Translations update (#4654)

* Update Czech.properties (#4652)

* Update Czech.properties

- sweden, finished city states dipomacy and translated most of new strings

* Update Czech.properties

- fixed messy typo

* Update Indonesian.properties (#4651)

* Update Korean.properties (#4650)

* Update Simplified_Chinese.properties (#4643)

* Update Spanish.properties (#4642)

* Update Spanish.properties

* Update Spanish.properties

* Update Italian.properties (#4640)

* Update Swedish.properties (#4638)

Translated the newly added lines.

Co-authored-by: stoupa007 <60326342+stoupa007@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: kensvin <63847755+Kensvin28@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: Samsaek the Calico <saud2410@naver.com>
Co-authored-by: HoleHolo <80876542+HoleHolo@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: ArchDuque-Pancake <78449553+ArchDuque-Pancake@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: Giuseppe D'Addio <41149920+Smashfanful@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: Alex25820 <50142558+Alex25820@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
Yair Morgenstern 2021-07-27 22:29:22 +03:00 committed by GitHub
parent 1f6f49efd7
commit 7abaa11fd4
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23
7 changed files with 283 additions and 425 deletions

View File

@ -22,11 +22,11 @@ Oh no! It looks like something went DISASTROUSLY wrong! This is ABSOLUTELY not s
# Buildings # Buildings
# Requires translation! # Requires translation!
Unsellable = Unsellable = Neprodejné
# Requires translation! # Requires translation!
Not displayed as an available construction unless [building] is built = Not displayed as an available construction unless [building] is built = Skrytý není-li postavena budova [building]
# Requires translation! # Requires translation!
Not displayed as an available construction without [resource] = Not displayed as an available construction without [resource] = Skrytý bez suroviny [resource]
Choose a free great person = Vyberte velkou osobnost zdarma Choose a free great person = Vyberte velkou osobnost zdarma
Get [unitName] = Získat [unitName] Get [unitName] = Získat [unitName]
@ -41,7 +41,7 @@ Requires [buildingName] to be built in all cities = Vyžaduje ve všech městech
Provides a free [buildingName] in the city = Poskytuje ve městě zdarma budovu [buildingName] Provides a free [buildingName] in the city = Poskytuje ve městě zdarma budovu [buildingName]
Requires worked [resource] near city = Vyžaduje zpracování suroviny [resource] na území města Requires worked [resource] near city = Vyžaduje zpracování suroviny [resource] na území města
# Requires translation! # Requires translation!
Requires at least one of the following resources worked near the city: = Requires at least one of the following resources worked near the city: = Vyžaduje obdělávání alespoň jedné z následujících surovin poblíž města:
Wonder is being built elsewhere = Div světa již stavíte v jiném městě Wonder is being built elsewhere = Div světa již stavíte v jiném městě
National Wonder is being built elsewhere = Národní Div již stavíte v jiném městě National Wonder is being built elsewhere = Národní Div již stavíte v jiném městě
Requires a [buildingName] in all cities = Vyžaduje budovu [buildingName] ve všech městech Requires a [buildingName] in all cities = Vyžaduje budovu [buildingName] ve všech městech
@ -52,7 +52,7 @@ Required tech: [requiredTech] = Vyžaduje technologii: [requiredTech]
Requires [PolicyOrNationalWonder] = Vyžaduje [PolicyOrNationalWonder] Requires [PolicyOrNationalWonder] = Vyžaduje [PolicyOrNationalWonder]
Cannot be purchased = Nelze koupit Cannot be purchased = Nelze koupit
# Requires translation! # Requires translation!
See also = See also = Viz také
Current construction = Současná stavba Current construction = Současná stavba
Construction queue = Stavební fronta Construction queue = Stavební fronta
@ -86,7 +86,7 @@ How about something else... = Co třeba zkusit něco jiného...
A pleasure to meet you. = Rádi vás poznáváme. A pleasure to meet you. = Rádi vás poznáváme.
Our relationship = Náš vzájemný vztah Our relationship = Náš vzájemný vztah
We have encountered the City-State of [name]! = Poprvé jsme se setkali s městským státem [name]! We have encountered the City-State of [name]! = Poprvé jsme se setkali s městským státem [name]!
Declare Friendship ([numberOfTurns] turns) = Deklarace přátelství ([numberOfTurns] kol) Declare Friendship ([numberOfTurns] turns) = Vyhlášení přátelství ([numberOfTurns] kol)
May our nations forever remain united! = Nechť naše národy zůstanou navždy sjednoceny! May our nations forever remain united! = Nechť naše národy zůstanou navždy sjednoceny!
Indeed! = Vskutku! Indeed! = Vskutku!
Denounce [civName]? = Odsoudit [civName]? Denounce [civName]? = Odsoudit [civName]?
@ -136,7 +136,7 @@ Your arrogant demands are in bad taste = Vaše arogantní požadavky jsou dalš
Your use of nuclear weapons is disgusting! = Vaše použití jaderných zbraní je nechutné! Your use of nuclear weapons is disgusting! = Vaše použití jaderných zbraní je nechutné!
You have stolen our lands! = Ukradli jste naši zemi! You have stolen our lands! = Ukradli jste naši zemi!
# Requires translation! # Requires translation!
You gave us units! = You gave us units! = Věnovali jste nám jednotky!
Demands = Požadavky: Demands = Požadavky:
Please don't settle new cities near us. = Prosím nezakládejte města poblíž našeho území. Please don't settle new cities near us. = Prosím nezakládejte města poblíž našeho území.
@ -245,16 +245,16 @@ Map Shape = Tvar mapy
Hexagonal = Šestiúhelníková Hexagonal = Šestiúhelníková
Rectangular = Čtvercová Rectangular = Čtvercová
# Requires translation! # Requires translation!
Height = Height = Výška
# Requires translation! # Requires translation!
Width = Width = Šířka
# Requires translation! # Requires translation!
Radius = Radius = Poloměr
# Requires translation! # Requires translation!
Enable Religion = Enable Religion = Povolit náboženství
# Requires translation! # Requires translation!
Advanced Settings = Advanced Settings = Pokročilá nastavení
RNG Seed = RNG Seed RNG Seed = RNG Seed
Map Height = Výška mapy Map Height = Výška mapy
Temperature extremeness = Teplotní extrémy Temperature extremeness = Teplotní extrémy
@ -566,7 +566,7 @@ Disband unit = Propustit jednotku
Do you really want to disband this unit? = Opravdu chcete propustit tuto jednotku? Do you really want to disband this unit? = Opravdu chcete propustit tuto jednotku?
Disband this unit for [goldAmount] gold? = Propustit tuto jednotku za [goldAmount] zlata? Disband this unit for [goldAmount] gold? = Propustit tuto jednotku za [goldAmount] zlata?
# Requires translation! # Requires translation!
Gift unit = Gift unit = Věnovat jednotku
Explore = Prozkoumat Explore = Prozkoumat
Stop exploration = Konec průzkumu Stop exploration = Konec průzkumu
Pillage = Drancovat Pillage = Drancovat
@ -574,7 +574,7 @@ Are you sure you want to pillage this [improvement]? = Opravdu chcete vydrancova
Create [improvement] = Vybudovat [improvement] Create [improvement] = Vybudovat [improvement]
Start Golden Age = Zahájit Zlatý věk Start Golden Age = Zahájit Zlatý věk
# Requires translation! # Requires translation!
Show more = Show more = Zobrazit více
Yes = Ano Yes = Ano
No = Ne No = Ne
Acquire = Získat Acquire = Získat
@ -587,7 +587,7 @@ Happiness = Spokojenost
Culture = Kultura Culture = Kultura
Science = Výzkum Science = Výzkum
# Requires translation! # Requires translation!
Faith = Faith = Víra
Crop Yield = Výnos plodiny Crop Yield = Výnos plodiny
Territory = Území Territory = Území
@ -629,7 +629,7 @@ Pick construction = Vybrat produkci
Pick improvement = Vybrat vylepšení Pick improvement = Vybrat vylepšení
Provides [resource] = Poskytuje [resource] Provides [resource] = Poskytuje [resource]
# Requires translation! # Requires translation!
Provides [amount] [resource] = Provides [amount] [resource] = Poskytuje [amount] suroviny [resource]
Replaces [improvement] = Nahrazuje [improvement] Replaces [improvement] = Nahrazuje [improvement]
Pick now! = Vybrat hned! Pick now! = Vybrat hned!
Build [building] = Postavit [building] Build [building] = Postavit [building]
@ -713,7 +713,7 @@ defence vs [unitType] = obrana před [unitType]
[tileFilter] defence = obrana pole [tileFilter] [tileFilter] defence = obrana pole [tileFilter]
Defensive Bonus = Obranný bonus Defensive Bonus = Obranný bonus
# Requires translation! # Requires translation!
Stacked with [unitType] = Stacked with [unitType] = Pohromadě s jednotkou [unitType]
The following improvements [stats]: = Vylepšení [stats]: The following improvements [stats]: = Vylepšení [stats]:
The following improvements on [tileType] tiles [stats]: = Vylepšení [stats] na políčku [tileType]: The following improvements on [tileType] tiles [stats]: = Vylepšení [stats] na políčku [tileType]:
@ -757,7 +757,7 @@ Strategic resource = Strategická surovina
Fresh water = Sladká voda Fresh water = Sladká voda
non-fresh water = bez sladké vody non-fresh water = bez sladké vody
# Requires translation! # Requires translation!
Natural Wonder = Natural Wonder = Přírodní Div
# improvementFilters # improvementFilters
@ -957,15 +957,15 @@ Choose an Icon and name for your Religion = Zvolit ikonu a pojmenovat nábožens
Choose a [$beliefType] belief! = Choose a [$beliefType] belief! =
Found [religionName] = Založit [religionName] Found [religionName] = Založit [religionName]
# Requires translation! # Requires translation!
Choose a pantheon = Choose a pantheon = Zvolit panteon
# Requires translation! # Requires translation!
Found Religion = Found Religion = Založit náboženství
# Requires translation! # Requires translation!
Found Pantheon = Found Pantheon = Založit panteon
# Requires translation! # Requires translation!
Follow [belief] = Follow [belief] = Následovat [belief]
# Requires translation! # Requires translation!
Religions and Beliefs = Religions and Beliefs = Náboženství a přesvědčení
# Terrains # Terrains
@ -1045,7 +1045,7 @@ Dogfighting II = Letecký souboj II
Dogfighting III = Letecký souboj III Dogfighting III = Letecký souboj III
Choose name for [unitName] = Zvolit jméno pro jednotku [unitName] Choose name for [unitName] = Zvolit jméno pro jednotku [unitName]
# Requires translation! # Requires translation!
[unitFilter] units gain the [promotion] promotion = [unitFilter] units gain the [promotion] promotion = Jednotka [unitFilter] získá povýšení [promotion]
# Multiplayer Turn Checker Service # Multiplayer Turn Checker Service
@ -1103,7 +1103,7 @@ Can only be built on [tileFilter] tiles = Může být postaveno pouze na políč
