah memberi dunia dengan tulisan, matematika lanjutan, patung, dan arsitektur. Monumen dan budaya Mesir akan selalu memukau dunia untuk ribuan tahun.
|
||||
O great Ramesses, Pharaoh of Egypt, bright as the Sun and mighty as the Nile! Lord of all living things, you lead the greatest of all civilizations, which has gifted the world with writing, advanced mathematics, sculpture, and architecture. Egyptian monuments and culture will continue to amaze the world for thousands of years. = Wahai Ramses yang agung, Firaun Mesir, terang bagaikan Matahari dan perkasa bagaikan Nil! Penguasa dari semua makhluk hidup, engkau memimpin yang terhebat dari segala peradaban, yang telah memberi dunia dengan tulisan, matematika lanjutan, patung, dan arsitektur. Monumen dan budaya Mesir akan selalu memukau dunia untuk ribuan tahun.
|
||||
Mighty and eternal Ramesses, Egypt lasted for millenia, whereas other civilisations disappeared into dust after a few centuries. Amun-Ra blesses you again to lead Egypt and its people on the path of light. Will your new empire shine through the ages of history? = Ramses yang perkasa dan abadi, Mesir bertahan selama ribuan tahun, yang di mana peradaban lain menghilang bagaikan debu setelah beberapa abad. Amun-Ra memberkatimu lagi untuk memimpin Mesir dan rakyatnya di jalan cahaya. Akankah kekaisaran barumu bersinar sepanjang zaman sejarah?
|
||||
Thebes = Thebes
|
||||
Memphis = Memfis
|
||||
@ -3453,7 +3453,7 @@ Would you be interested in a trade agreement with England? = Apakah engkau terta
|
||||
Hello, again. = Halo, lagi.
|
||||
Oh, it's you! = Oh, itu kau!
|
||||
Sun Never Sets = Matahari Tak Pernah Tenggelam
|
||||
Long live to Your Highness, Queen Elizabeth Gloriana, leader and protector of the glorious England! Through history, enduring many invasions, England strengthened its will, playing smartly with diplomacy, cunning, and military power, to eventually rose as one of the most dominant Empires the world has ever known. Their matchless navy, brilliant scientists and artists, and powerful merchants, have shaped the known world for centuries. = Hiduplah Yang Mulia, Ratu Elizabeth Gloriana, pemimpin dan pelindung Inggris yang berjaya! Sepanjang sejarah, menahan banyaknya invasi, Inggris memperkuat tekadnya, bermain diplomasi secara pintar, lihay, dan kekuatan militer, untuk akhirnya bangkit sebagai salah satu Kekaisaran dominan yang dikenal oleh dunia. Angkatan laut mereka yang tak tertandingi, ilmuwan dan seniman yang brilian, dan pedagang yang berkuasa, telah membentuk dunia yang dikenal selama berabad-abad.
|
||||
Long live to Your Highness, Queen Elizabeth Gloriana, leader and protector of the glorious England! Through history, enduring many invasions, England strengthened its will, playing smartly with diplomacy, cunning, and military power, to eventually rose as one of the most dominant Empires the world has ever known. Their matchless navy, brilliant scientists and artists, and powerful merchants, have shaped the known world for centuries. = Panjang umur kepada Yang Mulia, Ratu Elizabeth Gloriana, pemimpin dan pelindung Inggris yang berjaya! Sepanjang sejarah, menahan banyaknya invasi, Inggris memperkuat tekadnya, bermain diplomasi secara pintar, lihay, dan kekuatan militer, untuk akhirnya bangkit sebagai salah satu Kekaisaran dominan yang dikenal oleh dunia. Angkatan laut mereka yang tak tertandingi, ilmuwan dan seniman yang brilian, dan pedagang yang berkuasa, telah membentuk dunia yang dikenal selama berabad-abad.
|
||||
Queen Elizabeth, will England cast once more its brightness upon all lands and seas of the world? Will your new empire shine through the ages of history? = Ratu Elizabeth, akankah Inggris memberikan cahayanya sekali lagi atas seluruh daratan dan lautan di dunia? Akankah kekaisaran barumu bersinar sepanjang zaman sejarah?
|
||||
London = London
|
||||
York = York
|
||||
@ -3607,7 +3607,7 @@ Hail. = Halo.
|
||||
What do you want? = Apa yang kau mau?
|
||||
The Glory of Rome = Kejayaan Romawi
|
||||
Ave Caesar Augustus, Emperor of Rome and Dominus of the Roman Empire! Your empire was the most powerful and feared of all in Western civilization. The Roman people crafted so brilliantly its culture, law, art, and warfare, that no one could contest the supremacy of Rome. Force and Honor led to glorious conquests, a domination of all the lands from Spain in the west to Syria in the east, even reaching the remote barbarian lands of England and Germany. Roman art and architecture have been praised for millenia and have been envied by all lesser civilizations who have followed. = Ave Caesar Augustus, Kaisar Romawi dan Dominus Kekaisaran Romawi! Kekaisaranmu adalah yang terkuat dan ditakuti oleh semua di peradaban Barat. Rakyat Romawi membuat budayanya, hukum, seni, dan peperangan dengan brilian, hingga tidak ada siapa pun yang dapat menandingi keunggulan Romawi. Pasukan dan Kehormatan membawa penaklukan-penaklukan yang berjaya, dominasi seluruh wilayah dari Spanyol di barat dan Suriah di timur, bahkan sampai ke wilayah orang-orang barbar di Inggris dan Jerman yang terpencil. Seni dan arsitektur Romawi dipuji selama ribuan tahun dan dicemburui oleh peradaban-peradaban kecil yang melanjutkannya.
|
||||
O glorious Imperator, your people celebrate you and ask for the glory of Rome! In these times of darkness, the Pax Romana will be a beacon of light for all! Will your new empire shine through the ages of history? = Oh Imperator yang berjaya, rakyatmu merayakanmu dan meminta untuk kejayaan Romawi! Di saat-saat gelap seperti ini, Pax Romana akan menjadi rambu suar bagi semuanya! Akankah kekaisaran barumu bersinar sepanjang zaman sejarah?
|
||||
O glorious Imperator, your people celebrate you and ask for the glory of Rome! In these times of darkness, the Pax Romana will be a beacon of light for all! Will your new empire shine through the ages of history? = Wahai Imperator yang berjaya, rakyatmu merayakanmu dan meminta untuk kejayaan Romawi! Di saat-saat gelap seperti ini, Pax Romana akan menjadi rambu suar bagi semuanya! Akankah kekaisaran barumu bersinar sepanjang zaman sejarah?
|
||||
Rome = Roma
|
||||
Antium = Antium
|
||||
Cumae = Cumae
|
||||
@ -3765,7 +3765,7 @@ I would be grateful if you agreed on the following proposal. = Aku akan sangat b
|
||||
Oh, it's you... = Oh, ini kau...
|
||||
Bushido = Bushido
|
||||
Lord Oda Nobunaga, ruler of Japan, the land of the Rising Sun is at your command! Through history, Japanese people lived and died with honor, proud of their rich culture of arts and letters. Years of bloody civil wars, invasions of foreign powers, wealth but also great poverty, have never altered the strong will of the Rising Sun island, as the Bushido spirit has imbued the fields of battle and the Japanese society for millenia. At the end of the 19th century, under foreign influence, your people took the path of modernity, and in a few decades, made of Japan a land of technological innovation and powerful industry, with which only few nations can compete. = Tuan Oda Nobunaga, penguasa Jepang, negeri Matahari Terbit berada dalam perintahmu! Dalam sejarah, orang Jepang hidup dan mati dengan kehormatan, bangga terhadap budaya seni dan surat mereka yang kaya. Perang saudara berdarah yang terjadi selama bertahun-tahun, invasi oleh kekuatan asing, kekayaan tetapi juga dengan kemiskinan yang hebat, tidak akan mengubah kehendak kuat Pulau Matahari Terbit, karena semangat Bushido telah ditanamkan di medan pertempuran dan masyarakat Jepang selama ribuan tahun. Pada akhir abad ke-19, dalam pengaruh asing, rakyatmu mengambil jalan modernitas, dan dalam beberapa dekade, menjadikan Jepang sebagai negeri inovasi teknologi dan industri yang kuat, yang hanya beberapa negara dapat menandingi.
|
||||
O great daimyo, will you take on your hands the Japan destiny, for the Rising Sun to light the world? Will your new empire shine through the ages of history? = Oh daimyo yang agung, akankah engkau menangani takdir Jepang, untuk Matahari Terbit menyinari dunia? Akankah kekaisaran barumu bersinar sepanjang zaman sejarah?
|
||||
O great daimyo, will you take on your hands the Japan destiny, for the Rising Sun to light the world? Will your new empire shine through the ages of history? = Wahai daimyo yang agung, akankah engkau menangani takdir Jepang, untuk Matahari Terbit menyinari dunia? Akankah kekaisaran barumu bersinar sepanjang zaman sejarah?
|
||||
Kyoto = Kyoto
|
||||
Osaka = Osaka
|
||||
Tokyo = Tokyo
|
||||
@ -3926,7 +3926,7 @@ Ruin! Ruin! Istanbul becomes Iram of the Pillars, remembered only by the melanch
|
||||
From the magnificence of Topkapi, the Ottoman nation greets you, stranger! I'm Suleiman, Kayser-I Rum, and I bestow upon you my welcome! = Dari keagungan Topkapi, bangsa Utsmani mengucapkan salam. Aku Suleiman, Kayser-I Rum, dan aku memberikan sambutanku kepadamu!
|
||||
Let us do business! Would you be interested? = Mari berbisnis! Apakah kamu tertarik?
|
||||
Barbary Corsairs = Bajak Laut Barbaria
|
||||
O Great Sultan Suleiman, may the God bless you! You are revered for your power, wealth and generosity, and you truly deserves to be called the 'Magnificent'! The Ottoman Empire was born in Bithynia, starting as a small country in Eastern Anatolia in 12th century, then expanded to west into Anatolia. Over the next century, your people vanquished the empire of Byzantium, annexing Turkey and the Balkans, and smartly assimilating all wonders and knowledge of the Byzantine civilization. In the mid 15th century, the Ottomans added Constantinople to their empire, establishing a strategic link between Europe and the Middle East. The Empire would continue to expand for centuries reaching North Africa, Middle East and Eastern Europe at its height, but brutally disappeared in the chaos of the first world war, in early 20th century. = Oh Sultan Agung Suleiman, semoga Tuhan memberkatimu! Engkau diagungkan karena kekuatanmu, dan engkau sungguh pantas dipanggil 'Luar Biasa'! Kesultanan Utsmaniyah terlahir di Bitinia, dimulai sebagai negara kecil di Anatolia Timur pada abad ke-12, lalu memperluas ke barat ke dalam Anatolia. Berabad-abad selanjutnya, rakyatmu menundukkan kekaisaran Bizantium, mencaplok Turki dan Balkan, dan mengasimilasi keajaiban dan pengetahuan peradaban Bizantium secara pintar. Pada pertengahan abad ke-15, Utsmaniyah menambahkan Konstantinopel pada kesultanan mereka, mendirikan hubungan strategis antara Eropa dan Timur Tengah. Kesultanan lanjut untuk memperluas selama berabad-abad sampai Afrika Utara, Timur Tengah dan Eropa Timur pada puncaknya, tetapi menghilang secara brutal dalam kekacauan perang dunia pertama, pada awal abad ke-20.
|
||||
O Great Sultan Suleiman, may the God bless you! You are revered for your power, wealth and generosity, and you truly deserves to be called the 'Magnificent'! The Ottoman Empire was born in Bithynia, starting as a small country in Eastern Anatolia in 12th century, then expanded to west into Anatolia. Over the next century, your people vanquished the empire of Byzantium, annexing Turkey and the Balkans, and smartly assimilating all wonders and knowledge of the Byzantine civilization. In the mid 15th century, the Ottomans added Constantinople to their empire, establishing a strategic link between Europe and the Middle East. The Empire would continue to expand for centuries reaching North Africa, Middle East and Eastern Europe at its height, but brutally disappeared in the chaos of the first world war, in early 20th century. = Wahai Sultan Agung Suleiman, semoga Tuhan memberkatimu! Engkau diagungkan karena kekuatanmu, dan engkau sungguh pantas dipanggil 'Luar Biasa'! Kesultanan Utsmaniyah terlahir di Bitinia, dimulai sebagai negara kecil di Anatolia Timur pada abad ke-12, lalu memperluas ke barat ke dalam Anatolia. Berabad-abad selanjutnya, rakyatmu menundukkan kekaisaran Bizantium, mencaplok Turki dan Balkan, dan mengasimilasi keajaiban dan pengetahuan peradaban Bizantium secara pintar. Pada pertengahan abad ke-15, Utsmaniyah menambahkan Konstantinopel pada kesultanan mereka, mendirikan hubungan strategis antara Eropa dan Timur Tengah. Kesultanan lanjut untuk memperluas selama berabad-abad sampai Afrika Utara, Timur Tengah dan Eropa Timur pada puncaknya, tetapi menghilang secara brutal dalam kekacauan perang dunia pertama, pada awal abad ke-20.
|
||||
Mighty Caliph, your people ask you to build again the Empire, to the level of power and glory it once achieved, and beyond! Will you revive the Ottoman golden age? Will your new empire shine through the ages of history? = Khalifah yang perkasa, rakyatmu menginginkanmu untuk mendirikan kembali Kekaisaran, pada tingkat dan kejayaan yang pernah dicapai, dan lebih! Akankah engkau membangkitkan kembali masa keemasan Utsmaniyah? Akankah kekaisaran barumu bersinar sepanjang zaman sejarah?
|
||||
Istanbul = Istanbul
|
||||
Edirne = Edirne
|
||||
@ -4133,7 +4133,7 @@ Aloha! Greetings and blessings upon you, friend. I am Kamehameha, Great King of
|
||||
Come, let our people feast together! = Mari, biarlah rakyat kita berpesta bersama!
|
||||
Welcome, friend! = Selamat datang, teman!
|
||||
Wayfinding = Pencarian Arah
|
||||
Aloha to Kamehameha the Great, who the heavens allowed to unite your people! O great King, under your reign, the Big Island of Hawai'i became one in 1791 AD, and many other islands joined your vision of union in 1810. As the first King of Hawai'i, law and taxation systems were stabilized, and you promoted the Kanawai Mamalahoe, an edict to protect civilian people in times of war. Unification and sovereignty of all the islands continued thanks to your fair laws and deeds, even after you joined your ancestors in paradise in 1819. = Aloha Kamehameha yang Agung, yang mana surga pun memperbolehkanmu untuk menyatukan rakyatmu! Oh Raja agung, di bawah kekuasaanmu, Pulau Besar Hawai'i menjadi satu pada 1791 M, dan banyak pulau-pulau lain yang bergabung dengan visi persatuanmu pada 1810. Sebagai Raja pertama Hawai'i, hukum dan sistem pajak distabilkan, dan engkau mempromosikan Kanawai Mamalahoe, sebuah dekrit untuk melindungi rakyat di masa peperangan. Persatuan dan kedaulatan semua pulau berlanjut terima kasih untuk hukum-hukum dan perbuatanmu yang adil, bahkan setelah kau bergabung dengan leluhurmu di surga pada 1819.
