Translations update (#3523)

* Update Italian.properties (#3509)

* Update Russian.properties (#3512)

Just a small addition to the previous request as I missed one line.

* Added Aztecs quotes translations (#3513)

Additionaly, added a few Aztec's cities names and other minor changes. Also changed some miscellaneous phrases to match context.

* Update Japanese.properties (#3515)

Improvement of Japanese translation

Co-authored-by: Yair Morgenstern <yairm210@hotmail.com>

Co-authored-by: Giuseppe D'Addio <41149920+Smashfanful@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: BodyaBilder <77171011+BodyaBilder@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: Gualter Machado <35864822+GualterMM@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: hirmonik <76709219+hirmonik@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: Yair Morgenstern <yairm210@hotmail.com>
This commit is contained in:
uncivbot[bot] 2021-01-12 16:46:41 +02:00 committed by GitHub
parent 09d44bfcd2
commit 67bcc26ab7
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23
4 changed files with 69 additions and 70 deletions

View File

@ -30,8 +30,8 @@ Hydro Plant = Hidroelétrica
# Diplomacy,Trade,Nations
Requires [buildingName] to be built in the city = Requer [buildingName] para ser construído na cidade
Requires [buildingName] to be built in all cities = Requer [buildingName] para ser construído em todas as cidades
Requires [buildingName] to be built in the city = Requer que [buildingName] tenha sido construído na cidade
Requires [buildingName] to be built in all cities = Requer que [buildingName] tenha sido construído em todas as cidades
Provides a free [buildingName] in the city = Fornece [buildingName] grátis na cidade
Requires worked [resource] near city = Requer [resource] trabalhado próximo a cidade
Wonder is being built elsewhere = Uma maravilha está sendo construída em outra cidade
@ -862,7 +862,7 @@ WaterSubmarine = Submarino
Mounted = Montado(a)
Armor = Blindado
City = Cidade
Missile = Míssel
Missile = Míssil
WaterAircraftCarrier = Porta-Aviões Marítimo
# Units
@ -1021,7 +1021,7 @@ Terracotta Army = Exército de Terracota
Temple = Templo
# Requires translation!
Doubles Gold given to enemy if city is captured =
Doubles Gold given to enemy if city is captured = Dobra o Ouro dado ao inimigo se a cidade for capturada
Burial Tomb = Tumba
Mud Pyramid Mosque = Mesquita da Piramide de Barro
@ -1569,7 +1569,7 @@ It's you. = É você.
Ancien Régime = Regime Ancião
+2 Culture per turn from cities before discovering Steam Power = +2 de Cultura por turno das cidades antes de descobrir a Energia a Vapor
# Requires translation!
Paris =
Paris = Paris
# Requires translation!
Orleans =
# Requires translation!
@ -2154,7 +2154,7 @@ So, out with it! = Então, vamos lá!
Furor Teutonicus = Fúria Teutônica
67% chance to earn 25 Gold and recruit a Barbarian unit from a conquered encampment = 67% de chance de ganhar 25 Ouro e recrutar um Bárbaro quando um acampamento é conquistado
# Requires translation!
-[amount]% [param] unit maintenance costs =
-[amount]% [param] unit maintenance costs = [amount]% [param] custos de manutenção de unidade
Berlin = Berlim
Hamburg = Hambúrgo
Munich = Munique
@ -2220,7 +2220,7 @@ From the magnificence of Topkapi, the Ottoman nation greets you, stranger! I'm S
Let us do business! Would you be interested? = Vamos fazer negócios! Está interessado?
Barbary Corsairs = Corsários Bárbaros
# Requires translation!
50% chance of capturing defeated Barbarian naval units and earning 25 Gold =
50% chance of capturing defeated Barbarian naval units and earning 25 Gold = 50% de chance de capturar unidades navais de Bárbaros e ganhar 25 Ouros
Istanbul = Instambul
# Requires translation!
Edirne =
@ -2301,7 +2301,7 @@ We have many things to discuss and have much to benefit from each other. = Nós
Oh, it's you = Ah, é você
Scholars of the Jade Hall = Estudiosos do Hall de Jade
# Requires translation!
Receive a tech boost when scientific buildings/wonders are built in capital =
Receive a tech boost when scientific buildings/wonders are built in capital = Recebe um impulso tecnológico quando construções/maravilhas científicas são construídas na capital
# Requires translation!
Seoul =
# Requires translation!
@ -2383,10 +2383,10 @@ Brantford =
# Requires translation!
Montreal =
# Requires translation!
Genesse River =
Genesse River = Rio Genesse
Canandaigua Lake = Lago Canandaigua
# Requires translation!
Lake Simcoe =
Lake Simcoe = Lago Simcoe
# Requires translation!
Salamanca =
# Requires translation!
@ -2577,7 +2577,7 @@ Wayfinding = Orientação
