Version rollout (#13754)

* Bump version and create initial changelog entry

* The Fully Translated Vietnamese Unciv  (#13753)

* small-vietnamese-patch 5 

- update on some of the cities' name and civs. 
- leaders' dialogue too

* Update Vietnamese.properties

* Update Vietnamese.properties

* Update Vietnamese.properties

* Update Vietnamese.properties

* Update Vietnamese.properties

* Update Vietnamese.properties 

dude

* Update Vietnamese.properties

* Update Vietnamese.properties

should I do the tutorial as well?

* Update Vietnamese.properties #number

* Update Vietnamese.properties

* Update Vietnamese.properties

* Update Vietnamese.properties

* Update Vietnamese.properties

* Update completionPercentages.properties

* Update Vietnamese.properties

* Update Vietnamese.properties

* Update Vietnamese.properties

* Update Vietnamese.properties

* Update Vietnamese.properties

* Update Vietnamese.properties

* Update Japanese.properties (#13749)

* Update Japanese.properties

* Translate cities and spies

* Update Indonesian.properties (#13743)

* Update Indonesian.properties

Small grammatical error fixes.

* Update Indonesian.properties

* Update Galician.properties (#13740)

---------

Co-authored-by: yairm210 <yairm210@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: perfectoast <duynamdo000@gmail.com>
Co-authored-by: cknight828 <128895471+cknight828@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: X2003 <158255876+Xenia2003@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: ninjum <138787523+ninjum@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
Yair Morgenstern 2025-08-01 13:19:34 +03:00 committed by GitHub
parent 265198e1fa
commit 702a132bfa
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: B5690EEEBB952194
9 changed files with 1232 additions and 1182 deletions