|
||||
Aloha to Kamehameha the Great, who the heavens allowed to unite your people! O great King, under your reign, the Big Island of Hawai'i became one in 1791 AD, and many other islands joined your vision of union in 1810. As the first King of Hawai'i, law and taxation systems were stabilized, and you promoted the Kanawai Mamalahoe, an edict to protect civilian people in times of war. Unification and sovereignty of all the islands continued thanks to your fair laws and deeds, even after you joined your ancestors in paradise in 1819. = Aloha Kamehameha yang Agung, yang mana surga pun memperbolehkanmu untuk menyatukan rakyatmu! Wahai Raja agung, di bawah kekuasaanmu, Pulau Besar Hawai'i menjadi satu pada 1791 M, dan banyak pulau-pulau lain yang bergabung dengan visi persatuanmu pada 1810. Sebagai Raja pertama Hawai'i, hukum dan sistem pajak distabilkan, dan engkau mempromosikan Kanawai Mamalahoe, sebuah dekrit untuk melindungi rakyat di masa peperangan. Persatuan dan kedaulatan semua pulau berlanjut terima kasih untuk hukum-hukum dan perbuatanmu yang adil, bahkan setelah kau bergabung dengan leluhurmu di surga pada 1819.
|
||||
Wise and benevolent King, will you unite your people once again by wearing the bright mantle of the Lion of the Pacific? Will your new empire shine through the ages of history? = Raja yang bijaksana dan bajik, akankah engkau menyatukan rakyatmu sekali lagi dengan memakai jubah Singa Pasifik yang terang? Akankah kekaisaran barumu bersinar sepanjang zaman sejarah?
|
||||
Honolulu = Honolulu
|
||||
Samoa = Samoa
|
||||
@ -4185,7 +4185,7 @@ I, Pho Kun Ramkhamhaeng, King of Siam, consider it a great honor that you have w
|
||||
Greetings. I believe this is a fair proposal for both parties. What do you think? = Salam. Saya percaya ini adalah penawaran yang adil untuk kedua pihak. Bagaimana menurutmu?
|
||||
Welcome. = Selamat datang.
|
||||
Father Governs Children = Ayah Memerintah Anak-anak
|
||||
O Great King Ramkhamhaeng, the Siamese people obey you with respect and fear! The beautiful and mysterious land of Siam is an ancient country in the heart of Southeast Asia, which was besieged by many foes, plagued by bloody war and great poverty, but eventually the smart and loyal Siamese people have endured and triumphed. Siam was a part of the Khmer Empire until the 13th century AD, before its brave people took arms and led a revolution to form the small Sukhothai kingdom. After many battles and diplomacy prowess, this tiny kingdom became a mighty empire, which would dominate South East Asia for more than a century. = Oh Raja Agung Ramkhamhaeng, rakyat Siam menurutimu dengan hormat dan ketakutan! Negeri Siam yang indah nan misterius adalah negara kuno di jantung Asia Tenggara, yang dikepung oleh banyak musuh, diwabahi oleh perang yang berdarah dan kemiskinan yang hebat, tetapi pada akhirnya Rakyat Siam yang pintar dan setia telah bertahan dan berjaya. Siam dulunya adalah bagian dari Kekaisaran Khmer sampai abad ke-13 M, sebelum rakyatnya yang berani mengangkat senjata dan memimpin revolusi untuk mendirikan kerajaan kecil Sukhothai. Setelah banyaknya pertempuran dan kecakapan diplomatik, kerajaan kecil ini menjadi kekaisaran yang kuat, yang mendominasi Asia Tenggara lebih dari satu abad.
|
||||
O Great King Ramkhamhaeng, the Siamese people obey you with respect and fear! The beautiful and mysterious land of Siam is an ancient country in the heart of Southeast Asia, which was besieged by many foes, plagued by bloody war and great poverty, but eventually the smart and loyal Siamese people have endured and triumphed. Siam was a part of the Khmer Empire until the 13th century AD, before its brave people took arms and led a revolution to form the small Sukhothai kingdom. After many battles and diplomacy prowess, this tiny kingdom became a mighty empire, which would dominate South East Asia for more than a century. = Wahai Raja Ramkhamhaeng yang Agung, rakyat Siam menurutimu dengan hormat dan ketakutan! Negeri Siam yang indah nan misterius adalah negara kuno di jantung Asia Tenggara, yang dikepung oleh banyak musuh, diwabahi oleh perang yang berdarah dan kemiskinan yang hebat, tetapi pada akhirnya Rakyat Siam yang pintar dan setia telah bertahan dan berjaya. Siam dulunya adalah bagian dari Kekaisaran Khmer sampai abad ke-13 M, sebelum rakyatnya yang berani mengangkat senjata dan memimpin revolusi untuk mendirikan kerajaan kecil Sukhothai. Setelah banyaknya pertempuran dan kecakapan diplomatik, kerajaan kecil ini menjadi kekaisaran yang kuat, yang mendominasi Asia Tenggara lebih dari satu abad.
|
||||
Wise and powerful King Ramkhamhaeng, your people want to revive these days of glory! Can you make a new dawn break on Siam? Will your new empire shine through the ages of history? = Raja Ramkhamhaeng yang bijaksana dan kuat, rakyatmu ingin membangkitkan kembali masa-masa kejayaan ini! Bisakah engkau membuat fajar baru menyingsing di Siam? Akankah kekaisaran barumu bersinar sepanjang zaman sejarah?
|
||||
Sukhothai = Sukhothai
|
||||
Si Satchanalai = Si Satchanalai
|
||||
@ -4227,7 +4227,7 @@ God blesses those who deserve it. I am Isabel of Spain. = Tuhan memberkati merek
|
||||
I hope this deal will receive your blessing. = Aku harap penawaran ini akan mendapatkan persetujuan darimu.
|
||||
Seven Cities of Gold = Tujuh Kota Emas
|
||||
Holy Isabella, envoy of God, Great Queen of Castille and León, your people celebrate you! Spain is a beautiful and ancient country, a link between Europe and Africa, one shore on the Mediterranean and the other on the mighty Atlantic Ocean. The Spanish culture had taken the best of the Christian and Muslim worlds, and was ready to dominate the world for centuries. Powerful Spanish military fleets and brave explorers found and conquered much of the New World. Exploiting a whole new continent and its riches, Spain reached a state of power few could compete with for hundreds of years. = Isabela yang suci, utusan Tuhan, Ratu Agung Kastilia dan León, rakyatmu merayakanmu! Spanyol adalah negara yang cantik dan kuno, penghubung antara Eropa dan Afrika, satu pantai di Mediterania dan satunya di Samudra Atlantik yang perkasa. Kebudayaan Spanyol mengambil yang terbaik dari dunia Kristen dan Muslim, dan siap untuk mendominasi dunia selama berabad-abad. Armada militer Spanyol yang kuat dan penjelajah yang berani menemukan dan menaklukkan sebagian besar Dunia Baru. Mengeksploitasi benua yang baru dan kekayaannya, Spanyol mencapai kekuatan yang hanya dapat ditandingi oleh beberapa selama ratusan tahun.
|
||||
O splendid and virtuous Isabella! By the will of the heavens, will Spain reborn to achieve its holy destiny and become a new El Dorado? Will your new empire shine through the ages of history? = Oh Isabela yang angkuh dan berbudi luhur! Atas kehendak surga, akankah Spanyol lahir kembali untuk mencapai tujuan sucinya dan menjadi El Dorado yang baru? Akankah kekaisaran barumu bersinar sepanjang zaman sejarah?
|
||||
O splendid and virtuous Isabella! By the will of the heavens, will Spain reborn to achieve its holy destiny and become a new El Dorado? Will your new empire shine through the ages of history? = Wahai Isabela yang angkuh dan berbudi luhur! Atas kehendak surga, akankah Spanyol lahir kembali untuk mencapai tujuan sucinya dan menjadi El Dorado yang baru? Akankah kekaisaran barumu bersinar sepanjang zaman sejarah?
|
||||
Madrid = Madrid
|
||||
Barcelona = Barcelona
|
||||
Seville = Sevilla
|
||||
@ -4277,7 +4277,7 @@ We have been consumed by the fires of hatred and rage. Enjoy your victory in thi
|
||||
I am Askia of the Songhai. We are a fair people - but those who cross us will find only destruction. You would do well to avoid repeating the mistakes others have made in the past. = Aku Askia dari Songhai. Kami orang baik - tetapi mereka yang kelewatan hanya akan menemukan kehancuran. Kamu harus berlaku baik untuk menghindari mengulangi kesalahan yang dilakukan orang lain di masa lalu.
|
||||
Can I interest you in this deal? = Bisakah aku membuatmu tertarik dengan penawaran ini?
|
||||
River Warlord = Panglima Perang Sungai
|
||||
Askia, leader of the Songhai people and greatest of all, may God watch your path towards glory! Songhai was under the rule of the mighty West African state of Mali until the middle of the 14th century. Great King Sunni Ali Ber fought for independance, and showed to all Songhai's power, by conquering territories and repelling many foes who sought to destroy the rising kingdom. Ultimately, conquest of the wealthy cities of Timbuktu and Jenne made Songhai an empire with enough economic power to survive for a century, until the empire bowed down before foes with advanced technology - muskets against spearmen. = Askia, pemimpin rakyat Songhai dan yang terhebat dari semuanya, semoga Tuhan melihat jalanmu menuju kejayaan! Songhai dulunya dikuasai oleh negara Afrika Barat yang kuat Mali sampai pertengahan abad ke-14. Raja Agung Sunni Ali Ber bertarung demi kemerdekaan, dan menunjukkan kekuatan Songhai kepada semuanya, dengan menaklukkan banyak wilayah dan mengusir banyak musuh yang ingin menghancurkan yang kerajaan yang bangkit. Akhirnya, penaklukkan kota-kota Timbuktu dan Jenne menjadikan Songhai sebuah kekaisaran dengan kekuatan ekonomik yang cukup untuk bertahan selama satu abad, sampai kekaisaran tunduk kepada musuh dengan teknologi yang maju - senapan lontak melawan prajurit bertombak.
|
||||
Askia, leader of the Songhai people and greatest of all, may God watch your path towards glory! Songhai was under the rule of the mighty West African state of Mali until the middle of the 14th century. Great King Sunni Ali Ber fought for independance, and showed to all Songhai's power, by conquering territories and repelling many foes who sought to destroy the rising kingdom. Ultimately, conquest of the wealthy cities of Timbuktu and Jenne made Songhai an empire with enough economic power to survive for a century, until the empire bowed down before foes with advanced technology - muskets against spearmen. = Askia, pemimpin rakyat Songhai dan yang terhebat dari semuanya, semoga Tuhan melihat jalanmu menuju kejayaan! Songhai dulunya dikuasai oleh negara Afrika Barat yang kuat Mali sampai pertengahan abad ke-14. Raja Sunni Ali Ber yang Agung bertarung demi kemerdekaan, dan menunjukkan kekuatan Songhai kepada semuanya, dengan menaklukkan banyak wilayah dan mengusir banyak musuh yang ingin menghancurkan yang kerajaan yang bangkit. Akhirnya, penaklukkan kota-kota Timbuktu dan Jenne menjadikan Songhai sebuah kekaisaran dengan kekuatan ekonomik yang cukup untuk bertahan selama satu abad, sampai kekaisaran tunduk kepada musuh dengan teknologi yang maju - senapan lontak melawan prajurit bertombak.
|
||||
King Askia, your people know there's still hope, that the hour of revenge is coming. Give them wealth and power, give them mighty weapons of iron and fire, to destroy any foe, for Songhai to revive! Will your new empire shine through the ages of history? = Raja Askia, rakyatmu tahu kalau masih ada harapan, bahwa waktu pembalasan dendam akan datang. Berikan mereka kekayaan dan kuasa, berikan mereka senjata besi dan api yang kuat, untuk menghancurkan segala musuh, untuk Songhai lahir kembali! Akankah kekaisaran barumu bersinar sepanjang zaman sejarah?
|
||||
Gao = Gao
|
||||
Tombouctu = Timbuktu
|
||||
@ -4319,8 +4319,8 @@ I am Temuujin, conqueror of cities and countries. Before me lie future Mongolian
|
||||
I am not always this generous, but we hope you take this rare opportunity we give you. = Aku tidak selalu semurah hati sekarang, tetapi kami harap kamu menerima kesempatan langka ini yang kami berikan kepadamu.
|
||||
So what now? = Sekarang apalagi?
|
||||
Mongol Terror = Teror Mongol
|
||||
O great Temuujin, immortal leader of the mighty Mongol Empire! Your name alone was enough to make cities crumble, and the sound of the mighty Mongol cavalry to make your enemies flee! O Great Khan! Once Northern Asia united into a mighty people, producing one of the greatest armies the world has ever known, your skillful mounted archers conquered in only a few years, most of China, Eastern Asia, and even reached the gates of Europe at the West. With cunning diplomacy and brilliant warfare, you swept your enemies one after another, creating the greatest empire ever seen, reducing Roman or Greek conquests to minor achievements. = Oh Temuujin yang agung, pemimpin abadi kekaisaran Mongol yang perkasa! Namamu sendiri cukup untuk membuat kota-kota hancur, dan suara dari kavaleri Mongol yang perkasa untuk membuat musuh-musuhmu lari! Oh Khan Agung! Setelah Asia Utara bersatu sebagai orang-orang yang perkasa, menghasilkan salah satu pasukan terhebat yang pernah dunia ketahui, pemanah berkudamu yang ahli menguasai dalam beberapa tahun, sebagian besar Tiongkok, Asia Timur, dan bahkan sampai di Eropa di Barat. Dengan diplomasi yang lihay dan peperangan yang brilian, engkau menyingkirkan musuh-musuhmu dari satu sampai yang lain, mendirikan kekaisaran terhebat yang pernah dilihat, membuat penaklukkan-penaklukkan bangsa Romawi dan Yunani menjadi pencapaian yang kecil.
|
||||
Divine Temuujin, battles and conquests run through the veins of the Mongols. Are you ready to shatter the will of your enemies? Will your cavalry ride in the steppes once again and strike as lightning and thunder? Will your new empire shine through the ages of history? = Temuujin yang seperti dewa, pertempuran dan penaklukkan mengalir dalam darah bangsa Mongol. Apakah engkau bersiap untuk memecahkan tekad musuh-musuhmu? Akankah engkau mengendarai kavaleri di stepa sekali lagi dan menyerang seperti petir dan guntur? Akankah kekaisaran barumu bersinar sepanjang zaman sejarah?
|
||||
O great Temuujin, immortal leader of the mighty Mongol Empire! Your name alone was enough to make cities crumble, and the sound of the mighty Mongol cavalry to make your enemies flee! O Great Khan! Once Northern Asia united into a mighty people, producing one of the greatest armies the world has ever known, your skillful mounted archers conquered in only a few years, most of China, Eastern Asia, and even reached the gates of Europe at the West. With cunning diplomacy and brilliant warfare, you swept your enemies one after another, creating the greatest empire ever seen, reducing Roman or Greek conquests to minor achievements. = Wahai Temuujin yang agung, pemimpin abadi kekaisaran Mongol yang perkasa! Namamu sendiri cukup untuk membuat kota-kota hancur, dan suara dari kavaleri Mongol yang perkasa untuk membuat musuh-musuhmu lari! Wahai Khan yang Agung! Setelah Asia Utara bersatu sebagai orang-orang yang perkasa, menghasilkan salah satu pasukan terhebat yang pernah dunia ketahui, pemanah berkudamu yang ahli menguasai dalam beberapa tahun, sebagian besar Tiongkok, Asia Timur, dan bahkan sampai di Eropa di Barat. Dengan diplomasi yang lihay dan peperangan yang brilian, engkau menyingkirkan musuh-musuhmu dari satu sampai yang lain, mendirikan kekaisaran terhebat yang pernah dilihat, membuat penaklukkan-penaklukkan bangsa Romawi dan Yunani menjadi pencapaian yang kecil.