Cannot be built on [tileFilter] tiles = Nemůže být postaveno na políčku [tileFilter] Cannot be built on [tileFilter] tiles = Nemůže být postaveno na políčku [tileFilter]
Does not need removal of [feature] = Nepotřebuje odstranění vlastnosti terénu [feature] Does not need removal of [feature] = Nepotřebuje odstranění vlastnosti terénu [feature]
# Requires translation! # Requires translation!
Gain a free [building] [cityFilter] = Gain a free [building] [cityFilter] = Získat zdarma budovu [building] [cityFilter]
# City filters # City filters
in this city = v tomto městě in this city = v tomto městě
@ -1311,7 +1311,7 @@ Colosseum = Koloseum
Terracotta Army = Terakotová armáda Terracotta Army = Terakotová armáda
# Requires translation! # Requires translation!
Temple = Temple = Chrám
National College = Národní Akademie National College = Národní Akademie
@ -3034,121 +3034,121 @@ Coevorden = Coevorden
Kerkrade = Kerkrade Kerkrade = Kerkrade
# Requires translation! # Requires translation!
Sweden = Sweden = Švédsko
# Requires translation! # Requires translation!
Gustavus Adolphus = Gustavus Adolphus = Gustav II. Adolf
# Requires translation! # Requires translation!
The Hakkapeliittas will ride again and your men will fall just at the sight of my cavalry! God with us! = The Hakkapeliittas will ride again and your men will fall just at the sight of my cavalry! God with us! = Hakapelité znovu pojedou a vaši muži padnou už jen při pohledu na mou kavalérii! Bůh je s námi!
# Requires translation! # Requires translation!
Ha ha ha, captain Gars will be very glad to head out to war again. = Ha ha ha, captain Gars will be very glad to head out to war again. = Ha ha ha, kapitán Gars bude velmi rád, že opět vyrazí do války.
# Requires translation! # Requires translation!
I am Sweden's king. You can take my lands, my people, my kingdom, but you will never reach the House of Vasa. = I am Sweden's king. You can take my lands, my people, my kingdom, but you will never reach the House of Vasa. = Jsem švédský král. Můžete si vzít moje země, můj lid, mé království, ale nikdy se nedostanete rod Vasa.
# Requires translation! # Requires translation!
Stranger, welcome to the Snow King's kingdom! I am Gustavus Adolphus, member of the esteemed House of Vasa = Stranger, welcome to the Snow King's kingdom! I am Gustavus Adolphus, member of the esteemed House of Vasa = Cizinče, vítejte v království Sněžného krále! Jsem Gustav Adolf, člen váženého rodu Vasa
# Requires translation! # Requires translation!
My friend, it is my belief that this settlement can benefit both our peoples. = My friend, it is my belief that this settlement can benefit both our peoples. = Můj příteli, věřím, že tato dohoda může být prospěšná pro oba naše národy.
# Requires translation! # Requires translation!
Oh, welcome! = Oh, welcome! = Vítejte!
# Requires translation! # Requires translation!
Oh, it is you. = Oh, it is you. = Ah, to jste vy.
# Requires translation! # Requires translation!
Nobel Prize = Nobel Prize = Nobelova cena
# Requires translation! # Requires translation!
When declaring friendship, both parties gain a [amount]% boost to great person generation = When declaring friendship, both parties gain a [amount]% boost to great person generation = Při Vyhlášení přátelství získají obě strany [amount]% bonus k zisku velkých osobností
# Requires translation! # Requires translation!
Gain [amount] Influence with a [param] gift to a City-State = Gain [amount] Influence with a [param] gift to a City-State = Získá [amount] Vlivu s darem [param] městskému státu
# Requires translation! # Requires translation!
All hail the transcendent King Gustavus Adolphus, founder of the Swedish Empire and her most distinguished military tactician. It was during your reign that Sweden emerged as one of the greatest powers in Europe, due in no small part to your wisdom, both on and off the battlefield. As king, you initiated a number of domestic reforms that ensured the economic stability and prosperity of your people. As the general who came to be known as the "Lion of the North," your visionary designs in warfare gained the admiration of military commanders the world over. Thanks to your triumphs in the Thirty Years' War, you were assured a legacy as one of history's greatest generals. = All hail the transcendent King Gustavus Adolphus, founder of the Swedish Empire and her most distinguished military tactician. It was during your reign that Sweden emerged as one of the greatest powers in Europe, due in no small part to your wisdom, both on and off the battlefield. As king, you initiated a number of domestic reforms that ensured the economic stability and prosperity of your people. As the general who came to be known as the "Lion of the North," your visionary designs in warfare gained the admiration of military commanders the world over. Thanks to your triumphs in the Thirty Years' War, you were assured a legacy as one of history's greatest generals. = Sláva Gustavovi Adolfovi, králi překračujícímu vsechny hranice, zakladateli švédského impéria a jeho nejvýznamnějšímu vojenskému taktikovi. Během vaší vlády se Švédsko ukázalo jako jedna z největších mocností v Evropě, a to nemalou měrou díky vaší moudrosti ať už na bojišti nebo mimo něj. Jako král jste zahájil řadu domácích reforem, které zajistily ekonomickou stabilitu a prosperitu vašeho lidu. Jako generál, který se stal známým jako „lev severu“, získaly vaše vojenské vizionářské návrhy obdiv vojenských velitelů po celém světě. Díky vašim triumfům ve třicetileté válce jste si zajistil odkaz jako jeden z největších generálů historie.
# Requires translation! # Requires translation!
Oh noble King, the people long for your prudent leadership, hopeful that once again they will see your kingdom rise to glory. Will you devise daring new strategies, leading your armies to victory on the theater of war? Will you build a civilization that stands the test of time? = Oh noble King, the people long for your prudent leadership, hopeful that once again they will see your kingdom rise to glory. Will you devise daring new strategies, leading your armies to victory on the theater of war? Will you build a civilization that stands the test of time? = Ó vznešený králi, lidé touží po vašem obezřetném vedení a doufají, že znovu uvidí, jak vaše království povstane ke slávě. Vymyslíte odvážné nové strategie, které povedou vaše armády k vítězství ve válečném divadle? Vybudujete civilizaci, která obstojí ve zkoušce času?
# Requires translation! # Requires translation!
Stockholm = Stockholm = Stockholm
# Requires translation! # Requires translation!
Uppsala = Uppsala = Uppsala
# Requires translation! # Requires translation!
Gothenburg = Gothenburg = Göteborg
# Requires translation! # Requires translation!
Malmö = Malmö = Malmö
# Requires translation! # Requires translation!
Linköping = Linköping = Linköping
# Requires translation! # Requires translation!
Kalmar = Kalmar = Kalmar
# Requires translation! # Requires translation!
Skara = Skara = Skara
# Requires translation! # Requires translation!
Västerås = Västerås = Västerås
# Requires translation! # Requires translation!
Jönköping = Jönköping = Jönköping
# Requires translation! # Requires translation!
Visby = Visby = Visby
# Requires translation! # Requires translation!
Falun = Falun = Falun
# Requires translation! # Requires translation!
Norrköping = Norrköping = Norrköping
# Requires translation! # Requires translation!
Gävle = Gävle = Gävle
# Requires translation! # Requires translation!
Halmstad = Halmstad = Halmstad
# Requires translation! # Requires translation!
Karlskrona = Karlskrona = Karlskrona
# Requires translation! # Requires translation!
Hudiksvall = Hudiksvall = Hudiksvall
# Requires translation! # Requires translation!
Örebro = Örebro = Örebro
# Requires translation! # Requires translation!
Umeå = Umeå = Umeå
# Requires translation! # Requires translation!
Karlstad = Karlstad = Karlstad
# Requires translation! # Requires translation!
Helsingborg = Helsingborg = Helsingborg
# Requires translation! # Requires translation!
Härnösand = Härnösand = Härnösand
# Requires translation! # Requires translation!
Vadstena = Vadstena = Vadstena
# Requires translation! # Requires translation!
Lund = Lund = Lund
# Requires translation! # Requires translation!
Västervik = Västervik = Västervik
# Requires translation! # Requires translation!
Enköping = Enköping = Enköping
# Requires translation! # Requires translation!
Skövde = Skövde = Skövde
# Requires translation! # Requires translation!
Eskilstuna = Eskilstuna = Eskilstuna
# Requires translation! # Requires translation!
Luleå = Luleå = Luleå
# Requires translation! # Requires translation!
Lidköping = Lidköping = Lidköping
# Requires translation! # Requires translation!
Södertälje = Södertälje = Södertälje
# Requires translation! # Requires translation!
Mariestad = Mariestad = Mariestad
# Requires translation! # Requires translation!
Östersund = Östersund = Östersund
# Requires translation! # Requires translation!
Borås = Borås = Borås
# Requires translation! # Requires translation!
Sundsvall = Sundsvall = Sundsvall
# Requires translation! # Requires translation!
Vimmerby = Vimmerby = Vimmerby
# Requires translation! # Requires translation!
Köping = Köping = Köping
# Requires translation! # Requires translation!
Mora = Mora = Mora
# Requires translation! # Requires translation!
Arboga = Arboga = Arboga
# Requires translation! # Requires translation!
Växjö = Växjö = Växjö
# Requires translation! # Requires translation!
Gränna = Gränna = Gränna
# Requires translation! # Requires translation!
Kiruna = Kiruna = Kiruna
# Requires translation! # Requires translation!
Borgholm = Borgholm = Borgholm
# Requires translation! # Requires translation!
Strängnäs = Strängnäs = Strängnäs
# Requires translation! # Requires translation!
Sveg = Sveg = Sveg
Milan = Milán Milan = Milán
You leave us no choice. War it must be. = Nedáváte nám na vybranou. Musí být válka. You leave us no choice. War it must be. = Nedáváte nám na vybranou. Musí být válka.
@ -3210,15 +3210,15 @@ May the Heavens forgive you for inflicting this humiliation to our people. = Ké
Sydney = Sydney Sydney = Sydney
# Requires translation! # Requires translation!
After thorough deliberation, Australia finds itself at a crossroads. Prepare yourself, for war is upon us. = After thorough deliberation, Australia finds itself at a crossroads. Prepare yourself, for war is upon us. = Po důkladném zvážení se Austrálie ocitla na křižovatce. Připravte se, válka je na spadnutí.