View File

@ -336,13 +336,13 @@ Cities = Cidades
Technologies = Tecnoloxías
Declarations of war = Declaracións de guerra
# Requires translation!
Peace Proposals =
Peace Proposals = Propostas de paz
# Requires translation!
Accept Embassy =
Accept Embassy = Aceptar Embaixada
Introduction to [nation] = Presentarse a [nation]
Declare war on [nation] = Declarar a guerra a [nation]
# Requires translation!
Make peace with [nation] =
Make peace with [nation] = Facer as paces con [nation]
Luxury resources = Recursos de luxo
Strategic resources = Recursos estratéxicos
Stockpiled resources = Recursos acumulados
@ -803,7 +803,7 @@ Borderless = Sen Bordos
# Will soon be deprecated in favor of "UI Scale"
Screen Size = Tamaño de Pantalla
# Requires translation!
UI Scale =
UI Scale = Escala da IU
### Enable panning the map when you move the mouse to the edge of the window
Map mouse auto-scroll = Mover mapa co rato
@ -938,9 +938,9 @@ Locate mod errors = Atopar erros en mods
Check extension mods based on: = Comprobar mods de extensión baseados en:
-none- = -nada-
# Requires translation!
-declared requirements- =
-declared requirements- = -requisitos declarados-
# Requires translation!
Requirements could not be determined.\nChoose a base to check this Mod. =
Requirements could not be determined.\nChoose a base to check this Mod. = Non se puideron determinar os requisitos.\nEscolle unha base para comprobar este mod.
Reload mods = Recargar mods
# Currently unused
Checking mods for errors... = Buscando erros en mods...
@ -1123,7 +1123,7 @@ Our [name] took [tileDamage] tile damage and was destroyed = Noso [name] sufriu
Our [name] took [tileDamage] tile damage = Noso [name] sufriu [tileDamage] de dano de cela
[civName] has adopted the [policyName] policy = [civName] adoptou a política [policyName]
# Requires translation!
[civName] has researched [techName] =
[civName] has researched [techName] = [civName] investigou [techName]
You gained [Stats] as your religion was spread to [cityName] = Gañaches [Stats] porque a túa relixión difundiuse en [cityName]
You gained [Stats] as your religion was spread to an unknown city = Gañaches [Stats] porque a túa relixión difundiuse nunha cidade descoñecida
Your city [cityName] was converted to [religionName]! = A túa cidade [cityName] converteuse ao [religionName]!
@ -1556,7 +1556,7 @@ Relations = Relacións
Trade request = Proposta de Comercio
Garrisoned by unit = Guarnición con unidade
# Requires translation!
City defense =
City defense = Defensa da cidade
Status\n(puppet, resistance or being razed) = Estado\n(monicreque, resistencia ou sendo arrasada)
# Victory
@ -1774,7 +1774,7 @@ Mod filter: = Filtro de modificación:
Search! = Busca!
Results = Resultados
# Requires translation!
Revealed by: =
Revealed by: = Revelado por:
Nothing found! = Non se atopou nada!
# Policies
@ -1818,15 +1818,15 @@ Former Holy City of: [religionName] = Antiga Cidade Santa de: [religionName]
Followers = Seguidores
Pressure = Presión
# Requires translation!
[nation] has founded pantheon [belief]! =
[nation] has founded pantheon [belief]! = [nation] fundou un panteón [belief]!
# Requires translation!
[nation] has enhanced [religionName]! =
[nation] has enhanced [religionName]! = [nation] mellorou [religionName]!
# Requires translation!
[nation] has founded [religionName] in [cityName]! =
[nation] has founded [religionName] in [cityName]! = [nation] fundou [religionName] en [cityName]!
# Requires translation!
[nation] has founded [religionName]! =
[nation] has founded [religionName]! = [nation] fundou [religionName]!
# Requires translation!
An unknown civilization =
An unknown civilization = Unha civilización descoñecida
# Religion overview screen
Religion Name: = Nome de Relixión:
@ -1864,7 +1864,7 @@ Spy present = Espía Presente
Move = Mover
# Requires translation!
After [unknownCiv] entered the [eraName], we have recruited [spyName] as a spy! =
After [unknownCiv] entered the [eraName], we have recruited [spyName] as a spy! = Despois de que [unknownCiv] entrase na [eraName], recrutamos a [spyName] como espía!
We have recruited [spyName] as a spy! = [spyName] é o novo espía recrutado!
We have recruited a new spy name [spyName] after [oldSpyName] was killed. = Recrutamos un novo espía chamado [spyName] despois de que [oldSpyName] foi asesinado.
Your spy [spyName] has leveled up! = O teu espía [spyName] subiu de nivel!
@ -2176,9 +2176,9 @@ All newly-trained [baseUnitFilter] units [cityFilter] receive the [promotion] pr
Costs [amount] [stockpiledResource] = Costa [amount] [stockpiledResource]
[relativeAmount]% [resourceFilter] resource production = Produción de recurso [resourceFilter] de [relativeAmount]%
# Requires translation!
Enables establishment of embassies =
Enables establishment of embassies = Permite o establecemento de embaixadas
# Requires translation!
Requires establishing embassies to conduct advanced diplomacy =
Requires establishing embassies to conduct advanced diplomacy = Require o establecemento de embaixadas para levar a cabo diplomacia avanzada
Enables Open Borders agreements = Habilita acordos de fronteiras abertas
Enables Research agreements = Permite acordos de investigación
Science gained from research agreements [relativeAmount]% = Ciencia gañada de acordos de investigación [relativeAmount]%
@ -2258,7 +2258,7 @@ Can be added to [comment] in the Capital = Pode ser engadido a [comment] na Capi
Prevents spreading of religion to the city it is next to = Prevén a difusión a cidades adxacentes de relixións
Removes other religions when spreading religion = Remove outras relixións ao difundir relixión
# Requires translation!
May Paradrop to [tileFilter] tiles up to [positiveAmount] tiles away =
May Paradrop to [tileFilter] tiles up to [positiveAmount] tiles away = Pode lanzar un Paracaidistas a [tileFilter] celas ata [positiveAmount] celas de distancia
Can perform Air Sweep = Pode facer un Varrido Aéreo
Can speed up construction of a building = Pode acelerar a construción dun edificio
Can speed up the construction of a wonder = Pode acelerar a construción dunha marabilla
@ -2414,7 +2414,7 @@ after turn number [nonNegativeAmount] = número despois da quenda [nonNegativeAm
on [speed] game speed = en velocidade do xogo [speed]
on [difficulty] difficulty = en [difficulty] dificultade
# Requires translation!
on [difficulty] difficulty or higher =
on [difficulty] difficulty or higher = en dificultade [difficulty] ou superior
when [victoryType] Victory is enabled = cando a Victoria [victoryType] está activada
when [victoryType] Victory is disabled = cando a Victoria [victoryType] está desactivada
when religion is enabled = cando a relixión está habilitada
@ -2583,7 +2583,7 @@ upon founding a Pantheon = cando de cre un Panteón
upon founding a Religion = cando se funde unha Relixión
upon enhancing a Religion = ao potenciar unha Relixión
# Requires translation!
upon entering combat =
upon entering combat = ao entrar en combate
upon damaging a [mapUnitFilter] unit = ao danar unha unidade [mapUnitFilter]
upon defeating a [mapUnitFilter] unit = ao derrotar unha unidade [mapUnitFilter]
upon expending a [mapUnitFilter] unit = ao gastar unha unidade [mapUnitFilter].
@ -2728,7 +2728,7 @@ Friendly Land = Terra Amiga
Enemy Land = Terra Inimiga
your = teu
# Requires translation!
Unowned =
Unowned = Sen dono
Featureless = Monótono
Fresh Water = Auga Doce
non-fresh water = Sen Auga Doce
@ -2831,7 +2831,7 @@ Promotion = Promoción
Resource = Recurso
Ruins = Ruínas
# Requires translation!
GlobalUniques =
GlobalUniques = Únicos globais
Speed = Velocidade
Tutorial = Tuturial
CityState = cidade-estado
@ -2854,7 +2854,7 @@ Adopted [policyFilter] Policies = Políticas de [policyFilter] adoptadas
Remaining [civFilter] Civilizations = Civilizacións restantes [civFilter]
Owned [tileFilter] Tiles = Celas [tileFilter] en propiedade
# Requires translation!
[tileFilter] Tiles =
[tileFilter] Tiles = Celas [tileFilter]
Era number = Número de era
Speed modifier for [stat] = Modificador de velocidade para [stat]
@ -2898,11 +2898,11 @@ You sided with a City-State over us = Aliáchesche cunha Cidade-Estado por diant
You spied on us! = Espiachesnos!
You took the alliance we had with a City-State = Tomaches a alianza que tiñamos cunha Cidade-Estado
# Requires translation!
We have an embassy in your capital =
We have an embassy in your capital = Temos unha embaixada na súa capital
# Requires translation!
You have an embassy in our capital =
You have an embassy in our capital = Tedes unha embaixada na nosa capital
# Requires translation!
We have shared embassies =
We have shared embassies = Compartimos embaixadas
Years of peace have strengthened our relations. = Anos de paz fortaleceron as nosas relacións.
Our mutual military struggle brings us closer together. = O noso conflito militar común uniunos.
We applaud your liberation of conquered cities! = Aplaudimos a túa liberación de cidades conquistadas!
@ -2931,12 +2931,12 @@ We see our people are not welcome in your lands... we will take our attention el
I'll do what's necessary for my empire to survive. = Farei o que sexa preciso para que o meu imperio sobreviva.
Take back your spy and your broken promises. = Leva contigo ao teu espía e ás túas promesas incumpridas.
# Requires translation!
[civName] agreed to stop spying on us! =
[civName] agreed to stop spying on us! = [civName] aceptou deixar de espiarnos!
[civName] refused to stop spying on us! = [civName] negouse a deixar de espiarnos!
# Requires translation!
We promised not to send spies to them ([turns] turns remaining) =
We promised not to send spies to them ([turns] turns remaining) = Prometemos non enviarlles espías (quedan [turns] quendas)
# Requires translation!
They promised not to send spies to us ([turns] turns remaining) =
They promised not to send spies to us ([turns] turns remaining) = Prometeron non enviarnos espiñas (quedan [turns] quendas).
### DoNotSpreadReligion
@ -2944,7 +2944,7 @@ Please don't spread your religion to us. = Por favor, non nos difundas a túa re
Very well, we shall spread our faith elsewhere. = Moi ben, espallaremos a nosa fe noutro lugar.
We shall do as we please. = Faremos o que nos prazca.
# Requires translation!
We noticed you have continued spreading your religion to us, despite your promise. This will have....consequences. =
We noticed you have continued spreading your religion to us, despite your promise. This will have....consequences. = Notamos que continuaches a difundirnos a túa relixión, a pesar da túa promesa. Isto terá... consecuencias.
[civName] agreed to stop spreading religion to us! = [civName] acordou deixar de espallarnos a sua relixión!
[civName] refused to stop spreading religion to us! = [civName] negouse a deixar de espallarnos a sua relixión!
We promised not to spread religion to them ([turns] turns remaining) = Prometemos non estenderlles a relixión ([turns] quendas restantes).
@ -5953,7 +5953,7 @@ Marine = Marines
#################### Lines from Events from Civ V - Gods & Kings ####################
# Requires translation!
Tutorial Task: [Move unit] =
Tutorial Task: [Move unit] = Tarefa do tutorial: [Move unit]
Move a unit! = Move unha unidade!
Click on a unit → Click on a destination → Click the arrow popup. = Fai clic nunha unidade → Fai clic nun destino → Fai clic na xanela emerxente da frecha.
@ -7135,50 +7135,50 @@ Units use the 'Strength' value as the base combat value when melee attacking and
Ranged attacks can be done from a distance, dependent on the 'Range' value of the unit.\nWhile melee attacks allow the defender to damage the attacker in retaliation, ranged attacks do not. = Os ataques a distancia pódense executar a unha distancia determinada polo valor do "Rango" da unidade.\nMientras que os ataques corpo a corpo permiten que o defensor reciba dano como represalia, os ataques a distancia non o permiten.
# Requires translation!
Embassies =
Embassies = Embaixadas
# Requires translation!
Establishing an embassy in other players' Capital city shows the location of their Capital, likewise other players who establish an embassy in your Capital can see location of your Capital. =
Establishing an embassy in other players' Capital city shows the location of their Capital, likewise other players who establish an embassy in your Capital can see location of your Capital. = Establecer unha embaixada na cidade capital doutros xogadores mostra a localización da súa capital; do mesmo xeito, outros xogadores que establezan unha embaixada na túa capital poden ver a localización da túa capital.