|
||||
Divine Temuujin, battles and conquests run through the veins of the Mongols. Are you ready to shatter the will of your enemies? Will your cavalry ride in the steppes once again and strike as lightning and thunder? Will your new empire shine through the ages of history? = Temuujin yang ilahi, pertempuran dan penaklukkan mengalir dalam darah bangsa Mongol. Apakah engkau bersiap untuk memecahkan tekad musuh-musuhmu? Akankah engkau mengendarai kavaleri di stepa sekali lagi dan menyerang seperti petir dan guntur? Akankah kekaisaran barumu bersinar sepanjang zaman sejarah?
|
||||
Karakorum = Karakorum
|
||||
Beshbalik = Beshbalik
|
||||
Turfan = Turfan
|
||||
@ -4363,8 +4363,8 @@ What do I see before me? Another beating heart for my sacrificial fire. = Apa ya
|
||||
Accept this agreement or suffer the consequences. = Terimalah persetujuan ini atau lihatlah akibatnya.
|
||||
Welcome, friend. = Selamat datang, teman.
|
||||
Sacrificial Captives = Tawanan Pengorbanan
|
||||
O divine Montezuma, your people welcome you! May your magnificence inspire all living things! The mighty Aztecs were nomads until the 12th century, when they choose to settle in the mesa central, which would later be called Mexico. Wars were frequent with other tribes to control the rich land surrounding the sacred lakes of Texcoco, Xaltocan and Zampango. In some 200 years, double-sided alliances and martial prowess made of the Aztecs the dominant power in the Central American basin, forming a mighty empire stretching from sea to sea. Alas, the empire fell under the assault of foreign devils - the Spaniards and many curses they brought with them! Wars between tribes and weaponry of doom used by the invaders made the great Aztec civilization crumble in only a few decades. = Oh Montezuma yang seperti dewa, rakyatmu menyambutmu! Semoga keluarbiasaanmu menginspirasi semua makhluk hidup! Bangsa Aztek yang perkasa dulunya adalah orang-orang nomaden hingga abad ke-12, ketika mereka memilih untuk menetap di mesa pusat, yang akhirnya dikenal sebagai Meksiko! Peperangan dengan suku-suku yang lain sangat sering untuk menguasai tanah yang kaya di sekitar danau-danau sakral Texcoco, Xaltocan dan Zampango. Sekitar 200 tahun, aliansi berdua sisi dan kecakapan tempur membuat Aztek menjadi kekuatan dominan di basin Amerika Tengah, membentuk kekaisaran yang kuat yang membentang dari laut ke laut. Sayangnya, kekaisaran yang perkasa runtuh dalam serangan iblis-iblis asing - bangsa Spanyol dan banyaknya kutukan yang mereka bawa! Peperangan antar suku dan persenjataan malapetaka yang digunakan oleh penyerbu membuat peradaban Aztek runtuh hanya dalam beberapa dekade.
|
||||
O mighty King Montezuma, do you hear the call of your people seeking for revenge? Will you lead them to victory under the light of the Five Suns? Will your new empire shine through the ages of history? = Oh Raja Montezuma yang perkasa, apakah engkau mendengar panggilan rakyatmu untuk balas dendam? Akankah engkau mempimpin mereka kepada kemenangan di bawah sinar Lima Matahari? Akankah kekaisaran barumu bersinar sepanjang zaman sejarah?
|
||||
O divine Montezuma, your people welcome you! May your magnificence inspire all living things! The mighty Aztecs were nomads until the 12th century, when they choose to settle in the mesa central, which would later be called Mexico. Wars were frequent with other tribes to control the rich land surrounding the sacred lakes of Texcoco, Xaltocan and Zampango. In some 200 years, double-sided alliances and martial prowess made of the Aztecs the dominant power in the Central American basin, forming a mighty empire stretching from sea to sea. Alas, the empire fell under the assault of foreign devils - the Spaniards and many curses they brought with them! Wars between tribes and weaponry of doom used by the invaders made the great Aztec civilization crumble in only a few decades. = Wahai Montezuma yang ilahi, rakyatmu menyambutmu! Semoga keluarbiasaanmu menginspirasi semua makhluk hidup! Bangsa Aztek yang perkasa dulunya adalah orang-orang nomaden hingga abad ke-12, ketika mereka memilih untuk menetap di mesa pusat, yang akhirnya dikenal sebagai Meksiko! Peperangan dengan suku-suku yang lain sangat sering untuk menguasai tanah yang kaya di sekitar danau-danau sakral Texcoco, Xaltocan dan Zampango. Sekitar 200 tahun, aliansi berdua sisi dan kecakapan tempur membuat Aztek menjadi kekuatan dominan di basin Amerika Tengah, membentuk kekaisaran yang kuat yang membentang dari laut ke laut. Sayangnya, kekaisaran yang perkasa runtuh dalam serangan iblis-iblis asing - bangsa Spanyol dan banyaknya kutukan yang mereka bawa! Peperangan antar suku dan persenjataan malapetaka yang digunakan oleh penyerbu membuat peradaban Aztek runtuh hanya dalam beberapa dekade.
|
||||
O mighty King Montezuma, do you hear the call of your people seeking for revenge? Will you lead them to victory under the light of the Five Suns? Will your new empire shine through the ages of history? = Wahai Raja Montezuma yang perkasa, apakah engkau mendengar panggilan rakyatmu untuk balas dendam? Akankah engkau mempimpin mereka kepada kemenangan di bawah sinar Lima Matahari? Akankah kekaisaran barumu bersinar sepanjang zaman sejarah?
|
||||
Tenochtitlan = Tenochtitlan
|
||||
Teotihuacan = Teotihuacan
|
||||
Tlatelolco = Tlatelolco
|
||||
@ -4412,7 +4412,7 @@ How are you doing? = Bagaimana kabarmu?
|
||||
What do you want now? = Apa maumu sekarang?
|
||||
Great Andean Road = Jalan Andes Raya
|
||||
King Pachacuti Sapa Inca, maker of the world and ruler of Tawantinsuyu and the Inca people, your loyal subjects greet you! In the beginning, the small state of Cusco already showed the Incans were promised for greatness. They won many wars against powerful enemies, relentlessly crushing any army that dared oppose them, and forged a mighty empire stretching from Ecuador to Chile, the greatest ever seen in pre-Columbian America. Not just undaunted soldiers, Inca people were accomplished builders and artists, their magnificient and unequalled culture still fascinating the world today. = Raja Pachacuti Sapa Inka, pembuat dunia dan penguasa Tawantinsuyu dan bangsa Inka, subyek setiamu menyapamu! Pada awalnya, negara kecil Cuzco telah menunjukkan bahwa bangsa Inka dijanjikan untuk kehebatan. Mereka memenangkan banyak peperangan melawan musuh-musuh yang kuat, menghancurkan pasukan apa pun yang ingin melawan mereka tanpa henti, dan membentuk sebuah kekaisaran yang kuat yang membentang dari Ekuador hingga Chili, yang terhebat yang pernah dilihat di Amerika pra-Columbus. Tidak hanya prajurit berani, bangsa Inka adalah pembangun dan seniman terampil, kebudayaan mereka yang luar biasa dan tiada bandingnya masih dikagumi dunia pada hari ini.
|
||||
O Emperor Pachacuti, honor your name of 'Earth Shaker'! Will you once again summon the power of the earth to unite all Incan people under the protection of Sapa Inca, the Son of the Sun? Will your new empire shine through the ages of history? = Oh Kaisar Pachacuti, hormati namamu 'Pengguncang Bumi'! Akankah engkau sekali lagi memanggil kekuatan bumi untuk mempersatukan bangsa Inka dalam perlindungan Sapa Inka, Putra Matahari! Akankah kekaisaran barumu bersinar sepanjang zaman sejarah?
|
||||
O Emperor Pachacuti, honor your name of 'Earth Shaker'! Will you once again summon the power of the earth to unite all Incan people under the protection of Sapa Inca, the Son of the Sun? Will your new empire shine through the ages of history? = Wahai Kaisar Pachacuti, hormati namamu 'Pengguncang Bumi'! Akankah engkau sekali lagi memanggil kekuatan bumi untuk mempersatukan bangsa Inka dalam perlindungan Sapa Inka, Putra Matahari! Akankah kekaisaran barumu bersinar sepanjang zaman sejarah?
|
||||
Cuzco = Cuzco
|
||||
Tiwanaku = Tiwanaku
|
||||
Machu = Machu
|
||||
@ -4522,7 +4522,7 @@ Florence = Florence
|
||||
So this is how it feels to die... = Jadi ini rasanya kematian...
|
||||
Hanoi = Hanoi
|
||||
|
||||
Unacceptable! = Tidak dapat diterima!
|
||||
Unacceptable! = Tidak bisa diterima!
|
||||
|
||||
Today, the Malay people obey you, but do not think this is over... = Hari ini, orang Melayu menurutimu, tapi jangan pikir ini sudah selesai...
|
||||
Kuala Lumpur = Kuala Lumpur
|
||||
@ -4559,7 +4559,7 @@ The principles for which we have fought will survive longer than any nation you
|
||||
Sydney = Sydney
|
||||
|
||||
I will enjoy hearing your last breath as you witness the destruction of your realm! = Aku akan menikmati napas terakhirmu saat kamu menyaksikan kehancuran kerajaanmu!
|
||||
Why do we fight? Because Inanna demands it. Now, witness the power of the Sumerians! = Mengapa kami melawan? Karena Inanna menghendaki itu. Sekarang, saksikanlah kekuatan orang Sumeria!
|
||||
Why do we fight? Because Inanna demands it. Now, witness the power of the Sumerians! = Mengapa kami melawan? Karena Inanna menghendaki itu. Sekarang, saksikanlah kekuatan bangsa Sumeria!
|
||||
What treachery has struck us? No, what evil? = Pengkhianatan apa yang tertuju kepada kami? Bukan, kejahatan apa?
|
||||
Ur = Ur
|
||||
|
||||
@ -4725,7 +4725,7 @@ Great People can change the course of a Civilization! You will be rewarded for a
|
||||
Conquer City State = Taklukkan Negara Kota
|
||||
It's time to erase the City-State of [cityState] from the map. You will be greatly rewarded for conquering them! = Waktunya menghapus Negara-Kota [cityState] dari peta. Engkau akan diberikan hadiah besar kalau menaklukkan mereka!
|
||||
|
||||
Find Player = Cari Pemain
|
||||
Find Player = Temukan Pemain
|
||||
You have yet to discover where [civName] set up their cities. You will be rewarded for finding their territories. = Kamu masih harus menemukan di mana [civName] membangun kota-kotanya. Kamu akan diberi hadiah jika kamu menemukan wilayah mereka.
|
||||
|
||||
Find Natural Wonder = Temukan Keajaiban Alam
|
||||
@ -4954,7 +4954,7 @@ Robotics = Robotika
|
||||
Satellites = Satelit
|
||||
'Be extremely subtle, even to the point of formlessness, be extremely mysterious, even to the point of soundlessness. Thereby you can be the director of the opponent's fate.' - Sun Tzu = 'Jadilah benar-benar halus, bahkan hingga tak berbentuk, jadilah benar-benar misterius, hingga tak bersuara. Maka, kamu bisa menjadi pengemudi takdir musuhmu.' - Sun Tzu
|
||||
Stealth = Siluman
|
||||
'Our scientific power has outrun our spiritual power, we have guided missiles and misguided men.' – Martin Luther King Jr. = 'Kekuatan saintifik kita telah berada jauh di depan kekuatan spiritual kita, kita telah mengarahkan misil, tetapi menyesatkan manusia.' – Martin Luther King Jr.
|
||||
'Our scientific power has outrun our spiritual power, we have guided missiles and misguided men.' – Martin Luther King Jr. = 'Kekuatan ilmiah kita telah berada jauh di depan kekuatan spiritual kita, kita telah mengarahkan rudal, tetapi menyesatkan manusia.' – Martin Luther King Jr.
|
||||
Advanced Ballistics = Balistik Lanjutan
|
||||
|
||||
'Every particle of matter is attracted by or gravitates to every other particle of matter with a force inversely proportional to the squares of their distances.' - Isaac Newton = 'Setiap partikel sebuah materi tertarik kepada atau condong pada setiap partikel dari materi lainnya dengan sebuah gaya yang berbanding terbalik dengan kuadrat jaraknya.' - Isaac Newton
|
||||
@ -5409,7 +5409,7 @@ AtomicBomber = PengebomAtom
|
||||
#################### Lines from Units from Civ V - Vanilla ####################
|
||||
|
||||
|
||||
This is your basic, club-swinging fighter. = Inilah unit pejuang paling dasar yang menyerang dengan mengayunkan pentungan.
|
||||
This is your basic, club-swinging fighter. = Ini adalah pejuang pengayun petunganmu yang paling dasar.
|
||||
|
||||
Maori Warrior = Pejuang Maori
|
||||
|
||||
@ -5773,7 +5773,7 @@ Leaning Tower of Pisa = Menara Miring Pisa
|
||||
'Don't clap too hard - it's a very old building.' - John Osbourne = 'Jangan bertepuk tangan terlalu keras - ini adalah bangunan yang sangat tua' - John Osbourne
|
||||
|
||||
|
||||
Coffee House = Warung Kopi
|
||||
Coffee House = Kedai Kopi
|
||||
|
||||
|
||||
Police Station = Kantor Polisi
|
||||
@ -6037,7 +6037,7 @@ Yu = Yu
|
||||
Ahn = Ahn
|
||||
Da = Da
|
||||
Eun = Eun
|
||||
Confucianism = Konghucu
|
||||
Confucianism = Konfusianisme
|
||||
|
||||
Onatah = Onatah
|
||||
Oneida = Oneida
|
||||
@ -6238,7 +6238,7 @@ Oh, welcome! = Oh, selamat datang!
|
||||
Oh, it is you. = Oh, itu kau.
|
||||
Nobel Prize = Penghargaan Nobel
|
||||
All hail Great King Gustavus Adolphus, founder of the Swedish Empire, and one of the most famous military tacticians. In the early 17th century, Sweden emerged as a great power in Europe under your reign, thanks to your wisdom, both in diplomacy and warfare. As king, you decided to reform Swedish laws to bring economic stability and prosperity to your people. Your allies, and also your enemies, called you the 'Lion of the North', witnessing your modern vision of warfare, and the prowess of your armies on the battlefield. As you triumphed in the Thirty Years' War, your name will be forever remembered as one of history's greatest generals. = Pujilah Raja Agung Gustavus Adolphus, pendiri Kekaisaran Swedia, dan salah satu ahli taktik militer yang paling terkenal. Pada awal abad ke-17, Swedia muncul sebagai sebuah kekuatan besar di Eropa di bawah kekuasaanmu, berterima kasihlah kepada kebijaksanaanmu, dalam diplomasi dan peperangan. Sebagai raja, engkau memutuskan untuk mereformasi hukum-hukum Swedia untuk membawa stabilitas ekonomi dan kemakmuran kepada rakyatmu. Sekutumu, dan juga musuh-musuhmu, menjulukimu 'Singa dari Utara', menyaksikan visi modernmu dalam peperangan, dan kecakapan pasukanmu di medan pertempuran. Setelah engkau berjaya dalam Perang Tiga Puluh Tahun, namamu akan diingat selamanya sebagai salah satu jenderal terhebat dalam sejarah.
|
||||
O noble King, will you lend your leadership and brilliant ideas to Sweden once again, to conceive strategies never seen before? Will your new empire shine through the ages of history? = Oh Raja yang mulia, akankah engkau mengulurkan kepemimpinan dan ide-ide brilianmu kepada Swedia sekali lagi, untuk menyusun strategi-strategi yang belum pernah dilihat sebelumnya? Akankah kekaisaran barumu bersinar sepanjang zaman sejarah?