# Requires translation! # Requires translation!
We will mobilize every means of resistance to stop this transgression against our nation! = We will mobilize every means of resistance to stop this transgression against our nation! = Zmobilizujeme všechny prostředky odporu, abychom zastavili tento útok na náš národu!
# Requires translation! # Requires translation!
The principles for which we have fought will survive longer than any nation you could ever build. = The principles for which we have fought will survive longer than any nation you could ever build. = Principy, za které jsme bojovali, přežijí déle, než jakýkoli národ, který byste kdy mohli vybudovat.
Cape Town = Kapské město Cape Town = Kapské město
# Requires translation! # Requires translation!
I have failed. May you, at least, know compassion towards our people. = I have failed. May you, at least, know compassion towards our people. = Selhal jsem. Kéž alespoň budete mít soucit s našimi lidmi.
Kathmandu = Káthmándú Kathmandu = Káthmándú
We... defeated? No... we had so much work to do! = Byli jsme... poraženi? Ne... měli jsme ještě tolik práce! We... defeated? No... we had so much work to do! = Byli jsme... poraženi? Ne... měli jsme ještě tolik práce!
@ -3239,27 +3239,27 @@ Manila = Manila
Ah, Gods! Why have you forsaken us? = Ach, bohové! Proč jste nás opustili? Ah, Gods! Why have you forsaken us? = Ach, bohové! Proč jste nás opustili?
# Requires translation! # Requires translation!
Lhasa = Lhasa = Lhasa
# Requires translation! # Requires translation!
Perhaps now we will find peace in death... = Perhaps now we will find peace in death... = Možná teď najdeme klid a mír ve smrti ...
# Requires translation! # Requires translation!
Vancouver = Vancouver = Vancouver
# Requires translation! # Requires translation!
In responding to the unstinting malignancy that has heretofore defined your relationship with Canada, we can have no recourse but war! = In responding to the unstinting malignancy that has heretofore defined your relationship with Canada, we can have no recourse but war! = V reakci na nemalou zhoubnost, která dosud určovala váš vztah s Kanadou, nemůžeme mít jinou možnost než válku!
# Requires translation! # Requires translation!
As we can reach no peaceful resolution with you, Canada must turn, with reluctance, to war. = As we can reach no peaceful resolution with you, Canada must turn, with reluctance, to war. = Protože s vámi nemůžeme dosáhnout mírového řešení, musí se Kanada s neochotou obrátit k válce.
# Requires translation! # Requires translation!
I regret not defending my country to the last, although it was not of use. = I regret not defending my country to the last, although it was not of use. = Lituji, že jsem svou zemi nebránil do posledního, i když by to nebylo k ničemu.
# Requires translation! # Requires translation!
M'Banza-Kongo = M'Banza-Kongo = M'Banza-Kongo
# Requires translation! # Requires translation!
Do you really think you can walk over us so easily? I will not let it happen. Not to Kongo - not to my people! = Do you really think you can walk over us so easily? I will not let it happen. Not to Kongo - not to my people! = Opravdu si myslíte, že po nás můžete tak snadno zašlapat? Nenechám vás dojít tak daleko. Ne ke Kongu - ne k mým lidem!
# Requires translation! # Requires translation!
We are no strangers to war. You have strayed from the right path, and now we will correct it. = We are no strangers to war. You have strayed from the right path, and now we will correct it. = Válka nám není cizí. Sešli jste ze správné cesty a my to nyní napravíme.
# Requires translation! # Requires translation!
You are nothing but a glorified barbarian. Cruel, and ruthless. = You are nothing but a glorified barbarian. Cruel, and ruthless. = Nejste nic jiného než oslavovaný barbar. Krutý a nemilosrdný.
Mogadishu = Mogadišo Mogadishu = Mogadišo
Congratulations, conqueror. This tribe serves you now. = Gratuluji, dobyvateli. Tento kmen ti nyní bude sloužit. Congratulations, conqueror. This tribe serves you now. = Gratuluji, dobyvateli. Tento kmen ti nyní bude sloužit.
@ -3422,19 +3422,19 @@ Send your best explorers on a quest to discover Natural Wonders. Nobody knows th
#################### Lines from Religions from Civ V - Vanilla #################### #################### Lines from Religions from Civ V - Vanilla ####################
# Requires translation! # Requires translation!
Buddhism = Buddhism = Budhismus
# Requires translation! # Requires translation!
Christianity = Christianity = Křesťanství
# Requires translation! # Requires translation!
Hinduism = Hinduism = Hinduismus
# Requires translation! # Requires translation!
Islam = Islam = Islám
# Requires translation! # Requires translation!
Taoism = Taoism = Taoismus
#################### Lines from Specialists from Civ V - Vanilla #################### #################### Lines from Specialists from Civ V - Vanilla ####################
@ -3582,7 +3582,7 @@ Replaceable Parts = Vyměnitelné díly
Flight = Letectví Flight = Letectví
'Aeronautics was neither an industry nor a science. It was a miracle.' - Igor Sikorsky = 'Letectví nebyl ani průmysl ani věda. Byl to zázrak.' - Igor Sikorsky 'Aeronautics was neither an industry nor a science. It was a miracle.' - Igor Sikorsky = 'Letectví nebyl ani průmysl ani věda. Byl to zázrak.' - Igor Sikorsky
# Requires translation! # Requires translation!
Railroads = Railroads = Železnice
'The introduction of so powerful an agent as steam to a carriage on wheels will make a great change in the situation of man.' - Thomas Jefferson = 'Zavedení něčeho tak mocného jako je pára do vozu na kolech, bude velkou změnou pro člověka.' - Thomas Jefferson 'The introduction of so powerful an agent as steam to a carriage on wheels will make a great change in the situation of man.' - Thomas Jefferson = 'Zavedení něčeho tak mocného jako je pára do vozu na kolech, bude velkou změnou pro člověka.' - Thomas Jefferson
Plastics = Plasty Plastics = Plasty
@ -3660,7 +3660,7 @@ Lakes = Jezera
Has an elevation of [amount] for visibility calculations = Má výšku [amount] pro výpočty viditelnosti Has an elevation of [amount] for visibility calculations = Má výšku [amount] pro výpočty viditelnosti
# Requires translation! # Requires translation!
Occurs in chains at high elevations = Occurs in chains at high elevations = Vyskytují se v řetězcích ve velkých výškách
Mountain = Hory Mountain = Hory
Snow = Sníh Snow = Sníh
@ -3668,7 +3668,7 @@ Snow = Sníh
[amount] Strength for cities built on this terrain = [amount] síly pro města postavená na tomto terénu [amount] Strength for cities built on this terrain = [amount] síly pro města postavená na tomto terénu
[amount] Sight for [param] units = [amount] dohled pro [param] jednotky [amount] Sight for [param] units = [amount] dohled pro [param] jednotky
# Requires translation! # Requires translation!
Occurs in groups around high elevations = Occurs in groups around high elevations = Vyskytují se ve skupinách okolo velkých výšek
Hill = Kopce Hill = Kopce
Provides a one-time Production bonus to the closest city when cut down = Při kácení poskytne jednorázavý bonus k produkci nejbližšího města Provides a one-time Production bonus to the closest city when cut down = Při kácení poskytne jednorázavý bonus k produkci nejbližšího města
@ -3856,9 +3856,9 @@ Pearls = Perly
Heal Instantly = Okamžité léčení Heal Instantly = Okamžité léčení
# Requires translation! # Requires translation!
Heal this unit by [amount] HP = Heal this unit by [amount] HP = Vyléčí tuto jednotku o [amount] zdraví
# Requires translation! # Requires translation!
Doing so will consume this opportunity to choose a Promotion = Doing so will consume this opportunity to choose a Promotion = Přijde tím ale o možnost povýšení
Accuracy I = Přesnost I Accuracy I = Přesnost I
+[amount]% Strength in [param] = +[amount]% síly na poli [param] +[amount]% Strength in [param] = +[amount]% síly na poli [param]
@ -3909,19 +3909,19 @@ Double movement rate through Forest and Jungle = Dvojnásobná rychlost pohybu v
Amphibious = Obojživelný Amphibious = Obojživelný
# Requires translation! # Requires translation!
Eliminates combat penalty for attacking over a river = Eliminates combat penalty for attacking over a river = Odstraní postih při útoku přes řeku
# Requires translation! # Requires translation!
Eliminates combat penalty for attacking from the sea = Eliminates combat penalty for attacking from the sea = Odstraní postih při útoku z moře
Medic = Zdravotník I Medic = Zdravotník I
# Requires translation! # Requires translation!
[amount] HP when healing = [amount] HP when healing = [amount] zdraví při léčení
# Requires translation! # Requires translation!
All adjacent units heal [amount] HP when healing = All adjacent units heal [amount] HP when healing = Všechny sousední jednotky vyléčí [amount] zdraví při léčení
Medic II = Zdravotník II Medic II = Zdravotník II
# Requires translation! # Requires translation!
[amount] HP when healing in [tileFilter] tiles = [amount] HP when healing in [tileFilter] tiles = [amount] zdraví při léčení na poli [tileFilter]
Scouting I = Průzkum I Scouting I = Průzkum I
[amount] Visibility Range = [amount] dohled [amount] Visibility Range = [amount] dohled
@ -3948,7 +3948,7 @@ Boarding Party III = Obsazení III
Coastal Raider I = Pobřežní nájezdník I Coastal Raider I = Pobřežní nájezdník I
# Requires translation! # Requires translation!
Earn [amount]% of the damage done to [unitType] units as [stat] = Earn [amount]% of the damage done to [unitType] units as [stat] = Získá [amount]% poškození způsobeného [unitType] jednotkám jako [stat]
Coastal Raider II = Pobřežní nájezdník II Coastal Raider II = Pobřežní nájezdník II
@ -3982,7 +3982,7 @@ Flight Deck III = Letová paluba III
Supply = Zásobování Supply = Zásobování
# Requires translation! # Requires translation!
May heal outside of friendly territory = May heal outside of friendly territory = Může se léčit mimo přátelské území.
Siege I = Nálet I Siege I = Nálet I
@ -4186,11 +4186,11 @@ Sipahi = Sipahí
No movement cost to pillage = Drancování nestojí žádný pohyb No movement cost to pillage = Drancování nestojí žádný pohyb
# Requires translation! # Requires translation!
Hakkapeliitta = Hakkapeliitta = Hakapelita
# Requires translation! # Requires translation!
Transfer Movement to [unit] = Transfer Movement to [unit] = Převede pohyb na jednotku [unit]
# Requires translation! # Requires translation!
[amount]% Strength when stacked with [unit] = [amount]% Strength when stacked with [unit] = [amount]% síly je-li pohromadě s jednotkou [unit]
Cannon = Dělo Cannon = Dělo