# Requires translation!
Embassies thus allow Spies to be placed in another players' Capital City if Espionage is enabled. =
Embassies thus allow Spies to be placed in another players' Capital City if Espionage is enabled. = as embaixadas permiten colocar espías na capital doutros xogadores se a espionaxe está activada.
# Requires translation!
Mutual embassies are required to allow trading open borders and to sign Research Agreement and Defensive Pact. =
Mutual embassies are required to allow trading open borders and to sign Research Agreement and Defensive Pact. = As embaixadas mutuas deben permitir o comercio, abrir as fronteiras e asinar un Acordo de Investigación e un Pacto Defensivo.
# Requires translation!
Declaring war on another player or denouncing them will remove embassies from both players' Capitals. You will have to re-establish them to use their effect. =
Declaring war on another player or denouncing them will remove embassies from both players' Capitals. You will have to re-establish them to use their effect. = Declararlle a guerra a outro xogador ou denuncialo eliminará as embaixadas das capitais de ambos xogadores. Terás que restablecelas para usar o seu efecto.
# Requires translation!
Re-establishing an embasy after denounciation from either side becomes available next turn, while re-establishing them when at war requires peacy treaty. =
Re-establishing an embasy after denounciation from either side becomes available next turn, while re-establishing them when at war requires peacy treaty. = O restablecemento dunha embaixada despois dunha denuncia de calquera dos bandos estará dispoñible na seguinte quenda, mentres que o seu restablecemento en guerra require un tratado de paz.
# Requires translation!
Be cautious when accepting embassy from other players because they can spy on your capital, or worse may start planning to attack you. =
Be cautious when accepting embassy from other players because they can spy on your capital, or worse may start planning to attack you. = Ten coidado ao aceptar a embaixada doutros xogadores porque poden espiar a túa capital ou, peor aínda, poden comezar a planear un ataque.
# Requires translation!
Embassies are available using the Gods and Kings ruleset. =
Embassies are available using the Gods and Kings ruleset. = As embaixadas están dispoñibles usando o conxunto de regras de Deuses e Reis.
# Requires translation!
Open Borders from other player and vice versa allow units to freely pass trough their territoy. =
Open Borders from other player and vice versa allow units to freely pass trough their territoy. = Abrir as fronteiras doutro xogador e viceversa permite que as unidades pasen libremente polo seu territorio.
# Requires translation!
They also let Missionaries to enter other players' territory without suffering attrition. =
They also let Missionaries to enter other players' territory without suffering attrition. = Tamén permiten que os misioneiros entren no territorio doutros xogadores sen sufrir desgaste.
# Requires translation!
Open Borders expire depending on game speed and are canceled upon Declaration of War, the closure however takes effect only after war ends and need to be traded again. =
Open Borders expire depending on game speed and are canceled upon Declaration of War, the closure however takes effect only after war ends and need to be traded again. = As Fronteiras Abertas caducan dependendo da velocidade do xogo e cancélanse coa Declaración de Guerra; porén, o peche só ten efecto despois de que remate a guerra e será necesario negociar de novo.
# Requires translation!
You gain diplomatic boost with other AI player if you both have Open Borders to each other =
You gain diplomatic boost with other AI player if you both have Open Borders to each other = Obtés un impulso diplomático con outro xogador controlado pola IA se ambos tedes Fronteiras Abertas entre vós.
# Requires translation!
Be cautious when giving Open Borders because other player may settle a City near your lands in an area you are planning to use, they may also use your territory to attack your friends or City State allies. =
Be cautious when giving Open Borders because other player may settle a City near your lands in an area you are planning to use, they may also use your territory to attack your friends or City State allies. = Ten coidado ao conceder Fronteiras Abertas, porque outro xogador pode fundar unha cidade preto das túas terras nunha zona que ti tiñas pensado usar; tamén poden empregar o teu territorio para atacar os teus aliados ou as cidades-estado amigas.
# Requires translation!
When playing with the Gods and Kings ruleset mutual embassies need to be established before Open Borders can be traded. =
When playing with the Gods and Kings ruleset mutual embassies need to be established before Open Borders can be traded. = Ao xogar co conxunto de regras de Deuses e reis, é preciso establecer embaixadas mutuas antes de poder negociar Fronteiras Abertas.
# Requires translation!
See also: Embassies =
See also: Embassies = Véxase tamén: Embaixadas
Research Agreements = Acordo de Investigación
In Research Agreements, you and another civilization decide to jointly research technology.\nAt the end of the agreement, you will both receive a 'lump sum' of ⍾Science, which will go towards one of your unresearched technologies. = Nos acordos de investigación, ti e outra civilización decidides investigar conxuntamente en tecnoloxía.\nAo final do acordo, ambos recibiredes unha "suma global" de ⍾Ciencia, que se destinará a unha das túas tecnoloxías non investigadas.
The amount of ⍾Science you receive at the end is dependent on the ⍾Science generated by your cities and the other civilization's cities during the agreement - the more, the better! = A cantidade de ⍾Ciencia que recibes ao final depende da ⍾Ciencia xerada polas túas cidades e as cidades da outra civilización durante o acordo: canto máis, mellor!
Note that before you can invest in a research agreement, you must have a Declaraction of Friendship, both Nations need the required Technology, and both Nations need enough Gold on hand for the agreement. = Teña en conta que antes de poder investir nun acordo de investigación, debes ter unha Declaración de Amizade, ambas as nacións necesitan a tecnoloxía necesaria e as dúas nacións necesitan ouro suficiente para o acordo.
# Requires translation!
When playing with the Gods and Kings ruleset mutual embassies need to be established before Research Agreement can be signed. =
When playing with the Gods and Kings ruleset mutual embassies need to be established before Research Agreement can be signed. = Ao xogar coas regras de Deuses e Reis, é necesario establecer embaixadas mutuas antes de poder asinar un Acordo de Investigación.
Defensive Pacts = Pactos defensivos
Defensive pacts allow you and another civ to protect one another from aggressors.\nOnce the defensive pact is signed, you will be drawn into their future defensive wars, just as they will be drawn into your future defensive wars. Declaring war on any Civ will remove all of your defensive pacts. You will have to re-sign them to use their effect. = Os pactos defensivos permítenche a ti e a outro civ protexerse uns a outros dos agresores.\nUnha vez que se asine o pacto defensivo, veráste atraído polas súas futuras guerras defensivas, do mesmo xeito que eles se verán atraídos polas túas futuras guerras defensivas. Declarar a guerra a calquera Civ eliminará todos os teus pactos defensivos. Terás que asinalos de novo para usar o seu efecto.
Be cautious when signing defensive pacts because they can bring you into wars that you might not want to be in. = Teña coidado ao asinar pactos defensivos porque poden levarche a guerras nas que quizais non queiras participar.
The AI is very careful and will not accept defensive pacts with less than 80 influence. = A IA ten moito coidado e non aceptará pactos defensivos con menos de 80 de influencia.
# Requires translation!
When playing with the Gods and Kings ruleset mutual embassies need to be established before Defensive Pact can be signed. =
When playing with the Gods and Kings ruleset mutual embassies need to be established before Defensive Pact can be signed. = Ao xogar coas regras de Deuses e Reis, é necesario establecer embaixadas mutuas antes de poder asinar o Pacto Defensivo.
Not all nations are contending with you for victory.\nCity-States are nations that can't win, can't be traded with, and instead confer certain bonuses to friendly civilizations. = Non todas as nacións poden alcanzar unha vitoria.\nAs Cidades-Estado (CE) son nacións coas cales non se pode comerciar e que tampouco poden gañar. En cambio, as Ces confiren certos atributos ás Civilizacións amigas.
Instead, diplomatic relations with City-States are determined by Influence - a meter of 'how much the City-State likes you'.\nInfluence can be increased by attacking their enemies, liberating their city, and giving them sums of gold. = No canto diso as relacións diplomáticas coas cidades estado ven determinadas pola Influencia (un medidor de cando lle "gustas" á cidade-estado).\nLa influencia pode aumentarse atacando aos seus inimigos, liberando a súa cidade e dándolles ouro.
@ -7430,8 +7430,7 @@ Water Melee Attack\nAs result of a Discord poll, Water Melee units can attack mi
Tile improvements\nIn Civilzation V, workers start working on an improvement-under-construction at the beginning of movement. Unciv changes this, to allow players to assign workers to tiles, and then reconsider and change improvement or move them elsewhere. = Melloras de celas\nEn Civilzation V, os traballadores comezan a traballar nunha mellora en construción ao comezo do movemento. Unciv cambia isto para permitir aos xogadores asignar traballadores ás celas e despois reconsiderar e cambiar a mellora ou movelas a outro lugar.
Forest and Jungle Visibility\nIn Unciv, forests and jungles are visible 1 tile outside visibility range. In Civilization V, this is the behaviour of hills and mountains, but not of forests and jungles, yet jungle and forest can block hills, and hill + forest can block mountain, indicating they're on the same elevation. This is considered to be a bug in the otherwise well-structured visibility logic in Civilization V. = Visibilidade dos bosques e xunglas\nEn Unciv, os bosques e as xunglas son visibles 1 cela fóra do rango de visibilidade. En Civilization V, este é o comportamento dos outeiros e montañas, pero non dos bosques e xunglas, aínda que a xungla e o bosque poden bloquear outeiros, e outeiro + bosque poden bloquear montaña, o que indica que están na mesma elevación. Isto considérase un erro na lóxica de visibilidade ben estruturada de Civilization V.
# Requires translation!
City razing\nIn Civilization V, the player can never raze any of the cities he/she founded. Not applicable to Unciv. =
City razing\nIn Civilization V, the player can never raze any of the cities he/she founded. Not applicable to Unciv. = Destrución de cidades\nEn Civilization V, o xogador nunca pode destruir ningunha das cidades que fundou. Non aplicable a Civilizacións indefinidas.
Founding Cities\nThe Settler is a unit that can found a new city. You can build a Settler unit in a city with at least 2 population, and then move them to a good location to found a new city. This will usually be your main way of acquiring more cities. = Cidades fundadoras\nO colono é unha unidade que pode fundar unha cidade nova. Podes construír unha unidade de colono nunha cidade con polo menos 2 habitantes e despois movelos a un bo lugar para fundar unha nova cidade. Esta será normalmente a túa principal forma de adquirir máis cidades.
Food conversion to Production\nDuring the construction of a Settler, the city will not grow. Instead, the 1st, 2nd, 4th, and from there on every 4th, excess Food (Growth) is converted into Production, with the rest of the excess Food being lost. = Conversión de alimentos a Produción\nDurante a construción dun colono, a cidade non crecerá. En cambio, o 1o, 2o, 4o, e a partir de aí cada 4o, o exceso de Alimentos (Crecemento) convértese en Produción, perdéndose o resto do exceso de Alimentos.