|
||||
O noble King, will you lend your leadership and brilliant ideas to Sweden once again, to conceive strategies never seen before? Will your new empire shine through the ages of history? = Wahai Raja yang mulia, akankah engkau mengulurkan kepemimpinan dan ide-ide brilianmu kepada Swedia sekali lagi, untuk menyusun strategi-strategi yang belum pernah dilihat sebelumnya? Akankah kekaisaran barumu bersinar sepanjang zaman sejarah?
|
||||
Leif = Leif
|
||||
Ingegard = Ingegard
|
||||
Sören = Sören
|
||||
@ -6304,7 +6304,7 @@ I see you admire my new damask. Nobody should say that I am an unjust woman. Let
|
||||
Oh, it's ye! = Oh, itu kamu!
|
||||
Diplomatic Marriage = Pernikahan Diplomatik
|
||||
Noble and pious Queen Maria Theresa, Holy Roman Empress and sovereign of Austria, the people revere your grace. After the death of your father King Charles VI, you inherited the throne of Austria during difficult economic and military times. But you used your wisdom and unflinching determination to fend off your foes and resolve any obstacles to stability and prosperity. With your husband Francis Stephen at your side as co-ruler, you assured your place as Empress of the Holy Roman Empire. During your reign, you reformed Austria in several domains, as you gifted it with a powerful army, a stable economic model, and an improved educational system. = Ratu Maria Theresa yang mulia dan saleh, Maharani Romawi Suci dan penguasa Austria, rakyatmu memuja karuniamu. Setelah kematian ayahmu Raja Charles VI, engkau mewarisi takhta Austria saat masa-masa ekonomik dan militer yang sulit. Tetapi engkau menggunakan kebijaksanaan dan ketetapanmu yang gigih untuk menangkis musuh-musuhmu dan menyelesaikan berbagai hambatan untuk stabilitas dan kemakmuran. Dengan suamimu Francis Stephen di sisimu sebagai wakil penguasa, engkau meyakinkan tempatmu sebagai Maharani Kekaisaran Romawi Suci. Pada saat kekuasaanmu, engkau mereformasi Austria di beberapa wilayah, setelah engkau memberikannnya sebuah pasukan yang kuat, sebuah model ekonomik yang stabil, dan sebuah sistem pendidikan yang ditingkatkan.
|
||||
O Great Queen, proud and dignified, by the will of God and the Divine right, can you reach the height of prosperity and splendor the kingdom of Austria deserves? Will your new empire shine through the ages of history? = Oh Ratu yang Agung, bangga dan bermartabat, atas kehendak Tuhan dan hak ilahi, akankah engkau mencapai puncak kemakmuran dan kemegahan yang kerajaan Austria pantas dapatkan? Akankah kekaisaran barumu bersinar sepanjang zaman sejarah?
|
||||
O Great Queen, proud and dignified, by the will of God and the Divine right, can you reach the height of prosperity and splendor the kingdom of Austria deserves? Will your new empire shine through the ages of history? = Wahai Ratu yang Agung, bangga dan bermartabat, atas kehendak Tuhan dan hak ilahi, akankah engkau mencapai puncak kemakmuran dan kemegahan yang kerajaan Austria pantas dapatkan? Akankah kekaisaran barumu bersinar sepanjang zaman sejarah?
|
||||
Ferdinand = Ferdinand
|
||||
Johanna = Johanna
|
||||
Franz-Josef = Franz-Josef
|
||||
@ -6463,7 +6463,7 @@ Let us join our forces together and reap the rewards. = Mari kita gabungkan keku
|
||||
God has given good to you. = Tuhan telah memberikan hal-hal yang baik untukmu.
|
||||
Druidic Lore = Kisah Druidik
|
||||
May glory and honor always be upon you, Warrior Queen! In a time dominated by men, you successfully claimed the throne and the power, but also valiantly defied the mighty Roman Empire. Punished and humiliated by the hand of the Roman bloody invaders, you united your people and led a terrible revolt, to seek revenge. Many legions fell under your fierce attacks and you burned the city of London with your anger. While the Romans still kept ownership of your land after your final defeat, your actions nonetheless showed Rome that this land could never be fully conquered, making Nero himself consider to withdraw all troops and leaving Britain forever. = Semoga kejayaan dan kehormatan selalu bersamamu, Ratu Pejuang! Di masa yang didominasi oleh pria, engkau berhasil mengeklaim takhta dan kuasa, tetapi juga menentang orang Romawi dengan gagah berani. Dihukum dan dihina oleh tangan penyerbu Romawi yang haus darah, engkau menyatukan rakyatmu dan memberikan sebuah perlawanan yang buruk, untuk balas dendam. Banyak legiun tumbang dibawah serangan-serangan sengitmu dan engkau membakar kota London dengan kemarahanmu. Walaupun orang Romawi masih mempertahankan kepemilikan tanahmu setelah kekalahan terakhirmu, aksi-aksimu meski demikian menunjukkan orang Romawi bahwa tanah ini tidak akan pernah bisa dikuasai sepenuhnya, membuat Nero sendiri mempertimbangkan untuk menarik seluruh pasukan dan meninggalkan Britania untuk selamanya.
|
||||
O raging lioness, will you lead the Celts again under the glory of your name, to spread the fires of liberty, and achieve a final victory? Will your new empire shine through the ages of history? = Oh singa yang mengamuk, akankah engkau memimpin bangsa Kelt dalam kejayaan namamu, untuk menyebarkan api kebebasan, dan meraih kemenangan terakhir? Akankah kekaisaran barumu bersinar sepanjang zaman sejarah?
|
||||
O raging lioness, will you lead the Celts again under the glory of your name, to spread the fires of liberty, and achieve a final victory? Will your new empire shine through the ages of history? = Wahai singa yang mengamuk, akankah engkau memimpin bangsa Kelt dalam kejayaan namamu, untuk menyebarkan api kebebasan, dan meraih kemenangan terakhir? Akankah kekaisaran barumu bersinar sepanjang zaman sejarah?
|
||||
Crìsdean = Krìsdean
|
||||
Siobhán = Siobhán
|
||||
Seamus = Seamus
|
||||
@ -6779,7 +6779,7 @@ Sea Beggar = Pengemis Laut
|
||||
Gatling Gun = Senapan Gatling
|
||||
|
||||
|
||||
Carolean = Karolean
|
||||
Carolean = Carolean
|
||||
|
||||
Mehal Sefari = Mehal Sefari
|
||||
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -119,9 +119,9 @@ Requires [buildingName] to be built in the city = Requirit ædificium, quod sit
|
||||
Requires [buildingName] to be built in all cities = Requirit ædificium, quod sit [buildingName], in omnibus urbibus ædificatum esse
|
||||
Provides a free [buildingName] in the city = In hac urbe præbet ædificium gratuitum quod sit [buildingName]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Requires improved [resource] near city =
|
||||
Requires improved [resource] near city = Requirit mercem melioratam quæ est [resource] prope ab urbe
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Requires at least one of the following resources improved near the city: =
|
||||
Requires at least one of the following resources improved near the city: = Requirit unam de posteris mercibus melioratam prope ab urbe:
|
||||
Wonder is being built elsewhere = Miraculum ædificatur alibi
|
||||
National Wonder is being built elsewhere = Miraculum publicum ædificatur alibi
|
||||
Requires a [buildingName] in all [cityFilter] cities = Requirit [buildingName](m/um) in omnibus urbibus [cityFilter]
|
||||
@ -138,11 +138,11 @@ Cannot be purchased = Non potest emi
|
||||
Can only be purchased = Modo potest emi
|
||||
See also = Et videas
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Use default promotions =
|
||||
Use default promotions = Usus antepositarum promotionum
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Default promotions for [unitName] =
|
||||
Default promotions for [unitName] = Antepositæ promotiones pro [unitName]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Statuses =
|
||||
Statuses = Statûs
|
||||
|
||||
Requires at least one of the following: = Requirit unum de posteris:
|
||||
Requires all of the following: = Requirit omnia de posteris:
|
||||
@ -151,7 +151,7 @@ Leads to: = Ducit ad:
|
||||
Enables: = Habilitat:
|
||||
Disables: = Debilitat:
|
||||
|
||||
Current construction = Constructio currens
|
||||
Current construction = Nunc constructio
|
||||
Construction queue = Agmen constructionis
|
||||
Queue = Agmen
|
||||
Pick a construction = Eligas constructionem
|
||||
@ -746,7 +746,7 @@ Select [thingToSelect] = Eligas [thingToSelect](m/s/um/os)
|
||||
Friends list = Catalogus amicorum
|
||||
Add friend = Addo amicum
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Edit friend =
|
||||
Edit friend = Scribere de amico
|
||||
Friend name is already in your friends list! = Nomen amici in tuo catalogo amicorum jam est!
|
||||
Player ID is already in your friends list! = Identitas lusoris in tuo catalogo amicorum jam est!
|
||||
You have to write a name for your friend! = Necesse scribas nomen pro amico tuo!
|
||||
@ -780,7 +780,7 @@ Refresh list = Renova catalogum
|
||||
Could not save game! = Ludum servare non potui!
|
||||
Could not delete game! = Ludum delere non potui!
|
||||
Error while refreshing: = Error erat cum renovabam:
|
||||
Current Turn: = Gressus Currens:
|
||||
Current Turn: = Gressus Præsens:
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Add Currently Running Game =
|
||||
Paste gameID from clipboard = Agglutina identitatem ludi de tabella transcribendi
|
||||
@ -1635,7 +1635,7 @@ Maintenance = Tuitio
|
||||
Transportation upkeep = Impendium ad tuitionem vecturae
|
||||
Unit upkeep = Impendium ad tuitionem centuriarum
|
||||
Trades = Mercatus
|
||||
Current trades = Mercatus currentes
|
||||
Current trades = Mercatus nunc
|
||||
Pending trades = Mercatus appensi
|
||||
Score = Index
|
||||
Units = Centuriae
|
||||
@ -1667,7 +1667,7 @@ Near [city] = Prope [city](m/um)
|
||||
Somewhere around [city] = Aliquo loco propinquo [city](e/rum/i/orum)
|
||||
Far away = Longinquum
|
||||
Status = Status
|
||||
Current turn = Gressus currens
|
||||
Current turn = Gressus præsens
|
||||
You = Tu
|
||||
Turn [turnNumber] = Gressus [turnNumber]
|
||||
Location = Locus
|
||||
@ -2565,7 +2565,7 @@ when religion is disabled = si religio est debilitata
|
||||
when espionage is enabled = si speculatio est habilitata
|
||||
when espionage is disabled = si speculatio est debilitata
|
||||
# Requires translation!
|
||||
when nuclear weapons are enabled =
|
||||
when nuclear weapons are enabled = si arma atomica sunt habilitata
|
||||
with [amount]% chance = cum probabilitate [amount]%
|
||||
for [civFilter] Civilizations = civilizationibus quæ sunt [civFilter]
|
||||
when at war = si belli es
|
||||
@ -3214,7 +3214,7 @@ Colosseum = Colosseum
|
||||
Circus Maximus = Circus Maximus
|
||||
|
||||
Great Wall = Murus Magnus
|
||||
'The art of war teaches us to rely not on the likelihood of the enemy's not attacking, but rather on the fact that we have made our position unassailable.' - Sun Tzu = 'Ars belli docet nobis ne confidamus hostes non appugnare, sed confidamus nos fecisse nostrum positum non potens appugnari.' - Sun Tzu
|
||||
'The art of war teaches us to rely not on the likelihood of the enemy's not attacking, but rather on the fact that we have made our position unassailable.' - Sun Tzu = 'Ars belli docet nobis ne confidamus hostes non appugnare, sed confidamus nos fecisse nostrum positum inexpugnale.' - Sun Tzu
|
||||
|
||||
Temple = Templum
|
||||
|
||||
@ -3757,20 +3757,20 @@ You are but a pest on this Earth, prepare to be eliminated! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You are a fool who evokes pity. You have brought my hostility upon yourself and your repulsive civilization! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Strike me down and my soul will torment yours forever, you have won nothing. =
|
||||
Strike me down and my soul will torment yours forever, you have won nothing. = Occidis me et meus spiritus te perpetuo cruciet. Tulisti nihilum.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Greetings, I am Ramesses the god. I am the living embodiment of Egypt, mother and father of all civilizations. =
|
||||
Greetings, I am Ramesses the god. I am the living embodiment of Egypt, mother and father of all civilizations. = Salve. Ego sum Ramses deus, sum vivens incarnatus Aegypti, mater et pater omnium civilizationum.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Generous Egypt makes you this offer. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Good day. =
|
||||
Good day. = Bonum diem habeas.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Oh, it's you. =
|
||||
Monument Builders = Aedificatores Monumentorum
|
||||
# Requires translation!
|
||||
O great Ramesses, Pharaoh of Egypt, bright as the Sun and mighty as the Nile! Lord of all living things, you lead the greatest of all civilizations, which has gifted the world with writing, advanced mathematics, sculpture, and architecture. Egyptian monuments and culture will continue to amaze the world for thousands of years. =
|
||||
O great Ramesses, Pharaoh of Egypt, bright as the Sun and mighty as the Nile! Lord of all living things, you lead the greatest of all civilizations, which has gifted the world with writing, advanced mathematics, sculpture, and architecture. Egyptian monuments and culture will continue to amaze the world for thousands of years. = O Ramses magne, Pharao Aegypti, tam clare quam sol ac potens quam Nilus! Domine omnium viventium, ducis maximam ex omnibus civilizationibus, quae donavit mundo scripturam, mathematicam provectam, sculpturam et architecturam. Aegyptia monumenta et eruditio in millenniis continuo faciet mundum miratum.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Mighty and eternal Ramesses, Egypt lasted for millenia, whereas other civilisations disappeared into dust after a few centuries. Amun-Ra blesses you again to lead Egypt and its people on the path of light. Will your new empire shine through the ages of history? =
|
||||
Mighty and eternal Ramesses, Egypt lasted for millenia, whereas other civilisations disappeared into dust after a few centuries. Amun-Ra blesses you again to lead Egypt and its people on the path of light. Will your new empire shine through the ages of history? = Ramses potens atque aeterne, Aegyptus in millenniis permanebat, cum aliae civilizationes in pulverem defluebant post saecula. Amun-Ra denuo beat te ut ducas Aegyptum et ipsius populum in via lucis. Per aetates historiae lucebitne tuum novum imperium?