View File

@ -244,7 +244,7 @@ Radius = Radius
Enable Religion = Aktifkan Agama Enable Religion = Aktifkan Agama
# Requires translation! # Requires translation!
Advanced Settings = Advanced Settings = Pengaturan Lanjutan
RNG Seed = Benih Acak RNG Seed = Benih Acak
Map Height = Tinggi Peta Map Height = Tinggi Peta
Temperature extremeness = Kondisi temperatur Temperature extremeness = Kondisi temperatur
@ -372,7 +372,7 @@ Options = Pengaturan
Display options = Pengaturan tampilan Display options = Pengaturan tampilan
Gameplay options = Pengaturan permainan Gameplay options = Pengaturan permainan
Other options = Pengaturan lain Other options = Pengaturan lain
Turns between autosaves = Jumlah Giliran tiap simpan otomatis Turns between autosaves = Jumlah Giliran tiap simpanan otomatis
Sound effects volume = Volume efek suara Sound effects volume = Volume efek suara
Music volume = Volume suara musik Music volume = Volume suara musik
Download music = Unduh lagu Download music = Unduh lagu
@ -390,7 +390,7 @@ Auto-build roads = Otomatis bangun jalan
Automated workers replace improvements = Perbolehkan pekerja otomatis mengubah peningkatan Automated workers replace improvements = Perbolehkan pekerja otomatis mengubah peningkatan
Show minimap = Tampilkan peta mini Show minimap = Tampilkan peta mini
# Requires translation! # Requires translation!
off = off = mati
Show pixel units = Tampilkan gambar unit Show pixel units = Tampilkan gambar unit
Show pixel improvements = Tampilkan gambar peningkatan Show pixel improvements = Tampilkan gambar peningkatan
Enable nuclear weapons = Perbolehkan senjata nuklir Enable nuclear weapons = Perbolehkan senjata nuklir
@ -944,7 +944,7 @@ Found Religion = Dirikan Agama
Found Pantheon = Dirikan kepercayaan Found Pantheon = Dirikan kepercayaan
Follow [belief] = Ikuti [belief] Follow [belief] = Ikuti [belief]
# Requires translation! # Requires translation!
Religions and Beliefs = Religions and Beliefs = Agama dan Kepercayaan
# Terrains # Terrains
@ -3392,7 +3392,7 @@ Replaceable Parts = Suku Cadang
Flight = Penerbangan Flight = Penerbangan
'Aeronautics was neither an industry nor a science. It was a miracle.' - Igor Sikorsky = 'Aeronautika bukanlah sebuah industri atau ilmu pengetahuan. Itu adalah suatu mukjizat.' - Igor Sikorsky 'Aeronautics was neither an industry nor a science. It was a miracle.' - Igor Sikorsky = 'Aeronautika bukanlah sebuah industri atau ilmu pengetahuan. Itu adalah suatu mukjizat.' - Igor Sikorsky
# Requires translation! # Requires translation!
Railroads = Railroads = Rel Kereta Api
'The introduction of so powerful an agent as steam to a carriage on wheels will make a great change in the situation of man.' - Thomas Jefferson = 'Perkenalan sebuah alat yang sungguh berkemampuan seperti uap dengan kereta beroda akan membuat perubahan besar dalam keadaan manusia.' - Thomas Jefferson 'The introduction of so powerful an agent as steam to a carriage on wheels will make a great change in the situation of man.' - Thomas Jefferson = 'Perkenalan sebuah alat yang sungguh berkemampuan seperti uap dengan kereta beroda akan membuat perubahan besar dalam keadaan manusia.' - Thomas Jefferson
Plastics = Plastik Plastics = Plastik

View File

@ -243,8 +243,7 @@ Width = Larghezza
Radius = Raggio Radius = Raggio
Enable Religion = Abilita religione Enable Religion = Abilita religione
# Requires translation! Advanced Settings = Impostazioni avanzate
Advanced Settings =
RNG Seed = Seme RNG RNG Seed = Seme RNG
Map Height = Altezza mappa Map Height = Altezza mappa
Temperature extremeness = Estremità temperatura Temperature extremeness = Estremità temperatura
@ -389,8 +388,7 @@ Auto-assign city production = Autoassegna produzione città
Auto-build roads = Costruzione strade automatica Auto-build roads = Costruzione strade automatica
Automated workers replace improvements = I lavoratori automatizzati rimpiazzano i miglioramenti Automated workers replace improvements = I lavoratori automatizzati rimpiazzano i miglioramenti
Show minimap = Mostra minimappa Show minimap = Mostra minimappa
# Requires translation! off = Disattiva
off =
Show pixel units = Mostra unità pixel Show pixel units = Mostra unità pixel
Show pixel improvements = Mostra miglioramenti pixel Show pixel improvements = Mostra miglioramenti pixel
Enable nuclear weapons = Abilita armi nucleari Enable nuclear weapons = Abilita armi nucleari
@ -943,8 +941,7 @@ Choose a pantheon = Scegli un pantheon
Found Religion = Fonda religione Found Religion = Fonda religione
Found Pantheon = Fonda pantheon Found Pantheon = Fonda pantheon
Follow [belief] = Segui [belief] Follow [belief] = Segui [belief]
# Requires translation! Religions and Beliefs = Religioni e credenze
Religions and Beliefs =
# Terrains # Terrains
@ -3391,8 +3388,7 @@ Replaceable Parts = Pezzi indipendenti
'Nothing is particularly hard if you divide it into small jobs.' - Henry Ford = 'Niente è troppo difficile se lo suddividi in piccole azioni.' - Henry Ford 'Nothing is particularly hard if you divide it into small jobs.' - Henry Ford = 'Niente è troppo difficile se lo suddividi in piccole azioni.' - Henry Ford
Flight = Volo Flight = Volo
'Aeronautics was neither an industry nor a science. It was a miracle.' - Igor Sikorsky = 'L'aeronautica non è stata né un settore industriale né una scienza. È stata un miracolo.' - Igor Sikorsky 'Aeronautics was neither an industry nor a science. It was a miracle.' - Igor Sikorsky = 'L'aeronautica non è stata né un settore industriale né una scienza. È stata un miracolo.' - Igor Sikorsky
# Requires translation! Railroads = Ferrovie
Railroads =
'The introduction of so powerful an agent as steam to a carriage on wheels will make a great change in the situation of man.' - Thomas Jefferson = 'L'introduzione sui carri a ruote di un agente potente come il vapore apporterà un grande cambiamento alla condizione dell'uomo.' - Thomas Jefferson 'The introduction of so powerful an agent as steam to a carriage on wheels will make a great change in the situation of man.' - Thomas Jefferson = 'L'introduzione sui carri a ruote di un agente potente come il vapore apporterà un grande cambiamento alla condizione dell'uomo.' - Thomas Jefferson
Plastics = Plastica Plastics = Plastica

View File

@ -243,8 +243,7 @@ Width = 너비
Radius = 반경 Radius = 반경
Enable Religion = 종교 활성화 Enable Religion = 종교 활성화
# Requires translation! Advanced Settings = 고급 설정
Advanced Settings =
RNG Seed = 난수 시드값 RNG Seed = 난수 시드값
Map Height = 육지 높이 Map Height = 육지 높이
Temperature extremeness = 온도 편차 Temperature extremeness = 온도 편차
@ -943,8 +942,7 @@ Choose a pantheon = 종교관 선택
Found Religion = 종교 창시 Found Religion = 종교 창시
Found Pantheon = 종교관 세우기 Found Pantheon = 종교관 세우기
Follow [belief] = [belief] 교리 채택 Follow [belief] = [belief] 교리 채택
# Requires translation! Religions and Beliefs = 종교와 교리
Religions and Beliefs =
# Terrains # Terrains
@ -3398,8 +3396,7 @@ Replaceable Parts = 교환부품
'Nothing is particularly hard if you divide it into small jobs.' - Henry Ford = '매사를 여러 개의 작은 일로 쪼개면 특별히 어려울 일이 없다.' - 헨리 포드 'Nothing is particularly hard if you divide it into small jobs.' - Henry Ford = '매사를 여러 개의 작은 일로 쪼개면 특별히 어려울 일이 없다.' - 헨리 포드
Flight = 비행 Flight = 비행
'Aeronautics was neither an industry nor a science. It was a miracle.' - Igor Sikorsky = '항공학은 산업도 과학도 아니었다. 그것은 기적이었다.' - 이고르 시코르스키 'Aeronautics was neither an industry nor a science. It was a miracle.' - Igor Sikorsky = '항공학은 산업도 과학도 아니었다. 그것은 기적이었다.' - 이고르 시코르스키
# Requires translation! Railroads = 철도
Railroads =
'The introduction of so powerful an agent as steam to a carriage on wheels will make a great change in the situation of man.' - Thomas Jefferson = '증기와 같이 강력한 힘이 바퀴 달린 마차에 적용된다면, 인간의 생활이 크게 변화할 것이다.' - 토머스 제퍼슨 'The introduction of so powerful an agent as steam to a carriage on wheels will make a great change in the situation of man.' - Thomas Jefferson = '증기와 같이 강력한 힘이 바퀴 달린 마차에 적용된다면, 인간의 생활이 크게 변화할 것이다.' - 토머스 제퍼슨
Plastics = 플라스틱 Plastics = 플라스틱