View File

@ -194,8 +194,8 @@ Break promise = Ingkari janji
[civName] is outraged that you destroyed [cityState], whom they had pledged to protect! = [civName] marah karena kamu menghancurkan [cityState], yang mereka sumpah untuk lindungi!
[civName] has destroyed [cityState], whom you had pledged to protect! = [civName] telah menghancurkan [cityState], yang kamu sumpah untuk lindungi!
Unforgivable = Tidak Termaafkan
Afraid = Ditakuti
Unforgivable = Tak Termaafkan
Afraid = Takut
Enemy = Musuh
Competitor = Saingan
Neutral = Netral
@ -1264,7 +1264,7 @@ Start new game = Mulai permainan baru
Save game = Simpan permainan
Load game = Muat permainan
Main menu = Menu utama
Resume = Lanjut
Resume = Lanjutkan
Cannot resume game! = Tidak bisa melanjutkan permainan!
Not enough memory on phone to load game! = Memori ponsel tidak mencukupi untuk memuat permainan!
Quickstart = Mulai cepat
@ -2322,8 +2322,8 @@ Rough terrain penalty = Penalti medan kasar
Can enter ice tiles = Dapat memasuki ubin es
Cannot embark = Tidak dapat melaut
Cannot enter ocean tiles = Tidak dapat memasuki ubin samudra
May enter foreign tiles without open borders = Dapat memasuki ubin asing tanpa memerlukan izin pembukaan perbatasan
May enter foreign tiles without open borders, but loses [amount] religious strength each turn it ends there = Dapat memasuki ubin asing tanpa memerlukan izin pembukaan perbatasan, tetapi kekuatan agamanya berkurang sebanyak [amount] tiap giliran jika mengakhiri giliran di sana
May enter foreign tiles without open borders = Dapat memasuki ubin asing tanpa perbatasan terbuka
May enter foreign tiles without open borders, but loses [amount] religious strength each turn it ends there = Dapat memasuki ubin asing tanpa perbatasan terbuka, tetapi kekuatan agamanya berkurang sebanyak [amount] tiap giliran jika mengakhiri giliran di sana
[nonNegativeAmount] Movement point cost to disembark = [nonNegativeAmount] penghabisan poin Pergerakan untuk mendarat
[nonNegativeAmount] Movement point cost to embark = [nonNegativeAmount] penghabisan poin Pergerakan untuk melaut
All units move through Forest and Jungle Tiles in friendly territory as if they have roads. These tiles can be used to establish City Connections upon researching the Wheel. = Semua unit yang bergerak melalui Ubin Hutan dan Hutan Rimba di dalam wilayah bersahabat secepat melewati jalan. Ubin tersebut dapat digunakan untuk mendirikan Hubungan antar Kota saat selesai meneliti teknologi Roda.
@ -2780,7 +2780,7 @@ all healing effects doubled = semua efek penyembuhan digandakan
Artist = Seniman
Scientist = Ilmuwan
Merchant = Pedagang
Engineer = Insinyur
Engineer = Rekayasawan
General = Jenderal
The Spaceship = Pesawat Luar Angkasa
Units ending their turn on [Mountain] tiles take [50] damage = Unit yang mengakhiri gilirannya di ubin [Mountain] mendapatkan [50] kerusakan
@ -4769,8 +4769,8 @@ Trade Unions = Serikat Pekerja
Merchant Navy = Angkatan Laut Pedagang
Mercantilism = Merkantilisme
Protectionism = Proteksionisme
Commerce Complete = Perniagaan Lengkap
Commerce = Perniagaan
Commerce Complete = Perdagangan Lengkap
Commerce = Perdagangan
Secularism = Sekularisme
Humanism = Humanisme
@ -4941,7 +4941,7 @@ Civil Service = Kepamongprajaan
'Better is bread with a happy heart than wealth with vexation.' - Amenemope = 'Lebih baik sepotong roti dengan hati yang senang daripada kekayaan dengan kejengkelan.' - Amenemope
Currency = Mata Uang
'Instrumental or mechanical science is the noblest and, above all others, the most useful.' - Leonardo da Vinci = 'Ilmu pengetahuan instrumental atau mekanikal adalah yang paling luhur dan, di atas semuanya, yang paling berguna.' - Leonardo da Vinci
Engineering = Keinsinyuran
Engineering = Perekayasaan
'When pieces of bronze or gold or iron break, the metal-smith welds them together again in the fire, and the bond is established.' - Sri Guru Granth Sahib = 'Saat kepingan perunggu, emas, atau besi pecah, para pandai besi mengelas mereka menjadi satu lagi di dalam api, dan ikatannya terbentuk.' - Sri Guru Granth Sahib
Metal Casting = Pengecoran Logam
@ -5414,7 +5414,7 @@ Sortie = Penyebaran
Operational Range = Jarak Operasional
Helicopter = Helikopter
Air Repair = Perbaikan di Udara
Air Repair = Perbaikan Udara
Mobility I = Mobilitas I
@ -5672,9 +5672,9 @@ Great Scientist = Ilmuwan Hebat
Great Merchant = Pedagang Hebat
Great Engineer = Insinyur Hebat
Great Engineer = Rekayasawan Hebat
Great General = Jenderal Hebat
Great General = Jenderal Besar
Khan = Khan
@ -5922,19 +5922,19 @@ Click on a unit → Click on a destination → Click the arrow popup. = Klik pad
Found a city! = Dirikan kota!
Select the Settler → Click on 'Found city'. = Pilih Pemukim → Klik pada 'Dirikan kota'.
Enter the city screen! = Masuk layar kota!
Enter the city screen! = Masuki layar kota!
Click the city button twice. = Klik tombol kota dua kali.
Pick a technology to research! = Pilih teknologi untuk diteliti!
Pick a technology to research! = Pilihlah teknologi untuk diteliti!
Click on the tech button → Select technology → Click 'Research' (bottom right). = Klik pada tombol teknologi → pilih teknologi → Klik 'Teliti' (kanan bawah).
Pick a construction! = Pilih konstruksi!
Pick a construction! = Pilihlah konstruksi!
Enter city screen → Click on a unit or building → Click 'add to queue'. = Masuk layar kota → Klik pada unit atau bangunan → klik 'tambahkan ke antrean'.
Pass a turn! = Lewati giliran!
Cycle through units with 'Next unit' → Click 'Next turn'. = Lewati unit dengan 'Unit selanjutnya' → Klik 'Giliran selanjutnya'.
Reassign worked tiles! = Menugaskan kembali ubin yang dikerjakan!
Reassign worked tiles! = Tugaskan kembali ubin yang dikerjakan!
Enter city screen → Click the assigned tile to unassign → Click an unassigned tile to assign population. = Masuk layar kota → Klik ubin yang ditugaskan menjadi tidak ditugaskan → Klik ubin yang tidak ditugaskan untuk menugaskan populasi.
Got it = Mengerti
@ -5947,7 +5947,7 @@ Click the menu button (top left) → Click 'Options'. = Klik tombol menu (kiri a
Construct an improvement! = Bangun peningkatan!
Construct a Worker unit → Move it to a Plains or Grassland tile → Click 'Construct improvement' → Choose the farm → Leave the worker there until it's finished. = Bangun unit Pekerja → Gerakkan unit ke ubin Dataran atau Padang Rumput → Klik 'Bangun peningkatan' → Pilih pertanian → Tinggalkan pekerja di sana sampai peningkatan sudah dibangun.
Create a trade route! = Buat jalur perdagangan!
Create a trade route! = Buatlah jalur perdagangan!
Construct roads between your capital and another city. Or, automate your worker and let him get to that eventually. = Bangunlah jalan di antara ibu kota dan kotamu yang lain. Atau, otomatisasi pekerjamu dan biarkan dia membangunnya.
Conquer a city! = Kuasai kota!