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Thebes =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
@ -7215,7 +7215,7 @@ Grand Temple = Templum Magnum
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Alhambra =
|
||||
'Justice is an unassailable fortress, built on the brow of a mountain which cannot be overthrown by the violence of torrents, nor demolished by the force of armies.' - Joseph Addison = 'Iustitia est castellum, non potens assiliri, aedificatum in apice montis qui non potest violentiâ torrentis affligi nec potest potentiâ copiarum deleri.' - Joseph Addison
|
||||
'Justice is an unassailable fortress, built on the brow of a mountain which cannot be overthrown by the violence of torrents, nor demolished by the force of armies.' - Joseph Addison = 'Iustitia est castellum inexpugnale, aedificatum in apice montis qui non potest violentiâ torrentis affligi nec potest potentiâ copiarum deleri.' - Joseph Addison
|
||||
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
@ -9397,7 +9397,7 @@ Lines can link to other Civilopedia entries, they are marked with a chain link s
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The current category is special - all articles on general concepts are here. It is called 'Tutorials' because you can revisit these here, too. =
|
||||
What information can I find = Quod indicium investigare possim
|
||||
The data shown is not dependent on your current game's situation, e.g. bonuses for the nation you are playing or difficulty modifiers will not affect the numbers. = Indicia data non dependent de statu ludi tui currentis, e. g., sive additio de populo, quem ludis, sive coefficiens de asperitate non afficiet numeros.
|
||||
The data shown is not dependent on your current game's situation, e.g. bonuses for the nation you are playing or difficulty modifiers will not affect the numbers. = Indicia data non dependent de tui ludi præsente statu, e. g., sive additio de populo, quem ludis, sive coefficiens de asperitate non afficiet numeros.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
However, it will reflect the mods you are playing! The combination of base ruleset and extension mods you select define the rules of a game, what objects exist and how they interact, and the Civilopedia mirrors these rules. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
|
@ -41,7 +41,7 @@ Delete = Удалить
|
||||
Civ V - Vanilla = Civ V - Основная версия
|
||||
Civ V - Gods & Kings = Civ V - Боги и короли
|
||||
|
||||
# Obsolete Tutorial tasks - the active lines are moved to 'Lines from Events', much later in the tranlsation file.
|
||||
# Obsolete Tutorial tasks - the active lines are moved to 'Lines from Events', much later in the translation file.
|
||||
# TODO remove after grace period which allows translators to copy and paste existing translations to the new format.
|
||||
|
||||
Move a unit!\nClick on a unit > Click on a destination > Click the arrow popup = Передвиньте юнит!\nВыберите юнит > Выберите клетку на карте > Нажмите на стрелку
|
||||
@ -96,10 +96,8 @@ New [civName]\n(formerly known as [cityName]) = Новый [civName]\n(ране
|
||||
Requires [buildingName] to be built in the city = Требуется [buildingName] в городе
|
||||
Requires [buildingName] to be built in all cities = Требуется [buildingName] во всех городах
|
||||
Provides a free [buildingName] in the city = В городе бесплатно появляется [buildingName]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Requires improved [resource] near city =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Requires at least one of the following resources improved near the city: =
|
||||
Requires improved [resource] near city = Требуется улучшенный [resource] около города
|
||||
Requires at least one of the following resources improved near the city: = Требуется как минимум один из улучшенных ресурсов около города:
|
||||
Wonder is being built elsewhere = Чудо света уже строится в другом месте
|
||||
National Wonder is being built elsewhere = Национальное чудо уже строится в другом месте
|
||||
Requires a [buildingName] in all [cityFilter] cities = Требуется [buildingName] во всех городах [cityFilter]
|
||||
@ -115,12 +113,9 @@ Requires [PolicyOrNationalWonder] = Требуется [PolicyOrNationalWonder]
|
||||
Cannot be purchased = Нельзя купить
|
||||
Can only be purchased = Можно только купить
|
||||
See also = См. также
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Use default promotions =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Default promotions for [unitName] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Statuses =
|
||||
Use default promotions = Использовать стандартные повышения
|
||||
Default promotions for [unitName] = Стандартные повышения для [unitName]
|
||||
Statuses = Статусы
|
||||
|
||||
Requires at least one of the following: = Требуется хотя бы одно из следующего:
|
||||
Requires all of the following: = Требуется всё из следующего:
|
||||
@ -354,8 +349,7 @@ Introduction to [nation] = Представиться державе [nation]
|
||||
Declare war on [nation] = Объявить войну: [nation]
|
||||
Luxury resources = Редкие ресурсы
|
||||
Strategic resources = Стратегические ресурсы
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Stockpiled resources =
|
||||
Stockpiled resources = Накапливаемые ресурсы
|
||||
Owned by you: [amountOwned] = В наличии: [amountOwned]
|
||||
Non-existent city = Несуществующий город
|
||||
|
||||
@ -385,8 +379,7 @@ Start game! = Начать игру!
|
||||
Map Options = Настройки Карты
|
||||
Game Options = Настройки Игры
|
||||
Civilizations = Цивилизации
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Shuffle Civ Order at Start =
|
||||
Shuffle Civ Order at Start = Перемешать порядок цивилизаций в начале
|
||||
Map Type = Тип карты
|
||||
Map file = Файл карты
|
||||
Max Turns = Макс. ходов
|
||||
@ -398,8 +391,7 @@ Existing = Существующий
|
||||
Custom = Свой
|
||||
Map Generation Type = Тип генерации карты
|
||||
Enabled Map Generation Types = Включенные типы генерации карт
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Example map =
|
||||
Example map = Пример карты
|
||||
|
||||
# Map types
|
||||
Default = По умолчанию
|
||||
@ -464,8 +456,7 @@ This is used for painting resources, not in map generator steps: = Исполь
|
||||
Advanced Settings = Дополнительные настройки
|
||||
RNG Seed = Сид
|
||||
Map Elevation = Гористость
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Temperature intensity =
|
||||
Temperature intensity = Интенсивность температуры
|
||||
Temperature shift = Смещение температуры
|
||||
Resource richness = Богатство ресурсами
|
||||
Vegetation richness = Богатство растительностью
|
||||
@ -827,8 +818,7 @@ Hidden = Скрыты
|
||||
Visible = Видимы
|
||||
Permanent = Перманентны
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Show minimap =
|
||||
Show minimap = Показывать миникарту
|
||||
|
||||
Show tutorials = Показывать обучение
|
||||
Reset tutorials = Сбросить обучение
|
||||
@ -864,8 +854,7 @@ Gameplay = Геймплей
|
||||
Check for idle units = Проверять незанятые юниты
|
||||
'Next unit' button cycles idle units = Кнопка 'Следующий юнит' зацикливается на незанятых юнитах
|
||||
Auto Unit Cycle = Автоматически переключаться между незанятыми юнитами
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Show Small Skip/Cycle Unit Button =
|
||||
Show Small Skip/Cycle Unit Button = Показывать маленькую кнопку пропуска/переключения юнитов
|
||||
Move units with a single tap = Перемещать юниты одним касанием
|
||||
Move units with a long tap = Перемещать юниты долгим касанием
|
||||
Auto-assign city production = Автопроизводство в городах
|
||||
@ -1004,33 +993,31 @@ We have conquered the city of [cityName]! = Мы завоевываем горо
|
||||
Your citizens are revolting due to very high unhappiness! = Ваши граждане восстают из-за высокого уровня недовольства!
|
||||
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] has attacked [cityName] ([amount2] HP) =
|
||||
An enemy [unit] has attacked [cityName] ([amount2] HP) = [unit] врага атаковал [cityName] ([amount2] ОЗ)
|
||||
An enemy [unit] ([amount] HP) has attacked [cityName] ([amount2] HP) = [unit] ([amount] ОЗ) врага атаковал [cityName] ([amount2] ОЗ)
|
||||
An enemy [unit] ([amount] HP) has [battleAction] our [ourUnit] ([amount2] HP) = [unit] ([amount] ОЗ) врага [battleAction] [ourUnit] ([amount2] ОЗ)
|
||||
An enemy [unit] has attacked our [ourUnit] ([amount] HP) = [unit] врага атаковал [ourUnit] ([amount] ОЗ)
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [unit] ([amount] HP) has attacked our [ourUnit] ([amount2] HP) =
|
||||
Enemy city [cityName] has attacked our [ourUnit] = Вражеский город [cityName] атакует [ourUnit]
|
||||
Enemy city [cityName] has attacked our [ourUnit] ([amount2] HP) = Вражеский город [cityName] атакует [ourUnit] ([amount2] ОЗ)
|
||||
An enemy [unit] ([amount] HP) has [battleAction] our [ourUnit] ([amount2] HP) = [unit] ([amount] ОЗ) врага [battleAction] наших [ourUnit] ([amount2] ОЗ)
|
||||
An enemy [unit] has attacked our [ourUnit] ([amount] HP) = [unit] врага атаковал наших [ourUnit] ([amount] ОЗ)
|
||||
An enemy [unit] ([amount] HP) has attacked our [ourUnit] ([amount2] HP) = [unit] ([amount] ОЗ) врага атаковал наших [ourUnit] ([amount2] ОЗ)
|
||||
Enemy city [cityName] has attacked our [ourUnit] = Вражеский город [cityName] атакует наш [ourUnit]
|
||||
Enemy city [cityName] has attacked our [ourUnit] ([amount2] HP) = Вражеский город [cityName] атакует наших [ourUnit] ([amount2] ОЗ)
|
||||
An enemy [unit] has captured [cityName] = [unit] врага захватывает город [cityName]
|
||||
An enemy [unit] ([amount] HP) has captured [cityName] ([amount2] HP) = [unit] ([amount] ОЗ) врага захватывает город [cityName] ([amount2] ОЗ)
|
||||
An enemy [unit] has raided [cityName] = [unit] врага грабит город [cityName]
|
||||
An enemy [unit] ([amount] HP) has raided [cityName] ([amount2] HP) = [unit] ([amount] ОЗ) врага грабит город [cityName] ([amount2] ОЗ)
|
||||
An enemy [unit] has captured our [ourUnit] = [unit] врага захватывает [ourUnit]
|
||||
An enemy [unit] ([amount] HP) has captured our [ourUnit] ([amount2] HP) = [unit] ([amount] ОЗ) врага захватывает [ourUnit] ([amount2] ОЗ)
|
||||
An enemy [unit] has destroyed our [ourUnit] = [unit] врага уничтожает [ourUnit]
|
||||
An enemy [unit] ([amount] HP) has destroyed our [ourUnit] ([amount2] HP) = [unit] ([amount] ОЗ) врага уничтожает [ourUnit] ([amount2] ОЗ)
|
||||
An enemy [unit] has captured our [ourUnit] = [unit] врага захватывает наших [ourUnit]
|
||||
An enemy [unit] ([amount] HP) has captured our [ourUnit] ([amount2] HP) = [unit] ([amount] ОЗ) врага захватывает наших [ourUnit] ([amount2] ОЗ)
|
||||
An enemy [unit] has destroyed our [ourUnit] = [unit] врага уничтожает наших [ourUnit]
|
||||
An enemy [unit] ([amount] HP) has destroyed our [ourUnit] ([amount2] HP) = [unit] ([amount] ОЗ) врага уничтожает наших [ourUnit] ([amount2] ОЗ)
|
||||
Your [ourUnit] has destroyed an enemy [unit] = Наш [ourUnit] уничтожает вражеский юнит [unit]
|
||||
Your [ourUnit] ([amount] HP) has destroyed an enemy [unit] ([amount2] HP) = Наш [ourUnit] ([amount] ОЗ) уничтожает вражеский юнит [unit] ([amount2] ОЗ)
|
||||
An enemy [RangedUnit] has destroyed the defence of [cityName] = [RangedUnit] врага прорывает оборону города [cityName]
|
||||
An enemy [RangedUnit] ([amount] HP) has destroyed the defence of [cityName] ([amount2] HP) = [RangedUnit] ([amount] ОЗ) врага прорывает оборону города [cityName] ([amount2] ОЗ)
|
||||
Enemy city [cityName] has destroyed our [ourUnit] = Вражеский город [cityName] уничтожает [ourUnit]
|
||||
Enemy city [cityName] ([amount] HP) has destroyed our [ourUnit] ([amount2] HP) = Вражеский город [cityName] ([amount] ОЗ) уничтожает [ourUnit] ([amount2] ОЗ)
|
||||
Enemy city [cityName] has destroyed our [ourUnit] = Вражеский город [cityName] уничтожает наших [ourUnit]
|
||||
Enemy city [cityName] ([amount] HP) has destroyed our [ourUnit] ([amount2] HP) = Вражеский город [cityName] ([amount] ОЗ) уничтожает наших [ourUnit] ([amount2] ОЗ)
|
||||
An enemy [unit] was destroyed while attacking [cityName] = [unit] врага был уничтожен при попытке атаковать город [cityName]
|
||||
An enemy [unit] ([amount] HP) was destroyed while attacking [cityName] ([amount2] HP) = [unit] ([amount] ОЗ) врага был уничтожен при попытке атаковать город [cityName] ([amount2] ОЗ)
|
||||
An enemy [unit] was destroyed while attacking our [ourUnit] = [unit] врага был уничтожен при попытке атаковать [ourUnit]
|
||||
An enemy [unit] ([amount] HP) was destroyed while attacking our [ourUnit] ([amount2] HP) = [unit] ([amount] ОЗ) врага был уничтожен при попытке атаковать [ourUnit] ([amount2] ОЗ)
|
||||
An enemy [unit] was destroyed while attacking our [ourUnit] = [unit] врага был уничтожен при попытке атаковать наших [ourUnit]
|
||||
An enemy [unit] ([amount] HP) was destroyed while attacking our [ourUnit] ([amount2] HP) = [unit] ([amount] ОЗ) врага был уничтожен при попытке атаковать наших [ourUnit] ([amount2] ОЗ)
|
||||
|
||||
# Interception messages
|
||||
Our [attackerName] ([amount] HP) was attacked by an intercepting [interceptorName] ([amount2] HP) = Наш [attackerName] ([amount] ОЗ) был атакован юнитом-перехватчиком [interceptorName] ([amount2] ОЗ)
|
||||
@ -1194,10 +1181,8 @@ turn = ход
|
||||
Next unit = Следующий юнит
|
||||
[amount] units idle = [amount] незанятых юнитов
|
||||
[idleCount] idle = [idleCount] без действий
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[skipCount] skipping =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Cycle =
|
||||
[skipCount] skipping = [skipCount] пропускает ход
|
||||
Cycle = Переключить
|
||||
Fog of War = Туман войны
|
||||
Pick a policy = Выбрать институт
|
||||
Move Spies = Переместить Шпионов
|
||||
@ -1247,8 +1232,7 @@ Pillage = Разграбить
|
||||
Pillage [improvement] = Разграбить [improvement]
|
||||
[improvement] (Pillaged!) = [improvement] (Разграблено!)
|
||||
Repair [improvement] - [turns] = Починить [improvement] - [turns]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Skip turn =
|
||||
Skip turn = Пропустить ход
|
||||
Are you sure you want to pillage this [improvement]? = Вы уверены, что хотите разграбить: [improvement]?
|
||||
We have looted [amount] from a [improvement] = Мы добыли [amount] с улучшения [improvement]
|
||||
We have looted [amount] from a [improvement] which has been sent to [cityName] = Мы добыли [amount] с улучшения [improvement], переслав всё городу [cityName]
|
||||
@ -1312,8 +1296,7 @@ Raze city = Разрушить город
|
||||
Stop razing city = Остановить разрушение города
|
||||
Buy for [amount] gold = Купить за [amount] золота
|
||||
Buy = Купить
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Move unit out of city first =
|
||||
Move unit out of city first = Переместить юнит из города первым
|
||||
Currently you have [amount] [stat]. = В данный момент у вас имеется [amount] [stat].
|
||||
Would you like to purchase [constructionName] for [buildingGoldCost] [stat]? = Вы хотите купить [constructionName] за [buildingGoldCost] [stat]?
|
||||
You are buying a religious unit in a city that doesn't follow the religion you founded ([yourReligion]). This means that the unit is tied to that foreign religion ([majorityReligion]) and will be less useful. = Вы покупаете религиозного юнита в городе, который не исповедует основанную вами религию ([yourReligion]). Это значит, что этот юнит будет связан с чужеземной религией ([majorityReligion]) и потому менее полезен.
|
||||
@ -1466,8 +1449,7 @@ Hurry Construction = Ускорить строительство
|
||||
Hurry Construction (+[productionAmount]⚙) = Ускорить строительство (+[productionAmount]⚙)
|
||||
Spread Religion = Распространить религию
|
||||
Spread [religionName] = Распространить [religionName]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[civName]'s [unitName] has converted [cityName] to [religionName] =
|
||||
[civName]'s [unitName] has converted [cityName] to [religionName] = [unitName] цивилизации [civName] обратил [cityName] в [religionName]
|
||||
Remove Heresy = Устранить ересь
|
||||
Found a Religion = Основать религию
|
||||
Enhance a Religion = Укрепить религию
|
||||
@ -1624,8 +1606,7 @@ Your civilization may not annex this city. = Ваша цивилизация н
|
||||
Puppet = Создать сателлита
|
||||
Puppeted cities do not increase your tech or policy cost. = Города-сателлиты не увеличивают стоимость технологий или общественных институтов.