View File

@ -16,7 +16,7 @@ Conquer a city!\nBring an enemy city down to low health > \nEnter the city with
Move an air unit!\nSelect an air unit > select another city within range > \nMove the unit to the other city = 移动空军单位!\n选择一个空军单位 > 选取移动范围内的其他城市 > \n将单位移至该城市 Move an air unit!\nSelect an air unit > select another city within range > \nMove the unit to the other city = 移动空军单位!\n选择一个空军单位 > 选取移动范围内的其他城市 > \n将单位移至该城市
See your stats breakdown!\nEnter the Overview screen (top right corner) >\nClick on 'Stats' = 查看当前文明详细信息!\n点击概览按钮右上角 >\n点击 “统计” See your stats breakdown!\nEnter the Overview screen (top right corner) >\nClick on 'Stats' = 查看当前文明详细信息!\n点击概览按钮右上角 >\n点击 “统计”
Oh no! It looks like something went DISASTROUSLY wrong! This is ABSOLUTELY not supposed to happen! Please send me (yairm210@hotmail.com) an email with the game information (menu -> save game -> copy game info -> paste into email) and I'll try to fix it as fast as I can! = 不!看起来游戏好像出现了灾难性的 Bug这绝对不应该发生请将游戏存档信息发送给我方法如下依次点击 “菜单 -> 保存游戏 -> 复制当前游戏数据到剪贴板”,将剪贴板的内容通过 email 发送给我。我的 email 地址yairm210@hotmail.com。我会尽快处理 Oh no! It looks like something went DISASTROUSLY wrong! This is ABSOLUTELY not supposed to happen! Please send me (yairm210@hotmail.com) an email with the game information (menu -> save game -> copy game info -> paste into email) and I'll try to fix it as fast as I can! = 不!看起来游戏好像出现了灾难性的 Bug这绝对不应该发生请将游戏存档信息发送给我方法如下依次点击 “菜单 -> 保存游戏 -> 复制当前游戏数据到剪贴板”,将剪贴板的内容通过电子邮件发送给我。我的电子邮箱地址yairm210@hotmail.com。我会尽快处理
Oh no! It looks like something went DISASTROUSLY wrong! This is ABSOLUTELY not supposed to happen! Please send us an report and we'll try to fix it as fast as we can! = 不!看起来游戏好像出现了灾难性的 Bug这绝对不应该发生请将游戏存档信息发送给我方法如下依次点击 “菜单 -> 保存游戏 -> 复制当前游戏数据到剪贴板”将剪贴板的内容通过电子邮件发送给我。我的电子邮箱地址yairm210@hotmail.com。我会尽快处理 Oh no! It looks like something went DISASTROUSLY wrong! This is ABSOLUTELY not supposed to happen! Please send us an report and we'll try to fix it as fast as we can! = 不!看起来游戏好像出现了灾难性的 Bug这绝对不应该发生请将游戏存档信息发送给我方法如下依次点击 “菜单 -> 保存游戏 -> 复制当前游戏数据到剪贴板”将剪贴板的内容通过电子邮件发送给我。我的电子邮箱地址yairm210@hotmail.com。我会尽快处理
# Buildings # Buildings
@ -243,8 +243,7 @@ Width = 宽度
Radius = 半径 Radius = 半径
Enable Religion = 启用宗教 Enable Religion = 启用宗教
# Requires translation! Advanced Settings = 高级设置
Advanced Settings =
RNG Seed = 随机种子 RNG Seed = 随机种子
Map Height = 地图海拔 Map Height = 地图海拔
Temperature extremeness = 气温上限 Temperature extremeness = 气温上限
@ -295,9 +294,9 @@ Base ruleset mods: = 基本规则集模组:
Extension mods: = 扩展模组: Extension mods: = 扩展模组:
World Wrap = 环形世界 World Wrap = 环形世界
World wrap maps are very memory intensive - creating large world wrap maps on Android can lead to crashes! = 环形世界地图非常消耗内存 - 在Android平台创建太大的环形世界地图可能导致程序崩溃 World wrap maps are very memory intensive - creating large world wrap maps on Android can lead to crashes! = 环形世界地图非常消耗内存 - 在 Android 平台创建太大的环形世界地图可能导致程序崩溃!
Anything above 80 by 50 may work very slowly on Android! = 创建矩形世界地图大于80×50时在Android上可能运行缓慢 Anything above 80 by 50 may work very slowly on Android! = 创建矩形世界地图大于 80 × 50 时在 Android 上可能运行缓慢!
Anything above 40 may work very slowly on Android! = 创建六边形世界地图的边长大于40时在Android上可能运行缓慢 Anything above 40 may work very slowly on Android! = 创建六边形世界地图的边长大于 40 时在 Android 上可能运行缓慢!
# Multiplayer # Multiplayer
@ -389,8 +388,7 @@ Auto-assign city production = 自动分配城市产能
Auto-build roads = 自动建造道(铁)路 Auto-build roads = 自动建造道(铁)路
Automated workers replace improvements = 工人自动更换设施 Automated workers replace improvements = 工人自动更换设施
Show minimap = 显示小地图 Show minimap = 显示小地图
# Requires translation! off = 关闭
off =
Show pixel units = 显示像素单位 Show pixel units = 显示像素单位
Show pixel improvements = 显示像素设施 Show pixel improvements = 显示像素设施
Enable nuclear weapons = 允许使用核武器 Enable nuclear weapons = 允许使用核武器
@ -401,10 +399,10 @@ When disabled, saves battery life but certain animations will be suspended = 禁
Order trade offers by amount = 交易方贸易项目按数量排序 Order trade offers by amount = 交易方贸易项目按数量排序
Show experimental world wrap for maps = 显示试验性环形地图世界 Show experimental world wrap for maps = 显示试验性环形地图世界
HIGHLY EXPERIMENTAL - YOU HAVE BEEN WARNED! = ⚠ 警告!试验性功能! HIGHLY EXPERIMENTAL - YOU HAVE BEEN WARNED! = ⚠ 警告!试验性功能!
HIGHLY EXPERIMENTAL - UPDATES WILL BREAK SAVES! = ⚠ 试验性功能! - 此更新有可能导致存档损坏! HIGHLY EXPERIMENTAL - UPDATES WILL BREAK SAVES! = ⚠ 试验性功能!- 此更新有可能导致存档损坏!
Enable portrait orientation = 启用竖屏 Enable portrait orientation = 启用竖屏
Generate translation files = 生成翻译文件 Generate translation files = 生成翻译文件
Translation files are generated successfully. = 翻译文件生成成功 Translation files are generated successfully. = 翻译文件生成成功
Locate mod errors = 定位模组错误 Locate mod errors = 定位模组错误
# Notifications # Notifications
@ -420,8 +418,8 @@ You have entered a Golden Age! = 你开启了一个黄金时代!
[n] sources of [resourceName] revealed, e.g. near [cityName] = [n] 处[resourceName]已被表露,例如[cityName]附近 [n] sources of [resourceName] revealed, e.g. near [cityName] = [n] 处[resourceName]已被表露,例如[cityName]附近
A [greatPerson] has been born in [cityName]! = [greatPerson]在[cityName]诞生了! A [greatPerson] has been born in [cityName]! = [greatPerson]在[cityName]诞生了!
We have encountered [civName]! = 我们遇到了[civName] We have encountered [civName]! = 我们遇到了[civName]
[cityStateName] has given us [stats] as a token of goodwill for meeting us = [cityStateName]给了我们[stats]作为与我们会面的情谊象征 [cityStateName] has given us [stats] as a token of goodwill for meeting us = [cityStateName]给了我们 [stats]作为与我们会面的情谊象征
[cityStateName] has given us [stats] as we are the first major civ to meet them = [cityStateName]给了我们[stats]因为我们是第一个见到他们的主要文明 [cityStateName] has given us [stats] as we are the first major civ to meet them = [cityStateName]给了我们 [stats]因为我们是第一个见到他们的主要文明
Cannot provide unit upkeep for [unitName] - unit has been disbanded! = 无法为[unitName]提供维护费 - 单位已被解散! Cannot provide unit upkeep for [unitName] - unit has been disbanded! = 无法为[unitName]提供维护费 - 单位已被解散!
[cityName] has grown! = [cityName]人口增长! [cityName] has grown! = [cityName]人口增长!
[cityName] is starving! = [cityName]正在闹饥荒! [cityName] is starving! = [cityName]正在闹饥荒!
@ -943,8 +941,7 @@ Choose a pantheon = 选择一个图腾崇拜
Found Religion = 发现宗教 Found Religion = 发现宗教
Found Pantheon = 发现图腾崇拜 Found Pantheon = 发现图腾崇拜
Follow [belief] = 追随[belief] Follow [belief] = 追随[belief]
# Requires translation! Religions and Beliefs = 宗教信仰
Religions and Beliefs =
# Terrains # Terrains
@ -1044,7 +1041,7 @@ Download [modName] = 下载模组:[modName]
Update [modName] = 更新 [modName] Update [modName] = 更新 [modName]
Could not download mod list = 无法下载模组列表 Could not download mod list = 无法下载模组列表
Download mod from URL = 从网络地址获取模组 Download mod from URL = 从网络地址获取模组
Please enter the mod repository -or- archive zip url: = 请输入模组仓库 -或- zip压缩包网址: Please enter the mod repository -or- archive zip url: = 请输入模组仓库 -或- zip 压缩包网址:
Download = 下载 Download = 下载
Done! = 完成! Done! = 完成!
Delete [modName] = 删除模组:[modName] Delete [modName] = 删除模组:[modName]
@ -1116,7 +1113,7 @@ God of the Open Sky = 天空之神
God of the Sea = 海神 God of the Sea = 海神
God of War = 战神 God of War = 战神
Earn [amount]% of [unitType] unit's [param] as [stat] when killed within 4 tiles of a city following this religion = 当[unitType]单位中的[param]在信仰该宗教的城市中 4 地块范围内被击杀时获得其价值 [stat] 的 [amount]% Earn [amount]% of [unitType] unit's [param] as [stat] when killed within 4 tiles of a city following this religion = 当[unitType]单位中的[param]在信仰该宗教的城市中 4 地块范围内被击杀时获得其[stat] 的 [amount]%
Goddess of Festivals = 节庆女神 Goddess of Festivals = 节庆女神
@ -1128,7 +1125,7 @@ Goddess of Protection = 守护神
Goddess of the Hunt = 狩猎之神 Goddess of the Hunt = 狩猎之神
Messenger of the Gods = 信神 Messenger of the Gods = 信神
[stats] from each Trade Route = 每条贸易路线[stats] [stats] from each Trade Route = 每条贸易路线 [stats]
Monument to the Gods = 众神纪念碑 Monument to the Gods = 众神纪念碑
@ -3391,8 +3388,7 @@ Replaceable Parts = 可更换部件
'Nothing is particularly hard if you divide it into small jobs.' - Henry Ford = “如果你把大任务分解成小任务,任何事都不会特别难。”——亨利·福特 'Nothing is particularly hard if you divide it into small jobs.' - Henry Ford = “如果你把大任务分解成小任务,任何事都不会特别难。”——亨利·福特
Flight = 航空 Flight = 航空
'Aeronautics was neither an industry nor a science. It was a miracle.' - Igor Sikorsky = “航空既不是一种工业也不是一门科学。它是一个奇迹。”——伊戈尔·西科尔斯基(美籍俄裔飞机设计师) 'Aeronautics was neither an industry nor a science. It was a miracle.' - Igor Sikorsky = “航空既不是一种工业也不是一门科学。它是一个奇迹。”——伊戈尔·西科尔斯基(美籍俄裔飞机设计师)
# Requires translation! Railroads = 铁路
Railroads =
'The introduction of so powerful an agent as steam to a carriage on wheels will make a great change in the situation of man.' - Thomas Jefferson = “引入蒸汽这样一个强大的助手来驱动车轮进行运输,将极大地改变人类的境地。”——托马斯·杰斐逊 'The introduction of so powerful an agent as steam to a carriage on wheels will make a great change in the situation of man.' - Thomas Jefferson = “引入蒸汽这样一个强大的助手来驱动车轮进行运输,将极大地改变人类的境地。”——托马斯·杰斐逊
Plastics = 塑料 Plastics = 塑料