View File

@ -336,7 +336,7 @@ Technologies = テクノロジー
Declarations of war = 宣戦布告
Peace Proposals = 和平を提案
# Requires translation!
Accept Embassy =
Accept Embassy = 大使館の受け入れ
Introduction to [nation] = [nation]の紹介
Declare war on [nation] = [nation]への宣戦布告
Make peace with [nation] = [nation]と和平を結ぶ
@ -1119,7 +1119,7 @@ Our [name] took [tileDamage] tile damage and was destroyed = 我々の[name]が[
Our [name] took [tileDamage] tile damage = 我々の[name]が[tileDamage]ダメージ受けました
[civName] has adopted the [policyName] policy = [civName]が社会制度「[policyName]」を採用しました
# Requires translation!
[civName] has researched [techName] =
[civName] has researched [techName] = [civName]は[techName]を研究しました
You gained [Stats] as your religion was spread to [cityName] = あなたの宗教が[cityName]に広まったため、[Stats]を獲得しました
You gained [Stats] as your religion was spread to an unknown city = あなたの宗教が未知の都市に広まったため、[Stats]を獲得しました
Your city [cityName] was converted to [religionName]! = [cityName]が[religionName]に改宗しました
@ -1557,7 +1557,7 @@ Relations = 関係
Trade request = 取引オファー
Garrisoned by unit = ユニットが駐屯中
# Requires translation!
City defense =
City defense = 都市の防御力
Status\n(puppet, resistance or being razed) = 状態\n(傀儡、抵抗、焼却)
# Victory
@ -2172,9 +2172,9 @@ All newly-trained [baseUnitFilter] units [cityFilter] receive the [promotion] pr
Costs [amount] [stockpiledResource] = [amount] [stockpiledResource]の価格
[relativeAmount]% [resourceFilter] resource production = [resourceFilter]資源の産出量が[relativeAmount]%
# Requires translation!
Enables establishment of embassies =
Enables establishment of embassies = 大使館の開設が可能になる
# Requires translation!
Requires establishing embassies to conduct advanced diplomacy =
Requires establishing embassies to conduct advanced diplomacy = 高度な外交を行うには大使館が必要
Enables Open Borders agreements = 国境開放を有効化
Enables Research agreements = 研究協定が可能になる
Science gained from research agreements [relativeAmount]% = 研究協定で獲得する科学力[relativeAmount]%
@ -2409,7 +2409,7 @@ after turn number [nonNegativeAmount] = [nonNegativeAmount]ターン以降
on [speed] game speed = ゲームスピード[speed]において
on [difficulty] difficulty = 難易度[difficulty]において
# Requires translation!
on [difficulty] difficulty or higher =
on [difficulty] difficulty or higher = 難易度が[difficulty]以上の場合
when [victoryType] Victory is enabled = [victoryType]勝利が有効な時
when [victoryType] Victory is disabled = [victoryType]勝利が無効な時
when religion is enabled = 宗教が有効な場合
@ -2891,11 +2891,11 @@ You sided with a City-State over us = 当文明よりも都市国家側につい
You spied on us! = スパイ活動をした
You took the alliance we had with a City-State = 都市国家の同盟国の立場を奪った
# Requires translation!
We have an embassy in your capital =
We have an embassy in your capital = 首都に相手の大使館がある
# Requires translation!
You have an embassy in our capital =
You have an embassy in our capital = 相手の首都に大使館がある
# Requires translation!
We have shared embassies =
We have shared embassies = お互いに大使館がある
Years of peace have strengthened our relations. = 長年の平和
Our mutual military struggle brings us closer together. = 戦略的協力
We applaud your liberation of conquered cities! = 征服した都市を解放
@ -6232,68 +6232,68 @@ Shinto = 神道
# Requires translation!
Interesting choice. =
# Requires translation!
Ashok =
Ashok = アショク
# Requires translation!
Shanx =
# Requires translation!
Hormis =
# Requires translation!
Sanjeev =
Sanjeev = サンジーブ
# Requires translation!
Ananda =
Ananda = アーナンダ
# Requires translation!
Rani =
Rani = ラニ
# Requires translation!
Parvati =
Parvati = パールヴァティー
# Requires translation!
Mukta =
Mukta = ムクタ
# Requires translation!
Karishma =
Karishma = カリシュマ
Jyotsna = ジョツナ
Hinduism = ヒンドゥー教
# Requires translation!
That boldness is risky, especially if you lack the strength to back it up. =
# Requires translation!
Johann =
Johann = ヨハン
# Requires translation!
Marlene =
Marlene = マレーネ
# Requires translation!
Wilhelm =
Wilhelm = ヴィルヘルム
# Requires translation!
Eva =
Eva = エヴァ
# Requires translation!
Heinz =
Heinz = ハインツ
# Requires translation!
Horst =
Horst = ホルスト
# Requires translation!
Carl =
Carl = カール
# Requires translation!
Viper =
Viper = バイパー
# Requires translation!
Albrecht =
Albrecht = アルブレヒト
# Requires translation!
Anton =
Anton = アントン
Ibrahim = イブラヒム
# Requires translation!
Bayezid =
Bayezid = バヤズィト
# Requires translation!
Sokollu =
Sokollu = ソコルル
# Requires translation!
Mahmut =
Mahmut = マフムト
# Requires translation!
Uveys =
Uveys = ユヴェイス
# Requires translation!
Roxelana =
Roxelana = ロクセラーナ
# Requires translation!
Safiye =
Safiye = サフィエ
# Requires translation!
Hafsa =
Hafsa = ハフサ
# Requires translation!
Kosem =
Kosem = キョセム
# Requires translation!
Nurbanu =
Nurbanu = ヌールバヌ
# Requires translation!
Such unpleasant conduct is typical of Yangpyeong, not someone like you. =
@ -6330,25 +6330,25 @@ Onondakai =
Honanyawus =
# Requires translation!
Azi =
Azi = アジ
# Requires translation!
Dabir =
Dabir = ダビール
# Requires translation!
Firuz =
Firuz = フィールーズ
# Requires translation!
Gaspar =
Gaspar = ガスパール
# Requires translation!
Shahzad =
Shahzad = シャザード
# Requires translation!
Aga =
Aga = アーガー
# Requires translation!
Marjane =
Marjane = マルジャン
# Requires translation!
Peri =
Peri = ペリ
# Requires translation!
Sartaj =
Sartaj = サルタージ
# Requires translation!
Yasmin =
Yasmin = ヤースミーン
Zoroastrianism = ゾロアスター教
# Requires translation!
@ -6357,11 +6357,11 @@ Tiki = ティキ
Hotu Matua = ホトゥ・マトゥア
Rongo-ma-tane = ロンゴ・マー・ターネ
# Requires translation!
Kupe =
Kupe = クペ
# Requires translation!
Haloti =
Haloti = ハロティ
# Requires translation!
Degei =
Degei = デゲイ
# Requires translation!
Babamik =
# Requires translation!
@ -6369,41 +6369,41 @@ Kulu Lau =
# Requires translation!
Nangananga =
# Requires translation!
Turua =
Turua = トゥルア
Aran = アラン
# Requires translation!
Chanarong =
Chanarong = チャナロン
# Requires translation!
Kiet =
Kiet = キエット
# Requires translation!
Niran =
Niran = ニラン
# Requires translation!
Virote =
# Requires translation!
Kulap =
Kulap = クラープ
# Requires translation!
Mayuree =
Mayuree = マユリー
# Requires translation!
Phueng =
Phueng = プン
# Requires translation!
Ratana =
Ratana = ラタナ
# Requires translation!
Tola =
Tola = トラ
Buddhism = 仏教
# Requires translation!
Rodrigo =
Rodrigo = ロドリゴ
# Requires translation!
Esmeralda =
Esmeralda = エスメラルダ
# Requires translation!
Mathilda =
Mathilda = マチルダ
# Requires translation!
Ramona =
Ramona = ラモーナ
# Requires translation!
Señor X =
Señor X = セニョール・X
# Requires translation!
Topolino =
Topolino = トポリーノ
Serpiente = セルピエンテ
Garcia = ガルシア
El Lobo = エル・ロボ
@ -6414,64 +6414,64 @@ Ahmadou = アマドゥ
Ayub = アユブ
Badru = バドル
# Requires translation!
Bokhari =
Bokhari = ブハーリー
# Requires translation!
Guedado =
# Requires translation!
Adhiambo =
Adhiambo = アディアンボ
# Requires translation!
Chinaka =
# Requires translation!
Laila =
Laila = ライラ
# Requires translation!
Mariama =
Mariama = マリアマ
# Requires translation!
Oni =
Oni = オニ
# Requires translation!
Your courage must be commended. =
# Requires translation!
Asashōryū =
Asashōryū = 朝青龍
# Requires translation!
Tömöriin =
Tömöriin = トゥムリン
# Requires translation!
Zevegiin =
Zevegiin = ゼヴェジン
# Requires translation!
Jigjidiin =
Jigjidiin = ジグジドゥ
# Requires translation!
Enkhbat =
Enkhbat = エンクバット
# Requires translation!
Mönkhbayar =
Mönkhbayar = ムンフバヤル
# Requires translation!
Gündegmaa =
Gündegmaa = グンデグマ
# Requires translation!
Ssima =
Ssima = シマ
# Requires translation!
Batachikhan =
Batachikhan = バタチカン
# Requires translation!
Chulunny =
Chulunny = チュルニー
Tengriism = テングリ教
# Requires translation!
Metztli =
Metztli = メツトリ
# Requires translation!
Xitllali =
Xitllali = シトラリ
# Requires translation!
Chimalli =
Chimalli = チマリ
# Requires translation!
Quauhtli =
Quauhtli = クアウトリ
# Requires translation!
Teyacapan =
Teyacapan = テアカパン
# Requires translation!
Yaotl =
Yaotl = ヤオトル
# Requires translation!
Coatl =
Coatl = コアトル
# Requires translation!
Huitzilin =
Huitzilin = ウィツィリン
# Requires translation!
Itzli =
Itzli = イツトリ
# Requires translation!
Tepin =
Tepin = テピン
# Requires translation!
Amaru =
@ -6496,23 +6496,23 @@ Ozcollo =
I'm excited for our upcoming battle, my friend. =
Jørgen = ヨハン
# Requires translation!
Mette =
Mette = メッテ
# Requires translation!
Henrik =
Henrik = ヘンリック
# Requires translation!
Niels =
Niels = ニールス
# Requires translation!
Helle =
Helle = ヘラ
# Requires translation!
Frederik =
Frederik = フレデリック
# Requires translation!
Ida =
Ida = イダ
# Requires translation!
Thea =
Thea = テア
# Requires translation!
Freja =
Freja = フレイヤ
# Requires translation!
Morten =
Morten = モーテン
Attila the Hun = アッティラ
I grow tired of this throne. I think I should like to have yours instead. = この王座には飽きてきた。代わりにお前の王座が欲しい。
@ -6533,25 +6533,25 @@ Great Attila, mighty warrior and leader of the Hunnic empire, your men bow down
# Requires translation!
Fearsome General, your mighty hordes are at your command, waiting to crush your foes once again and to conquer all the riches the world has to offer! Will your new empire shine through the ages of history? =
# Requires translation!
Balamber =
Balamber = バランベル
# Requires translation!
Uldin =
Uldin = ウルディン
# Requires translation!
Donatus =
Donatus = ドナトゥス
# Requires translation!
Charato =
Charato = カラト
# Requires translation!
Octar =
Octar = オクタル
# Requires translation!
Bleda =
Bleda = ブレダ
# Requires translation!
Ellac =
Ellac = エラク
# Requires translation!
Dengizik =
Dengizik = デンギジック
# Requires translation!
Hildico =
Hildico = イルディコ
# Requires translation!
Gudrun =
Gudrun = グードルーン
Attila's Court = アッティラの庭
The Huns = フン
@ -6824,77 +6824,77 @@ Magnificent Empress Theodora, beloved of Byzantium and of Rome, your people salu
# Requires translation!
Beautiful Empress,the Byzantine Empire's magnificence is intact in all memories, and ready to reborn as the new jewel of humankind. Will your new empire shine through the ages of history? =