+1 Sight when embarked = +1 Visão enquanto estiver embarcado
Can embark and move over Coasts and Oceans immediately = Consegue embarcar e mover sobre Costas e Oceanos imediatamente
# Requires translation!
+[amount]% Strength if within [amount2] tiles of a [tileImprovement] =
+[amount]% Strength if within [amount2] tiles of a [tileImprovement] = +[amount]% Força quando encontra-se dentro de [amount2] hexágonos de [tileImprovement]
Honolulu = Honolulu
Samoa = Samoa
# Requires translation!
@ -2925,37 +2925,37 @@ Nalayh =
Tes =
# Requires translation!
Aztecs =
Aztecs = Astecas
# Requires translation!
Montezuma I =
Montezuma I = Moctezuma I
# Requires translation!
Xi-miqa-can! Xi-miqa-can! Xi-miqa-can! (Die, die, die!) =
Xi-miqa-can! Xi-miqa-can! Xi-miqa-can! (Die, die, die!) = Xi-miqa-can! Xi-miqa-can! Xi-miqa-can! (Morra, morra, morra!)
# Requires translation!
Excellent! Let the blood flow in raging torrents! =
Excellent! Let the blood flow in raging torrents! = Excelente! Deixe o sangue fluir em torrentes furiosas!
# Requires translation!
Monster! Who are you to destroy my greatness? =
Monster! Who are you to destroy my greatness? = Monstro! Quem é você para destruir minha grandeza?
# Requires translation!
What do I see before me? Another beating heart for my sacrificial fire. =
What do I see before me? Another beating heart for my sacrificial fire. = Quem vejo diante de mim? Outro coração pulsante para meu fogo sacrificial.
# Requires translation!
Accept this agreement or suffer the consequences. =
Accept this agreement or suffer the consequences. = Aceite este acordo ou sofra as consequências.
# Requires translation!
Welcome, friend. =
Welcome, friend. = Bem vindo, amigo.
# Requires translation!
Sacrificial Captives =
Sacrificial Captives = Prisioneiros sacrificiais
# Requires translation!
Earn [amount]% of [param] opponent's [param2] as [stat] for kills =
# Requires translation!
Tenochtitlan =
Tenochtitlan = Tenochtitlán
# Requires translation!
Teotihuacan =
Teotihuacan = Teotihuacan
# Requires translation!
Tlatelolco =
Tlatelolco = Tlatelolco
# Requires translation!
Texcoco =
Texcoco = Texcoco
# Requires translation!
Tlaxcala =
Tlaxcala = Tlaxcala
# Requires translation!
Calixtlahuaca =
Calixtlahuaca = Kalistlavaka
# Requires translation!
Xochicalco =
# Requires translation!
@ -3029,7 +3029,7 @@ Great Andean Road = Grande Estrada Andina
Units ignore terrain costs when moving into any tile with Hills = Unidades ignoram os custos de terreno quando estiverem em qualquer território com Montes
No Maintenance costs for improvements in Hills = Sem custo de manutenção para unidades em Montes
# Requires translation!
Cuzco =
Cuzco = Cusco
# Requires translation!
Tiwanaku =
# Requires translation!
@ -3456,7 +3456,7 @@ Philosophy = Filosofia
Currency = Moeda
'Better is bread with a happy heart than wealth with vexation.' - Amenemope = 'Melhor é pão com coração feliz do que riqueza com tormento.' - Amenemope
Engineering = Engenharia
Roads connect tiles across rivers = Estradas connectam painéis através dos rios
Roads connect tiles across rivers = Estradas conectam painéis através dos rios
'Instrumental or mechanical science is the noblest and, above all others, the most useful.' - Leonardo da Vinci = 'Ciência mecânica ou instrumental é a mais nobre e, acima de todas, a mais útil.' - Leonardo da Vinci
Iron Working = Trabalho com ferro
'Do not wait to strike til the iron is hot, but make it hot by striking.' - William Butler Yeats = 'Não espere o aço ficar quente para bater, mas faça-o quente batendo.' - William Butler Yeats
@ -3688,7 +3688,7 @@ Can be built outside your borders = Pode ser construído fora de suas fronteiras
Fort = Forte
# Requires translation!
Costs [amount] gold per turn when in your territory =
Costs [amount] gold per turn when in your territory = Custa [amount] ouros por turno quando se encontra dentro de seu território
Road = Estrada
Remove Forest = Cortar floresta
@ -3970,9 +3970,9 @@ May withdraw before melee ([amount]%) = Recuar antes de confronto ([amount]%)
Can build improvements on tiles = Pode construir melhorias em terrenos
# Requires translation!
Excess Food converted to Production when under construction =
Excess Food converted to Production when under construction = Comida Excessiva convertida em Produção quando este se encontra em construção
# Requires translation!
Requires at least [amount] population =
Requires at least [amount] population = Requer uma população de ao menos [amount]
Founds a new city = Estabelecer uma nova cidade
Ignores terrain cost = Ignora custo de movimento em terrenos