View File

@ -238,14 +238,10 @@ Cultural = Cultural
Map Shape = Forma del Mapa Map Shape = Forma del Mapa
Hexagonal = Hexagonal Hexagonal = Hexagonal
Rectangular = Rectangular Rectangular = Rectangular
# Requires translation! Height = Altura
Height = Width = Ancho
# Requires translation! Radius = Radio
Width = Enable Religion = Activar Religión
# Requires translation!
Radius =
# Requires translation!
Enable Religion =
Advanced Settings = Opciones Avanzadas Advanced Settings = Opciones Avanzadas
RNG Seed = Semilla RNG RNG Seed = Semilla RNG
@ -392,8 +388,7 @@ Auto-assign city production = Autoasignar producción en las ciudades
Auto-build roads = Construir caminos automáticamente Auto-build roads = Construir caminos automáticamente
Automated workers replace improvements = Los trabajadores automatizados reemplazan las mejoras Automated workers replace improvements = Los trabajadores automatizados reemplazan las mejoras
Show minimap = Mostrar minimapa Show minimap = Mostrar minimapa
# Requires translation! off = apagado
off =
Show pixel units = Mostrar sprites de las unidades Show pixel units = Mostrar sprites de las unidades
Show pixel improvements = Mostrar sprites de las mejoras Show pixel improvements = Mostrar sprites de las mejoras
Enable nuclear weapons = Permitir armas nucleares Enable nuclear weapons = Permitir armas nucleares
@ -565,8 +560,7 @@ Pillage = Saquear
Are you sure you want to pillage this [improvement]? = ¿Estás seguro de que quieres Saquear este [improvement]? Are you sure you want to pillage this [improvement]? = ¿Estás seguro de que quieres Saquear este [improvement]?
Create [improvement] = Crear [improvement] Create [improvement] = Crear [improvement]
Start Golden Age = Empezar edad dorada Start Golden Age = Empezar edad dorada
# Requires translation! Show more = Mostrar más
Show more =
Yes = Yes =
No = No No = No
Acquire = Adquirir Acquire = Adquirir
@ -578,8 +572,7 @@ Gold = Oro
Happiness = Felicidad Happiness = Felicidad
Culture = Cultura Culture = Cultura
Science = Ciencia Science = Ciencia
# Requires translation! Faith =
Faith =
Crop Yield = Rendimiento de cultivos Crop Yield = Rendimiento de cultivos
Territory = Territorio Territory = Territorio
@ -703,8 +696,7 @@ Attacking Bonus = Bonus al Atacar
defence vs [unitType] = defensa vs [unitType] defence vs [unitType] = defensa vs [unitType]
[tileFilter] defence = defensa por [tileFilter] [tileFilter] defence = defensa por [tileFilter]
Defensive Bonus = Bonus Defensivo Defensive Bonus = Bonus Defensivo
# Requires translation! Stacked with [unitType] = Apilado con [unitType]
Stacked with [unitType] =
The following improvements [stats]: = Las siguientes mejoras [stats]: The following improvements [stats]: = Las siguientes mejoras [stats]:
The following improvements on [tileType] tiles [stats]: = Las siguientes mejoras en casillas de [tileType] [stats]: The following improvements on [tileType] tiles [stats]: = Las siguientes mejoras en casillas de [tileType] [stats]:
@ -747,8 +739,7 @@ Luxury resource = Recurso de Lujo
Strategic resource = Recurso Estrategico Strategic resource = Recurso Estrategico
Fresh water = Agua Dulce Fresh water = Agua Dulce
non-fresh water = agua no dulce non-fresh water = agua no dulce
# Requires translation! Natural Wonder = Maravilla Natural
Natural Wonder =
# improvementFilters # improvementFilters
@ -943,19 +934,14 @@ All policies adopted = Todas las políticas adoptadas
# Religions # Religions
Choose an Icon and name for your Religion = Escoje un Icono y nombre para tu Religión Choose an Icon and name for your Religion = Escoje Simbolo y nombre para tu Religión
Choose a [$beliefType] belief! = ¡Escoje una creencia de [$beliefType]! Choose a [$beliefType] belief! = ¡Escoje una creencia de [$beliefType]!
Found [religionName] = Fundar [religionName] Found [religionName] = Fundar [religionName]
# Requires translation! Choose a pantheon = Escoje un panteón
Choose a pantheon = Found Religion = Fundar Religión
# Requires translation! Found Pantheon = Fundar Panteón
Found Religion = Follow [belief] = Seguir [belief]
# Requires translation! Religions and Beliefs = Religiones y Creencias
Found Pantheon =
# Requires translation!
Follow [belief] =
# Requires translation!
Religions and Beliefs =
# Terrains # Terrains
@ -1106,111 +1092,73 @@ in all cities with a garrison = en cada ciudad con una guarnición
#################### Lines from Beliefs from Civ V - Vanilla #################### #################### Lines from Beliefs from Civ V - Vanilla ####################
# Requires translation! Ancestor Worship = Alabanza Ancestral
Ancestor Worship =
# Requires translation! Dance of the Aurora = Danza de la Aurora
Dance of the Aurora = [stats] from [tileFilter] tiles without [tileFilter2] [cityFilter] = [stats] de casillas [tileFilter] sin [tileFilter2] [cityFilter]
# Requires translation!
[stats] from [tileFilter] tiles without [tileFilter2] [cityFilter] =
# Requires translation! Desert Folklore = Folclor del Desierto
Desert Folklore =
# Requires translation! Faith Healers = Sanadores por Fé
Faith Healers = [param] Units adjacent to this city heal [amount] HP per turn when healing = Unidades [param] adyacentes a esta ciudad se curan [amount] HP por turno al sanarse
# Requires translation!
[param] Units adjacent to this city heal [amount] HP per turn when healing =
# Requires translation! Fertility Rates = Ritos de Fertilidad
Fertility Rates = +[amount]% Growth [cityFilter] = +[amount]% Crecimiento [cityFilter]
# Requires translation!
+[amount]% Growth [cityFilter] =
# Requires translation! God of Craftsman = Dios de Artesanos
God of Craftsman = [stats] in cities with [amount] or more population = [stats] en ciudades con [amount] o más de población
# Requires translation!
[stats] in cities with [amount] or more population =
# Requires translation! God of the Open Sky = Dios del Cielo Despejado
God of the Open Sky =
# Requires translation! God of the Sea = Dios del Mar
God of the Sea =
# Requires translation! God of War = Dios de la Guerra
God of War = Earn [amount]% of [unitType] unit's [param] as [stat] when killed within 4 tiles of a city following this religion = Gana [amount]% de la [param] de unidades [unitType] como [stat] al ser eliminadas dentro de 4 celdas de una ciudad siguiendo esta religión
# Requires translation!
Earn [amount]% of [unitType] unit's [param] as [stat] when killed within 4 tiles of a city following this religion =
# Requires translation! Goddess of Festivals = Diosa de Festivales
Goddess of Festivals =
# Requires translation! Goddess of Love = Diosa del Amor
Goddess of Love =
# Requires translation! Goddess of Protection = Diosa de Protección
Goddess of Protection = [amount]% attacking Strength for cities = [amount]% Fuerza de ataque para ciudades
# Requires translation!
[amount]% attacking Strength for cities =
# Requires translation! Goddess of the Hunt = Diosa de Caza
Goddess of the Hunt =
# Requires translation! Messenger of the Gods = Mensajero de los Dioses
Messenger of the Gods =
[stats] from each Trade Route = [stats] de cada Ruta Comercial [stats] from each Trade Route = [stats] de cada Ruta Comercial
# Requires translation! Monument to the Gods = Monumento a los Dioses
Monument to the Gods =
# Requires translation! One with Nature = Uno con la Naturaleza
One with Nature =
# Requires translation! Oral Tradition = Tradición Oral
Oral Tradition =
# Requires translation! Religious Idols = Idolos Religiosos
Religious Idols =
# Requires translation! Religious Settlements = Asentamientos Religiosos
Religious Settlements = [amount]% cost of natural border growth = [amount]% coste de expansión natural de bordes
# Requires translation!
[amount]% cost of natural border growth =
# Requires translation! Sacred Path = Camino Sagrado
Sacred Path =
# Requires translation! Sacred Waters = Aguas Sagradas
Sacred Waters = [stats] in cities on [param] tiles = [stats] en ciudades en casillas [param]
# Requires translation!
[stats] in cities on [param] tiles =
# Requires translation! Stone Circles = Circulos de Piedra
Stone Circles =
# Requires translation! Divine inspiration = Inspiración Divina
Divine inspiration =
[stats] from every Wonder = [stats] de cada Maravilla [stats] from every Wonder = [stats] de cada Maravilla
# Requires translation! Feed the World = Alimenta el Mundo
Feed the World =
# Requires translation! Guruship = Gurús
Guruship =
# Requires translation!
[stats] if this city has at least [amount] specialists = [stats] if this city has at least [amount] specialists =
# Requires translation! Peace Gardens = Jardines de Paz
Peace Gardens =
# Requires translation! Religious Art = Arte Religioso
Religious Art =
# Requires translation! Swords into Ploughshares = De Blandír a Arar
Swords into Ploughshares = [amount]% growth [cityFilter] when not at war = [amount]% crecimiento [cityFilter] cuando no se está en guerra
# Requires translation!
[amount]% growth [cityFilter] when not at war =
#################### Lines from Buildings from Civ V - Vanilla #################### #################### Lines from Buildings from Civ V - Vanilla ####################
@ -1298,8 +1246,7 @@ Colosseum = Coliseo
'Regard your soldiers as your children, and they will follow you into the deepest valleys; look on them as your own beloved sons, and they will stand by you even unto death.' - Sun Tzu = 'Trata a tus soldados como a tus niños y te seguirán hasta los valles mas profundos; Miralos como a tus amados hijos y estarán a tu lado incluso hasta la muerte' - Sun Tzu 'Regard your soldiers as your children, and they will follow you into the deepest valleys; look on them as your own beloved sons, and they will stand by you even unto death.' - Sun Tzu = 'Trata a tus soldados como a tus niños y te seguirán hasta los valles mas profundos; Miralos como a tus amados hijos y estarán a tu lado incluso hasta la muerte' - Sun Tzu
Terracotta Army = Ejército de terracota Terracotta Army = Ejército de terracota
# Requires translation! Temple = Templo
Temple =
National College = Universidad Nacional National College = Universidad Nacional
@ -2971,122 +2918,64 @@ Weesp = Weesp
Coevorden = Coevorden Coevorden = Coevorden
Kerkrade = Kerkrade Kerkrade = Kerkrade
# Requires translation! Sweden = Suecia
Sweden = Gustavus Adolphus = Gustavo Adolfo
# Requires translation! The Hakkapeliittas will ride again and your men will fall just at the sight of my cavalry! God with us! = ¡Los Hakkapeliittas cabalgarán otra vez y tus hombres caerán al ver mi caballería! ¡Dios es con nosotros!
Gustavus Adolphus = Ha ha ha, captain Gars will be very glad to head out to war again. = Ja ja ja, el capitán Gars estará muy contento al marchar a la guerra otra véz
# Requires translation! I am Sweden's king. You can take my lands, my people, my kingdom, but you will never reach the House of Vasa. = Soy el rey de Suecia. Puedes tomar mis tierras, mi gente, mi reino, pero nunca alcanzarás la Casa de Vasa
The Hakkapeliittas will ride again and your men will fall just at the sight of my cavalry! God with us! = Stranger, welcome to the Snow King's kingdom! I am Gustavus Adolphus, member of the esteemed House of Vasa = Extraño, ¡bienvenido al reino del Rey de la Nieve! Soy Gustavo Adolfo, miembro de estimada Dinastía de Vasa
# Requires translation! My friend, it is my belief that this settlement can benefit both our peoples. = Mi amigo, es de mi creer que este acuerdo beneficiará a nuestra gente.
Ha ha ha, captain Gars will be very glad to head out to war again. = Oh, welcome! = Oh, bienvenido
# Requires translation! Oh, it is you. = Oh, és ústed.
I am Sweden's king. You can take my lands, my people, my kingdom, but you will never reach the House of Vasa. = Nobel Prize = Premio Nobel
# Requires translation! When declaring friendship, both parties gain a [amount]% boost to great person generation = Al declarar amistad, ambas partes ganan un aumento en generación de grandes personas del [amount]%
Stranger, welcome to the Snow King's kingdom! I am Gustavus Adolphus, member of the esteemed House of Vasa = Gain [amount] Influence with a [param] gift to a City-State = Gana [amount] Influencia con un regalo de [param] a Ciudades-Estado