# Requires translation!
Basil =
Basil = バシル
# Requires translation!
Nikophoros =
Nikophoros = ニコフォロス
# Requires translation!
Demetrios =
Demetrios = デメトリオス
# Requires translation!
Philippos =
Philippos = フィリッポス
# Requires translation!
Theophylaktos =
Theophylaktos = テオフィラクトス
# Requires translation!
Simonis =
Simonis = シモニス
# Requires translation!
Zoe =
Zoe = ゾーイ
# Requires translation!
Ioanno =
Ioanno = イオアノ
# Requires translation!
Xene =
Xene = ジーン
# Requires translation!
Euphrosyne =
Euphrosyne = エウプロシュネー
# Requires translation!
Constantinople =
Constantinople = コンスタンティノープル
# Requires translation!
Adrianople =
Adrianople = アドリアノープル
# Requires translation!
Nicaea =
Nicaea = ニカイア
# Requires translation!
Antioch =
Antioch = アンティオキア
# Requires translation!
Varna =
Varna = ヴァルナ
# Requires translation!
Ohrid =
Ohrid = オフリド
# Requires translation!
Nicomedia =
Nicomedia = ニコメディア
# Requires translation!
Trebizond =
Trebizond = トレビゾンド
# Requires translation!
Cherson =
Cherson = ケルソン
# Requires translation!
Sardica =
Sardica = サルディカ
# Requires translation!
Ani =
Ani = アニ
# Requires translation!
Dyrrachium =
Dyrrachium = ディラキウム
# Requires translation!
Edessa =
Edessa = エデッサ
# Requires translation!
Chalcedon =
Chalcedon = カルケドン
# Requires translation!
Naissus =
Naissus = ナイスス
# Requires translation!
Bari =
Bari = バリ
# Requires translation!
Iconium =
Iconium = イコニウム
# Requires translation!
Prilep =
Prilep = プリレプ
# Requires translation!
Samosata =
Samosata = サモサタ
# Requires translation!
Kars =
Kars = カルス
# Requires translation!
Theodosiopolis =
Theodosiopolis = テオドシオポリス
# Requires translation!
Tyana =
Tyana = ティアナ
# Requires translation!
Gaza =
Gaza = ガザ
# Requires translation!
Kerkyra =
Kerkyra = ケルキラ
Phoenice = フェニキア
Selymbria = セリンブリア
# Requires translation!
Sillyon =
Sillyon = シリヨン
Chrysopolis = クルソポリ
Vodena = ヴォデナ
Traianoupoli = トライアノポリ
@ -6924,23 +6924,23 @@ May glory and honor always be upon you, Warrior Queen! In a time dominated by me
# Requires translation!
O raging lioness, will you lead the Celts again under the glory of your name, to spread the fires of liberty, and achieve a final victory? Will your new empire shine through the ages of history? =
# Requires translation!
Crìsdean =
Crìsdean = クリスディーン
# Requires translation!
Siobhán =
Siobhán = シボーン
# Requires translation!
Seamus =
Seamus = シェイマス
# Requires translation!
Ffion =
Ffion = フィオン
# Requires translation!
Pádraig =
Pádraig = パドレイグ
# Requires translation!
Deirdre =
Deirdre = ディアドラ
# Requires translation!
Mr. Quinn =
Mr. Quinn = ミスター・クイン
# Requires translation!
Éadaoin =
Éadaoin = エーディーン
# Requires translation!
Alwyn =
Alwyn = オルウィン
Col Ceathar = コル・キャハル
Cardiff = カーディフ
Truro = トゥルーロ
@ -6993,91 +6993,91 @@ May God bless you, wise and righteous Emperor of Ethiopia, Haile Selassie. As on
# Requires translation!
Revered King, your knowledge and intelligence are required once again to protect your people from many threats in the world. Will you secure peace and stability, with benevolence and authority, in the radiance of the Kebra Nagast? Will your new empire shine through the ages of history? =
# Requires translation!
Mulu Ken =
Mulu Ken = ムルケン
# Requires translation!
Wendimu =
Wendimu = ウェンディム
# Requires translation!
Li'ol =
Li'ol = リオル
# Requires translation!
Demeke =
Demeke = デメケ
# Requires translation!
Mulu Alem =
Mulu Alem = ムルアレム
# Requires translation!
Abebech =
Abebech = アベベチ
# Requires translation!
Zema =
Zema = ゼマ
# Requires translation!
Mihret =
Mihret = ミフレット
# Requires translation!
Kebedech =
Kebedech = ケベデチ
# Requires translation!
Alemnesh =
Alemnesh = アレムネッシュ
# Requires translation!
Addis Ababa =
Addis Ababa = アディスアベバ
# Requires translation!
Harar =
Harar = ハラール
# Requires translation!
Adwa =
Adwa = アドワ
# Requires translation!
Lalibela =
Lalibela = ラリベラ
# Requires translation!
Gondar =
Gondar = ゴンダール
# Requires translation!
Axum =
Axum = アクスム
# Requires translation!
Dire Dawa =
Dire Dawa = ディレダワ
# Requires translation!
Bahir Dar =
Bahir Dar = バハルダール
# Requires translation!
Adama =
Adama = アダマ
# Requires translation!
Mek'ele =
Mek'ele = メケレ
# Requires translation!
Awasa =
Awasa = アワッサ
# Requires translation!
Jimma =
Jimma = ジンマ
# Requires translation!
Jijiga =
Jijiga = ジジガ
# Requires translation!
Dessie =
Dessie = デセ
# Requires translation!
Debre Berhan =
Debre Berhan = デブレベルハン
# Requires translation!
Shashamane =
Shashamane = シャシャマネ
# Requires translation!
Debre Zeyit =
Debre Zeyit = デブレゼイト
# Requires translation!
Sodo =
Sodo = ソド
# Requires translation!
Hosaena =
Hosaena = ホッサナ
# Requires translation!
Nekemte =
Nekemte = ネケムテ
# Requires translation!
Asella =
Asella = アセラ
# Requires translation!
Dila =
Dila = ディラ
# Requires translation!
Adigrat =
Adigrat = アディグラット
# Requires translation!
Debre Markos =
Debre Markos = デブレマルコス
# Requires translation!
Kombolcha =
Kombolcha = コンボルチャ
# Requires translation!
Debre Tabor =
Debre Tabor = デブレタボル
# Requires translation!
Sebeta =
Sebeta = セベタ
# Requires translation!
Shire =
Shire = シレ
# Requires translation!
Ambo =
Ambo = アンボ
# Requires translation!
Negele Arsi =
Negele Arsi = ネゲレアルシ
# Requires translation!
Gambela =
Gambela = ガンベラ
# Requires translation!
Ziway =
Ziway = ジウェイ
# Requires translation!
Weldiya =
Weldiya = ウェルディヤ
Ethiopia = エチオピア
Pacal = パカル
@ -7099,103 +7099,103 @@ Kneel before King Pacal the Great, son of the gods and protector of the Palenque
# Requires translation!
Absolute King, your people need you to save the great Mayan culture and knowledge. Will you be able to read the movement of the stars, and find in the heavens the power to repel any foes? Will your new empire shine through the ages of history? =
# Requires translation!
Camazotz =
Camazotz = カマソッツ
# Requires translation!
Coyopa =
Coyopa = コヨパ
# Requires translation!
Gukumatz =
Gukumatz = グクマッツ
# Requires translation!
Hunahpu =
Hunahpu = フンアフプー
# Requires translation!
Huracan =
Huracan = フラカン
# Requires translation!
Ixchel =
Ixchel = イシュチェル
# Requires translation!
Ixtab =
Ixtab = イシュタム
# Requires translation!
Kukulkán =
Kukulkán = ククルカン
# Requires translation!
Xbalanque =
Xbalanque = シュバランケ
# Requires translation!
Zipacna =
Zipacna = シパクナー
# Requires translation!
Palenque =
Palenque = パレンケ
# Requires translation!
Tikal =
Tikal = ティカル
# Requires translation!
Uxmal =
Uxmal = ウシュマル
# Requires translation!
Tulum =
Tulum = トゥルム
# Requires translation!
Copan =
Copan = コパン
# Requires translation!
Coba =
Coba = コバ
# Requires translation!
El Mirador =
El Mirador = エル・ミラドール
# Requires translation!
Calakmul =
Calakmul = カラクムル
# Requires translation!
Edzna =
Edzna = エズナ
# Requires translation!
Lamanai =
Lamanai = ラマナイ
# Requires translation!
Izapa =
Izapa = イサパ
# Requires translation!
Uaxactun =
Uaxactun = ワシャクトゥン
# Requires translation!
Comalcalco =
Comalcalco = コマルカルコ
# Requires translation!
Piedras Negras =
Piedras Negras = ピエドラス・ネグラス
# Requires translation!
Cancuen =
Cancuen = カンクエン
# Requires translation!
Yaxha =
Yaxha = ヤシュハ
# Requires translation!
Quirigua =
Quirigua = キリグア
# Requires translation!
Q'umarkaj =
Q'umarkaj = クマルカフ
# Requires translation!
Nakbe =
Nakbe = ナクベ
# Requires translation!
Cerros =
Cerros = セロス
# Requires translation!
Xunantunich =
Xunantunich = シュナントゥニッチ
# Requires translation!
Takalik Abaj =
Takalik Abaj = タカリク・アバフ
# Requires translation!
Cival =
Cival = シヴァル
# Requires translation!
San Bartolo =
San Bartolo = サン・バルトロ
# Requires translation!
Altar de Sacrificios =
Altar de Sacrificios = アルタル・デ・サクリフィシオス
# Requires translation!
Seibal =
Seibal = セイバル
# Requires translation!
Caracol =
Caracol = カラコル
# Requires translation!
Naranjo =
Naranjo = ナランホ
# Requires translation!
Dos Pilas =
Dos Pilas = ドス・ピラス
# Requires translation!
Mayapan =
Mayapan = マヤパン
# Requires translation!
Ixinche =
Ixinche = イシムチェ
# Requires translation!
Zaculeu =
Zaculeu = サクレウ
# Requires translation!
Kabah =
Kabah = カバー
The Maya = マヤ
# Requires translation!
Prague =
Prague = プラハ
# Requires translation!
Yerevan =
Yerevan = エレバン
# Requires translation!
Mombasa =
Mombasa = モンバサ
We have wanted this for a LONG time. War it shall be. = 我々はこれをずっと待っていたのだ。戦いというものを!
@ -7204,7 +7204,7 @@ This isn't how it is supposed to be! = こんなことになるとは思って
Cahokia = カホキア
# Requires translation!
Colombo =
Colombo = コロンボ
Hong Kong = 香港
@ -7225,7 +7225,7 @@ I for one welcome our new conquer overlord! = 新しい支配者を歓迎しま
Jerusalem = エルサレム
# Requires translation!
La Venta =
La Venta = ラベンタ
Vatican City = バチカン
@ -7558,50 +7558,50 @@ Units use the 'Strength' value as the base combat value when melee attacking and
Ranged attacks can be done from a distance, dependent on the 'Range' value of the unit.\nWhile melee attacks allow the defender to damage the attacker in retaliation, ranged attacks do not. = 遠距離攻撃はユニットの「範囲」の値に依存して遠距離からの攻撃が可能です。\n白兵攻撃では防御側が攻撃者に報復ダメージを与えることができますが、遠距離攻撃ではできません。
# Requires translation!
Embassies =
Embassies = 大使館
# Requires translation!
Establishing an embassy in other players' Capital city shows the location of their Capital, likewise other players who establish an embassy in your Capital can see location of your Capital. =
Establishing an embassy in other players' Capital city shows the location of their Capital, likewise other players who establish an embassy in your Capital can see location of your Capital. = 他のプレイヤーの首都に大使館を開設すると首都の場所が分かります。同様に、他のプレイヤーがあなたの首都に大使館を開設するとその場所が分かります。
# Requires translation!
Embassies thus allow Spies to be placed in another players' Capital City if Espionage is enabled. =