|
||||
You have no control over the the production of puppeted cities. = Вы не имеете контроля над их производством.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Puppeted cities also generate 25% less Science and Culture. =
|
||||
Puppeted cities also generate 25% less Science and Culture. = Города-сателлиты будут также генерировать на 25% меньше науки и культуры
|
||||
A puppeted city can be annexed at any time. = Город-сателлит можно аннексировать в любое время.
|
||||
Liberate (city returns to [originalOwner]) = Освободить (город возвращается к [originalOwner])
|
||||
Liberating a city returns it to its original owner, giving you a massive relationship boost with them! = Освобождение города возвращает его исходному владельцу и значительно улучшает отношения с ним!
|
||||
@ -1640,9 +1621,7 @@ Keep it = Оставить
|
||||
Remove your troops in our border immediately! = Уберите свои войска из наших границ немедленно!
|
||||
Sorry. = Простите.
|
||||
Never! = Никогда!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Those lands were not yours to take. This has not gone unnoticed. =
|
||||
|
||||
Those lands were not yours to take. This has not gone unnoticed. = Эти земли не были вашими чтобы их брать. Это не осталось незамеченным.
|
||||
Offer Declaration of Friendship ([30] turns) = Предложить Декларацию дружбы ([30] ходов)
|
||||
My friend, shall we declare our friendship to the world? = Предлагаю объявить о нашей дружбе всему миру. Что скажете?
|
||||
Sign Declaration of Friendship ([30] turns) = Подписать Декларацию дружбы ([30] ходов)
|
||||
@ -1676,8 +1655,7 @@ Bonus stats for improvement = Бонусы за улучшение
|
||||
Buildings that consume this resource = Постройки, которые потребляют этот ресурс
|
||||
Buildings that provide this resource = Постройки, которые предоставляют этот ресурс
|
||||
Improvements that provide this resource = Улучшения, которые предоставляют этот ресурс
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Buildings that require this resource improved near the city =
|
||||
Buildings that require this resource improved near the city = Здания которые требуют улучшение этого ресурса около города
|
||||
Units that consume this resource = Юниты, которые потребляют этот ресурс
|
||||
Can be built on = Можно строить на клетках
|
||||
Cannot be built on = Невозможно построить на
|
||||
@ -1880,7 +1858,7 @@ Your spy lost the election in [cityStateName] to [civName]! = Ваш шпион
|
||||
The election in [cityStateName] were rigged by [civName]! = Выборы в [cityStateName] были сфальсифицированы [civName]!
|
||||
Your spy lost the election in [cityName]! = Ваш шпион проиграл выборы в [cityName]!
|
||||
|
||||
# City-Ctate Coups
|
||||
# City-State Coups
|
||||
Stage Coup = Этап переворота
|
||||
Your spy [spyName] successfully staged a coup in [cityName]! = Ваш шпион [spyName] успешно устроил переворот в [cityName]!
|
||||
A spy from [civName] successfully staged a coup in our former ally [cityStateName]! = Шпион из [civName] успешно устроил переворот в нашем бывшем союзнике [cityStateName]!
|
||||
@ -2096,8 +2074,7 @@ Provides a unique luxury = Даёт уникальный ресурс
|
||||
Military Units gifted from City-States start with [amount] XP = Военные юниты, подаренные городами-государствами, начинают с [amount] ОО
|
||||
Militaristic City-States grant units [amount] times as fast when you are at war with a common nation = Воинственные города-государства дарят юниты в [amount] раз(а) чаще, когда вы воюете против общего врага
|
||||
Gifts of Gold to City-States generate [relativeAmount]% more Influence = Подарки золотом городам-государствам приносят на [relativeAmount]% больше влияния
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Can spend Gold to annex or puppet a City-State that has been your Ally for [amount] turns =
|
||||
Can spend Gold to annex or puppet a City-State that has been your Ally for [amount] turns = Может тратить золото чтобы аннексировать или сделать сателлитом город-государство который был вашим союзником на протяжении [amount] ходов
|
||||
City-State territory always counts as friendly territory = Территория города-государства всегда считается дружественной
|
||||
Allied City-States will occasionally gift Great People = Союзные города-государства иногда будут дарить Великих людей
|
||||
[relativeAmount]% City-State Influence degradation = [relativeAmount]% к снижению влияния на город-государство
|
||||
@ -2141,10 +2118,8 @@ Sell [buildingFilter] buildings [cityFilter] = Продать здания [buil
|
||||
[relativeAmount]% Gold cost of acquiring tiles [cityFilter] = [relativeAmount]% к затратам золота на приобретение клеток [cityFilter]
|
||||
Each city founded increases culture cost of policies [relativeAmount]% less than normal = Каждый основанный город увеличивает затраты на принятие общественных институтов на [relativeAmount]% меньше чем обычно
|
||||
[relativeAmount]% Culture cost of adopting new Policies = [relativeAmount]% к затратам культуры на принятие новых общественных институтов
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Each city founded increases Science cost of Technologies [relativeAmount]% less than normal =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[relativeAmount]% Science cost of researching new Technologies =
|
||||
Each city founded increases Science cost of Technologies [relativeAmount]% less than normal = Каждый основанный город увеличивает стоимость науки для технологий на [relativeAmount]% меньше чем обычно
|
||||
[relativeAmount]% Science cost of researching new Technologies = [relativeAmount]% стоимость науки для исследования новых технологий
|
||||
[stats] for every known Natural Wonder = [stats] за каждое известное чудо природы
|
||||
[stats] for discovering a Natural Wonder (bonus enhanced to [stats2] if first to discover it) = [stats] за открытие чуда природы (бонус увеличивается до [stats2], если он обнаружен первым)
|
||||
[relativeAmount]% Great Person generation [cityFilter] = [relativeAmount]% к скорости появления Великих людей [cityFilter]
|
||||
@ -2161,12 +2136,10 @@ Enables embarkation for land units = Позволяет сухопутным ю
|
||||
Enables [mapUnitFilter] units to enter ocean tiles = Позволяет юнитам: [mapUnitFilter] выходить в океан
|
||||
Land units may cross [terrainName] tiles after the first [baseUnitFilter] is earned = Сухопутные юниты могут пересекать клетки [terrainName] после того, как появился первый [baseUnitFilter]
|
||||
Enemy [mapUnitFilter] units must spend [amount] extra movement points when inside your territory = Вражеские юниты: [mapUnitFilter] тратят дополнительные [amount] очков передвижения в пределах ваших земель
|
||||
# Requires translation!
|
||||
New [baseUnitFilter] units start with [amount] XP [cityFilter] =
|
||||
New [baseUnitFilter] units start with [amount] XP [cityFilter] = Новый [baseUnitFilter] юниты начинают с [amount] ОО [cityFilter]
|
||||
All newly-trained [baseUnitFilter] units [cityFilter] receive the [promotion] promotion = Все [baseUnitFilter] юниты после прохождения обучения [cityFilter] получают повышение [promotion]
|
||||
[mapUnitFilter] Units adjacent to this city heal [amount] HP per turn when healing = [mapUnitFilter] юниты рядом с городом восстанавливают [amount] ОЗ за ход во время лечения
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[relativeAmount]% XP required for promotions =
|
||||
[relativeAmount]% XP required for promotions = [relativeAmount]% ОО требуется для повышений
|
||||
[relativeAmount]% City Strength from defensive buildings = [relativeAmount]% к мощи города от защитных сооружений
|
||||
[relativeAmount]% Strength for cities = [relativeAmount]% к мощи городов
|
||||
Costs [amount] [stockpiledResource] = Стоит [amount] [stockpiledResource]
|
||||
@ -2240,8 +2213,7 @@ Connects trade routes over water = Создает морские торговы
|
||||
Automatically built in all cities where it is buildable = Автоматически строится во всех городах, где его можно построить
|
||||
Creates a [improvementName] improvement on a specific tile = Создает улучшение [improvementName] на определенной клетке
|
||||
Founds a new city = Может основать город
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Founds a new puppet city =
|
||||
Founds a new puppet city = Может основать город-сателлит
|
||||
Can instantly construct a [improvementFilter] improvement = Может мгновенно создать [improvementFilter]
|
||||
May create improvements on water resources = Может создавать улучшения на морских ресурсах
|
||||
Can build [improvementFilter/terrainFilter] improvements on tiles = Может создавать на клетках улучшения: [improvementFilter/terrainFilter]
|
||||
@ -2397,8 +2369,7 @@ Adjacent enemy units ending their turn take [amount] damage = Соседние
|
||||
Great Improvement = Великое улучшение
|
||||
Provides a random bonus when entered = Предоставляет случайный бонус при заходе
|
||||
Unpillagable = Нельзя разграбить
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Destroyed when pillaged =
|
||||
Destroyed when pillaged = Уничтожается когда разграблен
|
||||
Irremovable = Нельзя удалить
|
||||
Will not be replaced by automated units = Не будет заменён автоматизированными юнитами
|
||||
Improves [resourceFilter] resource in this tile = Улучшает [resourceFilter] ресурс в этой клетке
|
||||
@ -2414,15 +2385,13 @@ when religion is enabled = когда религия включена
|
||||
when religion is disabled = когда религия отключена
|
||||
when espionage is enabled = когда шпионаж включен
|
||||
when espionage is disabled = когда шпионаж выключен
|
||||
# Requires translation!
|
||||
when nuclear weapons are enabled =
|
||||
when nuclear weapons are enabled = когда включены ядерные оружия
|
||||
with [amount]% chance = с [amount]% шансом
|
||||
for [civFilter] Civilizations = для [civFilter] цивилизаций
|
||||
when at war = во время войны
|
||||
when not at war = в мирное время
|
||||
during a Golden Age = во время золотого века
|
||||
# Requires translation!
|
||||
when not in a Golden Age =
|
||||
when not in a Golden Age = когда не в золотом веке
|
||||
during We Love The King Day = во время Дня любви к отчизне
|
||||
while the empire is happy = когда цивилизация счастлива
|
||||
when between [amount] and [amount2] Happiness = когда счастье между [amount] и [amount2]
|
||||
@ -2459,10 +2428,8 @@ when between [amount] and [amount2] [stat/resource] = когда между [amo
|
||||
in this city = в этом городе
|
||||
in [cityFilter] cities = в [cityFilter] городах
|
||||
in cities connected to the capital = в городах, соединенных со столицей
|
||||
# Requires translation!
|
||||
in cities with a [religionFilter] religion =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
in cities not following a [religionFilter] religion =
|
||||
in cities with a [religionFilter] religion = в городах с [religionFilter] религией
|
||||
in cities not following a [religionFilter] religion = в городах, не исповедующих [religionFilter] религию
|
||||
in cities with a major religion = в городах с преобладающей религией
|
||||
in cities with an enhanced religion = с городах с укрепленной религией
|
||||
in cities following our religion = в городах, исповедующих нашу религию
|
||||
@ -2570,8 +2537,7 @@ upon constructing [buildingFilter] = при строительстве [building
|
||||
upon constructing [buildingFilter] [cityFilter] = при строительстве [buildingFilter] в [cityFilter]
|
||||
upon gaining a [baseUnitFilter] unit = при получении юнита [baseUnitFilter]
|
||||
upon turn end = в конце хода
|
||||
# Requires translation!
|
||||
upon turn start =
|
||||
upon turn start = в начале хода
|
||||
upon founding a Pantheon = при основании пантеона
|
||||
upon founding a Religion = при основании религии
|
||||
upon enhancing a Religion = при укреплении религии
|
||||
@ -2587,8 +2553,7 @@ upon losing the [promotion] status = при потере статуса [promoti
|
||||
upon losing at least [amount] HP in a single attack = при потере как минимум [amount] ОЗ за одну атаку
|
||||
upon ending a turn in a [tileFilter] tile = при окончании хода на [tileFilter]
|
||||
upon discovering a [tileFilter] tile = при нахождении клетки [tileFilter]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
upon entering a [tileFilter] tile =
|
||||
upon entering a [tileFilter] tile = при вхождении на [tileFilter] клетку
|
||||
for [amount] turns = на [amount] ходов
|
||||
hidden from users = спрятано от пользователей
|
||||
Will not be chosen for new games = Не будет выбрано для новых игр
|
||||
@ -2735,10 +2700,8 @@ Bonus resource = Бонусный ресурс
|
||||
|
||||
unimproved = неулучшенные
|
||||
improved = улучшенные
|
||||
# Requires translation!
|
||||
worked =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
pillaged =
|
||||
worked = частично обработанные
|
||||
pillaged = разграбленные
|
||||
All Road = Все дороги
|
||||
|
||||
######### simpleTerrain ###########
|
||||
@ -2772,14 +2735,10 @@ Any = Любой
|
||||
|
||||
######### religionFilter ###########
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
major =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
enhanced =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
foreign =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
enemy =
|
||||
major = основная
|
||||
enhanced = улучшенная
|
||||
foreign = чужая
|
||||
enemy = вражеская
|
||||
|
||||
######### Prophet Action Filters ###########
|
||||
|
||||
@ -2909,10 +2868,8 @@ Open AutoPlay menu = Открыть меню авто-игры
|
||||
Empire Overview = Обзор империи
|
||||
Music Player = Музыкальный проигрыватель
|
||||
Developer Console = Консоль разработчика
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Idle Prev =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Idle Next =
|
||||
Idle Prev = Незанятые пред.
|
||||
Idle Next = Незанятые след.
|
||||
Empire Overview Trades = Обзор торговли империи
|
||||
Empire Overview Units = Обзор юнитов империи
|
||||
Empire Overview Politics = Обзор институтов империи
|
||||
@ -6974,16 +6931,11 @@ Once a certain tech is researched, your land units can embark, allowing them to
|
||||
Units are defenseless while embarked (cannot use modifiers), and have a fixed Defending Strength based on your tech Era, so be careful!\nRanged Units can't attack, Melee Units have a Strength penalty, and all have limited vision. = Юниты теряют обороноспособность когда погружены (не могут использовать модификаторы), и имеют фиксированную силу защиты в зависимости от вашей технологической эпохи, так что будьте осторожны!\nДальнобойные юниты не могут атаковать, юниты ближнего боя получают боевой штраф, и вместе имеют ограниченную дальность видимости.
|
||||
|
||||
Idle Units = Незанятые юниты
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Clicking 'Next unit' moves to the next idle unit in the queue (as listed in Overview -> Units). After issuing an order to an unit, if 'Auto Unit Cycle' in Options -> Gameplay is enabled, you will automatically select the next idle unit. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
If you don't want to move a unit this turn, you can skip it by clicking 'Next unit' again, or command the unit to 'Skip turn'. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
If you want to disable the 'Next unit' feature entirely, you can toggle it in Options -> Gameplay -> Check for idle units. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
If you'd rather 'Next unit' cycle the units and not mark them as Done, you can change it in the Options -> Gameplay menu. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You can also cycle through the idle units using the left and right triangles on the Unit Table in the lower left of the screen. Or by default using the Cycle button next to the 'Next Unit' button. =
|
||||
Clicking 'Next unit' moves to the next idle unit in the queue (as listed in Overview -> Units). After issuing an order to an unit, if 'Auto Unit Cycle' in Options -> Gameplay is enabled, you will automatically select the next idle unit. = Нажатие 'Следующий юнит' перемещает к следующему незанятому юниту в очереди (как показано в Обзор -> Юниты). После выдачи приказа юниту, если 'Автоматически переключаться между незанятыми юнитами' в Настройках -> Геймплей включено, вы будете автоматически перемещаться к следующему незанятому юниту.