# Requires translation! All hail the transcendent King Gustavus Adolphus, founder of the Swedish Empire and her most distinguished military tactician. It was during your reign that Sweden emerged as one of the greatest powers in Europe, due in no small part to your wisdom, both on and off the battlefield. As king, you initiated a number of domestic reforms that ensured the economic stability and prosperity of your people. As the general who came to be known as the "Lion of the North," your visionary designs in warfare gained the admiration of military commanders the world over. Thanks to your triumphs in the Thirty Years' War, you were assured a legacy as one of history's greatest generals. = Salve el transcendiente rey Gustavo Adolfo, fundador del Imperio Sueco y su más distinguido tactico militar. Fué durante tu reinado en el que Suecia emergió como uno de los poderes más grandes en Europa, debido en gran parte a tu sabiduría, tanto dentro y fuera del campo de batalla. Como rey, iniciaste una serie de reformas domesticas que aseguraron estabilidad economica y prosperidad para tu gente. Como el general llegado a conocerse como "León del Norte", tus visionarias tacticas militares ganaron la admiración de los comandantes militares del mundo. Gracas a tus triunfos en la Guerra de los Treinta Años, te ganaste la legacia de ser uno de los mejores generales de la historia.
My friend, it is my belief that this settlement can benefit both our peoples. = Oh noble King, the people long for your prudent leadership, hopeful that once again they will see your kingdom rise to glory. Will you devise daring new strategies, leading your armies to victory on the theater of war? Will you build a civilization that stands the test of time? = Oh noble rey, tu gente ha esperado por tu prudente liderazgo, esperansados de que verán su reino volver a la gloria. ¿Crearás nuevas tacticas deslumbrantes, llevando a tus ejercitos a la victoria del teatro de la guerra? ¿Puedes crear una civilización que resista el paso del tiempo?
# Requires translation! Stockholm = Estocolmo
Oh, welcome! = Uppsala = Upsala
# Requires translation! Gothenburg = Gotemburgo
Oh, it is you. = Malmö = Malmö
# Requires translation! Linköping = Linköping
Nobel Prize = Kalmar = Kalmar
# Requires translation! Skara = Skara
When declaring friendship, both parties gain a [amount]% boost to great person generation = Västerås = Västerås
# Requires translation! Jönköping = Jönköping
Gain [amount] Influence with a [param] gift to a City-State = Visby = Visby
# Requires translation! Falun = Falun
All hail the transcendent King Gustavus Adolphus, founder of the Swedish Empire and her most distinguished military tactician. It was during your reign that Sweden emerged as one of the greatest powers in Europe, due in no small part to your wisdom, both on and off the battlefield. As king, you initiated a number of domestic reforms that ensured the economic stability and prosperity of your people. As the general who came to be known as the "Lion of the North," your visionary designs in warfare gained the admiration of military commanders the world over. Thanks to your triumphs in the Thirty Years' War, you were assured a legacy as one of history's greatest generals. = Norrköping = Norrköping
# Requires translation! Gävle = Gävle
Oh noble King, the people long for your prudent leadership, hopeful that once again they will see your kingdom rise to glory. Will you devise daring new strategies, leading your armies to victory on the theater of war? Will you build a civilization that stands the test of time? = Halmstad = Halmstad
# Requires translation! Karlskrona = Karlskrona
Stockholm = Hudiksvall = Hudiksvall
# Requires translation! Örebro = Örebro
Uppsala = Umeå = Umeå
# Requires translation! Karlstad = Karlstad
Gothenburg = Helsingborg = Helsingborg
# Requires translation! Härnösand = Härnösand
Malmö = Vadstena = Vadstena
# Requires translation! Lund = Lund
Linköping = Västervik = Västervik
# Requires translation! Enköping = Enköping
Kalmar = Skövde = Skövde
# Requires translation! Eskilstuna = Eskilstuna
Skara = Luleå = Luleå
# Requires translation! Lidköping = Lidköping
Västerås = Södertälje = Södertälje
# Requires translation! Mariestad = Mariestad
Jönköping = Östersund = Östersund
# Requires translation! Borås = Borås
Visby = Sundsvall = Sundsvall
# Requires translation! Vimmerby = Vimmerby
Falun = Köping = Köping
# Requires translation! Mora = Mora
Norrköping = Arboga = Arboga
# Requires translation! Växjö = Växjö
Gävle = Gränna = Gränna
# Requires translation! Kiruna = Kiruna
Halmstad = Borgholm = Borgholm
# Requires translation! Strängnäs = Strängnäs
Karlskrona = Sveg = Sveg
# Requires translation!
Hudiksvall =
# Requires translation!
Örebro =
# Requires translation!
Umeå =
# Requires translation!
Karlstad =
# Requires translation!
Helsingborg =
# Requires translation!
Härnösand =
# Requires translation!
Vadstena =
# Requires translation!
Lund =
# Requires translation!
Västervik =
# Requires translation!
Enköping =
# Requires translation!
Skövde =
# Requires translation!
Eskilstuna =
# Requires translation!
Luleå =
# Requires translation!
Lidköping =
# Requires translation!
Södertälje =
# Requires translation!
Mariestad =
# Requires translation!
Östersund =
# Requires translation!
Borås =
# Requires translation!
Sundsvall =
# Requires translation!
Vimmerby =
# Requires translation!
Köping =
# Requires translation!
Mora =
# Requires translation!
Arboga =
# Requires translation!
Växjö =
# Requires translation!
Gränna =
# Requires translation!
Kiruna =
# Requires translation!
Borgholm =
# Requires translation!
Strängnäs =
# Requires translation!
Sveg =
Milan = Milán Milan = Milán
You leave us no choice. War it must be. = No nos dejas elección. Será la guerra. You leave us no choice. War it must be. = No nos dejas elección. Será la guerra.
@ -3344,20 +3233,15 @@ Send your best explorers on a quest to discover Natural Wonders. Nobody knows th
#################### Lines from Religions from Civ V - Vanilla #################### #################### Lines from Religions from Civ V - Vanilla ####################
# Requires translation! Buddhism = Budismo
Buddhism =
# Requires translation! Christianity = Cristianismo
Christianity =
# Requires translation! Hinduism = Hinduismo
Hinduism =
# Requires translation! Islam = Islam
Islam =
# Requires translation! Taoism = Taoismo
Taoism =
#################### Lines from Specialists from Civ V - Vanilla #################### #################### Lines from Specialists from Civ V - Vanilla ####################
@ -3504,8 +3388,7 @@ Replaceable Parts = Producción En Serie
'Nothing is particularly hard if you divide it into small jobs.' - Henry Ford = 'Nada es particularmente difícil si lo divides en pequeños trabajos.' - Henry ford 'Nothing is particularly hard if you divide it into small jobs.' - Henry Ford = 'Nada es particularmente difícil si lo divides en pequeños trabajos.' - Henry ford
Flight = Vuelo Flight = Vuelo
'Aeronautics was neither an industry nor a science. It was a miracle.' - Igor Sikorsky = "La Aeronautica no fue ni una industria ni una ciencia. Fue un milagro.' - Igor Sikorsky 'Aeronautics was neither an industry nor a science. It was a miracle.' - Igor Sikorsky = "La Aeronautica no fue ni una industria ni una ciencia. Fue un milagro.' - Igor Sikorsky
# Requires translation! Railroads = Ferrocarriles
Railroads =
'The introduction of so powerful an agent as steam to a carriage on wheels will make a great change in the situation of man.' - Thomas Jefferson = 'La introducción de un agente tan poderoso como el vapor en un carruaje con ruedas hara un gran cambio en la situación del hombre.' - Thomas Jefferson 'The introduction of so powerful an agent as steam to a carriage on wheels will make a great change in the situation of man.' - Thomas Jefferson = 'La introducción de un agente tan poderoso como el vapor en un carruaje con ruedas hara un gran cambio en la situación del hombre.' - Thomas Jefferson
Plastics = Plástico Plastics = Plástico
@ -3582,16 +3465,14 @@ Desert = Desierto
Lakes = Lagos Lakes = Lagos
Has an elevation of [amount] for visibility calculations = Tiene una elevación de [amount] para calculaciones de visibilidad Has an elevation of [amount] for visibility calculations = Tiene una elevación de [amount] para calculaciones de visibilidad
# Requires translation! Occurs in chains at high elevations = Ocurre en cadenas a gran altura
Occurs in chains at high elevations =
Mountain = Montañas Mountain = Montañas
Snow = Nieve Snow = Nieve
[amount] Strength for cities built on this terrain = [amount] de Fuerza para ciudades asentadas en este terreno [amount] Strength for cities built on this terrain = [amount] de Fuerza para ciudades asentadas en este terreno
[amount] Sight for [param] units = [amount] de Vista para unidades [param] [amount] Sight for [param] units = [amount] de Vista para unidades [param]
# Requires translation! Occurs in groups around high elevations = Ocurre en grupos alrededor de grandes alturas
Occurs in groups around high elevations =
Hill = Colinas Hill = Colinas
Provides a one-time Production bonus to the closest city when cut down = Proporciona una bonificación de producción única a la ciudad más cercana cuando se corta Provides a one-time Production bonus to the closest city when cut down = Proporciona una bonificación de producción única a la ciudad más cercana cuando se corta
@ -3777,11 +3658,9 @@ Pearls = Perlas
#################### Lines from UnitPromotions from Civ V - Vanilla #################### #################### Lines from UnitPromotions from Civ V - Vanilla ####################
Heal Instantly = Curar al instante Heal Instantly = Curar al Instante
# Requires translation! Heal this unit by [amount] HP = Cura esta unidad por [amount] HP
Heal this unit by [amount] HP = Doing so will consume this opportunity to choose a Promotion = Hacerlo consumirá esta oportunidad de escojer una promoción
# Requires translation!
Doing so will consume this opportunity to choose a Promotion =
Accuracy I = Precisión I Accuracy I = Precisión I
+[amount]% Strength in [param] = +[amount]% de Fuerza en [param] +[amount]% Strength in [param] = +[amount]% de Fuerza en [param]
@ -3831,19 +3710,15 @@ Woodsman = Montaraz
Double movement rate through Forest and Jungle = Doble movimiento por Bosques y Junglas Double movement rate through Forest and Jungle = Doble movimiento por Bosques y Junglas
Amphibious = Anfibio Amphibious = Anfibio
# Requires translation! Eliminates combat penalty for attacking over a river = Elimina penalidad de combate al atacar cruzando un río
Eliminates combat penalty for attacking over a river = Eliminates combat penalty for attacking from the sea = Elimina penalidad de combate al atacar desde el mar
# Requires translation!
Eliminates combat penalty for attacking from the sea =
Medic = Médica Medic = Médica
[amount] HP when healing = [amount] PV al curarse [amount] HP when healing = [amount] HP al curarse
# Requires translation! All adjacent units heal [amount] HP when healing = Todas las unidades adyacentes se curan [amount] HP al sanarse
All adjacent units heal [amount] HP when healing =
Medic II = Médica II Medic II = Médica II
# Requires translation! [amount] HP when healing in [tileFilter] tiles = [amount] HP al curarse en casillas [tileFilter]
[amount] HP when healing in [tileFilter] tiles =
Scouting I = Exploración I Scouting I = Exploración I
[amount] Visibility Range = [amount] Rango de Visibilidad [amount] Visibility Range = [amount] Rango de Visibilidad
@ -3869,8 +3744,7 @@ Boarding Party II = Grupo de Abordaje II
Boarding Party III = Grupo de Abordaje III Boarding Party III = Grupo de Abordaje III
Coastal Raider I = Asaltante Costero I Coastal Raider I = Asaltante Costero I
# Requires translation! Earn [amount]% of the damage done to [unitType] units as [stat] = Gana [amount]% del daño hecho a unidades [unitType] como [stat]
Earn [amount]% of the damage done to [unitType] units as [stat] =
Coastal Raider II = Asaltante Costero II Coastal Raider II = Asaltante Costero II
@ -3903,8 +3777,7 @@ Flight Deck II = Cubierta de Vuelo II
Flight Deck III = Cubierta de Vuelo III Flight Deck III = Cubierta de Vuelo III
Supply = Suministros Supply = Suministros
# Requires translation! May heal outside of friendly territory = Puede curarse fuera de territorio amistoso
May heal outside of friendly territory =
Siege I = Asedio I Siege I = Asedio I
@ -4107,12 +3980,9 @@ Lancer = Jinete lancero
Sipahi = Cipayo Sipahi = Cipayo
No movement cost to pillage = Saquear no supone coste de movimiento No movement cost to pillage = Saquear no supone coste de movimiento
# Requires translation! Hakkapeliitta = Hakkapeliitta
Hakkapeliitta = Transfer Movement to [unit] = Transfiere Movimiento a [unit]
# Requires translation! [amount]% Strength when stacked with [unit] = [amount]% Fuerza al juntarse con [unit]
Transfer Movement to [unit] =
# Requires translation!
[amount]% Strength when stacked with [unit] =
Cannon = Cañón Cannon = Cañón
@ -4122,8 +3992,7 @@ Gatling Gun = Ametralladora Gatling
Norwegian Ski Infantry = Infantería de Esquí Noruega Norwegian Ski Infantry = Infantería de Esquí Noruega
Double movement in Snow, Tundra and Hills = Doble movimiento en Nieve, Tundra y Colinas Double movement in Snow, Tundra and Hills = Doble movimiento en Nieve, Tundra y Colinas
# Requires translation! Carolean = Carolino
Carolean =
Cavalry = Caballería Cavalry = Caballería