View File

@ -3338,8 +3338,7 @@ May withdraw before melee ([amount]%) = Può ritirarsi da un attacco da mischia
Can build improvements on tiles = Può costruire miglioramenti sulle caselle
Excess Food converted to Production when under construction = Il Cibo in eccesso viene convertito in Produzione quando in costruzione
# Requires translation!
Requires at least [amount] population =
Requires at least [amount] population = Richiede almeno [amount] abitanti
Founds a new city = Può fondare una nuova città
Ignores terrain cost = Ignora i costi di movimento su terreno

View File

@ -30,7 +30,7 @@ Hydro Plant = 水力発電所
# Diplomacy,Trade,Nations
Requires [buildingName] to be built in the city = [buildingName]を都市で建設する必要があります
Requires [buildingName] to be built in the city = 都市で[buildingName]を建設する必要があります
Requires [buildingName] to be built in all cities = すべての都市で [buildingName]を建設する必要があります
Provides a free [buildingName] in the city = 都市に無償の[buildingName]を提供
Requires worked [resource] near city = 都市の近郊で稼働する[resource]が必要
@ -75,7 +75,7 @@ Declare Friendship ([numberOfTurns] turns) = 友好宣言([numberOfTurns]ター
May our nations forever remain united! = 我々の国が永遠に団結し続けますように
Indeed! = そうだな
Denounce [civName]? = [civName]を非難しますか?
Denounce ([numberOfTurns] turns) = 非難([numberOfTurns]ターン)
Denounce ([numberOfTurns] turns) = 非難声明([numberOfTurns]ターン)
We will remember this. = 覚えてろ!
[civName] has declared war on [targetCivName]! = [civName]は[targetCivName]に宣戦布告しました!
@ -96,33 +96,33 @@ Ally = 同盟
## Diplomatic modifiers
You declared war on us! = 宣戦布告
Your warmongering ways are unacceptable to us. = 戦好きな考え
You have captured our cities! = 我々の都市の占領
We applaud your liberation of our conquered cities! = 占領された都市の解放
We applaud your liberation of conquered cities! = 征服された都市の解放
Years of peace have strengthened our relations. = 長年の平和
Our mutual military struggle brings us closer together. = 軍事協力
We have signed a public declaration of friendship = 友好宣言に署名
You have declared friendship with our enemies! = 敵との友好宣言
You have declared friendship with our allies = この文明の同盟国との友好宣言
Our open borders have brought us closer together. = 国境開放
Your so-called 'friendship' is worth nothing. = 友好宣言は何の価値もありません
You have publicly denounced us! = この文明を非難
You have denounced our allies = この文明の同盟国を非難
You have denounced our enemies = この文明の敵を非難
You betrayed your promise to not settle cities near us = この文明の近くに都市を開設しないという約束を裏切った
You fulfilled your promise to stop settling cities near us! = この文明の近くで都市の建設をやめるという約束を果たし
You refused to stop settling cities near us = この文明の近くで都市の建設をやめることを拒否
Your arrogant demands are in bad taste = 傲慢な要求は味が悪い