|
||||
If you don't want to move a unit this turn, you can skip it by clicking 'Next unit' again, or command the unit to 'Skip turn'. = Если вы не хотите перемещать юнит на этом ходу, вы можете пропустить его нажав 'Следующий юнит' снова, или приказав юниту 'Пропустить ход'.
|
||||
If you want to disable the 'Next unit' feature entirely, you can toggle it in Options -> Gameplay -> Check for idle units. = Если вы хотите выключить возможность использовать 'Следующий юнит', вы можете отключить ее в Настройках -> Геймплей -> Проверять незанятые юниты
|
||||
If you'd rather 'Next unit' cycle the units and not mark them as Done, you can change it in the Options -> Gameplay menu. = Если вы хотите переключаться между следующими юнитами с помощью 'Следующий юнит' и не отмечать их приказы как выполненные, вы можете изменить это в Настройках -> Геймплей.
|
||||
You can also cycle through the idle units using the left and right triangles on the Unit Table in the lower left of the screen. Or by default using the Cycle button next to the 'Next Unit' button. = Вы также можете переключаться между незанятыми юнитами используя левые и правые треугольники используя таблицу юнитов в левой нижней части экрана. Или по умолчанию используя кнопку переключения рядом с кнопкой 'Следующий юнит'
|
||||
|
||||
Contact Me = Связь с разработчиком
|
||||
Hi there! If you've played this far, you've probably seen that the game is currently incomplete.\n Unciv is meant to be open-source and free, forever.\n That means no ads or any other nonsense. = Привет! Если вы доиграли до этого момента, то наверно\nзаметили, что игра еще не закончена.\nUnciv задумана как бесплатная игра с открытым исходным\nкодом, поэтому в ней нет рекламы и прочей ерунды.
|
||||
@ -7051,8 +7003,7 @@ This is where you spend most of your time playing Unciv. See the world, control
|
||||
⑥: Unit Action Buttons - while a unit is selected its possible actions appear here. = ⑥: Кнопки "Действий юнита" - если вы выбрали юнита тут появятся его доступные действия.
|
||||
⑦: The unit/city info pane - shows information about a selected unit or city. = ⑦: Инфо-панель юнита/города - показывает информацию о выбранном юните или городе.
|
||||
⑧: The name (and unit icon) of the selected unit or city, with current health if wounded. Clicking a unit name or icon will open its civilopedia entry. = ⑧: Имя (и значок юнита) выбранного юнита или города, с текущим здоровьем, если повреждён. Нажатие на имя или значок юнита откроет его описание в цивилопедии.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
⑨: The arrow buttons allow jumping to the next/previous idle unit. =
|
||||
⑨: The arrow buttons allow jumping to the next/previous idle unit. = Кнопки со стрелками позволяют переключаться между следующим/предыдущим незанятым юнитом.
|
||||
⑩: For a selected unit, its promotions appear here, and clicking leads to the promotions screen for that unit. = ⑩: Здесь появляются улучшения выбранного юнита, нажатие на них ведëт в экран улучшений этого юнита.
|
||||
⑪: Remaining/per turn movement points, strength and experience / XP needed for promotion. For cities, you get its combat strength. = ⑪: Доступно/максимум очков передвижения, боевая мощь и опыт/опыт нужный для повышения. В случае города отображается его мощь.
|
||||
⑫: This button closes the selected unit/city info pane. = ⑫: Эта кнопка закрывает инфо-панель выбранного юнита/города.
|
||||
|
@ -274,7 +274,7 @@ City-States grow wary of your aggression. The resting point for Influence has de
|
||||
[cityState] no longer needs your assistance against [civName]. = [cityState] ya no necesita tu ayuda contra [civName].
|
||||
[cityState] cancelled the quests they had given you because you demanded tribute from them. = [cityState] ha cancelado las misiones contigo por haberles exigido tributo.
|
||||
War against [civName] = Guerra contra [civName]
|
||||
We need you to help us defend against [civName]. Killing [amount] of their military units would slow their offensive. = Necesitamos que nos ayudes a defendernos contra [civName]. Matar [amount] de sus unidades militares realentizaría su ofensiva.
|
||||
We need you to help us defend against [civName]. Killing [amount] of their military units would slow their offensive. = Necesitamos que nos ayudes a defendernos contra [civName]. Matar [amount] de sus unidades militares ralentizaría su ofensiva.
|
||||
Currently you have killed [amount] of their military units. = Actualmente has matado a [amount] de sus unidades militares.
|
||||
You need to find them first! = ¡Necesitas encontrarles primero!
|
||||
|
||||
@ -292,8 +292,8 @@ Influence = Influencia
|
||||
|
||||
Ally: [civilization] with [amount] Influence = Aliado: [civilization] con [amount] de Influencia
|
||||
Unknown civilization = Civilización Desconocida
|
||||
Reach 30 for friendship. = Alcanza 30 para haceros amigos.
|
||||
Reach highest influence above 60 for alliance. = Alcanza la influencia más alta superior a 60 para aliaros.
|
||||
Reach 30 for friendship. = Alcanza 30 para hacerse amigos.
|
||||
Reach highest influence above 60 for alliance. = Alcanza la influencia más alta superior a 60 para aliarse.
|
||||
When Friends: = Cuando son Amigos:
|
||||
When Allies: = Cuando son Aliados:
|
||||
The unique luxury is one of: = El recurso de lujo es uno de:
|
||||
@ -341,7 +341,7 @@ Peace Treaty = Tratado de Paz
|
||||
Agreements = Acuerdos
|
||||
Defensive Pact = Pacto Defensivo
|
||||
Open Borders = Fronteras Abiertas
|
||||
Gold per turn = ¤Oro por ⏳turno
|
||||
Gold per turn = Oro por ⏳turno
|
||||
Cities = Ciudades
|
||||
Technologies = Tecnologías
|
||||
Declarations of war = Declaraciones de guerra
|
||||
@ -394,7 +394,7 @@ Enabled Map Generation Types = Tipos
|
||||
Example map = Mapa de ejemplo
|
||||
|
||||
# Map types
|
||||
Default = Estandar
|
||||
Default = Estándar
|
||||
Pangaea = Pangea
|
||||
Continent and Islands = Islas y Continente
|
||||
Two Continents = Dos Continentes
|
||||
@ -406,7 +406,7 @@ Perlin = Perlin
|
||||
Small Continents = Continentes pequeños
|
||||
Fractal = Fractal
|
||||
|
||||
Select players from starting locations = Añadir jugadores según las pocisiones iniciales
|
||||
Select players from starting locations = Seleccionar jugadores según las posiciones iniciales
|
||||
Random number of Civilizations = Cantidad aleatoria de Civs
|
||||
Min number of Civilizations = Civs Mínimas
|
||||
Max number of Civilizations = Civs Máximas
|
||||
@ -421,7 +421,7 @@ Disable starting bias = Desactivar las Tendencias de Inicio
|
||||
Raging Barbarians = Bárbaros Furiosos
|
||||
No Ancient Ruins = Sin Ruinas Antiguas
|
||||
No Natural Wonders = Sin Maravillas Naturales
|
||||
Allow anyone to spectate = Permitir a cualquiera Espectar
|
||||
Allow anyone to spectate = Permitir a cualquiera observar
|
||||
Victory Conditions = Condiciones de Victoria
|
||||
Scientific = Científica
|
||||
Domination = Dominación
|
||||
@ -462,7 +462,7 @@ Resource richness = Recursos
|
||||
Vegetation richness = Vegetación
|
||||
Rare features richness = Características raras
|
||||
Max Coast extension = Extensión de Costa
|
||||
Biome areas extension = Extensión de biomas
|
||||
Biome areas extension = Extensión de áreas del bioma
|
||||
Water level = Nivel del agua
|
||||
|
||||
Online Multiplayer = Multijugador en Línea
|
||||
@ -530,7 +530,7 @@ Base Ruleset = Reglamento
|
||||
[amount] Beliefs = [amount] Creencias
|
||||
|
||||
World Wrap = Mapa Envolvente
|
||||
World wrap maps are very memory intensive - creating large world wrap maps on Android can lead to crashes! = Los mapas envolventes ocupan mucha memoria, ¡crear mapas grandes en Android puede provocar mucho lageo!
|
||||
World wrap maps are very memory intensive - creating large world wrap maps on Android can lead to crashes! = Los mapas envolventes ocupan mucha memoria, ¡crear mapas grandes en Android puede provocar cierres de la aplicación!
|
||||
Anything above 80 by 50 may work very slowly on Android! = ¡Cualquier tamaño superior a 80 por 50 puede que vaya muy lento en Android!
|
||||
Anything above 40 may work very slowly on Android! = ¡Cualquier tamaño superior a 40 puede que vaya muy lento en Android!
|
||||
|
||||
@ -612,7 +612,7 @@ Humidity and temperature = Humedad y temperatura
|
||||
Lakes and coastline = Lagos y línea costera
|
||||
Sprout vegetation = Crear vegetación
|
||||
Spawn rare features = Poner características raras
|
||||
Distribute ice = Distribuír hielo
|
||||
Distribute ice = Distribuir hielo
|
||||
Assign continent IDs = Asignar IDs de continentes
|
||||
Place Natural Wonders = Colocar Maravillas Naturales
|
||||
Let the rivers flow = Que fluyan los ríos
|
||||
@ -621,7 +621,7 @@ Create ancient ruins = Crear Ruinas Antiguas
|
||||
Floodfill = Cubeta
|
||||
[nation] starting location = Posición inicial de [nation]
|
||||
Any Civ = Cualquier Civ
|
||||
Remove features = Quitar caracteristicas
|
||||
Remove features = Quitar características
|
||||
Remove improvement = Quitar mejora
|
||||
Remove resource = Quitar recurso
|
||||
Remove starting locations = Quitar posiciones iniciales
|
||||
@ -692,7 +692,7 @@ Paste gameID from clipboard = Pegar ID de partida desde el portapapeles
|
||||
GameID = ID de partida
|
||||
Game name = Nombre de la partida
|
||||
Loading latest game state... = Cargando último estado de la partida...
|
||||
You are not allowed to spectate! = ¡No tienes permitido espectar!
|
||||
You are not allowed to spectate! = ¡No tienes permitido observar!
|
||||
Couldn't download the latest game state! = ¡No se pudo descargar el último estado de la partida!
|
||||
|
||||
## Resign button
|
||||
@ -723,7 +723,7 @@ File could not be found on the multiplayer server = No se pudo encontrar el arch
|
||||
Unhandled problem, [errorMessage] = Problema desatendido, [errorMessage]
|
||||
Please enter your server password = Ingrese su contraseña para el servidor
|
||||
Set password = Poner contraseña
|
||||
Password must be at least 6 characters long = La contraseña debe tener por lo menos 6 carácteres
|
||||
Password must be at least 6 characters long = La contraseña debe tener por lo menos 6 caracteres
|
||||
Failed to set password! = ¡Error al crear contraseña!
|
||||
Password set successfully for server [serverURL] = Contraseña creada exitosamente para el servidor [serverURL]
|
||||
Password = Contraseña
|
||||
@ -760,7 +760,7 @@ Overwrite existing file? = ¿Sobreescribir el archivo existente?
|
||||
Overwrite = Sobreescribir
|
||||
It looks like your saved game can't be loaded! = ¡Parece que tu partida guardada no se puede cargar!
|
||||
If you could copy your game data ("Copy saved game to clipboard" - = Si puedes, copia los datos de tu partida ("Copiar partida guardada al portapapeles" -
|
||||
paste into an email to yairm210@hotmail.com) = envialos por mail a yairm210@hotmail.com)
|
||||
paste into an email to yairm210@hotmail.com) = envíalos por correo a yairm210@hotmail.com)
|
||||
I could maybe help you figure out what went wrong, since this isn't supposed to happen! = Tal vez podría ayudarte a descubrir qué ha ido mal, ¡esto no debería haber ocurrido!
|
||||
Missing mods: [mods] = Mods perdidos: [mods]
|
||||
Load from custom location = Cargar desde ubicación personalizada
|
||||
@ -860,7 +860,7 @@ Move units with a long tap = Mover unidades con toque prolongado
|
||||
Auto-assign city production = Construcción Automática en las Ciudades
|
||||
Auto-build roads = Construir carreteras autom.
|
||||
Automated workers replace improvements = Los Trabajadores aut. Reemplazan Mejoras
|
||||
Automated units move on turn start = Unidades Automatizadas se mueven al pricipio del Turno
|
||||
Automated units move on turn start = Unidades Automatizadas se mueven al principio del Turno
|
||||
Automated units can upgrade = Unidades automatizadas se mejoran solas
|
||||
Automated units choose promotions = Unidades automatizadas escogen sus promociones
|
||||
Cities auto-bombard at end of turn = Ciudades bombardearán al finalizar el turno
|
||||
@ -985,7 +985,7 @@ An unknown civilization has completed [construction]! = ¡Una civilización desc
|
||||
The city of [cityname] has started constructing [construction]! = ¡La ciudad de [cityname] ha empezado a construir [construction]!
|
||||
[civilization] has started constructing [construction]! = ¡[civilization] ha empezado a construir [construction]!
|
||||
An unknown civilization has started constructing [construction]! = ¡Una civilización desconocida ha empezado a construir [construction]!
|
||||
[cityName] has started working on [construction] = [cityName] ha comenzado a construír [construction]
|
||||
[cityName] has started working on [construction] = [cityName] ha comenzado a construir [construction]
|
||||
[cityName] has expanded its borders! = ¡[cityName] ha expandido sus fronteras!
|
||||
Your Golden Age has ended. = Tu Edad de Oro ha terminado.
|
||||
[cityName] has been razed to the ground! = ¡[cityName] ha sido arrasada hasta los cimientos!
|
||||
@ -1299,7 +1299,7 @@ Buy = Comprar
|
||||
Move unit out of city first = Primero, mueva la unidad fuera de la ciudad
|
||||
Currently you have [amount] [stat]. = Actualmente tienes [amount] [stat].
|
||||
Would you like to purchase [constructionName] for [buildingGoldCost] [stat]? = ¿Quieres comprar [constructionName] por [buildingGoldCost] [stat]?
|
||||
You are buying a religious unit in a city that doesn't follow the religion you founded ([yourReligion]). This means that the unit is tied to that foreign religion ([majorityReligion]) and will be less useful. = Estás comprando una unidad religosa que no es de la religión que fundaste ([yourReligion]). Esto significa que la unidad será de la religión extranjera ([majorityReligion]), no la tuya.
|
||||
You are buying a religious unit in a city that doesn't follow the religion you founded ([yourReligion]). This means that the unit is tied to that foreign religion ([majorityReligion]) and will be less useful. = Estás comprando una unidad religiosa en una ciudad que no sigue la religión que fundaste ([yourReligion]). Esto significa que la unidad será de la religión extranjera ([majorityReligion]), y será menos útil.
|
||||
Are you really sure you want to purchase this unit? = ¿Estás seguro de comprar esta unidad?
|
||||
Purchase = Comprar
|
||||
No space available to place [unit] near [city] = No hay espacio para colocar [unit] cerca de [city]
|
||||
@ -1316,7 +1316,7 @@ Not in city work range = Fuera del área de trabajo
|
||||
Pick now! = ¡Elige!