View File

@ -244,7 +244,7 @@ Radius = Radie
Enable Religion = Möjliggör Religion Enable Religion = Möjliggör Religion
# Requires translation! # Requires translation!
Advanced Settings = Advanced Settings = Avancerade Inställningar
RNG Seed = RNG-frö RNG Seed = RNG-frö
Map Height = Karthöjd Map Height = Karthöjd
Temperature extremeness = Temperaturextremvärden Temperature extremeness = Temperaturextremvärden
@ -390,7 +390,7 @@ Auto-build roads = Auto-bygg vägar
Automated workers replace improvements = Automatiserade arbetare ersätter förbättringar Automated workers replace improvements = Automatiserade arbetare ersätter förbättringar
Show minimap = Visa minikarta Show minimap = Visa minikarta
# Requires translation! # Requires translation!
off = off = av
Show pixel units = Visa pixelenheter Show pixel units = Visa pixelenheter
Show pixel improvements = Visa pixelförbättringar Show pixel improvements = Visa pixelförbättringar
Enable nuclear weapons = Möjliggör kärnvapen Enable nuclear weapons = Möjliggör kärnvapen
@ -944,7 +944,7 @@ Found Religion = Stifta Religion
Found Pantheon = Stifta Panteon Found Pantheon = Stifta Panteon
Follow [belief] = Följ [belief] Follow [belief] = Följ [belief]
# Requires translation! # Requires translation!
Religions and Beliefs = Religions and Beliefs = Religion och Tro
# Terrains # Terrains
@ -1099,7 +1099,7 @@ Ancestor Worship = Förfädersdyrkan
Dance of the Aurora = Norrskenets Dans Dance of the Aurora = Norrskenets Dans
# Requires translation! # Requires translation!
[stats] from [tileFilter] tiles without [tileFilter2] [cityFilter] = [stats] from [tileFilter] tiles without [tileFilter2] [cityFilter] = [stats] från [tileFilter] rutor utan [tileFilter2] [cityFilter]
Desert Folklore = Ökenfolktro Desert Folklore = Ökenfolktro
@ -3393,7 +3393,7 @@ Replaceable Parts = Utbytbara Delar
Flight = Flygande Flight = Flygande
'Aeronautics was neither an industry nor a science. It was a miracle.' - Igor Sikorsky = 'Flygkonsten var vare sig en industri eller en vetenskap. Den var ett mirakel.' - Igor Sikorsky 'Aeronautics was neither an industry nor a science. It was a miracle.' - Igor Sikorsky = 'Flygkonsten var vare sig en industri eller en vetenskap. Den var ett mirakel.' - Igor Sikorsky
# Requires translation! # Requires translation!
Railroads = Railroads = Järnvägar
'The introduction of so powerful an agent as steam to a carriage on wheels will make a great change in the situation of man.' - Thomas Jefferson = 'Att införa en så kraftfull verkan som ånga till en vagn på hjul kommer orsaka en stor förändring i människornas tillstånd.' - Thomas Jefferson 'The introduction of so powerful an agent as steam to a carriage on wheels will make a great change in the situation of man.' - Thomas Jefferson = 'Att införa en så kraftfull verkan som ånga till en vagn på hjul kommer orsaka en stor förändring i människornas tillstånd.' - Thomas Jefferson
Plastics = Plast Plastics = Plast