Your use of nuclear weapons is disgusting! = 核兵器の使用
You have stolen our lands! = 領土を略奪
You declared war on us! = 我々に宣戦布告したのだぞ!
Your warmongering ways are unacceptable to us. = あなたの好戦的な態度は受け入れられない。
You have captured our cities! = 我々の都市を占領したのだぞ!
We applaud your liberation of our conquered cities! = 占領された都市を解放したことを称賛します!
We applaud your liberation of conquered cities! = 征服された都市を解放したことを称賛します!
Years of peace have strengthened our relations. = 長年の平和が我らの関係を深めてきた
Our mutual military struggle brings us closer together. = 我らは協力して敵国と戦った
We have signed a public declaration of friendship = 我らは友好宣言に署名した
You have declared friendship with our enemies! = 我々の敵と友好関係にある!
You have declared friendship with our allies = 我々の同盟国と友好関係にある
Our open borders have brought us closer together. = 我々は互いに国境開放している
Your so-called 'friendship' is worth nothing. = 友好宣言はうわべだけだ
You have publicly denounced us! = 我々を公然と非難したのだぞ!
You have denounced our allies = 我々の同盟国を非難した
You have denounced our enemies = 我々の敵を非難した
You betrayed your promise to not settle cities near us = 我々の近くに都市を作らないという約束を裏切った
You fulfilled your promise to stop settling cities near us! = 我々の近くに都市を作らないという約束を守っ
You refused to stop settling cities near us = 我々の近くの都市の建設をやめることを拒否した
Your arrogant demands are in bad taste = 図々しい要求をした
Your use of nuclear weapons is disgusting! = 核兵器を使用したのだぞ!
You have stolen our lands! = 領土を略奪した!
Demands = 要求
Please don't settle new cities near us. = 我々の近くに新しい都市を作らないでください
Very well, we shall look for new lands to settle. = わかりました。新しい土地を探すことにします
We shall do as we please. = 我々は好きなようにやる
We noticed your new city near our borders, despite your promise. This will have....implications. = 貴国は約束したにも関わらず、我々の国境近くに新しい都市を開設した。これには理由でも?
We shall do as we please. = 我々は好きなようにやるのだ
We noticed your new city near our borders, despite your promise. This will have....implications. = あなたは約束したにも関わらず、我々の国境近くに新しい都市を開設した。これには理由でも?
# City-States
@ -230,7 +230,7 @@ Biome areas extension = バイオームエリア
Water level = 水域レベル
Reset to default = デフォルトに戻す
HIGHLY EXPERIMENTAL - YOU HAVE BEEN WARNED! = 非常に実験的-警告を受けました
HIGHLY EXPERIMENTAL - YOU HAVE BEEN WARNED! = 非常に実験的-注意してください
Online Multiplayer = オンラインマルチプレイ
Scenario Editor = シナリオエディタ
Scenario file = シナリオファイル
@ -343,20 +343,20 @@ Downloading... = ダウンロード中
Could not download music! = 音楽をダウンロードできませんでした
Show = 表示
Hide = 非表示
Show worked tiles = 働くユニットを表示
Show resources and improvements = 資源と資活用施設を表示
Show worked tiles = 市民の配置を表示
Show resources and improvements = 資源と資活用施設を表示
Check for idle units = 動かないユニットの確認
Move units with a single tap = シングルタップでユニットを移動
Show tutorials = チュートリアル表示
Show tutorials = チュートリアル表示