|
||||
Remove [feature] first = Quita [feature] primero
|
||||
Research [tech] first = Investiga primero: "[tech]"
|
||||
Have this tile close to your borders = Debes tener esta casilla cerca de tus bordes
|
||||
Have this tile close to your borders = Debes tener esta casilla cerca de tus fronteras
|
||||
Have this tile inside your empire = Debes tener esta casilla dentro de tu imperio
|
||||
Acquire more [resource] = Adquirir más [resource]
|
||||
Build [building] = Construir [building]
|
||||
@ -1536,7 +1536,7 @@ Diagram line colors = Colores de las líneas del diagrama
|
||||
At war with [enemy] = En Guerra con [enemy]
|
||||
Defensive pact with [civName] = Pacto defensivo con [civName]
|
||||
Friends with [civName] = Amigo con [civName]
|
||||
an unknown civilization = una civiliación desconocida
|
||||
an unknown civilization = una civilización desconocida
|
||||
[numberOfTurns] Turns Left = [numberOfTurns] ⏳Turnos Faltantes
|
||||
Denounced [otherCiv] = Denunció a [otherCiv]
|
||||
Allied with [civName] = Aliado con [civName]
|
||||
@ -1550,7 +1550,7 @@ Status\n(puppet, resistance or being razed) = Estatus\n(títere, resistencia o s
|
||||
|
||||
[victoryType] Victory = Victoria [victoryType]
|
||||
Built [building] = Construye [building]
|
||||
Add all [comment] in capital = Coloca todas las [comment] en la capitál
|
||||
Add all [comment] in capital = Coloca todas las [comment] en la capital
|
||||
Destroy all players = Destruye a todos los jugadores
|
||||
Capture all capitals = Captura todas las capitales
|
||||
Complete [amount] Policy branches = Completa [amount] ramas Políticas
|
||||
@ -1569,7 +1569,7 @@ Global status = Estado global
|
||||
Rankings = Puntuaciones
|
||||
Charts = Gráficas
|
||||
Demographics = Demográficas
|
||||
Demographic = Degráfica
|
||||
Demographic = Demográfica
|
||||
Rank = Posición
|
||||
Value = Puntaje
|
||||
Best = El Primero
|
||||
@ -1584,7 +1584,7 @@ Vote for [civilizationName] = Voto para [civilizationName]
|
||||
Vote for World Leader = Vota por el Líder Mundial
|
||||
Abstain = Abstenerse
|
||||
Continue = Continuar
|
||||
Abstained = Abstubo
|
||||
Abstained = Abstuvo
|
||||
Voted for = Votó por
|
||||
[number] votes = [number] votos
|
||||
[number] vote = [number] voto
|
||||
@ -1612,16 +1612,16 @@ Liberate (city returns to [originalOwner]) = Liberar (la ciudad retornará a [or
|
||||
Liberating a city returns it to its original owner, giving you a massive relationship boost with them! = Liberar una ciudad se la devolverá a su dueño original, ¡dándote una mejora inmensa en tu relación con ellos!
|
||||
Raze = Arrasar
|
||||
Razing the city annexes it, and starts burning the city to the ground. = Arrasar la ciudad la anexiona y la empieza a quemar hasta los cimientos.
|
||||
Razing the city puppets it, and starts burning the city to the ground. = Arrazar la ciudad la hace títere, y la empieza a quemar hasta los cimientos.
|
||||
Razing the city puppets it, and starts burning the city to the ground. = Arrasar la ciudad la hace títere, y la empieza a quemar hasta los cimientos.
|
||||
The population will gradually dwindle until the city is destroyed. = La población decaerá gradualmente hasta que la ciudad quede destruida.
|
||||
Original capitals and holy cities cannot be razed. = Las capitales originales y las ciudades santas no pueden ser arrasadas.
|
||||
Destroy = Destruir
|
||||
Destroying the city instantly razes the city to the ground. = Destruir la ciudad la arrasará instantáneamente hasta los cimientos.
|
||||
Keep it = Quedarmela
|
||||
Keep it = Quedármela
|
||||
Remove your troops in our border immediately! = ¡Saca tus tropas de nuestras fronteras inmediatamente!
|
||||
Sorry. = Lo siento.
|
||||
Never! = ¡Jamás!
|
||||
Those lands were not yours to take. This has not gone unnoticed. = Esas tierras no eran vuestras para que las toméis. Esto no ha pasado desapercibido.
|
||||
Those lands were not yours to take. This has not gone unnoticed. = Esas tierras no eran tuyas para que las tomaras. Esto no ha pasado desapercibido.
|
||||
|
||||
Offer Declaration of Friendship ([30] turns) = Ofrecer Declaración de Amistad ([30] ⏳turnos)
|
||||
My friend, shall we declare our friendship to the world? = Amigo mío, ¿deberíamos anunciar nuestra amistad al mundo?
|
||||
@ -1662,7 +1662,7 @@ Can be built on = Se puede construir en
|
||||
Cannot be built on = No se puede construir en
|
||||
or [terrainType] = o [terrainType]
|
||||
Can be constructed by = Puede ser construido por
|
||||
Can be created instantly by = Puede ser creado instantaneamente por
|
||||
Can be created instantly by = Puede ser creado instantáneamente por
|
||||
Defence bonus = Bonus de Defensa
|
||||
Movement cost = Coste de movimiento
|
||||
for = para
|
||||
@ -1750,7 +1750,7 @@ Units: = Unidades:
|
||||
Unit types = Clases de Unidades
|
||||
Domain: [param] = Dominio: [param]
|
||||
Toggle UI (World Screen only) = Ocultar IU (Solo para el mapa)
|
||||
Overrides yields from underlying terrain = Sobrepone su rendimiento a los del terreno en el que se situa
|
||||
Overrides yields from underlying terrain = Sobrepone su rendimiento a los del terreno en el que se sitúa
|
||||
No yields = Sin rendimiento
|
||||
Mod: [modname] = : Del mod: [modname]
|
||||
Search text: = Buscar:
|
||||
@ -1792,7 +1792,7 @@ Choose a Religion = Elige Religión
|
||||
Found Religion = Fundar Religión
|
||||
Found Pantheon = Fundar Panteón
|
||||
Reform Religion = Reformar Religión
|
||||
Expand Pantheon = Expandír Panteón
|
||||
Expand Pantheon = Expandir Panteón
|
||||
Follow [belief] = Seguir [belief]
|
||||
Religions and Beliefs = Religiones y Creencias
|
||||
Majority Religion: [name] = Religión Mayoritaria: [name]
|
||||
@ -2108,8 +2108,8 @@ May buy [buildingFilter] buildings with [stat] for [amount] times their normal P
|
||||
Enables conversion of city production to [civWideStat] = Permite la conversión de la producción de la ciudad a [civWideStat]
|
||||
Improves movement speed on roads = Mejora la velocidad de movimiento en las carreteras
|
||||
Roads connect tiles across rivers = Las carreteras conectan casillas a través de los ríos
|
||||
[relativeAmount]% maintenance on road & railroads = [relativeAmount]% ¤Mantenimiento en Carreteras y Vías Férreas
|
||||
No Maintenance costs for improvements in [tileFilter] tiles = Sin costo de ¤Mantenimiento para mejoras en casillas de [tileFilter]
|
||||
[relativeAmount]% maintenance on road & railroads = [relativeAmount]% Mantenimiento en Carreteras y Vías Férreas
|
||||
No Maintenance costs for improvements in [tileFilter] tiles = Sin costo de Mantenimiento para mejoras en casillas de [tileFilter]
|
||||
[relativeAmount]% construction time for [improvementFilter] improvements = [relativeAmount]% al tiempo de construcción para mejoras de [improvementFilter]
|
||||
Can build [improvementFilter] improvements at a [relativeAmount]% rate = Puede construir mejoras [improvementFilter] a un [relativeAmount]% de velocidad
|
||||
[relativeAmount]% maintenance cost for buildings [cityFilter] = [relativeAmount]% coste de mantenimiento para edificios [cityFilter]
|
||||
@ -2155,9 +2155,9 @@ Influence of all other civilizations with all city-states degrades [relativeAmou
|
||||
Gain [amount] Influence with a [baseUnitFilter] gift to a City-State = Gana [amount] Influencia con un regalo de [baseUnitFilter] a Ciudades-Estado
|
||||
Resting point for Influence with City-States following this religion [amount] = Punto de descanso para la Influencia con las Ciudades-Estado que siguen esta religión [amount]
|
||||
Notified of new Barbarian encampments = Serás avisado de nuevos campamentos Bárbaros
|
||||
Receive triple Gold from Barbarian encampments and pillaging Cities = Recibe el triple de ¤Oro de los Campamentos Bárbaros y de saquear Ciudades.
|
||||
When conquering an encampment, earn [amount] Gold and recruit a Barbarian unit = Al conquistar un campamento, gana [amount] ¤Oro y recluta una unidad Bárbara
|
||||
When defeating a [mapUnitFilter] unit, earn [amount] Gold and recruit it = Al derrotar una unidad [mapUnitFilter], ganarás [amount] ¤Oro y se podrá reclutar
|
||||
Receive triple Gold from Barbarian encampments and pillaging Cities = Recibe el triple de Oro de los Campamentos Bárbaros y de saquear Ciudades.
|
||||
When conquering an encampment, earn [amount] Gold and recruit a Barbarian unit = Al conquistar un campamento, gana [amount] de Oro y recluta una unidad Bárbara
|
||||
When defeating a [mapUnitFilter] unit, earn [amount] Gold and recruit it = Al derrotar una unidad [mapUnitFilter], ganarás [amount] de Oro y se podrá reclutar
|
||||
Starting in this era disables religion = Iniciar en esta era desabilita Religión
|
||||
May choose [amount] additional [beliefType] beliefs when [foundingOrEnhancing] a religion = Puede elegir [amount] ☮Creencia/s de [beliefType] adicional/es al [foundingOrEnhancing] una ☮Religión
|
||||
May choose [amount] additional belief(s) of any type when [foundingOrEnhancing] a religion = Puede elegir [amount] ☮Creencia/s adicional/es de cualquier tipo al [foundingOrEnhancing] una ☮Religión
|
||||
@ -2287,7 +2287,7 @@ Damage taken from interception reduced by [relativeAmount]% = Daño recibido por
|
||||
Cannot be intercepted = No puede ser interceptado
|
||||
Cannot intercept [mapUnitFilter] units = No puede interceptar unidades [mapUnitFilter]
|
||||
[relativeAmount]% Strength when performing Air Sweep = [relativeAmount]% Fuerza al hacer un Barrido Aéreo
|
||||
[relativeAmount]% maintenance costs = [relativeAmount]% costes de ¤mantenimiento
|
||||
[relativeAmount]% maintenance costs = [relativeAmount]% costes de mantenimiento
|
||||
[relativeAmount]% Gold cost of upgrading = [relativeAmount]% coste de oro de la actualización
|
||||
Earn [amount]% of the damage done to [combatantFilter] units as [stockpile] = Gana [amount]% del daño hecho a unidades [combatantFilter] como [stockpile]
|
||||
Upon capturing a city, receive [amount] times its [stat] production as [stockpile] immediately = Al capturar una ciudad, recibe inmediatamente [amount] veces su producción de [stat] como [stockpile]
|
||||
@ -6874,7 +6874,7 @@ It seems that your citizens are unhappy!\nWhile unhappy, your civilization will
|
||||
Unhappiness has two main causes: Population and cities.\n Each city causes 3 unhappiness, and each population, 1 = La infelicidad tiene dos causas principales: los ciudadanos y las ciudades.\n Cada ciudad genera 3 de infelicidad y cada ciudadano 1.
|
||||
There are 2 main ways to combat unhappiness:\n by building happiness buildings for your population\n or by having improved luxury resources within your borders. = Hay principalmente 2 maneras de combatir la infelicidad:\n - Construyendo edificios de felicidad para tu población.\n - Mejorando Recursos de Lujo que estén en tu territrio.
|
||||
|
||||
You have entered a Golden Age!\nGolden age points are accumulated each turn by the total happiness \n of your civilization\nWhen in a golden age, culture and production generation increases +20%,\n and every tile already providing at least one gold will provide an extra gold. = ¡Has entrado en una Edad de Oro!\nLos puntos para la Edad de Oro se acumulan cada ⏳turno con la Felicidad total \n de tu civilización\nDurante la Edad de Oro, la ♪Cultura y la ⚙Producción aumentan en un 20%\n y cada casilla que produzca al menos uno de ¤Oro producirá uno extra.
|
||||
You have entered a Golden Age!\nGolden age points are accumulated each turn by the total happiness \n of your civilization\nWhen in a golden age, culture and production generation increases +20%,\n and every tile already providing at least one gold will provide an extra gold. = ¡Has entrado en una Edad de Oro!\nLos puntos para la Edad de Oro se acumulan cada ⏳turno con la Felicidad total \n de tu civilización\nDurante la Edad de Oro, la ♪Cultura y la ⚙Producción aumentan en un 20%\n y cada casilla que produzca al menos uno de Oro producirá uno extra.
|
||||
|
||||
Roads and Railroads = Carreteras y Vías Férreas
|
||||
Roads reduce the Movement Points required to move between two tiles connected by Roads. = Las Carreteras reducen el costo de Puntos de Movimiento al moverse entre dos casillas conectadas por Carreteras.
|
||||
|
@ -1316,7 +1316,7 @@ Victory status = Chỉ số thắng lợi
|
||||
Social policies = Chính sách xã hội
|
||||
Close = Đóng
|
||||
Do you want to exit the game? = Bạn có muốn thoát trò chơi?
|
||||
Exit = Đóng
|
||||
Exit = Đóng Unciv
|
||||
Start bias: = Thiên kiến khởi điểm:
|
||||
Avoid [terrain] = Tránh [terrain]
|
||||
|
||||
@ -5135,7 +5135,7 @@ Barringer Crater = Miệng núi lửa Barringer
|
||||
|
||||
Lumber mill = Nhà máy gỗ
|
||||
|
||||
Mine = Của tôi
|
||||
Mine = Hầm mỏ
|
||||
|
||||
Trading post = Nơi buôn bán
|
||||
|
||||
|
@ -4,8 +4,8 @@ package com.unciv.build
|
||||
object BuildConfig {
|
||||
const val kotlinVersion = "1.9.24"
|
||||
const val appName = "Unciv"
|
||||
const val appCodeNumber = 1111
|
||||
const val appVersion = "4.15.18"
|
||||
const val appCodeNumber = 1112
|
||||
const val appVersion = "4.15.19"
|
||||
|
||||
const val gdxVersion = "1.13.1"
|
||||
const val ktorVersion = "2.3.12"
|
||||
|
10
changelog.md
10
changelog.md
@ -1,3 +1,13 @@
|
||||
## 4.15.19
|
||||
|
||||
Resolved - Resource uniques cannot use countables that depend on citywide resources
|
||||
|
||||
Resolved - better resource filter documentation
|
||||
|
||||
Better battle menu - By k-oa
|
||||
|
||||
Forest chopping moddability - By EmperorPinguin
|
||||
|
||||
## 4.15.18
|
||||
|
||||
Hide bomb shelters when nuclear weapons are disabled
|
||||
|
@ -487,7 +487,7 @@ open class UncivGame(val isConsoleMode: Boolean = false) : Game(), PlatformSpeci
|
||||
|
||||
companion object {
|
||||
//region AUTOMATICALLY GENERATED VERSION DATA - DO NOT CHANGE THIS REGION, INCLUDING THIS COMMENT
|
||||
val VERSION = Version("4.15.18", 1111)
|
||||
val VERSION = Version("4.15.19", 1112)
|
||||
//endregion
|
||||
|
||||
/** Global reference to the one Gdx.Game instance created by the platform launchers - do not use without checking [isCurrentInitialized] first. */
|
||||
|
9
fastlane/metadata/android/en-US/changelogs/1112.txt
Normal file
9
fastlane/metadata/android/en-US/changelogs/1112.txt
Normal file
@ -0,0 +1,9 @@
|
||||
|
||||
|
||||
Resolved - Resource uniques cannot use countables that depend on citywide resources
|
||||
|
||||
Resolved - better resource filter documentation
|
||||
|
||||
Better battle menu - By k-oa
|
||||
|
||||
Forest chopping moddability - By EmperorPinguin
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user