Embassies thus allow Spies to be placed in another players' Capital City if Espionage is enabled. = 諜報活動が有効な場合、大使館によって他のプレイヤーの首都にスパイを送る事が可能になります。
# Requires translation!
Mutual embassies are required to allow trading open borders and to sign Research Agreement and Defensive Pact. =
Mutual embassies are required to allow trading open borders and to sign Research Agreement and Defensive Pact. = 国境開放や研究協定・防衛協定の署名には、両国がお互いに大使館を開設している必要があります。
# Requires translation!
Declaring war on another player or denouncing them will remove embassies from both players' Capitals. You will have to re-establish them to use their effect. =
Declaring war on another player or denouncing them will remove embassies from both players' Capitals. You will have to re-establish them to use their effect. = 他のプレイヤーに対して宣戦布告したり非難したりすると両方の首都から大使館が削除されます。大使館の効果を利用するには再度開設する必要があります。
# Requires translation!
Re-establishing an embasy after denounciation from either side becomes available next turn, while re-establishing them when at war requires peacy treaty. =
Re-establishing an embasy after denounciation from either side becomes available next turn, while re-establishing them when at war requires peacy treaty. = 非難声明の後、大使館を再度開設するのは次のターンから可能です。戦争時には和平を結ぶことが必要です。
# Requires translation!
Be cautious when accepting embassy from other players because they can spy on your capital, or worse may start planning to attack you. =
Be cautious when accepting embassy from other players because they can spy on your capital, or worse may start planning to attack you. = 他のプレイヤーの大使館の受け入れは注意が必要です。あなたの首都を偵察する事が可能になり、更にあなたを攻撃する計画を立てるかもしれません。
# Requires translation!
Embassies are available using the Gods and Kings ruleset. =
Embassies are available using the Gods and Kings ruleset. = 大使館は神々と王ルールセットで利用可能です。
# Requires translation!
Open Borders from other player and vice versa allow units to freely pass trough their territoy. =
Open Borders from other player and vice versa allow units to freely pass trough their territoy. = 他のプレイヤーから国境を開放されたり、逆に開放することによって、ユニットが領内を自由に通行する事ができます。
# Requires translation!
They also let Missionaries to enter other players' territory without suffering attrition. =
They also let Missionaries to enter other players' territory without suffering attrition. = 更に伝道者が消耗する事なく他のプレイヤーの領内に入る事が可能になります。
# Requires translation!
Open Borders expire depending on game speed and are canceled upon Declaration of War, the closure however takes effect only after war ends and need to be traded again. =
Open Borders expire depending on game speed and are canceled upon Declaration of War, the closure however takes effect only after war ends and need to be traded again. = ゲームスピードによって国境開放が有効な期間は変わります。宣戦布告によって国境開放はキャンセルされますが、国境が閉鎖するのは戦争が終結した後で、国境開放は再度取引する必要があります。
# Requires translation!
You gain diplomatic boost with other AI player if you both have Open Borders to each other =
You gain diplomatic boost with other AI player if you both have Open Borders to each other = AIプレイヤーとお互いに国境開放すると外交関係が改善します。
# Requires translation!
Be cautious when giving Open Borders because other player may settle a City near your lands in an area you are planning to use, they may also use your territory to attack your friends or City State allies. =
Be cautious when giving Open Borders because other player may settle a City near your lands in an area you are planning to use, they may also use your territory to attack your friends or City State allies. = 国境を開放する時は注意が必要です。あなたが利用しようと計画していた近くの場所に他のプレイヤーが都市を建設するかもしれませんし、あなたの味方や同盟都市国家に攻撃するために利用されるかもしれません。
# Requires translation!
When playing with the Gods and Kings ruleset mutual embassies need to be established before Open Borders can be traded. =
When playing with the Gods and Kings ruleset mutual embassies need to be established before Open Borders can be traded. = 神々と王ルールセットをプレイしている時は、国境開放を取引する前にお互いに大使館を開設している必要があります。
# Requires translation!
See also: Embassies =
See also: Embassies = 参照:大使館
Research Agreements = 研究協定
In Research Agreements, you and another civilization decide to jointly research technology.\nAt the end of the agreement, you will both receive a 'lump sum' of ⍾Science, which will go towards one of your unresearched technologies. = 研究協定ではあなたと他の文明が共同で技術を研究することを決定します。\n協定の終了時に、両者は「一括で」⍾科学力を受取り、未研究の技術のうちの1つに割り当てられます。
The amount of ⍾Science you receive at the end is dependent on the ⍾Science generated by your cities and the other civilization's cities during the agreement - the more, the better! = 最終的に受け取る⍾科学の量は、契約期間中にあなたの都市と他の文明の都市で生成された⍾科学が多いほど増えます。
Note that before you can invest in a research agreement, you must have a Declaraction of Friendship, both Nations need the required Technology, and both Nations need enough Gold on hand for the agreement. = 研究協定に投資する前に、両国が友好宣言に署名し、必要な技術を持ち、協定に十分なゴールドを所持している必要があります。
# Requires translation!
When playing with the Gods and Kings ruleset mutual embassies need to be established before Research Agreement can be signed. =
When playing with the Gods and Kings ruleset mutual embassies need to be established before Research Agreement can be signed. = 神々と王ルールセットをプレイしている時は、研究協定に署名する前にお互いに大使館を開設している必要があります。
Defensive Pacts = 防衛協定
Defensive pacts allow you and another civ to protect one another from aggressors.\nOnce the defensive pact is signed, you will be drawn into their future defensive wars, just as they will be drawn into your future defensive wars. Declaring war on any Civ will remove all of your defensive pacts. You will have to re-sign them to use their effect. = 防衛協定によって、あなたと他の市民は侵略者からお互いを守ることができます。\n防衛協定が締結されると、あなたは相手の防衛戦争に参加することになり、相手もあなたの防衛戦争に参加することになります。いずれかの文明に宣戦布告すると、あなたの防衛協定はすべて解除されます。その効果を使うには、再署名する必要があります。
Defensive pacts allow you and another civ to protect one another from aggressors.\nOnce the defensive pact is signed, you will be drawn into their future defensive wars, just as they will be drawn into your future defensive wars. Declaring war on any Civ will remove all of your defensive pacts. You will have to re-sign them to use their effect. = 防衛協定によって、あなたと他の文明は侵略者からお互いを守ることができます。\n防衛協定が締結されると、あなたは相手の防衛戦争に参加することになり、相手もあなたの防衛戦争に参加することになります。いずれかの文明に宣戦布告すると、あなたの防衛協定はすべて解除されます。その効果を使うには、再署名する必要があります。
Be cautious when signing defensive pacts because they can bring you into wars that you might not want to be in. = 防衛協定を結ぶときは慎重にしましょう。なぜなら、望まない戦争に巻き込まれる可能性があるからです。
The AI is very careful and will not accept defensive pacts with less than 80 influence. = AIは非常に慎重で、影響力が80以下の守備協定は受け入れません。
The AI is very careful and will not accept defensive pacts with less than 80 influence. = AIは非常に慎重で、影響力が80以下の防衛協定は受け入れません。
# Requires translation!
When playing with the Gods and Kings ruleset mutual embassies need to be established before Defensive Pact can be signed. =
When playing with the Gods and Kings ruleset mutual embassies need to be established before Defensive Pact can be signed. = 神々と王ルールセットをプレイしている時は、防衛協定に署名する前にお互いに大使館を開設している必要があります。
Not all nations are contending with you for victory.\nCity-States are nations that can't win, can't be traded with, and instead confer certain bonuses to friendly civilizations. = すべての国があなたと勝利を争っているわけではありません。\n都市国家は勝利することができず、交易もできず、代わりに友好的な文明に一定のボーナスを与える国家です。
Instead, diplomatic relations with City-States are determined by Influence - a meter of 'how much the City-State likes you'.\nInfluence can be increased by attacking their enemies, liberating their city, and giving them sums of gold. = 代わりに、都市国家との外交関係は、「都市国家がどれだけあなたを気に入っているか」を表す「影響力」によって決定されます。\n影響力は、敵を攻撃したり、都市を解放したり、大金を与えたりすることで増加させることができます。
@ -7853,7 +7853,7 @@ Water Melee Attack\nAs result of a Discord poll, Water Melee units can attack mi
Tile improvements\nIn Civilzation V, workers start working on an improvement-under-construction at the beginning of movement. Unciv changes this, to allow players to assign workers to tiles, and then reconsider and change improvement or move them elsewhere. = タイル整備\nシヴィライゼーション 5において、労働者は行動の開始時にタイル整備中となります。Uncivはこれを変更し、プレイヤーが労働者をタイルに割り当てた後、考えを変えてタイル整備を変更したり、ほかの場所に移動したりすることを可能にしています。
Forest and Jungle Visibility\nIn Unciv, forests and jungles are visible 1 tile outside visibility range. In Civilization V, this is the behaviour of hills and mountains, but not of forests and jungles, yet jungle and forest can block hills, and hill + forest can block mountain, indicating they're on the same elevation. This is considered to be a bug in the otherwise well-structured visibility logic in Civilization V. = 森林とジャングルの視認性\nUncivにおいて、視界の1タイル外にある森林とジャングルは視認できます。シヴィライゼーション 5においては、これは丘陵や山岳の性質ですが、森林やジャングルには当てはまりません。しかし、森林とジャングルは丘陵を視認不可にし、丘陵森林は山岳を視認不可にするので、同じ高度を持っていると考えられます。なので、これはシヴィライゼーション 5の洗練された視界システムにおけるバグだと考えています。
# Requires translation!
City razing\nIn Civilization V, the player can never raze any of the cities he/she founded. Not applicable to Unciv. =
City razing\nIn Civilization V, the player can never raze any of the cities he/she founded. Not applicable to Unciv. = 都市の焼却\nシヴィライゼーション 5において、プレイヤーは自分で建設した都市を焼却することはできません。これはUncivでは可能です。
Founding Cities\nThe Settler is a unit that can found a new city. You can build a Settler unit in a city with at least 2 population, and then move them to a good location to found a new city. This will usually be your main way of acquiring more cities. = 都市の建設\n開拓者は新しい都市を建設できるユニットです。人口が2以上の都市で開拓者を生産でき、新しい都市を築くのに適した場所に移動できます。通常これがより多くの都市を得るメインの方法です。
Food conversion to Production\nDuring the construction of a Settler, the city will not grow. Instead, the 1st, 2nd, 4th, and from there on every 4th, excess Food (Growth) is converted into Production, with the rest of the excess Food being lost. = 食料の生産力への変換\n開拓者の生産中は都市は成長しません。そのかわり、余った食料(成長)が1、2、4、その後は4ずつが生産力に変換され、残りの食料は破棄されます。