Auto-assign city production = 都市生産の自動割り当て
Auto-build roads = 道の自動構築
Automated workers replace improvements = 自動建設を指示された労働者のタイル施設の置き換え
Show minimap = ミニマップを表示
Show pixel units = ピクセル単位を表示
Show pixel improvements = ピクセルの資活用施設を表示
Show pixel units = ピクセルのユニットを表示
Show pixel improvements = ピクセルの資活用施設を表示
Enable nuclear weapons = 核兵器を有効にする
Fontset = フォントセット
Show tile yields = タイルに資源を表示
Show tile yields = タイルの産出量を表示
Continuous rendering = 連続レンダリング
When disabled, saves battery life but certain animations will be suspended = 無効にするとバッテリーを節約できますが、特定のアニメーションは停止されます
Order trade offers by amount = 取引オファーを金額で注文する
@ -421,7 +421,7 @@ You and [name] are no longer allies! = あなたと[name]は同盟ではなく
[civName] gave us a [unitName] as gift near [cityName]! = [civName]の[cityName]付近に[unitName]を寄付
[civName] has denounced us! = [civName]が我々を非難しました
[cityName] has been connected to your capital! = [cityName]は首都に繋がりました
[cityName] has been disconnected from your capital! = [cityName]は首都から切断されました
[cityName] has been disconnected from your capital! = [cityName]は首都との繋がりを失いました
[civName] has accepted your trade request = [civName]は取引を受け入れました
[civName] has denied your trade request = [civName]はあなたの取引を拒否しました
[tradeOffer] from [otherCivName] has ended = [otherCivName]からの[tradeOffer]は終了しました
@ -719,9 +719,9 @@ Remove your troops in our border immediately! = あなたは我々の土地に
Sorry. = すまない
Never! = そんなことはない!
Offer Declaration of Friendship ([30] turns) = 友好宣言を提[30]ターン)
Offer Declaration of Friendship ([30] turns) = 友好宣言を提[30]ターン)
My friend, shall we declare our friendship to the world? = 友よ、世界に向けて友好宣言しないか?
Sign Declaration of Friendship ([30] turns) = 有効宣言の署名([30]ターン)
Sign Declaration of Friendship ([30] turns) = 友好宣言に署名([30]ターン)
We are not interested. = 我々には興味がない
We have signed a Declaration of Friendship with [otherCiv]! = [otherCiv]との友好宣言に署名しました!
[otherCiv] has denied our Declaration of Friendship! = [otherCiv]が友好宣言を却下しました
@ -2656,7 +2656,7 @@ Increased rate of border expansion = 国境の拡張速度の上昇
Collective Rule = 直接民主制
Training of settlers increased +50% in capital = 首都での開拓者の生産速度が50%上昇
Citizenship = 市民権
Tile improvement speed +25% = 資活用施設の生産速度が25%上昇
Tile improvement speed +25% = 資活用施設の生産速度が25%上昇
Republic = 共和制
Representation = 代議員
Each city founded increases culture cost of policies [amount]% less than normal = 都市ごとに社会制度の採択に必要な文化力を[amount]%削減

View File

@ -938,7 +938,7 @@ in this city = в этом городе
in every city = в каждом городе
in capital = в столице
# Requires translation!
in every coastal city =
in every coastal city = в каждом прибрежном городе
#################### Lines from Buildings from Civ V - Vanilla ####################