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -38,5 +38,5 @@ Thai = 15
Traditional_Chinese = 98
Turkish = 96
Ukrainian = 99
Vietnamese = 95
Vietnamese = 98
Zulu = 9

View File

@ -4,8 +4,8 @@ package com.unciv.build
object BuildConfig {
const val kotlinVersion = "2.1.20"
const val appName = "Unciv"
const val appCodeNumber = 1150
const val appVersion = "4.17.10"
const val appCodeNumber = 1151
const val appVersion = "4.17.11"
const val gdxVersion = "1.13.1"
const val ktorVersion = "2.3.13"

View File

@ -1,3 +1,29 @@
## 4.17.11
chore(purity): TileImprovement
chore(purity): Unique.kt
chore(purity): Remove all possible suppressions
chore(purity): Countables 2
chore(purity): Remove more suppressions
chore(purity): conditionalApplies
chore(purity): eliminate suppressions
chore(purity): eliminate suppressions
Fix Ancient Ruin benefit on higher difficulties - By RobLoach
By touhidurrr:
- Only bring forth `AuthPopup` if server explicitly returns `401`
- Goodies before chat retention & `UncivServer.jar` Chat Session Management fixes
Updated canBeSettled to be able to settle water mountain tiles - By Emandac
## 4.17.10
Fix crash when opening victory screen on the first turn

View File

@ -487,7 +487,7 @@ open class UncivGame(val isConsoleMode: Boolean = false) : Game(), PlatformSpeci
companion object {
//region AUTOMATICALLY GENERATED VERSION DATA - DO NOT CHANGE THIS REGION, INCLUDING THIS COMMENT
val VERSION = Version("4.17.10", 1150)
val VERSION = Version("4.17.11", 1151)
//endregion
/** Global reference to the one Gdx.Game instance created by the platform launchers - do not use without checking [isCurrentInitialized] first. */

View File

@ -0,0 +1,25 @@
chore(purity): TileImprovement
chore(purity): Unique.kt
chore(purity): Remove all possible suppressions
chore(purity): Countables 2
chore(purity): Remove more suppressions
chore(purity): conditionalApplies
chore(purity): eliminate suppressions
chore(purity): eliminate suppressions
Fix Ancient Ruin benefit on higher difficulties - By RobLoach
By touhidurrr:
- Only bring forth `AuthPopup` if server explicitly returns `401`
- Goodies before chat retention & `UncivServer.jar` Chat Session Management fixes
Updated canBeSettled to be able to settle water mountain tiles - By Emandac